WEBVTT

00:00.853 --> 00:06.233
<i>Aiemmin tapahtunutta:
- Olisitpa ollut kärsivällisempi.</i>

00:06.400 --> 00:10.279
Valtion hyväksymissä raiskauksissa
kärsivällisyys ei ole vaihtoehto.

00:10.446 --> 00:12.364
Sen sijaan ratkaisu on verilöyly.

00:12.531 --> 00:16.410
Olemme kokoontuneet tuomitsemaan
nämä halveksittavat pelkurit, -

00:16.577 --> 00:18.996
jotka murhasivat
Jumalan jaloimmat palvelijat.

00:19.163 --> 00:24.335
Tämä on sinun syytäsi, Lydia-täti.
- Hyvä luoja. Armahda heitä!

00:24.502 --> 00:27.421
He ovat olleet
jumalattomien miesten vankeja!

00:27.588 --> 00:31.467
Tämä on lopun alkua.
- Gilead tulee kestämään.

00:31.634 --> 00:38.349
Taistelkaa vapaudestanne! Älkää
antako paskiaisten murskata teitä!

00:38.516 --> 00:40.768
Menkää, menkää!

00:44.480 --> 00:46.065
Ei!
- June!

00:54.782 --> 00:56.659
Minne viet meidät?
- Turvaan.

00:56.826 --> 00:59.703
Meillä on jalansija kaupungissa,
mutta täytyy löytää -

00:59.870 --> 01:02.915
eloonjääneet äärikomentajat
ja viedä työ loppuun.

01:03.082 --> 01:05.709
Haluan tietää,
missä eloonjääneet komentajat ovat.

01:05.876 --> 01:10.798
Etkö ymmärrä? Gilead lähettää
vain lisää heidän kaltaisiaan miehiä!

01:10.965 --> 01:13.717
He lentävät Washingtoniin
tänä iltana.

01:13.884 --> 01:17.680
Sinun on lopetettava
se julkea hyökkäys. Tapa se nainen.

01:17.847 --> 01:21.600
Oletan, että kyseessä on pommi.
Yritän olla mokaamatta tätä.

01:21.767 --> 01:24.728
Komentaja Lawrence.
Tarvitsemme yhtenäisen rintaman.

01:24.895 --> 01:26.438
Mukavaa, kun tulitte.

01:26.605 --> 01:30.901
Peruisin kaiken. Antaisin koko
ihmiskunnan kuolla sukupuuttoon, -

01:31.068 --> 01:33.153
jotta Gilead
ei olisi omallatunnollani.

01:33.320 --> 01:35.406
Tee sitten jotain.

01:36.824 --> 01:38.450
Päätit liittyä voittajiin.

01:38.617 --> 01:41.829
Hän käski minun luopua kaikesta.
- Olisi kannattanut uskoa.

02:01.348 --> 02:07.688
<i>Boston on vapaa.
Gileadin miehitys on ohi.</i>

02:07.855 --> 02:11.150
<i>Me voitimme. Ainakin täällä.</i>

02:11.317 --> 02:16.614
<i>Boston on taas Amerikka.
Ylistetty olkoon, jumalauta.</i>

02:25.956 --> 02:30.586
<i>Kun merijalkaväki saapui Etelä-
Bostoniin, taistelu oli melkein ohi.</i>

02:30.753 --> 02:33.422
<i>Gilead oli jo alkanut vetäytyä
kaupungista.</i>

02:33.589 --> 02:38.010
<i>Sitten siihen meni vain 19 päivää,
mutta tämä on vasta alkua.</i>

02:39.136 --> 02:42.514
<i>Ensin vapautetaan Massachusetts,
sitten New York.</i>

02:43.599 --> 02:45.726
<i>Sitten länteen
Ohion ja Kansasin halki.</i>

02:50.689 --> 02:54.568
<i>Jonakin päivänä Coloradoon.
Ja sitten Hannah.</i>

03:12.378 --> 03:14.922
Vapaus!

03:28.310 --> 03:29.895
Joo.

03:34.191 --> 03:35.901
Hei.
- Hei.

03:36.068 --> 03:40.239
Oletko kuullut mitään Janinesta?
- En.

04:51.935 --> 04:56.982
<i>Gilead yritti taistella,
mutta sillä ei ollut johtajia.</i>

04:59.485 --> 05:03.447
<i>Kaikki Bostonin komentajat kuolivat
ennen taistelun alkua.</i>

05:08.452 --> 05:11.121
<i>Jumala vaatii aina uhrauksen.</i>

05:18.587 --> 05:22.382
Hei, kaverit.
Autot pitää lastata. Pitää mennä.

