WEBVTT

00:01.065 --> 00:03.067
<i>Tidigare...</i>

00:03.233 --> 00:06.236
Hitta ett annat sätt
att döda Anförarna.

00:06.403 --> 00:09.198
På bröllopet...
Sa du att det kommer Tjänarinnor?

00:09.365 --> 00:13.452
Så många Tjänarinnor.
En stor grupp. Anonyma.

00:13.619 --> 00:16.080
- Så kan vi gömma oss.
- De har inga vapen.

00:16.246 --> 00:19.166
<i>- Jag smugglar in vapen.
- Hur lång tid dröjer det?</i>

00:19.333 --> 00:23.087
En till två timmar.
De går hem och faller i djup sömn.

00:23.253 --> 00:24.922
Sen kör vi.

00:25.089 --> 00:27.800
Bomberna ligger kvar.
Vi borde använda dem.

00:27.967 --> 00:31.053
Förvirring i stan.
Ett perfekt läge att ta in militären.

00:31.220 --> 00:33.347
<i>- Ja.
- Det är nåt i görningen.</i>

00:33.514 --> 00:36.350
Är allt väl med flickorna?
Jag måste titta till dem.

00:36.517 --> 00:38.978
Hon hjälper oss
fullfölja våra plikter mot Gud.

00:39.144 --> 00:41.855
Nej, jag vill inte ha en Tjänarinna
här i huset.

00:42.022 --> 00:43.482
Jag trodde du var bättre.

00:43.649 --> 00:46.652
- Men du är precis som alla andra!
- Nu räcker det!

00:46.819 --> 00:50.155
Skulle det här avskyvärda äktenskapet
vara Guds vilja?

00:50.322 --> 00:53.325
- June Osborne.
- Trevligt att träffas.

00:53.492 --> 00:58.539
- Var är June Osborne?
- Här är jag.

00:58.706 --> 01:00.708
Jag visste det. Det här är ditt verk.

01:00.874 --> 01:05.421
Du gav oss till dem.
Om du vill frälsa oss, så låt oss gå.

01:05.587 --> 01:08.757
<i>Först dödar vi Anförarna,
sen exploderar bomberna.</i>

01:08.924 --> 01:12.636
- Sen rullar militären in.
- De kommer inte att ana nåt.

01:53.385 --> 01:55.929
De klarade det. Öppna dörrarna.

02:21.663 --> 02:25.167
- Spring!
- Nu!

03:05.958 --> 03:12.631
- Hjälp! Hjälp!
- Din jävla våldtäktsman!

03:12.798 --> 03:18.887
Jacob! Snälla, nej!

03:36.738 --> 03:39.074
Mayday bör ha tagit
en kontrollstation nu.

03:39.241 --> 03:43.036
Kommer alla lastbilar igenom?
Tar vi oss över gränsen allihop?

03:43.203 --> 03:46.915
Vi ska göra ett stopp först. Fler
Tjänarinnor går på och vi går av.

03:47.082 --> 03:48.876
Tänker ni stanna här?

03:49.042 --> 03:53.922
Vi lämnar inte striden.
Det här är bara början.

03:54.089 --> 03:59.428
- Vi vill vara med och vinna.
- Du var övertygande som Tant.

04:00.971 --> 04:04.808
Amatörteatern gav visst resultat.

04:08.395 --> 04:09.980
Jag heter Ava.

04:11.982 --> 04:17.029
Ava. Trevligt att hälsa ordentligt.

04:20.616 --> 04:22.576
Jag tänker också stanna.

04:24.203 --> 04:29.750
Charlotte är kvar här.
Precis som Hannah.

04:49.353 --> 04:55.275
Det är inte de som bestämmer
vilka ni är längre. Okej?

04:58.028 --> 05:01.531
Gå. Lev era liv.

05:34.314 --> 05:37.734
- Vad är det som händer?
- Gå och lägg dig igen.

05:37.901 --> 05:42.406
- Jag har sovit som en död.
- Joseph! Joseph, snälla du!

05:42.572 --> 05:44.157
Serena?

05:45.701 --> 05:48.412
- Kom in.
- Tack gode Gud.

05:48.578 --> 05:51.915
Serena, vad har hänt? Var är Gabriel?

05:54.960 --> 05:59.756
- Jag har lämnat honom.
- På er bröllopsnatt?

06:03.468 --> 06:06.847
Jag såg precis en Tjänarinna
döda en Hustru.

