WEBVTT

00:00:01.008 --> 00:00:03.511 align:center
<i>Viděli jste...</i>

00:00:04.845 --> 00:00:06.137 align:center
Kéž byste byla trpělivější.

00:00:06.138 --> 00:00:08.474 align:center
Tak to chodí se státem
schváleným znásilňováním.

00:00:08.849 --> 00:00:11.685 align:center
- Trpělivost není volba.
- Takže radši krveprolití.

00:00:12.478 --> 00:00:15.981 align:center
Odsoudíme tyto hnusné,
zbabělé vražedkyně

00:00:16.732 --> 00:00:19.025 align:center
nejušlechtilejších Božích služebníků.

00:00:19.026 --> 00:00:21.027 align:center
Je to vaše vina, teto Lydio.

00:00:21.028 --> 00:00:24.614 align:center
Můj Pane. Měj slitování
za jejich činy.

00:00:24.615 --> 00:00:27.451 align:center
Neboť byly vězněny
hříšnými bezbožníky!

00:00:27.827 --> 00:00:29.870 align:center
Tohle je začátek konce.

00:00:30.371 --> 00:00:31.497 align:center
Gileád přetrvá.

00:00:32.081 --> 00:00:33.414 align:center
Povstaňte!

00:00:33.415 --> 00:00:35.333 align:center
Bojujte za svobodu!

00:00:35.334 --> 00:00:37.545 align:center
Ať vás ti šmejdi nesejmou!

00:00:38.712 --> 00:00:40.797 align:center
Jedeme, jedeme, jedeme!

00:00:40.798 --> 00:00:42.216 align:center
Veliteli, tudy.

00:00:44.718 --> 00:00:46.095 align:center
- Ne!
- June!

00:00:54.728 --> 00:00:56.689 align:center
- Kam nás vedete?
- Na bezpečné místo.

00:00:57.064 --> 00:00:59.148 align:center
<i>Máme malou základnu ve městě.</i>

00:00:59.149 --> 00:01:01.025 align:center
Ale musíme najít
extrémistické Velitele,

00:01:01.026 --> 00:01:02.944 align:center
co přežili, a dokončit práci.

00:01:02.945 --> 00:01:05.363 align:center
Musím vědět, kde jsou
Velitelé, co přežili.

00:01:05.364 --> 00:01:08.825 align:center
Gileád bude posílat další a další,

00:01:08.826 --> 00:01:10.202 align:center
jako jsou oni.

00:01:11.036 --> 00:01:13.747 align:center
Dneska večer letí do D.C.

00:01:14.081 --> 00:01:16.292 align:center
Musíš ten nestoudný útok ukončit.

00:01:16.667 --> 00:01:17.710 align:center
A ji taky.

00:01:18.335 --> 00:01:21.629 align:center
<i>Bomba, předpokládám.
Zkusím to nezvrtat.</i>

00:01:21.630 --> 00:01:24.757 align:center
Veliteli Lawrenci.
Musíme být v D.C. jednotní.

00:01:24.758 --> 00:01:26.468 align:center
Jsem rád, že jste se přidal.

00:01:27.052 --> 00:01:28.094 align:center
<i>Vzal bych to zpátky.</i>

00:01:28.095 --> 00:01:30.848 align:center
Nechal bych celou
lidskou rasu vymřít,

00:01:31.181 --> 00:01:33.182 align:center
abych neměl na svědomí Gileád.

00:01:33.183 --> 00:01:34.476 align:center
Tak něco udělejte.

00:01:36.770 --> 00:01:38.480 align:center
Takže jste se přidal k vítězům.

00:01:38.939 --> 00:01:40.231 align:center
Říkala mi, ať se na to vykašlu.

00:01:40.232 --> 00:01:41.859 align:center
Měl jste ji poslechnout.

00:02:01.503 --> 00:02:02.838 align:center
<i>Boston je svobodný.</i>

00:02:04.089 --> 00:02:06.425 align:center
<i>Gileádská okupace skončila.</i>

00:02:08.010 --> 00:02:09.053 align:center
<i>Zvítězili jsme.</i>

00:02:09.803 --> 00:02:11.262 align:center
<i>Aspoň tady.</i>

00:02:11.263 --> 00:02:12.973 align:center
<i>Boston je znovu Amerika.</i>

00:02:14.683 --> 00:02:16.226 align:center
<i>Tak to kurva chvála Pánu.</i>

00:02:26.070 --> 00:02:29.907 align:center
<i>Když se mariňáci vylodili
v Bostonu, bylo skoro po boji.</i>

00:02:30.824 --> 00:02:33.202 align:center
<i>Gileád se začal stahovat z města.</i>

00:02:33.661 --> 00:02:35.371 align:center
<i>Pak to trvalo jen devatenáct dní.</i>

00:02:36.747 --> 00:02:38.040 align:center
<i>Ale tohle je teprve začátek.</i>

00:02:39.083 --> 00:02:42.544 align:center
<i>Nejdříve se osvobodí
Massachusetts. Pak New York.</i>

00:02:43.879 --> 00:02:45.756 align:center
<i>Západ přes Ohio, Kansas...</i>

00:02:50.678 --> 00:02:52.179 align:center
<i>A jednou Colorado.</i>

00:02:52.805 --> 00:02:54.098 align:center
<i>A pak Hannah.</i>

00:03:12.449 --> 00:03:14.410 align:center
Svoboda!

00:03:19.039 --> 00:03:20.833 align:center
- Je to tady!
- Jo!

00:03:34.513 --> 00:03:35.806 align:center
- Čau.
- Čau.

00:03:36.140 --> 00:03:37.850 align:center
Nevíš něco o Janine?

00:03:38.767 --> 00:03:39.810 align:center
Ne.

00:04:52.341 --> 00:04:53.759 align:center
<i>Gileád se snažil bojovat,</i>

00:04:55.052 --> 00:04:56.512 align:center
<i>ale neměl vůdce.</i>

00:04:59.598 --> 00:05:03.477 align:center
<i>Velitelé z Bostonu byli po smrti,
ještě než bitva začala.</i>

00:05:08.607 --> 00:05:10.818 align:center
<i>Bůh si vždy žádá nějakou oběť.</i>

00:05:18.867 --> 00:05:21.787 align:center
Hej, lidi. Musíme naložit
náklaďáky a vyrazit.