05:22.549 --> 05:26.762
Joka autoon tarvitaan ammuksia
ja aseita. Älkää kasatko niitä.

05:36.772 --> 05:39.900
Moi. Oletko kunnossa?
- Olen.

05:40.067 --> 05:43.112
Näin Ritan ja Moiran kokolla.
He juhlivat nyt.

05:43.278 --> 05:46.907
Hienoa. He ovat ansainneet sen.

05:47.074 --> 05:49.952
Et ole nukkunut päiväkausiin.
Menisit lepäämään.

05:50.119 --> 05:55.541
Minua ei väsytä.
Pitäisi väsyttää. Outo juttu.

05:55.707 --> 05:59.628
Arvaa mitä?
Meillä on liiton tyyppejä.

05:59.795 --> 06:02.047
Meillä on
Bostonin sähkötyöntekijöitä.

06:02.214 --> 06:04.925
Viemme heidät voimalaitokselle
ja sytytämme valot.

06:05.092 --> 06:08.846
Hyvä. Olet liian kiireinen
ollaksesi väsynyt.

06:09.012 --> 06:14.309
Laitamme sähkölaitteet taas
toimimaan. Sitten virrat päälle.

06:14.476 --> 06:19.231
Toivottavasti saamme Loganin kuntoon.
Se tarkoittaa lentoja Alaskasta.

06:19.398 --> 06:22.526
Saamme Hollyn ja äitisi tänne.

06:22.693 --> 06:26.071
Se olisi mahtavaa.
- Niinpä.

06:26.238 --> 06:30.075
Entä New York?
Sinnekö Mayday menee seuraavaksi?

06:30.242 --> 06:35.622
Siellä supistaan. Olen saanut
yhteyden sikäläiseen Maydayhin, -

06:35.789 --> 06:38.292
mutta katsotaan nyt.

06:40.544 --> 06:42.296
Emme ole Coloradossa.

06:48.010 --> 06:49.553
Kuulehan nyt.

06:51.346 --> 06:57.186
Saamme Hannahin takaisin tuhoamalla
Gileadin paikka kerrallaan.

06:58.437 --> 06:59.855
Hyvä on.

07:05.569 --> 07:07.154
Minun pitää mennä.

07:41.271 --> 07:45.275
Hei.
- Hei. Onko uutisia?

07:45.442 --> 07:48.403
Gileadin komennossa
on tapahtunut suuri mullistus.

07:48.570 --> 07:50.447
Miten se liittyy Hannahiin?

07:50.614 --> 07:54.868
Useimmat läntisen alueen komentajat
on ylennetty, myös Mackenzie.

07:55.035 --> 07:58.121
Hänet on siirretty Washingtoniin.

07:58.288 --> 08:02.334
Hän muuttaa sinne vaimonsa
ja tyttäresi kanssa.

08:07.422 --> 08:10.842
Selvä. Selvä.

08:11.009 --> 08:13.345
Hannah on 3 200 kilometriä lähempänä.

08:15.180 --> 08:18.976
Se ei riitä,
mutta on sekin edistystä.

08:20.018 --> 08:25.148
Joka tapauksessa olet vapaalla.
Sinun pitää levätä.

08:29.361 --> 08:33.031
Mitä teet löytääksesi Janinen?

08:33.198 --> 08:38.078
Tämä meidän väkemme
on yhä jumissa Gileadissa.

08:38.245 --> 08:39.997
En jätä ketään heistä.

08:40.163 --> 08:43.709
Veivätkö silmät Janinen?
Onko hän kuollut?

08:43.875 --> 08:47.212
Emme tiedä. Olen pahoillani.

08:52.551 --> 08:56.972
Jumala häntä auttakoon.
- Tai Lydia-täti.

08:57.139 --> 08:59.182
Olemme olleet yhteydessä häneen.

09:01.685 --> 09:05.689
Silmät vapauttivat hänet.
Hän ottaa selvää Janinesta.

09:05.856 --> 09:12.029
Jessus. Jumalauta, yhdeksän elämää.
- Hän on selviytyjä.

09:12.195 --> 09:16.992
Saatan pian kuulla lisää Janinesta,
jos haluat pysytellä lähellä.

09:17.159 --> 09:19.453
Kiitos.

09:20.454 --> 09:22.998
Näytät kamalalta, Mark.
Menisit nukkumaan.

09:23.165 --> 09:27.878
Kiitos. En ole hyvä nukkumaan.