06:07.014 --> 06:10.976
- Jag hörde bomber explodera i stan.
- Bomber?

06:11.143 --> 06:15.605
Vi måste åka. Vi kan inte stanna här.
Vi måste åka till Nya Betlehem.

06:15.772 --> 06:21.278
- Det är för farligt därute.
- Varför? Vad är det som händer?

06:23.196 --> 06:24.865
Uppror.

06:32.122 --> 06:37.419
Nick. Nick.

06:37.586 --> 06:43.675
Nick, vakna. Kom, det är barnet.

06:43.842 --> 06:46.553
- Nåt är fel.
- Vad är det?

06:46.720 --> 06:48.638
Det är för tidigt.

06:54.686 --> 06:59.358
- Här kommer vår skjuts.
- Maka lite på er.

07:03.862 --> 07:07.366
- Var är de andra?
- De kommer.

07:09.117 --> 07:11.203
Jag ska dubbelkolla. Stanna här.

07:18.835 --> 07:20.504
Hej.

07:34.059 --> 07:37.771
Upp med händerna!
Upp med er, sätt fart! Nu!

07:37.938 --> 07:39.856
- Ner på knä!
- Ut!

07:40.023 --> 07:41.733
- Ut!
- Snabba på!

07:41.900 --> 07:43.610
Ner med er!

07:43.777 --> 07:46.113
Skynda på!

07:46.279 --> 07:50.367
- Sätt fart!
- Snabba på!

07:50.534 --> 07:54.704
- Rada upp dem.
- Skynda på!

07:54.871 --> 07:58.834
- Snabba på!
- Förrädare! Ställ dig därborta!

07:59.000 --> 08:01.294
- Håll tyst!
- Ställ er mot väggen!

08:12.681 --> 08:14.057
June Osborne.

08:20.147 --> 08:22.232
Visa dig.

08:27.696 --> 08:31.450
June Osborne!

08:33.910 --> 08:35.495
Nej.

08:41.793 --> 08:43.420
Jag tänker inte fråga igen.

08:45.130 --> 08:49.843
Nej, nej! Jag är June Osborne.
Det är jag. Kolla min öronmärkning.

08:52.095 --> 08:54.097
Kom. - Kolla min öronmärkning!

08:59.186 --> 09:02.856
- Elva, åtta, fem.
- Ta henne.

09:04.316 --> 09:07.777
- June, nej!
- Jag älskar er.

09:07.944 --> 09:11.281
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig.

09:18.413 --> 09:20.582
Vi borde aldrig släppt in dem
i våra hem.

09:20.749 --> 09:24.794
- De hatar oss, Serena.
- Ja, skulle inte du ha gjort det?

09:24.961 --> 09:26.880
De dödade 37 Anförare.

09:27.047 --> 09:30.550
Det är förfärligt, men du vet
vad de har tvingats utstå.

09:30.717 --> 09:33.678
Vi har gett dem chansen att försonas.

09:33.845 --> 09:37.516
Vi har försett dem med förnödenheter.
De är vildar.

09:37.682 --> 09:39.392
Nog med liberalt nonsens nu.

09:39.559 --> 09:44.439
- Du måste försonas med din make.
- Det kan jag nog inte.

09:44.606 --> 09:50.362
- Jag ringde honom. Han är här.
- Va?

09:50.529 --> 09:54.616
Våra män måste skydda oss nu.
Var tacksam för ditt kloka val.

09:54.783 --> 09:58.745
Varenda en av förrädarna ska hittas.

09:58.912 --> 10:01.998
Ja, absolut. Det var en massaker.

10:06.628 --> 10:10.799
Vi ska... låta er prata ostört.

10:18.974 --> 10:20.559
Naomi.

10:32.028 --> 10:35.407
Det gjorde mig ont
att se dig så upprörd igår kväll.

10:40.704 --> 10:43.957
Förlåt att jag uttryckte mig
så bryskt.

10:46.042 --> 10:50.589
Vårt äktenskap är ett heligt förbund.

10:51.756 --> 10:54.843
Vi avgav våra löften inför Herren.

10:57.387 --> 11:02.642
Du bröt mot dina löften när du
släppte in en Tjänarinna i mitt hem.

11:04.644 --> 11:09.566
Vår kärlek bygger på tillit
och ömsesidig respekt.

11:12.694 --> 11:16.781
Vad tror du om att försöka
få ett barn på egen hand?

11:16.948 --> 11:21.036
Ingen Tjänarinna. Ingen Ceremoni.
Bara vi.