00:05:22.704 --> 00:05:26.166 align:center
Do všech naskládejte munici
a zbraně, ale ne na hromady, ano?

00:05:36.844 --> 00:05:38.427 align:center
Čau. Jseš v pohodě?

00:05:38.428 --> 00:05:39.887 align:center
- Jo.
- Jo?

00:05:39.888 --> 00:05:41.557 align:center
Viděla jsem Ritu a Moiru u ohně.

00:05:41.890 --> 00:05:44.059 align:center
- Oslavujou.
- Paráda.

00:05:44.560 --> 00:05:45.727 align:center
Zaslouženě.

00:05:47.646 --> 00:05:49.982 align:center
Ty už několik dní nespíš.
Měl by sis dáchnout.

00:05:50.691 --> 00:05:52.900 align:center
Ale já nejsem unavenej.

00:05:52.901 --> 00:05:55.695 align:center
Měl bych být. Je to divný.

00:05:55.696 --> 00:05:57.406 align:center
Ale víš co? Máme...

00:05:58.073 --> 00:05:59.657 align:center
Máme kluky z odborů.

00:05:59.658 --> 00:06:02.076 align:center
Jo, elektrikáře z Bostonu.

00:06:02.077 --> 00:06:04.996 align:center
Vezmeme je do elektrárny,
aby nahodili světla.

00:06:04.997 --> 00:06:08.208 align:center
Není kdy být unavený.

00:06:09.710 --> 00:06:14.047 align:center
Nahodíme elektrický zařízení,
zase to poteče.

00:06:14.506 --> 00:06:17.091 align:center
Pak snad otevřeme
Loganovo letiště.

00:06:17.092 --> 00:06:19.261 align:center
To znamená lety z Aljašky.

00:06:19.678 --> 00:06:21.555 align:center
Můžeme sem dostat
Holly a tvoji mámu.

00:06:22.764 --> 00:06:24.099 align:center
To by bylo boží.

00:06:24.725 --> 00:06:25.767 align:center
Jo.

00:06:26.768 --> 00:06:30.188 align:center
Co New York?
Tam se Mayday vydá potom?

00:06:30.189 --> 00:06:32.232 align:center
Jo, šeptá se o tom.

00:06:32.441 --> 00:06:35.693 align:center
Začal jsem navazovat
kontakty s místní Mayday,

00:06:35.694 --> 00:06:37.905 align:center
ale ještě uvidíme. Uvidíme.

00:06:40.616 --> 00:06:42.326 align:center
Jenomže to není Colorado, že?

00:06:47.873 --> 00:06:48.999 align:center
Poslyš.

00:06:51.793 --> 00:06:57.216 align:center
Hannah získáme tak, že budeme
Gileád likvidovat kousek po kousku.

00:06:58.383 --> 00:06:59.885 align:center
Tak jo.

00:07:05.599 --> 00:07:06.683 align:center
Musím jet.

00:07:41.385 --> 00:07:43.178 align:center
- Dobrý den.
- Dobrý.

00:07:44.304 --> 00:07:45.388 align:center
Víte něco?

00:07:45.389 --> 00:07:47.724 align:center
Ve velení Gileádu dochází
k velkým změnám.

00:07:49.142 --> 00:07:50.394 align:center
Souvisí to nějak s Hannah?

00:07:50.727 --> 00:07:54.898 align:center
Většinu Velitelů ze západu povýšili,
včetně MacKenzieho.

00:07:55.524 --> 00:07:57.359 align:center
Převeleli ho do D.C.

00:07:58.318 --> 00:08:01.530 align:center
Míří tam s manželkou a vaší dcerou.

00:08:06.910 --> 00:08:08.203 align:center
Dobře.

00:08:10.163 --> 00:08:11.330 align:center
Jo.

00:08:11.331 --> 00:08:13.375 align:center
Hannah bude o více
než 3 000 kilometrů blíž.

00:08:15.252 --> 00:08:18.213 align:center
Vím, že to není dost,
ale aspoň nějaký pokrok.

00:08:20.132 --> 00:08:22.926 align:center
Každopádně vy máte volno.

00:08:23.844 --> 00:08:25.178 align:center
Musíte si vydechnout.

00:08:29.474 --> 00:08:30.517 align:center
Co děláte...

00:08:31.226 --> 00:08:33.061 align:center
Co děláte, abyste našli Janine?

00:08:33.854 --> 00:08:37.232 align:center
To jsou naši lidé,
co uvázli v Gileádu.

00:08:38.191 --> 00:08:39.651 align:center
Nikoho z nich neopustíme.

00:08:40.319 --> 00:08:42.237 align:center
Mají ji Oči? Je...

00:08:43.071 --> 00:08:44.740 align:center
- Je mrtvá?
- To nevíme.

00:08:45.657 --> 00:08:46.783 align:center
Je mi to líto.

00:08:52.873 --> 00:08:53.915 align:center
Kéž jí pomáhá Bůh.

00:08:55.542 --> 00:08:57.002 align:center
Nebo teta Lydia.

00:08:57.336 --> 00:08:59.212 align:center
Jsme s ní v kontaktu.

00:09:01.631 --> 00:09:03.007 align:center
Oči ji propustily.

00:09:03.008 --> 00:09:05.719 align:center
Snaží se o Janine cokoli zjistit.

00:09:06.261 --> 00:09:07.304 align:center
Ježíši.

00:09:08.889 --> 00:09:11.350 align:center
- Má devět životů.
- Umí přežít.

00:09:12.476 --> 00:09:16.313 align:center
Možná budu vědět víc do pár hodin,
jestli chcete být poblíž.

00:09:17.272 --> 00:09:18.857 align:center
- Díky.
- Jo.

00:09:20.400 --> 00:09:23.028 align:center
Vypadáte příšerně, Marku.
Měl byste se vyspat.