09:28.045 --> 09:30.339
Etkö?
- En.

09:34.468 --> 09:39.848
Poikani asuu Havaijilla
ex-vaimoni kanssa.

09:41.391 --> 09:46.063
Kun suljen silmäni, näen... heidät.

09:47.814 --> 09:50.025
Ja palaan töihin.

09:52.611 --> 09:55.739
Tämä on parasta,
mitä voin tehdä poikani puolesta.

09:57.908 --> 10:01.036
Tuhoan Gileadin,
jotta hänen ei tarvitse tehdä sitä.

10:05.916 --> 10:08.251
Luoja nopeuttakoon päiviä.

10:10.545 --> 10:13.006
Jotta me molemmat saamme levätä.

11:25.871 --> 11:27.706
Näitkö sen?
- Näin.

11:38.758 --> 11:40.260
Saanko maistaa?

11:45.140 --> 11:47.142
Älä syö liikaa.
- Selvä.

11:47.309 --> 11:48.685
Selvä.

11:51.313 --> 11:53.940
Kulta, vatsasi tulee kipeäksi.

11:54.149 --> 11:56.651
Okei.
- Kiitos, Banana.

11:56.818 --> 11:59.029
Ole hyvä.

12:01.114 --> 12:07.037
Hei. Viisi aikuista
ja viisi lasta. Kiitos.

12:12.167 --> 12:13.627
Hannah?

12:15.086 --> 12:17.797
Hannah? Hannah?

12:20.050 --> 12:23.428
Kulta? Hannah? Hannah?

12:23.595 --> 12:27.265
Anteeksi,
oletko nähnyt pientä tyttöä?

12:27.432 --> 12:29.684
En, valitan.
- Hannah!

12:29.851 --> 12:31.978
Voi ei. Hannah-kulta.

12:33.230 --> 12:37.025
Hannah! Tule tänne. Kulta. Hei.

12:37.192 --> 12:40.320
Voi luoja. Oletko kunnossa?

12:40.487 --> 12:43.782
Oletko kunnossa? Minne menit?
- Hukkasit minut.

12:43.949 --> 12:48.578
Mitä? Ei, ei, ei. Ei, ei, ei.

12:48.745 --> 12:53.750
Äidit palaavat aina, muistatko?
Äidit palaavat aina.

13:19.693 --> 13:21.570
No niin.

13:22.737 --> 13:26.533
Katsotaan,
löydämmekö sinulle jotain uutta.

13:26.700 --> 13:30.537
Sinusta on tulossa iso poika.

13:33.248 --> 13:36.042
Serena! Hei.

13:37.544 --> 13:39.212
Ylistetty olkoon Hänen armonsa.

13:41.339 --> 13:43.550
Onnittelut voitostasi.

13:45.218 --> 13:49.639
Se ei olisi onnistunut ilman sinua.
- Aivan.

13:49.806 --> 13:55.395
Minusta on tullut kuolema,
maailmojen tuhoaja.

13:55.562 --> 13:58.481
Olen auttanut
Bostonia kaatumaan kahdesti.

14:05.905 --> 14:09.743
Voinko auttaa?
- Kyllä.

14:09.909 --> 14:13.413
Tule tänne, kulta. Hei.

14:20.337 --> 14:22.505
Otan osaa Nickin vuoksi.

14:26.426 --> 14:30.347
Olkoon hänen muistonsa
sinulle siunaus ja lohdutus.

14:33.516 --> 14:35.685
Nick niitti sitä, mitä kylvi.

14:39.356 --> 14:42.025
Hän eli väkivaltaista ja...

14:44.110 --> 14:46.154
...epärehellistä elämää.

14:46.321 --> 14:52.243
Jos hän olisi uskonut voivansa
valita, hän olisi valinnut sinut.

15:04.547 --> 15:07.634
Hei. No niin.

15:07.801 --> 15:14.432
Katsotaanko, mitä täällä on?
Siinä. Mikä tämä on?

15:15.934 --> 15:20.188
Se on täydellinen.
Se taitaa olla kokoasi.

15:20.355 --> 15:22.023
Se on merkki Jumalalta.

15:23.608 --> 15:25.318
Merkit ovat noitien alaa.

15:26.319 --> 15:29.322
Emme ole enää Gileadissa.

15:31.866 --> 15:36.454
En voi koskaan palata.
Liian moni haluaa tappaa minut.

15:36.621 --> 15:40.625
Kanada ja EU
eivät myönnä minulle passia.

15:40.792 --> 15:44.546
Näyttää siltä, etten ole kukaan.