11:28.209 --> 11:30.962
Och om vi inte välsignas med ett?

11:36.885 --> 11:40.055
Då hittar vi vår egen väg framåt.

11:41.097 --> 11:45.477
Guds ljus kommer att visa oss vägen.

11:46.853 --> 11:50.899
Det viktigaste just nu
är att du och Noah är utom fara.

11:51.066 --> 11:53.902
Jag har ordnat eskort
åt alla Hustrur och barn-

11:54.069 --> 11:56.029
- till en säker plats utanför Boston.

11:56.196 --> 11:58.198
- Nej. Nej.
- Serena.

11:58.365 --> 12:02.869
Nej. Jag tänker inte åka
längre in i Gilead.

12:03.036 --> 12:07.832
Då måste du stanna här.
Jag ställer Väktare vid dörren.

12:07.999 --> 12:09.959
Jag är ledsen, men jag ska till D.C.

12:10.126 --> 12:14.005
Jag har sammankallat Överrådet
för att planera motattacken.

12:14.172 --> 12:18.134
- Ska du åka nu?
- Ikväll.

12:18.301 --> 12:20.512
Flyget går från Bedford vid sju.

12:20.679 --> 12:24.599
Men först måste jag ta hand om
de där ogudaktiga kvinnorna.

12:24.766 --> 12:30.313
- Hur kunde det här hända?
- Det hände medan vi sov.

12:32.565 --> 12:37.362
Det hände åtminstone
de som åt av vår bröllopstårta.

12:38.863 --> 12:41.449
Den var full av lugnande.

12:45.453 --> 12:50.083
Knivarna de använde delades ut
under vår heliga ceremoni och fest.

12:50.250 --> 12:54.129
Allt planerades av den där kättaren
June Osborne.

12:54.295 --> 12:57.674
Nej, det är omöjligt.
Hon är i Alaska.

12:57.841 --> 13:02.178
Nej. Vi har henne i vårt förvar.
Jag fick precis veta det.

13:08.560 --> 13:11.104
Jag trodde att vi var vänner.

13:12.939 --> 13:14.274
Jag är hemskt ledsen.

13:14.441 --> 13:18.236
Det gör ont när någon utnyttjar
ens goda hjärta.

13:20.530 --> 13:23.491
Men du behöver inte
tänka på henne längre.

13:24.534 --> 13:29.873
Guds rättvisa kommer att skipas,
det lovar jag.

14:34.145 --> 14:41.152
- Hej, June. Vet du vem jag är?
- Ja, det är klart.

14:42.862 --> 14:46.199
Jag var på ditt bröllop, så...

14:49.577 --> 14:51.830
Det var vackert.

15:55.393 --> 15:58.229
Var det bruden som listade ut det?

16:00.440 --> 16:03.026
Var det Serena som avslöjade mig?

16:06.905 --> 16:10.491
Nej, mrs Wharton blev chockad
av ditt svek.

16:13.578 --> 16:15.121
Ja, det kan jag tänka mig.

16:16.873 --> 16:19.626
Hon har försökt förbättra
Tjänarinnornas villkor.

16:19.792 --> 16:21.753
Om du bara haft mer tålamod.

16:22.921 --> 16:27.759
Det är grejen med
statligt sanktionerade våldtäkter.

16:27.926 --> 16:30.345
Tålamod är inte ett alternativ.

16:32.931 --> 16:34.933
Så ni valde ett fullständigt blodbad.

16:39.270 --> 16:43.274
Dina synder är en skymf mot Gud.

16:46.778 --> 16:49.113
Hur kan du veta
vad som förolämpar Honom?

16:49.280 --> 16:51.991
Jag vet att Gilead är Hans rike
på jorden.

16:55.286 --> 16:57.705
Det är en skräckföreställning...

16:57.872 --> 17:03.211
...som leds av män
som förvränger Hans ord.

17:04.879 --> 17:10.677
Ni är bedragare... allihop.

17:10.843 --> 17:14.305
Det har aldrig handlat om fromhet.

17:16.099 --> 17:21.104
Det har alltid handlat om makt.

17:21.270 --> 17:28.069
Ja... Du verkar då känna dig
väldigt mäktig just nu.

17:35.410 --> 17:38.579
Det här är början på slutet.

17:41.624 --> 17:45.294
Och ändå...är vi här.

17:46.546 --> 17:49.090
Gilead kommer att stå emot.

17:51.926 --> 17:56.055
Jag ville ge dig chansen att försonas
med Herren innan vedergällningen.