00:09:23.528 --> 00:09:24.571 align:center
Díky.

00:09:25.572 --> 00:09:27.908 align:center
Moc mi to nespí.

00:09:28.241 --> 00:09:29.284 align:center
Ne?

00:09:34.539 --> 00:09:36.792 align:center
Syn žije na Havaji

00:09:37.834 --> 00:09:39.127 align:center
s mou bývalou ženou.

00:09:41.421 --> 00:09:45.384 align:center
Když zavřu oči, vidím je.

00:09:47.928 --> 00:09:49.179 align:center
A vracím se k práci.

00:09:52.891 --> 00:09:55.227 align:center
Nic lepšího pro něj nemůžu udělat.

00:09:57.979 --> 00:10:00.482 align:center
Sejmout Gileád, aby nemusel on.

00:10:06.029 --> 00:10:07.489 align:center
Kéž to Bůh urychlí.

00:10:10.700 --> 00:10:12.369 align:center
Ať si můžeme oba odpočinout.

00:10:51.783 --> 00:10:57.789 align:center
MÁMA TĚ MILUJE, UŠÁČKU.

00:11:26.234 --> 00:11:27.694 align:center
- Vidělas to?
- Jo, viděla.

00:11:27.944 --> 00:11:29.321 align:center
Kde je ta růžová?

00:11:31.406 --> 00:11:32.908 align:center
No jo, kde je ta růžová?

00:11:33.074 --> 00:11:34.409 align:center
Co je s ní?

00:11:35.702 --> 00:11:38.622 align:center
A ta je černá uvnitř. Nebo počkej...

00:11:39.039 --> 00:11:40.290 align:center
Můžu si dát?

00:11:45.086 --> 00:11:47.213 align:center
- Ale nepřežeň to. Jo?
- No jo.

00:11:47.214 --> 00:11:48.340 align:center
Prima.

00:11:51.801 --> 00:11:53.427 align:center
Kotě, bude tě z toho bolet bříško.

00:11:53.428 --> 00:11:54.720 align:center
- Jo?
- Jo.

00:11:54.721 --> 00:11:58.099 align:center
- Díky, Banánku.
- Nemáš zač.

00:12:01.186 --> 00:12:05.022 align:center
Dobrý den. Můžu pět
dospělých a pět dětských?

00:12:05.023 --> 00:12:06.525 align:center
Děkuju.

00:12:12.197 --> 00:12:13.240 align:center
Hannah?

00:12:15.200 --> 00:12:16.993 align:center
Hannah? Hannah?

00:12:20.163 --> 00:12:21.498 align:center
Miláčku? Hannah?

00:12:22.123 --> 00:12:23.458 align:center
Hannah?

00:12:23.959 --> 00:12:25.751 align:center
Promiňte, neviděla
jste malou holčičku?

00:12:25.752 --> 00:12:27.711 align:center
- Ne?
- Bohužel.

00:12:27.712 --> 00:12:29.089 align:center
Hannah!

00:12:30.006 --> 00:12:31.048 align:center
Ale ne.

00:12:31.049 --> 00:12:32.842 align:center
Miláčku. Hannah!

00:12:33.218 --> 00:12:35.053 align:center
Hannah! Pojď sem!

00:12:36.263 --> 00:12:38.139 align:center
Panebože.

00:12:39.599 --> 00:12:40.849 align:center
Není ti nic?

00:12:40.850 --> 00:12:43.812 align:center
- Kam ses vydala?
- Ztratila jsi mě.

00:12:44.354 --> 00:12:46.438 align:center
Co? Ne, ne, ne.

00:12:46.439 --> 00:12:48.024 align:center
Ne, ne, ne.

00:12:48.858 --> 00:12:50.902 align:center
Mámy se přece vždycky vrátí.

00:12:51.361 --> 00:12:52.821 align:center
Mámy se vždycky vrátí.

00:13:19.848 --> 00:13:21.182 align:center
Dobrá.

00:13:22.892 --> 00:13:26.645 align:center
Zkusíme ti najít nový obleček,

00:13:26.646 --> 00:13:29.858 align:center
když nám rosteš jako z vody.

00:13:33.445 --> 00:13:34.487 align:center
Sereno.

00:13:34.738 --> 00:13:35.780 align:center
Ahoj.

00:13:37.949 --> 00:13:39.242 align:center
Sláva Boží milosti.

00:13:41.286 --> 00:13:43.580 align:center
Gratuluji k vítězství.

00:13:45.332 --> 00:13:47.459 align:center
Bez tebe by se to nestalo.

00:13:48.335 --> 00:13:49.377 align:center
Jo.

00:13:49.878 --> 00:13:51.463 align:center
"Stávám se smrtí,

00:13:52.714 --> 00:13:54.674 align:center
ničitelem světů."

00:13:55.675 --> 00:13:57.927 align:center
Asi už jsem Bostonu
pomohla padnout dvakrát.

00:14:06.478 --> 00:14:07.519 align:center
Můžu ti pomoct?

00:14:07.520 --> 00:14:09.314 align:center
Jo. Jo.

00:14:09.981 --> 00:14:11.316 align:center
Tak pojď, mrně.

00:14:11.858 --> 00:14:12.901 align:center
Ahoj!

00:14:20.492 --> 00:14:22.077 align:center
S Nickem je mi to líto.

00:14:26.539 --> 00:14:29.959 align:center
Ať je pro tebe jeho památka
požehnáním a útěchou.

00:14:33.588 --> 00:14:34.839 align:center
Nick sklidil, co zasel.

00:14:39.469 --> 00:14:41.388 align:center
Vedl násilný a...

00:14:44.182 --> 00:14:45.558 align:center
nečestný život, tak...

00:14:46.476 --> 00:14:48.937 align:center
Kdyby si myslel,
že má možnost volby,

00:14:49.270 --> 00:14:51.731 align:center
vybral by si tebe.

00:15:06.162 --> 00:15:07.205 align:center
Tak jo.

00:15:08.039 --> 00:15:09.332 align:center
Copak tady máme?