15:46.423 --> 15:48.299
Olet hänen äitinsä.

15:49.801 --> 15:51.511
Ole vain sellainen.

15:54.097 --> 15:59.853
Ole vain sellainen.
Eikö niin? Eikö niin?

16:00.019 --> 16:01.563
Serena.

16:02.647 --> 16:04.357
Nyt olisi sen aika.

16:07.736 --> 16:09.946
Hei. Vielä kaksi.

16:10.113 --> 16:15.034
Minne menemme?
- YK:n pakolaisleirille toistaiseksi.

16:15.201 --> 16:22.125
Selvä. Minulla ei ole vielä passeja.
- Tiedän. Etsin ratkaisua.

16:22.292 --> 16:25.336
Mitä se tarkoittaa
minulle ja pojalleni?

16:25.503 --> 16:27.881
Yritä olla murehtimatta.

16:30.884 --> 16:32.260
Aivan.

16:34.387 --> 16:37.515
Kohtaloni
on siis täysin sinun käsissäsi.

16:38.892 --> 16:40.685
Löydän sinut.

16:53.740 --> 16:56.785
Jumalan siunausta. Saitko otteen?
- Sain.

16:56.951 --> 17:01.247
Selvä. Hyvä on. No niin.

17:02.332 --> 17:03.875
Selvä.

17:04.042 --> 17:10.673
June... kun muistelen asioita,
joita sinulle tehtiin...

17:12.842 --> 17:16.554
Asioita, joita tein
ja joihin pakotin sinut...

17:16.721 --> 17:19.933
Minua hävettää.

17:22.393 --> 17:24.103
Niin pitäisikin.

17:25.939 --> 17:30.902
Niin. Olen pahoillani. Jos sanat
merkitsevät mitään, olen pahoillani.

17:44.499 --> 17:46.584
Annan sinulle anteeksi, Serena.

17:49.629 --> 17:50.964
Oikeasti.

17:56.845 --> 17:58.596
Kiitos.

18:00.807 --> 18:03.101
Jumalan siunausta, June.

18:05.645 --> 18:07.689
Mene armossa, Serena.

18:12.861 --> 18:14.404
Mennään.

18:31.754 --> 18:36.593
Sepä oli jalomielistä.
- Jostainhan on aloitettava.

18:40.305 --> 18:42.432
Vyöhykkeesi avautui.

18:45.768 --> 18:47.812
Vanha naapurustosi.

18:49.105 --> 18:52.108
Jos tarkastuspisteillä on ongelmia,
mainitse nimeni.

18:53.109 --> 18:57.488
Kiitos.
- Oliko se kapteeni Tuello?

18:58.573 --> 19:01.034
Itse asiassa komentaja.

19:26.851 --> 19:31.606
VAPAUS

19:40.990 --> 19:45.995
Tämä oli ennen jäätelöbaari.
Sieltä sai ihanaa suolaista kinuskia.

19:47.872 --> 19:50.291
Olisi siistiä,
jos se avattaisiin uudelleen.

19:52.543 --> 19:54.587
Siunattu olkoon hedelmä.

19:55.672 --> 20:00.259
Jumalauta saatana!
- Tuo on jumalanpilkkaa.

20:10.061 --> 20:12.271
Tekopyhä pikku paskiainen.

20:25.535 --> 20:27.453
Etkö ollut Bostonissa?

20:27.620 --> 20:32.333
Bridgeportissa.
Se on jostain syystä kapinan keskus.

20:32.500 --> 20:38.214
Pitsakin on hyvää.
- Niin on. Ylistetty olkoon.

20:39.215 --> 20:43.386
Olin martta. Komentaja oli ystävä.

20:43.553 --> 20:46.264
Kuinka kauan?
- Seitsemän kuukautta.

20:46.431 --> 20:49.767
Se oli melko turvallista.
Lopulta pystyin soittamaan Sylille.

20:49.934 --> 20:55.565
Se oli hienoa.
Meillä oli selvitettävää.

20:55.732 --> 20:58.276
Soitin Oliverille
hänen syntymäpäivänään.

20:58.443 --> 21:01.154
Se kesti vain hetken,
mutta se oli mahtavaa.

21:01.320 --> 21:05.324
Hänestä on tulossa komea,
joten olemme pulassa.

21:07.535 --> 21:13.291
Et siis ollut... vain poissa?
- Poissa heidän elämästäänkö?

21:13.458 --> 21:17.462
En tietenkään.
Heidän takiaan minä taistelen.

21:19.297 --> 21:21.007
Minä kai vain...