18:02.895 --> 18:04.981
Så generöst.

18:07.025 --> 18:12.655
Tacka min Hustru.
Hon är så full av nåd.

18:13.948 --> 18:16.868
Jag vet att hon skulle önska
att Han visar dig nåd.

18:24.959 --> 18:26.544
Vet du...

18:29.964 --> 18:33.843
...jag tror att hon skulle önska
att Han visar dig nåd.

18:36.095 --> 18:41.059
Och... alla de vackra...

18:41.225 --> 18:46.314
...oskyldiga kvinnorna
som du lät döda.

18:46.481 --> 18:49.442
Som var fångna på Jezebel's.

18:51.819 --> 18:56.699
Du har deras blod... på dina händer.

19:00.328 --> 19:05.833
- Gud kommer att döma dig.
- Snälla. Snälla.

19:07.543 --> 19:11.464
Min Gud och Serenas Gud...

19:14.842 --> 19:16.844
...är en kärlekens Gud.

19:19.263 --> 19:26.104
"Den som förblir i kärleken
förblir i Gud."

19:30.108 --> 19:32.902
Välj kärleken.

19:36.447 --> 19:40.451
Bli den man
som hon tror att du kan bli.

20:17.321 --> 20:20.867
Det blir bara några dagar,
tills jag lugnat ner allt här.

20:21.033 --> 20:22.785
Hur ska du göra det?

20:22.952 --> 20:25.872
Vi måste ta itu med
själva roten till upproret.

20:26.038 --> 20:27.748
Annars händer det igen och igen.

20:27.915 --> 20:30.418
De andra
kommer bara att vilja hämnas.

20:33.296 --> 20:37.300
- Packade du hennes färger och kritor?
- Ja.

20:37.466 --> 20:40.469
- Har du papper?
- Ja, det har jag.

20:44.390 --> 20:47.852
Hon tycker om att höra den här
innan hon somnar.

20:51.606 --> 20:56.986
Hör på.
Det här barnet tycker så mycket om...

20:57.153 --> 20:58.863
...att lära sig saker.

21:00.448 --> 21:04.911
Vi måste se till att hon får det.
Vi är hennes föräldrar.

21:14.962 --> 21:17.048
Vilket kapitel är ni på?

21:20.593 --> 21:22.511
Nio.

21:22.678 --> 21:28.476
- Kom nu.
- Där är du ju, gullet.

21:31.812 --> 21:37.902
Det kommer att bli så roligt.
Det lovar jag. Jag älskar dig.

21:38.069 --> 21:39.445
Och jag dig.

21:40.488 --> 21:42.657
Okej, då går vi. Kom nu. Skynda på.

21:42.823 --> 21:45.743
- Iväg med er.
- Kom nu.

21:47.286 --> 21:50.081
Måla fler teckningar åt mig!

21:52.250 --> 21:54.418
Med många färger.

22:14.397 --> 22:18.067
Ska du gå på...tilldragelsen?

22:21.696 --> 22:27.243
Jag... ska träffa
de andra överlevande Anförarna.

22:28.828 --> 22:31.998
Och höra hur de planerar att svara.

22:34.959 --> 22:40.006
Så du bara fortsätter med ditt.
Precis som vanligt.

22:44.593 --> 22:46.971
June kommer att dö.

22:49.056 --> 22:51.058
Jag skulle inte vara här...

22:55.187 --> 22:59.984
Noah skulle inte vara här
om det inte vore för henne.

23:15.499 --> 23:19.587
Kan vi... be för henne?

23:35.186 --> 23:38.272
"Jag ser upp emot bergen."

23:40.191 --> 23:43.319
"Varifrån skall jag få hjälp?"

23:43.444 --> 23:48.240
"Hjälpen kommer från Herren,
som har gjort himmel och jord."

23:50.159 --> 23:53.204
"Herren bevarar dig från allt ont."

23:54.830 --> 23:57.875
"Från allt som hotar ditt liv."

23:59.794 --> 24:03.297
"Herren skall bevara dig
i livets alla skiften."

24:05.674 --> 24:08.719
"Nu och för evigt."

24:57.101 --> 24:58.519
Låt oss be.

25:02.815 --> 25:07.236
Fader Vår, som är i himmelen.
Helgat varde ditt namn.

25:07.361 --> 25:11.824
Tillkomme ditt rike. Ske din vilja,
såsom i himmelen så ock på jorden.