00:15:09.708 --> 00:15:13.378 align:center
Tak ukaž. Copak to je?

00:15:16.131 --> 00:15:17.257 align:center
Paráda.

00:15:18.007 --> 00:15:19.801 align:center
A tvoje velikost.

00:15:20.468 --> 00:15:22.053 align:center
To je Boží znamení.

00:15:23.680 --> 00:15:25.348 align:center
Znamení jsou doménou čarodějnic.

00:15:26.433 --> 00:15:28.560 align:center
Už ale nejsme v Gileádu.

00:15:32.021 --> 00:15:33.939 align:center
- Já už se nemůžu vrátit.
- Perfekt.

00:15:33.940 --> 00:15:35.608 align:center
Spousta lidí mi přeje smrt.

00:15:36.568 --> 00:15:38.778 align:center
Kanada mi nedá pas

00:15:39.487 --> 00:15:41.865 align:center
a Evropská unie taky ne.

00:15:43.241 --> 00:15:44.576 align:center
Asi jsem prostě nikdo.

00:15:46.411 --> 00:15:47.662 align:center
Jsi jeho máma.

00:15:49.914 --> 00:15:50.957 align:center
Buď tohle.

00:15:54.294 --> 00:15:56.379 align:center
Jenom tohle. Ne?

00:15:57.422 --> 00:15:59.883 align:center
Ne? Ne?

00:16:00.717 --> 00:16:02.051 align:center
Sereno.

00:16:02.761 --> 00:16:03.803 align:center
Už, prosím.

00:16:07.807 --> 00:16:09.017 align:center
Ještě dva!

00:16:10.351 --> 00:16:11.394 align:center
Kam jedeme?

00:16:11.728 --> 00:16:13.938 align:center
Prozatím do uprchlického
tábora OSN.

00:16:14.272 --> 00:16:16.024 align:center
Fajn.

00:16:17.317 --> 00:16:19.818 align:center
Nemám ale žádné pasy.

00:16:19.819 --> 00:16:21.863 align:center
Já vím. Pracuju na řešení.

00:16:22.447 --> 00:16:25.365 align:center
Co to znamená pro mě
a mého syna?

00:16:25.366 --> 00:16:27.243 align:center
Že byste se neměla trápit.

00:16:30.955 --> 00:16:32.123 align:center
Aha.

00:16:34.542 --> 00:16:36.711 align:center
Takže můj osud je ve vašich rukou.

00:16:38.922 --> 00:16:39.964 align:center
Já vás najdu.

00:16:53.561 --> 00:16:55.104 align:center
Bůh ti žehnej.

00:16:55.563 --> 00:16:56.897 align:center
- Držíš?
- Jo.

00:16:56.898 --> 00:16:58.024 align:center
Dobře.

00:16:58.733 --> 00:17:01.277 align:center
Fajn. A je to.

00:17:02.320 --> 00:17:03.363 align:center
Jo.

00:17:03.988 --> 00:17:05.031 align:center
June...

00:17:06.741 --> 00:17:09.994 align:center
Když si vybavím, čím sis prošla a...

00:17:12.872 --> 00:17:14.582 align:center
co jsem dělala a...

00:17:15.875 --> 00:17:18.962 align:center
nutila tě dělat, tak se stydím.

00:17:22.507 --> 00:17:23.550 align:center
Po právu.

00:17:26.052 --> 00:17:27.094 align:center
Jo.

00:17:27.095 --> 00:17:30.431 align:center
Mrzí mě to. A jestli slova vůbec
něco znamenají, omlouvám se.

00:17:44.487 --> 00:17:45.905 align:center
Odpouštím ti, Sereno.

00:17:49.701 --> 00:17:50.743 align:center
Ano.

00:17:56.749 --> 00:17:57.917 align:center
Děkuju.

00:18:00.962 --> 00:18:02.255 align:center
Bůh ti žehnej, June.

00:18:05.800 --> 00:18:06.843 align:center
Jdi v milosti, Sereno.

00:18:31.951 --> 00:18:33.661 align:center
To od vás bylo šlechetné.

00:18:34.537 --> 00:18:36.372 align:center
Někde se začít musí.

00:18:40.376 --> 00:18:41.544 align:center
Otevřel se váš sektor.

00:18:45.882 --> 00:18:47.133 align:center
Vaše stará čtvrť.

00:18:49.552 --> 00:18:52.138 align:center
Když tak se na kontrolních
stanovištích odvolejte na mě.

00:18:53.181 --> 00:18:54.223 align:center
Děkuju.

00:18:55.058 --> 00:18:57.518 align:center
Kapitáne... Tuello?

00:18:58.645 --> 00:19:00.146 align:center
Vlastně jsem velitel.

00:19:26.798 --> 00:19:31.636 align:center
SVOBODA

00:19:41.062 --> 00:19:42.772 align:center
Tohle byla zmrzlinárna.

00:19:43.231 --> 00:19:45.233 align:center
Měli boží slaný karamel.

00:19:47.944 --> 00:19:50.113 align:center
Mohli by zase otevřít, co?

00:19:52.657 --> 00:19:53.700 align:center
Plod buď požehnán.

00:19:55.702 --> 00:19:57.286 align:center
Ježíši, mě klepne.

00:19:58.538 --> 00:19:59.831 align:center
To je rouhání.

00:20:10.174 --> 00:20:11.592 align:center
Ty svíčková bábo.

00:20:25.773 --> 00:20:26.983 align:center
Takže tys nebyla v Bostonu?

00:20:27.692 --> 00:20:28.735 align:center
V Bridgeportu.

00:20:29.068 --> 00:20:31.738 align:center
Z nějakého důvodu
to je ohnisko vzpoury.

00:20:32.613 --> 00:20:33.948 align:center
Mají i dobrou pizzu.

00:20:34.866 --> 00:20:37.618 align:center
To jo, chvála Pánu.

00:20:39.120 --> 00:20:40.204 align:center
Byla jsem Marta.

00:20:40.455 --> 00:20:42.331 align:center
Ten Velitel byl přítel.