21:21.174 --> 21:27.055
Luulin, että kun palasit,
tavallaan jätit heidät.

21:28.598 --> 21:32.935
En tiedä, toimiiko maailma niin.

21:33.936 --> 21:38.441
Tekipä minkä valinnan tahansa,
jotkin asiat pysyvät totena.

21:40.026 --> 21:43.529
Rakastan Syliä ja Oliveria.
Olemme perhe.

21:48.326 --> 21:49.994
He hirttivät kaikki vartijat.

21:51.329 --> 21:53.247
Raivo on Jumalan lahja.

21:53.414 --> 21:55.708
Se pitää jakaa
sen ansaitsevien kanssa.

21:55.875 --> 21:57.627
Entä sen jälkeen?

21:58.961 --> 22:03.174
Heillä on yhä Hannah,
eikä sillä ole väliä, miten suutun.

22:03.341 --> 22:07.011
Sillä ei ole väliä,
miten epäreilua se on.

22:07.178 --> 22:09.305
He varastivat elämäni.

22:12.016 --> 22:15.770
Haluan kaiken takaisin sellaiseksi
kuin sen piti olla.

22:17.480 --> 22:19.899
Mutta se on ihan helvetin turhaa.

22:21.734 --> 22:25.988
Jotkin asiat ovat mahdottomia.
- Enpä tiedä.

22:26.155 --> 22:31.202
Olemme molemmat elossa
nähdäksemme tämän. Yhdessä.

22:34.080 --> 22:37.500
Ajattelin muuttaa
käsitystäni mahdottomasta.

23:04.443 --> 23:08.865
<i>Olen unelmoinut Bostonista.
En nykyisestä Bostonista.</i>

23:09.907 --> 23:13.536
<i>En entisestä Bostonista.
Ihan toisenlaisesta Bostonista.</i>

23:14.829 --> 23:17.999
<i>Niin asiat olisivat,
jos Gileadia ei olisi ollut.</i>

23:42.148 --> 23:48.404
<i>Näin peilikuvani
lumisilla kukkuloilla.</i>

23:48.571 --> 23:54.160
<i>Kunnes maanvyörymä toi minut alas.
- Toi minut alas!</i>

23:54.327 --> 23:58.581
<i>Taivaan peili, mitä rakkaus on?</i>

24:00.249 --> 24:06.005
<i>Voiko sydämeni lapsi
nousta yläpuolelle?</i>

24:06.172 --> 24:12.553
<i>Voinko purjehtia läpi
vaihtuvien vuorovesien?</i>

24:12.720 --> 24:19.727
<i>Kestänkö elämäni vuodenajat?</i>

26:40.076 --> 26:42.745
Rouva Osborne? Rouva Osborne?

26:42.912 --> 26:45.831
Teidän on tultava mukaani.
Asia on kiireellinen.

27:07.728 --> 27:11.982
Iltaa. Pahoittelen ajankohtaa.
- Mitä tapahtui?

27:12.149 --> 27:15.528
Tarvitsemme tutut kasvot.
- Missä olemme?

27:15.694 --> 27:19.615
Millervillessä.
Lähellä vanhaa Rhode Islandin rajaa.

27:19.782 --> 27:22.076
Se on Gileadin uusi raja.

27:28.165 --> 27:29.667
Kuka se on?

27:56.277 --> 27:59.238
Tarvitsemme lääkäriä.
- Tule tänne, kulta.

27:59.405 --> 28:02.491
Tule tänne.
Olet kunnossa. Olet kunnossa.

28:04.660 --> 28:06.829
Olet kunnossa. Olet kunnossa.
- Niin.

28:09.373 --> 28:13.669
Hei. Hei. Hei.

28:18.841 --> 28:20.759
Olet kunnossa.

28:28.601 --> 28:31.520
Okei. Okei.

28:33.856 --> 28:39.904
Haluan, että olet turvassa.
Se on tärkeintä. Vai mitä?

28:40.905 --> 28:42.781
Rakastan sinua.

28:51.248 --> 28:53.000
Janine!

28:55.211 --> 28:57.129
Katso, kuka tuli.

29:02.635 --> 29:05.596
Hei.

29:08.098 --> 29:13.229
Hei.

29:16.023 --> 29:18.108
Hei, kulta! Hei!

29:45.803 --> 29:49.390
Tule. Sinut pitää saada lämpiämään.

30:06.740 --> 30:08.450
Kiitos.

30:15.791 --> 30:19.920
Pidä hyvää huolta meidän
Janinestamme... ja Charlottesta.