25:13.868 --> 25:19.331
Gud säger: "Jag skall straffa
de gudlösa för deras synd."

25:19.498 --> 25:22.585
"De fräckas högmod skall jag kväsa."

25:22.751 --> 25:26.088
"Syndens lön är döden."

26:09.798 --> 26:12.009
Fertila kvinnor?

26:26.732 --> 26:32.279
Invånare i Gilead, Guds barn...

26:32.446 --> 26:34.365
...vi har samlats här som vittnen.

26:37.076 --> 26:40.162
Och för att fördöma
dessa avfällingar.

26:41.622 --> 26:45.084
Dessa vedervärdiga ynkryggar...

26:45.251 --> 26:48.837
...som mördade
Guds allra ädlaste tjänare.

26:49.004 --> 26:50.422
Tant Lydia.

26:51.674 --> 26:58.222
De stod under din uppsikt,
och de blev mördare.

26:58.389 --> 27:03.018
Utan varken moral eller ånger.

27:05.354 --> 27:07.231
Det här är ditt fel, Tant Lydia.

27:10.442 --> 27:14.321
Genom Guds nåd tillåts du göra bot
innan du ställs inför Hans dom.

27:19.660 --> 27:23.914
Gode Gud. Förlåt mig.

27:24.081 --> 27:30.462
Och snälla, förlåt dem,
mina älskade flickor.

27:30.629 --> 27:33.090
Var dem nådig.

27:33.257 --> 27:37.344
För de hölls fångna
av ondskefulla, ogudaktiga män!

27:38.637 --> 27:43.183
Nej! Nej! Nej, nej.

27:53.235 --> 27:55.863
Du har förrått Gilead.

27:58.032 --> 28:00.367
Du har vänt Gud ryggen.

28:03.579 --> 28:10.377
June Osborne fick chansen
att tjäna Gilead-

28:10.544 --> 28:14.006
- och motta Hans gudomliga frälsning.

28:14.173 --> 28:19.553
Hon blev visad de rättfärdigas väg
och Hans ljus lyste över henne.

28:20.929 --> 28:26.977
Men hon valde istället att förgifta
dessa kvinnor med bedräglighet.

28:27.144 --> 28:30.689
Du ledde in dem
på den här svekfulla vägen.

28:32.524 --> 28:37.237
Du förvrängde Hans ord.
Du vanhelgade Hans namn.

28:38.656 --> 28:40.366
Snälla.

28:42.826 --> 28:45.245
Får jag be om Hans förlåtelse?

28:45.412 --> 28:50.584
För alla mina synder
och överträdelser.

28:54.046 --> 28:56.256
Herren lyssnar.

28:57.675 --> 29:01.887
Tack. Tack.

29:13.482 --> 29:19.905
Käre Gud. Jag har svikit Dig.

29:21.490 --> 29:26.662
Jag har...
Jag har svikit mina vänner.

29:28.664 --> 29:31.375
Och min familj.

29:36.130 --> 29:39.425
Och jag har svikit Gileads folk...

29:41.135 --> 29:46.849
...med mitt själviska
och vårdslösa sätt.

29:51.353 --> 29:52.896
Herre...

29:55.441 --> 30:00.487
...snälla, hör min bön.

30:02.573 --> 30:08.787
Snälla, beskydda...
dina ödmjuka tjänare.

30:11.582 --> 30:18.380
Låt dem få veta
att deras liv är värdefulla.

30:21.633 --> 30:27.890
Och att deras hopp och drömmar...

30:31.560 --> 30:33.729
...betyder nåt.

30:39.777 --> 30:42.654
För de är bra människor...

30:50.996 --> 30:56.126
...som alldeles för länge
varit förtryckta av ondska!

30:56.293 --> 31:01.632
Av de som vanhelgat Ditt namn!
Res er!

31:01.799 --> 31:08.514
Slåss för er frihet!
Låt inte skitstövlarna krossa er!

31:14.102 --> 31:17.189
Nu, nu, nu!

31:23.111 --> 31:24.822
- Hitåt, Anföraren.
- Nej!

31:28.367 --> 31:29.910
June!

31:32.746 --> 31:34.248
Fortsätt!

31:49.888 --> 31:51.723
Få ner henne!

32:10.033 --> 32:15.205
June? June? June?

32:18.417 --> 32:19.751
Mår du bra?

32:39.897 --> 32:41.565
Mår du bra?

32:41.732 --> 32:46.737
- Allt är bra.
- De är här!