00:20:43.624 --> 00:20:44.833 align:center
Jak dlouho?

00:20:44.834 --> 00:20:46.002 align:center
Sedm měsíců.

00:20:46.461 --> 00:20:47.502 align:center
Ale byla jsem v bezpečí

00:20:47.503 --> 00:20:51.215 align:center
a nakonec mohla volat Syl,
takže paráda.

00:20:52.175 --> 00:20:54.594 align:center
Měly jsme co řešit.

00:20:55.845 --> 00:20:58.056 align:center
A Oliverovi jsem přála
přes videohovor.

00:20:58.556 --> 00:21:00.725 align:center
Byla to jenom minuta, ale úžasný.

00:21:01.434 --> 00:21:04.771 align:center
Roste z něj fešák,
tudíž máme malér.

00:21:07.648 --> 00:21:10.485 align:center
Takže jsi... prostě nezmizela?

00:21:10.985 --> 00:21:12.904 align:center
- Z jejich života?
- Jo.

00:21:13.529 --> 00:21:14.572 align:center
Jistěže ne.

00:21:15.239 --> 00:21:16.741 align:center
To kvůli nim bojuju.

00:21:19.368 --> 00:21:20.411 align:center
Víš...

00:21:21.287 --> 00:21:26.542 align:center
Když ses sem vrátila,
myslela jsem, že jsi je opustila.

00:21:28.669 --> 00:21:32.507 align:center
Tak to snad na světě nechodí.

00:21:34.008 --> 00:21:37.845 align:center
Můžeš se rozhodovat,
jak chceš, ale něco trvá.

00:21:40.139 --> 00:21:42.934 align:center
Syl a Olivera miluju. Jsme rodina.

00:21:48.439 --> 00:21:50.024 align:center
Pověsili všechny Strážce.

00:21:51.442 --> 00:21:52.944 align:center
Vztek je dar od Boha.

00:21:53.611 --> 00:21:55.737 align:center
Má být sdílen s těmi,
kteří si ho zaslouží.

00:21:55.738 --> 00:21:57.156 align:center
Jo, a co pak?

00:21:59.075 --> 00:22:00.284 align:center
Pořád mají Hannah.

00:22:01.619 --> 00:22:05.873 align:center
A já se můžu třeba uvztekat.
Je jedno, jak je to nefér.

00:22:07.416 --> 00:22:08.584 align:center
Ukradli mi život.

00:22:11.963 --> 00:22:15.091 align:center
Chci ho vrátit takový, jaký byl.

00:22:17.301 --> 00:22:19.262 align:center
Ale je to naprosto marný.

00:22:21.889 --> 00:22:23.307 align:center
Něco prostě nejde.

00:22:24.350 --> 00:22:25.393 align:center
Já ti nevím.

00:22:26.227 --> 00:22:29.188 align:center
Obě jsme se dožily tohohle.

00:22:30.648 --> 00:22:31.732 align:center
Společně.

00:22:34.026 --> 00:22:36.946 align:center
Asi upravím své pojetí nemožného.

00:22:53.796 --> 00:22:56.339 align:center
JMENUJU SE ALICE
JMENUJU SE STEPHANIE

00:22:56.340 --> 00:22:59.009 align:center
BOJUJ! SVOBODU!

00:22:59.010 --> 00:23:01.720 align:center
JSME SVOBODNÍ
REVOLTA

00:23:01.721 --> 00:23:04.389 align:center
PŘIŠLA JSEM BOJOVAT!
STOJÍM PŘI VÁS!

00:23:04.390 --> 00:23:06.100 align:center
<i>Zdává se mi o Bostonu.</i>

00:23:06.934 --> 00:23:11.647 align:center
<i>Ne o Bostonu teď. Ani z dřívějška.</i>

00:23:12.398 --> 00:23:13.566 align:center
<i>Je to jiný Boston.</i>

00:23:14.984 --> 00:23:17.862 align:center
<i>Takový, jaký by byl,
kdyby nepřišel Gileád.</i>

00:26:40.147 --> 00:26:42.066 align:center
Paní Osbornová? Paní Osbornová.

00:26:42.942 --> 00:26:45.486 align:center
Musíte se mnou, hned teď.
Je to naléhavé.

00:27:07.883 --> 00:27:10.344 align:center
Dobrý večer.
Omlouvám se za tu hodinu.

00:27:10.970 --> 00:27:12.137 align:center
Co se stalo?

00:27:12.138 --> 00:27:13.681 align:center
Potřebujeme známou tvář.

00:27:14.890 --> 00:27:17.309 align:center
- Kde to jsme?
- Millerville v Massachusetts.

00:27:17.685 --> 00:27:19.520 align:center
Poblíž staré rhodeislandské linie.

00:27:20.020 --> 00:27:21.814 align:center
Je to nová hranice s Gileádem.

00:27:28.320 --> 00:27:29.363 align:center
Kdo to je?

00:27:56.390 --> 00:27:57.516 align:center
Potřebujeme lékaře.

00:27:58.017 --> 00:27:59.267 align:center
Pojď sem, ty moje.

00:27:59.268 --> 00:28:01.896 align:center
Pojď sem. Je to dobrý. Neboj se.

00:28:04.690 --> 00:28:05.733 align:center
Jsi v pořádku.

00:28:06.108 --> 00:28:07.401 align:center
- Jo.
- Jsi v pořádku.

00:28:10.654 --> 00:28:12.072 align:center
Ahoj. Ahoj.

00:28:12.448 --> 00:28:13.699 align:center
Ahoj. Ahoj.

00:28:29.131 --> 00:28:30.674 align:center
Dobrý. Dobrý.

00:28:34.094 --> 00:28:35.679 align:center
Ty hlavně musíš být v bezpečí.

00:28:36.889 --> 00:28:38.432 align:center
To je nejdůležitější.

00:28:39.350 --> 00:28:40.392 align:center
Že?

00:28:40.893 --> 00:28:41.936 align:center
Miluji tě.

00:28:51.362 --> 00:28:52.530 align:center
Janine.