30:20.087 --> 30:21.547
Pidän kyllä.

30:27.553 --> 30:29.221
Lydia...

30:39.106 --> 30:40.774
Kiitos.

30:43.068 --> 30:47.406
Hyvä on sen naisen osa,
joka ei vaella jumalattomien tavoin.

30:51.201 --> 30:53.370
Hänen silmänsä alla, kultaseni.

31:28.614 --> 31:35.579
Seuraava bussi Loganista
saapuu alle minuutin päästä.

31:37.539 --> 31:38.874
Isä! Täällä!

31:39.041 --> 31:42.336
Äiti!
- Voi luoja. Hei, kaverit.

31:51.929 --> 31:57.393
Perääntykää!
Älkää tungeksiko saapumisalueella!

31:58.560 --> 31:59.895
Siinä hän on.

32:00.062 --> 32:04.149
Antakaa matkustajille
tilaa tulla sisään.

32:06.694 --> 32:08.278
Holly!

32:12.950 --> 32:16.120
Ei mitään hätää.

32:31.468 --> 32:35.889
Tiedän. Aikaero on syvältä.

32:37.391 --> 32:40.227
Huomenna sinulla on parempi mieli.

32:41.895 --> 32:43.939
Olet turvassa.

32:45.232 --> 32:48.318
Tehtäväni on pitää sinut turvassa.
Tiedäthän sen?

32:50.320 --> 32:52.448
Sinut ja siskosi.

32:55.909 --> 32:59.121
Minulla taitaa olla
toinenkin tehtävä.

33:00.789 --> 33:03.792
Minun on tehtävä parhaani...

33:06.754 --> 33:11.049
...jotta kaikki Gileadin
pikkutytötkin ovat turvassa.

33:12.718 --> 33:14.428
Jos vain voin.

33:16.180 --> 33:18.056
Minun on yritettävä.

33:19.725 --> 33:23.854
Tehdäkseni sen
minun on jätettävä sinut taas.

33:32.946 --> 33:37.075
Haluan, että olet turvassa.

33:37.242 --> 33:40.621
Et ole turvassa siellä, minne menen.

33:40.788 --> 33:44.917
Sinun on siis jäätävä isoäidin luo -

33:45.083 --> 33:49.004
vielä joksikin aikaa.

33:54.635 --> 33:56.345
Olen pahoillani.

34:00.808 --> 34:02.601
Mutta tiedätkö mitä?

34:03.977 --> 34:06.146
Voinko kertoa yhden jutun?

34:09.024 --> 34:14.154
Sinun ei tarvitse olla äidin lähellä
tunteaksesi hänen rakkautensa.

34:17.241 --> 34:21.620
Se löytää sinut,
olitpa missä tahansa.

34:29.378 --> 34:31.672
Olitpa missä tahansa.

34:35.759 --> 34:37.678
Se löytää sinut.

34:54.486 --> 34:58.866
Hei. Voitko vahtia häntä?
- Otan hänet.

35:22.598 --> 35:28.604
Sopisiko se... että vahtisit
häntä vielä jonkin aikaa?

35:32.065 --> 35:35.861
Kuinka kauan on "vielä jonkin aikaa"?

35:37.654 --> 35:39.656
En tiedä vielä.

35:44.828 --> 35:48.373
Kuka pitää sinut turvassa?

35:49.458 --> 35:54.546
Voi, äiti. Äiti, se on...

35:54.713 --> 35:56.840
Se on minun tehtäväni.

35:58.300 --> 35:59.968
Tiedän.

36:03.013 --> 36:09.019
Mutta asia on niin...
etten ole turvassa.

36:10.354 --> 36:12.189
Etkä ole sinäkään.

36:14.066 --> 36:19.112
Eivätkä he koskaan lakkaa -

36:19.279 --> 36:21.198
jahtaamasta meitä.

36:23.659 --> 36:27.079
Sittenkin kun olemme poissa...

36:28.080 --> 36:29.706
...he jahtaavat lapsiamme.

36:31.083 --> 36:33.126
Ja lapsenlapsiamme.

36:34.127 --> 36:38.799
Emme ehkä saa kaikkea taistelemalla,
mutta meillä ei ole vaihtoehtoja.

36:38.966 --> 36:43.428
Koska Gilead sai alkunsa siitä,
ettemme taistelleet.

36:45.138 --> 36:48.892
Gileadia ei tarvitse lyödä.

36:49.893 --> 36:56.108
Se pitää murtaa.
- Eikö joku muu voi murtaa heitä?