32:46.904 --> 32:49.656
Det är amerikanska plan!

33:51.885 --> 33:53.512
Kolla huset.

33:56.556 --> 33:58.850
- Var är Lawrence?
- Han har åkt.

33:59.017 --> 34:00.435
- Det är tomt!
- Vart?

34:00.602 --> 34:02.270
Är han med de andra Anförarna?

34:03.605 --> 34:06.149
- Tomt!
- Kom.

34:06.316 --> 34:08.193
- Vart ska vi?
- Till en säker plats.

34:33.510 --> 34:34.845
Nick.

34:39.349 --> 34:42.227
Barnet mår bra, älskade du.

34:44.521 --> 34:49.568
- Allt är bra nu.
- Tack gode Gud.

34:52.529 --> 34:55.824
Det är en sån välsignelse
att ha dig vid min sida.

34:59.745 --> 35:04.708
- Var skulle jag annars vara?
- Du har hört vad som händer.

35:05.834 --> 35:09.046
Gilead är under attack.

35:09.212 --> 35:13.300
Min far blev nästan lynchad
av rebellerna.

35:13.467 --> 35:15.302
Han är i säkerhet nu.

35:16.386 --> 35:19.306
Du måste sätta stopp för
det här skamlösa angreppet.

35:24.644 --> 35:26.313
Och henne.

35:30.358 --> 35:35.030
Enligt läkarna kan det lugnande
medlet ha orsakat komplikationerna.

35:36.406 --> 35:38.825
Hon bär ansvaret för det här.

35:41.161 --> 35:46.875
Du måste visa din lojalitet
mot Gilead.

35:47.042 --> 35:49.086
Och Gud.

35:50.712 --> 35:52.422
Och mig.

35:55.050 --> 35:57.385
Och vår son.

36:44.641 --> 36:46.226
- June!
- Ja.

36:46.393 --> 36:48.854
- Men, vad...?
- Jag mår fint.

36:49.020 --> 36:51.523
- Nej, du måste vila.
- Senare. Hur mår du?

36:51.690 --> 36:55.735
- Jag blev inte hängd, så allt är bra.
- Är det bra med Moira?

36:55.902 --> 36:59.990
- Ja, hon hjälper sjukvårdarna därute.
- Du har fullt upp. Tänk inte på mig.

37:00.157 --> 37:03.618
Okej, vi har Martor och Budgetfolk
som behöver hjälp, så...

37:03.785 --> 37:05.787
- Tack.
- Okej.

37:10.375 --> 37:13.295
- Hej, June. Allt bra?
- Ja. Vet du var Mark är?

37:13.461 --> 37:15.839
Ja, han är precis därborta.

37:18.133 --> 37:20.302
- Är du med i militären?
- CIA.

37:20.468 --> 37:23.847
Bäst i klassen,
som hon gärna påminner mig om.

37:24.014 --> 37:26.558
- Ska du verkligen vara uppe?
- Ja. Vad händer?

37:26.725 --> 37:29.352
Vi har fått fotfäste i stan,
men vi måste hitta-

37:29.519 --> 37:32.439
- de extrema Anförarna som överlevde
och avsluta jobbet.

37:32.606 --> 37:35.275
De vill inte
att det blir som i Chicago.

37:35.442 --> 37:37.819
- De är hämndlystna.
- Så ingen lång konflikt.

37:37.986 --> 37:42.616
De kan bomba Boston, döda
en massa människor och ta över helt.

37:42.782 --> 37:45.118
- Lawrence vet väl?
- Vi kan inte nå honom.

37:45.285 --> 37:47.746
Jag lämnade soldater vid hans hus
utifall att.

37:47.913 --> 37:51.291
Har ni nån annan som känner till
deras planer, eller...?

37:53.335 --> 37:55.587
Serena vet nog mer än hon talar om.

37:55.754 --> 38:01.509
- Serena?
- Skyddshäktet på andra sidan gatan.

38:22.906 --> 38:24.574
Serena.

38:26.743 --> 38:32.165
June. Tack gode Gud.

38:32.332 --> 38:38.129
- Jag trodde att du ville se mig död.
- Hur kan du säga så?

38:38.296 --> 38:43.385
Inte vet jag. Jag ljög ju för dig
och förstörde ditt bröllop.

38:44.552 --> 38:49.975
Just det. Ja, jag...

38:50.141 --> 38:54.479
Det känns så obetydligt nu efter...

38:56.356 --> 38:58.692
...det du gjorde mot de där männen.