00:28:55.199 --> 00:28:56.242 align:center
Hele, kdo je tady.

00:29:02.831 --> 00:29:03.874 align:center
Ahoj.

00:29:04.375 --> 00:29:05.417 align:center
Ahoj.

00:29:06.168 --> 00:29:07.211 align:center
Ahoj.

00:29:11.966 --> 00:29:13.259 align:center
Ahoj!

00:29:16.095 --> 00:29:17.221 align:center
Ahoj, miláčku.

00:29:45.833 --> 00:29:46.875 align:center
Pojďte.

00:29:47.918 --> 00:29:49.003 align:center
Ať se zahřejete.

00:30:06.812 --> 00:30:07.938 align:center
Děkuju.

00:30:15.863 --> 00:30:18.032 align:center
Prosím, starej se hezky o Janine.

00:30:18.949 --> 00:30:20.868 align:center
- A o Charlotte.
- Budu.

00:30:27.625 --> 00:30:28.667 align:center
Lydio.

00:30:39.094 --> 00:30:40.220 align:center
Děkuju.

00:30:43.307 --> 00:30:46.935 align:center
Blaze ženě, která se neřídí
radami svévolníků.

00:30:51.315 --> 00:30:52.483 align:center
Bůh nás vidí, drahoušku.

00:31:28.727 --> 00:31:32.230 align:center
Další autobus z letiště
s pasažéry z Aljašky

00:31:32.231 --> 00:31:34.983 align:center
přijede za necelou minutu.

00:31:37.611 --> 00:31:38.986 align:center
- Tati!
- Tady jsem!

00:31:38.987 --> 00:31:41.657 align:center
- Mami!
- Panebože! Ahoj!

00:31:42.074 --> 00:31:43.117 align:center
Ahoj!

00:31:52.084 --> 00:31:56.505 align:center
Prosím, ustupte! Neshlukujte se
na příjezdové ploše!

00:31:58.757 --> 00:32:00.049 align:center
Tamhle je!

00:32:00.050 --> 00:32:03.721 align:center
Prosím, udělejte pasažérům
místo pro výstup! Děkuji!

00:32:05.139 --> 00:32:06.348 align:center
Ahoj!

00:32:06.807 --> 00:32:08.475 align:center
- Holly!
- Ahoj, Lukeu.

00:32:31.498 --> 00:32:32.541 align:center
Já vím.

00:32:33.375 --> 00:32:35.294 align:center
Pásmová nemoc je na houby.

00:32:37.463 --> 00:32:39.465 align:center
Zítra ti bude lépe, neboj.

00:32:42.009 --> 00:32:43.218 align:center
A jsi v bezpečí.

00:32:45.262 --> 00:32:47.723 align:center
Mám za úkol tě chránit. Víš to?

00:32:50.434 --> 00:32:51.727 align:center
Tebe a tvou sestřičku.

00:32:56.023 --> 00:32:58.442 align:center
A ještě něco mám za úkol.

00:33:00.986 --> 00:33:03.113 align:center
Musím se postarat,

00:33:06.867 --> 00:33:10.162 align:center
aby byly v bezpečí
i ostatní cácorky z Gileádu.

00:33:12.790 --> 00:33:13.832 align:center
Když to půjde.

00:33:16.293 --> 00:33:17.503 align:center
Musím to zkusit.

00:33:19.838 --> 00:33:23.217 align:center
Ale proto od tebe
zase budu muset odjet.

00:33:33.018 --> 00:33:34.061 align:center
Protože...

00:33:35.103 --> 00:33:36.647 align:center
Musíš být v bezpečí.

00:33:37.397 --> 00:33:41.443 align:center
A tam, kam pojedu, bys nebyla.

00:33:43.695 --> 00:33:48.242 align:center
Takže ještě chviličku
zůstaneš s babičkou, dobře?

00:33:54.790 --> 00:33:55.833 align:center
Nezlob se.

00:34:00.879 --> 00:34:02.130 align:center
Ale víš co?

00:34:04.091 --> 00:34:05.425 align:center
Můžu ti něco říct?

00:34:09.096 --> 00:34:13.600 align:center
Nemusíš být s mámou,
abys cítila její lásku.

00:34:17.396 --> 00:34:20.774 align:center
Ta si tě najde, ať jsi, kde jsi.

00:34:29.491 --> 00:34:31.118 align:center
Ať jsi, kde jsi.

00:34:35.873 --> 00:34:37.165 align:center
Najde si tě.

00:34:54.558 --> 00:34:56.727 align:center
Ty. Pohlídáš mi ji?

00:34:57.352 --> 00:34:58.604 align:center
Jo, jasně.

00:35:22.669 --> 00:35:23.879 align:center
Nevadí?

00:35:26.173 --> 00:35:28.634 align:center
Když se o ni
ještě na chvilku postaráš?

00:35:32.179 --> 00:35:34.848 align:center
Jak dlouho je "ještě na chvilku"?

00:35:37.768 --> 00:35:38.810 align:center
Zatím nevím.

00:35:44.900 --> 00:35:47.194 align:center
Ale kdo ochrání tebe?

00:35:49.529 --> 00:35:51.114 align:center
Mami.

00:35:52.282 --> 00:35:53.492 align:center
Mami, to...

00:35:54.785 --> 00:35:55.827 align:center
To mám dělat já.

00:35:58.413 --> 00:35:59.498 align:center
Já vím.

00:36:03.085 --> 00:36:05.003 align:center
Jenomže, mami, já...

00:36:07.005 --> 00:36:08.298 align:center
nejsem v bezpečí.

00:36:10.425 --> 00:36:11.718 align:center
A ani ty ne.

00:36:14.137 --> 00:36:20.477 align:center
A oni po nás nikdy nepřestanou pást.

00:36:23.730 --> 00:36:26.149 align:center
A i když už tady nebudeme,

00:36:28.068 --> 00:36:29.736 align:center
půjdou po našich dětech.

00:36:31.029 --> 00:36:32.489 align:center
A vnoučatech.