36:57.526 --> 36:59.778
Opetit minut taistelemaan.

37:03.323 --> 37:06.535
Olit ulkona melkein joka ilta.

37:06.702 --> 37:11.581
Mielenosoituksissa ja kokouksissa.

37:15.961 --> 37:18.255
Opetit minua.

37:22.634 --> 37:24.344
Tunnet minut.

37:26.430 --> 37:29.391
Vai mitä? Tunnet minut aika hyvin.

37:31.435 --> 37:33.895
Tiedät, etten luovuta.

37:37.357 --> 37:40.068
Alan vasta tutustua sinuun.

37:43.071 --> 37:47.034
Näen, miten upea nainen oletkaan.

37:58.086 --> 37:59.796
Kiitos, äiti.

38:06.178 --> 38:12.184
Joskus en tiedä, teenkö hyvää työtä.

38:14.394 --> 38:16.605
Äitinä, tiedäthän?

38:16.772 --> 38:21.818
Paskapuhetta, kultaseni.
Olet loistava äiti.

38:23.820 --> 38:27.365
Varmistan, että tyttö tietää sen.

38:27.532 --> 38:32.954
Kerron hänelle koko tarinasi.
Miten pelastit niin monta naista -

38:33.121 --> 38:37.459
ja miten pakenit, miten selviydyit.

38:39.044 --> 38:42.380
Hänen pitäisi tietää,
että hänen äitinsä on soturi.

38:45.217 --> 38:48.261
June, sinun pitäisi kirjoittaa kirja.

38:54.601 --> 38:57.354
Se ei ole kovin hyvä tarina, äiti.

39:00.524 --> 39:04.986
Siinä on
niin paljon väkivaltaa ja pelkoa.

39:08.365 --> 39:11.493
Ja menetyksiä.
- Ei, kultaseni.

39:11.660 --> 39:14.204
Kirja kertoo siitä,
ettei koskaan luovuta.

39:14.371 --> 39:18.166
Sitä tarinaa eivät tarvitse ne,
jotka eivät ole menettäneet ketään.

39:18.333 --> 39:23.213
Tämä on tarina ihmisille, jotka
eivät ehkä koskaan löydä lapsiaan.

39:23.380 --> 39:27.217
Ihmisille, jotka
eivät koskaan lakkaa yrittämästä.

39:27.384 --> 39:30.178
Tämä tarina on heitä varten.

39:32.597 --> 39:35.100
Kirjoita se
suloiselle tyttövauvallemme...

39:36.434 --> 39:38.395
...ja Hannahillemme.

39:39.396 --> 39:44.693
Kirjoita se tyttärillesi, June. Kerro
heille, kuka heidän äitinsä oli.

40:21.188 --> 40:23.857
Hyvää työtä. Erinomaista.

40:25.692 --> 40:30.113
Saitte sähköt päälle.
- Niin saimme.

40:31.114 --> 40:34.951
Sadattuhannet ihmiset saavat
valoa ja lämpöä ansiostamme.

40:35.118 --> 40:37.120
Pikkujuttu.

40:38.663 --> 40:40.373
Aliarvioin sinut.

40:42.751 --> 40:44.169
Niin teit.

40:49.174 --> 40:50.717
Anteeksi.

40:52.510 --> 40:57.265
Olemme... nyt niin erilaisia.
- Niinpä.

40:57.432 --> 41:03.438
Me molemmat.
Teemme väistämättä virheitä.

41:07.150 --> 41:09.736
Emme tunne toisiamme
niin kuin entisaikoina.

41:10.820 --> 41:12.656
Niinpä.

41:12.822 --> 41:15.367
Oliko entisaikoja olemassakaan?

41:16.660 --> 41:20.121
Kyllä entisajat olivat olemassa.

41:20.288 --> 41:24.042
Ja myös tulevat ajat.
- Niinpä.

41:26.753 --> 41:33.093
Mayday häipyy parin päivän päästä.
Moira kokoaa porukan yhteen.

41:34.094 --> 41:38.265
Löysin tukikohdan New Yorkin rajalta.
Haluan tutkia sen.

41:38.431 --> 41:41.017
Piilopaikan,
jossa voi alkaa taas riehua.

41:43.895 --> 41:45.814
Ole varovainen.

41:47.565 --> 41:49.526
Olenhan minä.

41:51.736 --> 41:53.530
Entä sinä?

41:53.697 --> 41:58.076
Kysyn Markilta,
mitä hän tekee seuraavaksi.

41:58.243 --> 42:01.705
Laadin suunnitelman
osavaltio osavaltiolta.