39:00.694 --> 39:04.698
- De fick vad de förtjänade.
- Det var inte ditt beslut.

39:04.864 --> 39:10.036
Och du, då? Du beslutade vilka
som fick leva när Gilead grundades.

39:10.203 --> 39:15.375
- Jag fattade inga såna beslut.
- Nej, men du... Vet du vad?

39:16.710 --> 39:19.087
Strunt samma. Vi har inte tid.

39:19.254 --> 39:22.465
Jag måste få veta
var Anförarna som överlevde är.

39:22.632 --> 39:24.801
Vet du var de ska träffas?

39:27.304 --> 39:32.350
Nej, det vet jag inte.
Det gör jag inte.

39:32.517 --> 39:35.395
På en säker plats, kan jag tänka mig.

39:37.939 --> 39:39.941
Mer kan jag inte säga.

39:42.152 --> 39:44.070
"Kan inte" eller "vill inte"?

39:49.326 --> 39:51.202
Jag trodde att du hade förändrats.

39:53.496 --> 39:57.083
Jag trodde faktiskt
att det du sa var på riktigt.

39:57.250 --> 40:00.587
Inte... samma skitsnack som alltid.

40:00.754 --> 40:04.674
Allt du pratade om.
Dina planer, dina drömmar...

40:04.841 --> 40:09.346
Mer frihet, mer rättvisa...

40:12.432 --> 40:14.059
Det var bara snack.

40:17.395 --> 40:21.316
- Jag vill fortfarande ha allt det.
- Omöjligt med de männen vid makten.

40:21.483 --> 40:25.695
Förstår du inte att Gilead bara
skickar fler som är precis som de?

40:25.862 --> 40:29.824
Då fortsätter vi att slåss!
Vi ger aldrig upp.

40:29.991 --> 40:35.497
Du ber mig att göra min man
till en måltavla.

40:35.663 --> 40:42.087
Han är en tyrann, Serena! Det vet du.
Han försökte döda mig idag.

40:42.253 --> 40:45.548
Han hängde mig
som om jag inte var värd nånting.

40:45.715 --> 40:48.343
Är det en sån far
du vill ha åt din son?

41:05.068 --> 41:09.364
Gud välsignade oss med barn.

41:11.241 --> 41:17.330
Underbara, så underbara
och friska barn.

41:19.457 --> 41:24.462
Han litar på att vi skyddar dem...

41:25.880 --> 41:32.637
...och låter dem växa upp i en värld
som är full av kärlek.

41:37.142 --> 41:43.898
Anförarna kommer bara att ge oss
en värld full av sorg och lidande.

41:51.865 --> 41:53.992
Serena.

42:02.834 --> 42:04.711
De ska flyga till D.C.

42:07.422 --> 42:13.386
Ikväll. Klockan sju, från Bedford.

42:20.810 --> 42:22.270
Tack.

43:09.025 --> 43:11.528
Anföraren. Tack för att ni kom.

43:11.694 --> 43:16.407
Hade jag nåt val? De där muskelbergen
väntade i mitt vardagsrum.

43:27.210 --> 43:33.049
- Jag hörde att du haft en tuff dag.
- Halsen är öm. Jag överlever.

43:33.216 --> 43:37.303
Jag har blivit bänkad.
Skickad till omklädningsrummet.

43:37.470 --> 43:42.350
Jag föreslog förnuft och
undfallenhet, men Reynolds, Calhoun-

43:42.517 --> 43:46.271
- och resten av A-laget
vill ge Boston en riktig omgång.

43:46.437 --> 43:51.025
- Och Wharton?
- Han vill också släppa lös helvetet.

43:51.192 --> 43:55.154
Det är tydligen hans heliga plikt
att göra stan säker för rättfärdiga.

43:55.321 --> 43:58.241
Ett nytt skräckvälde.

43:58.408 --> 44:03.246
Alla ska flyga till D.C. ikväll
för att övertala Överrådet.

44:04.539 --> 44:10.920
- Hur kan du veta det?
- Serena. Hon är en av oss nu.

44:11.087 --> 44:16.217
- Undrens tid är inte förbi.
- Vi måste stoppa dem.

44:17.885 --> 44:23.891
- Och det kan vi.
- Med en bomb, förmodar jag?

44:24.058 --> 44:28.813
- Den utlöses vid hög höjd.
- Berätta mer, är du snäll.

44:28.980 --> 44:33.776
Ni behöver bara lämna den på planet
och gå av igen innan de kommer.