00:36:34.157 --> 00:36:38.328 align:center
Tím bojem možná nezískáme
všechno, ale jiná volba není.

00:36:39.079 --> 00:36:43.208 align:center
Gileád vznikl proto,
že jsme nebojovali.

00:36:45.252 --> 00:36:48.171 align:center
A Gileád není třeba porazit.

00:36:50.007 --> 00:36:51.550 align:center
Ten musíme zlomit.

00:36:53.135 --> 00:36:55.846 align:center
Nemůže ho zlomit někdo jiný?

00:36:57.597 --> 00:36:59.307 align:center
Tys mě naučila bojovat.

00:37:03.395 --> 00:37:05.897 align:center
Sama to znáš.
Skoro každý večer jsi byla pryč.

00:37:07.190 --> 00:37:11.028 align:center
Na demonstracích a schůzích...

00:37:16.033 --> 00:37:17.492 align:center
Naučilas mě to.

00:37:22.748 --> 00:37:23.790 align:center
A znáš mě.

00:37:26.543 --> 00:37:28.795 align:center
Ne? Dost dobře mě znáš.

00:37:31.631 --> 00:37:33.550 align:center
A víš, že se nevzdám.

00:37:37.512 --> 00:37:39.347 align:center
Asi tě začínám poznávat.

00:37:43.393 --> 00:37:46.271 align:center
Vidím, co jsi za úžasnou ženskou.

00:37:58.075 --> 00:37:59.117 align:center
Díky, mami.

00:38:06.333 --> 00:38:11.463 align:center
Mami, někdy nevím,
jestli se mi to daří.

00:38:14.800 --> 00:38:16.635 align:center
Být mámou.

00:38:16.968 --> 00:38:19.638 align:center
To je blbost, holka.

00:38:20.806 --> 00:38:21.848 align:center
Jsi skvělá máma.

00:38:23.934 --> 00:38:26.269 align:center
A postarám se, aby to věděla.

00:38:27.562 --> 00:38:29.606 align:center
Vylíčím jí celý tvůj příběh.

00:38:30.273 --> 00:38:32.234 align:center
Jak jsi zachránila tolik žen,

00:38:33.401 --> 00:38:37.114 align:center
jak jsi utekla. Jak jsi přežila.

00:38:39.116 --> 00:38:41.743 align:center
Ať ví, že má mámu bojovnici.

00:38:45.372 --> 00:38:48.291 align:center
June, napiš o tom knihu.

00:38:54.589 --> 00:38:56.675 align:center
To není moc hezký příběh.

00:39:00.637 --> 00:39:04.015 align:center
Je samé násilí a strach.

00:39:08.562 --> 00:39:09.604 align:center
A ztráta.

00:39:10.021 --> 00:39:11.314 align:center
Ne, holčičko.

00:39:11.606 --> 00:39:13.108 align:center
Je o umění se nevzdat.

00:39:14.609 --> 00:39:16.819 align:center
Není to příběh pro ty,
kteří nikoho neztratili.

00:39:16.820 --> 00:39:18.196 align:center
Ti ho nepotřebují.

00:39:18.530 --> 00:39:23.243 align:center
Je pro lidi, kteří možná
nenajdou své děti.

00:39:23.577 --> 00:39:26.163 align:center
Pro lidi, kteří to
nepřestanou zkoušet.

00:39:27.956 --> 00:39:29.374 align:center
Je to příběh pro ně.

00:39:32.627 --> 00:39:34.337 align:center
Napiš ho pro naši sladkou holčičku.

00:39:36.590 --> 00:39:37.632 align:center
A naši Hannah.

00:39:39.217 --> 00:39:40.927 align:center
Napiš ho pro své dcery, June.

00:39:42.053 --> 00:39:44.181 align:center
Pověz jim, kdo byla jejich matka.

00:40:21.134 --> 00:40:23.428 align:center
Skvělá práce. Paráda.

00:40:25.764 --> 00:40:27.265 align:center
Nahodili jste elektřinu.

00:40:28.183 --> 00:40:29.517 align:center
To se ví.

00:40:31.436 --> 00:40:35.023 align:center
Rozsvítili jsme a zatopili
stovkám tisíc lidí.

00:40:35.273 --> 00:40:37.150 align:center
Víš jak, "LZ". Levou zadní.

00:40:38.693 --> 00:40:40.403 align:center
Podcenila jsem tě.

00:40:42.781 --> 00:40:43.823 align:center
To jo.

00:40:49.204 --> 00:40:50.288 align:center
Promiň.

00:40:52.582 --> 00:40:56.085 align:center
Jsme teď tak jiní.

00:40:56.086 --> 00:40:57.212 align:center
Jo.

00:40:57.504 --> 00:40:58.922 align:center
Oba dva.

00:40:59.756 --> 00:41:02.884 align:center
Je jasný, že budeme dělat chyby a...

00:41:07.264 --> 00:41:09.474 align:center
Neznáme se jako předtím.

00:41:10.433 --> 00:41:11.518 align:center
Jo.

00:41:12.936 --> 00:41:14.437 align:center
Bylo vůbec nějaké předtím?

00:41:16.773 --> 00:41:19.234 align:center
Ale jo. Bylo nějaké předtím.

00:41:20.360 --> 00:41:21.653 align:center
A bude i nějaké potom.

00:41:22.696 --> 00:41:23.738 align:center
Jo.

00:41:26.866 --> 00:41:30.619 align:center
Mayday se za pár dní přesouvá.

00:41:30.620 --> 00:41:32.706 align:center
Svolává je Moira.

00:41:33.790 --> 00:41:38.211 align:center
Našel jsem základnu u hranic
s New Yorkem. Chci ji prozkoumat.

00:41:38.503 --> 00:41:41.047 align:center
Mít nějakou skrýš,
znova to pořádně rozjet.

00:41:43.925 --> 00:41:45.343 align:center
Buď opatrný, ano?

00:41:47.637 --> 00:41:49.556 align:center
Jo, budu opatrný.

00:41:51.975 --> 00:41:53.560 align:center
A co ty?