42:01.871 --> 42:05.250
Menen hänen luokseen, Luke.

42:06.543 --> 42:08.670
Haen Hannahin.

42:12.549 --> 42:14.426
Mitäpä muutakaan?

42:24.686 --> 42:27.272
Tavataanko siellä?

42:29.190 --> 42:30.567
Joo.

42:33.069 --> 42:36.489
Totta helvetissä.
- Totta helvetissä.

42:38.116 --> 42:39.659
Nähdään siellä.

42:44.831 --> 42:50.754
Kirjoita tämä muistiin,
ennen kuin unohdat sen. Pakotarinasi.

42:52.797 --> 42:54.132
Enkä.

42:54.299 --> 42:59.054
Eihän se ollut pelkkää kauhua.
Kohtasit auttavaisia ihmisiä.

42:59.220 --> 43:03.683
Kuten Janinen,
Emilyn ja Lawrencen...

43:05.143 --> 43:08.688
...ja Nickin.
Ihmisiä, jotka rakastivat sinua.

43:11.775 --> 43:13.610
Ihmisiä, joita sinä rakastit.

43:19.949 --> 43:21.910
He ovat muistamisen arvoisia.

44:12.168 --> 44:14.546
No niin.
- Olisipa paikka hiljaisempi.

44:14.712 --> 44:18.842
Ratkeamme liitoksistamme.
- Tämä kyllä kelpaa meille, kiitos.

44:19.008 --> 44:23.138
Tuoli, pöytä, sänky.
Kaikki, mitä tarvitaan.

44:24.973 --> 44:29.686
Voinko saada jostain
vaippoja ja vaatteita?

44:29.853 --> 44:32.147
Minä kysyn.
- Kiitos. Jumalan siunausta.

44:32.313 --> 44:34.774
Tänne ei saisi tuoda lapsia.

44:34.941 --> 44:37.318
Joudut ehkä etsimään
toisen paikan huomiseksi.

44:37.485 --> 44:39.863
Hyvä on. Lähdemme, jos on pakko.

44:40.029 --> 44:43.032
Olen pahoillani.
- Kiitos.

44:43.199 --> 44:44.951
Okei. Tiedän.

44:45.118 --> 44:49.080
Olen pahoillani.
Minulla ei ole edes vaihtovaatteita.

44:49.247 --> 44:53.126
Olen pahoillani.
Hei, katsopas. No niin.

45:01.801 --> 45:07.390
Ja hän antaa.
Katsopa, mitä täällä on.

45:09.976 --> 45:11.895
Tiedän.

45:12.979 --> 45:19.360
Tiedän. Tämä on ollut pitkä päivä.
Tämä on ollut pitkä päivä.

45:23.781 --> 45:30.288
Olet arvokkain Jumalan lahjani.
Tiedätkö sen?

45:33.833 --> 45:37.295
Olet tärkein asia maailmassa.

45:39.923 --> 45:42.592
Tiedätkö,
miten paljon rukoilin sinua?

45:45.011 --> 45:51.559
Nyt olet täällä ja olet täydellinen.
Ja...

45:52.560 --> 45:56.397
Tarvitsen vain sinut.
Tarvitsen vain sinut.

46:07.700 --> 46:10.078
En ole koskaan halunnut mitään muuta.

46:15.500 --> 46:17.794
Olen todella siunattu.

46:19.671 --> 46:23.466
Kaunis poikavauvani.

52:53.981 --> 52:57.568
Tuoli. Pöytä.

52:58.569 --> 53:00.112
Lamppu.

53:05.034 --> 53:07.328
Ikkunassa on valkoiset verhot.

53:09.538 --> 53:16.003
Lasi on särkymätöntä,
mutta he eivät pelkää pakenemista.

53:17.004 --> 53:19.048
Orjatar ei pääsisi kauas.

53:20.049 --> 53:22.468
Kyse on muista paoista.

53:22.635 --> 53:26.681
Niistä, jotka voi luoda itse,
jos saa käsiinsä terän.

53:26.847 --> 53:30.559
Tai solmitun lakanan ja kattokruunun.

53:32.061 --> 53:34.230
Yritän olla ajattelematta
niitä pakoja.

53:34.397 --> 53:38.067
Seremoniapäivinä se on vaikeampaa,
mutta...

53:39.235 --> 53:41.946
...ajatteleminen
voi haitata mahdollisuuksia.

53:47.910 --> 53:49.954
Nimeni on Frediläinen.

54:01.257 --> 54:05.261
Suomennos: Eija Virtanen
Iyuno