44:33.943 --> 44:39.073
Förlåt, men när du sa "ni" så fick
jag för mig att du tittade på mig.

44:39.240 --> 44:41.784
Ni är Överanförare.
Ni kommer in överallt.

44:41.951 --> 44:43.870
Skjut bara ner planet.

44:44.037 --> 44:48.207
Luftrummet är stängt.
Gilead är på tårna.

44:48.374 --> 44:51.669
Vi har alla sett
hur deras försvarsmissiler fungerar.

44:51.836 --> 44:58.843
Jag skulle gärna vilja störta dem,
men jag...är ekonom.

44:59.010 --> 45:00.428
Jag är ingen James Bond.

45:00.595 --> 45:02.472
Jag förstår att det känns obekvämt.

45:02.639 --> 45:06.392
Väldigt, du känner väl mig?
Nästan allt känns obekvämt för mig.

45:06.559 --> 45:13.107
Om vi låter dem komma undan...
så är det över.

45:13.274 --> 45:15.485
Då vinner de garanterat.

45:28.623 --> 45:31.751
Anföraren, om ni tänker göra det-

45:31.918 --> 45:35.922
- så måste ni åka nu.

45:36.089 --> 45:39.050
Innan de andra Anförarna hinner dit.

45:45.890 --> 45:49.185
Jag följer med. Jag kör flyktbilen.

45:49.352 --> 45:55.024
Nej. Det kan du inte göra.

45:55.191 --> 45:58.111
Du är äntligen utom fara, June.

46:00.780 --> 46:02.865
Ingen är utom fara.

46:04.283 --> 46:06.744
Inte så länge de där männen lever.

46:08.496 --> 46:14.794
Vi fullföljer det här. Tillsammans.

47:08.181 --> 47:14.187
- Mod klär dig, Joseph.
- Jag har lärt mig av den bästa.

47:15.229 --> 47:20.568
Jag är strax tillbaka.
Jag ska försöka att inte sabba allt.

47:54.685 --> 47:58.314
- Mina herrar.
- Anförare Lawrence.

48:00.149 --> 48:03.194
Så ni kommer också tidigt?

48:03.319 --> 48:07.698
- Vi har ingen tid att förlora.
- Vad gör du här?

48:09.450 --> 48:10.827
- Jo...
- Gud hjälpe oss.

48:10.993 --> 48:13.454
Han tänker be oss vara snälla
mot amerikanerna.

48:13.621 --> 48:17.416
Nej, han vill att vi bygger ut
Nya Betlehem. Det gick ju så bra.

48:17.583 --> 48:20.586
Stanna här och se på
när vi bränner ner det till grunden.

48:20.753 --> 48:25.174
Nu räcker det! Vi måste visa upp
en enad front i D.C.

48:27.718 --> 48:30.680
Det gläder mig att du följer med.
Kom.

48:37.228 --> 48:39.772
Följer du med, Anföraren?

48:43.067 --> 48:44.569
Anföraren.

48:48.698 --> 48:50.700
Efter dig.

51:28.482 --> 51:33.237
- Anföraren.
- Du hann. Hur är det med Rose?

51:33.404 --> 51:38.117
Bra. Hon är stark. Hon insisterade på
att jag skulle följa med.

51:38.284 --> 51:40.369
Hon är smart.

51:40.536 --> 51:46.500
Allihop, Anförare Blaine
och mitt barnbarn är Gileads framtid.

51:46.667 --> 51:48.878
Pris ske Gud.

51:50.921 --> 51:56.552
- Vi tar fram några cigarrer.
- Så du anslöt dig till vinnarna ändå.

51:59.513 --> 52:05.644
Du vet hur det är. Man gör
vad man måste för att överleva.

52:11.025 --> 52:13.569
Alla dina planer, då?

52:17.907 --> 52:22.912
En bättre person än jag
får se till att de genomförs.

52:23.079 --> 52:27.333
<i>Välsignad kväll, Anförare.
Vi förbereder för avresa.</i>

52:48.521 --> 52:50.731
Mår hon bra?

52:53.818 --> 52:56.570
Henne kan ingen stoppa.

53:02.243 --> 53:06.831
Hon... sa åt mig
att ge upp allt det här.

53:10.417 --> 53:14.672
Det gjorde hon. Många gånger.

53:17.299 --> 53:19.927
Du borde ha lyssnat på henne.

55:36.146 --> 55:40.150
Text: Sanna Gillberg
Iyuno