00:41:54.102 --> 00:41:57.689 align:center
Promluvím s Markem,
zjistím, co chce dělat dál. A...

00:41:58.606 --> 00:42:00.817 align:center
Půjdu stát po státu, vymyslím plán.

00:42:02.527 --> 00:42:04.487 align:center
Půjdu až za ní, Lukeu.

00:42:06.698 --> 00:42:07.991 align:center
Půjdu si pro Hannah.

00:42:12.662 --> 00:42:13.705 align:center
Co jiného se dá?

00:42:24.758 --> 00:42:26.468 align:center
Takže sraz tam?

00:42:29.220 --> 00:42:30.263 align:center
Jo.

00:42:33.266 --> 00:42:34.434 align:center
Si piš.

00:42:35.101 --> 00:42:36.144 align:center
Si piš.

00:42:38.355 --> 00:42:39.689 align:center
Ahoj tam.

00:42:44.944 --> 00:42:48.656 align:center
Měla bys to sepsat,
než to zapomeneš.

00:42:49.282 --> 00:42:50.450 align:center
Příběh o útěku.

00:42:52.869 --> 00:42:53.912 align:center
Ne.

00:42:54.996 --> 00:42:56.997 align:center
Fakt. Nebyly to samé hrůzy, ne?

00:42:56.998 --> 00:42:59.209 align:center
Někteří ti pomáhali.

00:43:00.085 --> 00:43:02.837 align:center
Třeba Janine a Emily a Lawrence...

00:43:05.256 --> 00:43:06.299 align:center
a Nick.

00:43:07.467 --> 00:43:08.718 align:center
Milovali tě.

00:43:11.846 --> 00:43:13.181 align:center
Tys je milovala.

00:43:20.021 --> 00:43:21.689 align:center
Ti všichni stojí za zapamatování.

00:44:12.532 --> 00:44:13.532 align:center
Tak jo.

00:44:13.533 --> 00:44:15.827 align:center
Kéž bych měla něco klidnějšího,
ale praskáme ve švech.

00:44:16.911 --> 00:44:18.829 align:center
To nám bude stačit. Děkuji.

00:44:18.830 --> 00:44:22.375 align:center
No jo. Židle, stolek, postel.
Co víc člověk potřebuje.

00:44:25.086 --> 00:44:29.882 align:center
Nedají se tady někde
sehnat plenky a oblečení?

00:44:29.883 --> 00:44:32.384 align:center
- Zeptám se.
- Děkuji. Bůh vám žehnej.

00:44:32.385 --> 00:44:34.928 align:center
Na děti tady stejně nejsme zařízení.

00:44:34.929 --> 00:44:37.056 align:center
Na zítra si asi budete
muset najít něco jiného.

00:44:37.223 --> 00:44:40.058 align:center
Dobře. Jestli budeme
muset, odejdeme.

00:44:40.059 --> 00:44:41.186 align:center
Mrzí mě to.

00:44:42.479 --> 00:44:44.606 align:center
Děkuji. Dobře. Já vím.

00:44:45.148 --> 00:44:50.236 align:center
Promiň. Ani pro tebe nemám
nic na převlečení. Nezlob se.

00:44:50.737 --> 00:44:52.780 align:center
Panečku.

00:45:01.915 --> 00:45:04.000 align:center
"Ona naplní každou potřebu."

00:45:04.667 --> 00:45:06.753 align:center
Koukni, co tady máme.

00:45:10.006 --> 00:45:11.049 align:center
Já vím.

00:45:13.092 --> 00:45:16.429 align:center
Já vím. Byl to dlouhý den.

00:45:17.305 --> 00:45:18.640 align:center
Byl to dlouhý den.

00:45:23.937 --> 00:45:27.649 align:center
Jsi můj nejvzácnější dar od Boha.

00:45:28.566 --> 00:45:29.609 align:center
Víš to?

00:45:33.905 --> 00:45:36.658 align:center
Jsi to nejdůležitější na světě.

00:45:39.994 --> 00:45:42.330 align:center
Víš, jak jsem se za tebe modlila?

00:45:45.041 --> 00:45:46.626 align:center
A teď jsi tady.

00:45:47.752 --> 00:45:49.045 align:center
A jsi dokonalý.

00:45:50.213 --> 00:45:53.758 align:center
A... nic víc nepotřebuju.

00:45:54.717 --> 00:45:55.760 align:center
Stačíš mi jenom ty.

00:46:07.772 --> 00:46:09.440 align:center
Toužila jsem jen po tobě.

00:46:15.530 --> 00:46:16.990 align:center
Jsem tak požehnaná.

00:46:19.784 --> 00:46:22.579 align:center
Můj nádherný chlapečku.

00:52:53.928 --> 00:52:59.308 align:center
Židle, stolek, lampa.

00:53:05.147 --> 00:53:07.358 align:center
<i>Okno s bílými závěsy.</i>

00:53:09.610 --> 00:53:11.194 align:center
Sklo je nerozbitné,

00:53:11.195 --> 00:53:15.491 align:center
ale oni se nebojí útěku.

00:53:16.909 --> 00:53:18.494 align:center
Služebnici chytnou brzy.

00:53:20.079 --> 00:53:21.455 align:center
Jde o jiný druh úniku.

00:53:22.707 --> 00:53:25.710 align:center
Ten, který si zařídíte,
když máte ostrý nůž.

00:53:27.003 --> 00:53:29.922 align:center
Nebo stačí prostěradlo a lustr.

00:53:32.216 --> 00:53:34.010 align:center
Snažím se na tyhle úniky nemyslet.

00:53:34.552 --> 00:53:37.888 align:center
Je to těžší v den obřadu, ale...

00:53:39.640 --> 00:53:41.350 align:center
přemýšlení škodí.

00:53:48.065 --> 00:53:49.275 align:center
Jmenuji se Offred.

00:53:55.197 --> 00:53:58.159 align:center
PŘÍBĚH SLUŽEBNICE

00:54:01.203 --> 00:54:04.206 align:center
České titulky Jana Srb Děžinská
Iyuno 2025

