WEBVTT

00:00:01.065 --> 00:00:03.067 align:center
<i>Tidigare...</i>

00:00:03.233 --> 00:00:06.236 align:center
Hitta ett annat sätt
att döda Anförarna.

00:00:06.403 --> 00:00:09.198 align:center
På bröllopet...
Sa du att det kommer Tjänarinnor?

00:00:09.365 --> 00:00:13.452 align:center
Så många Tjänarinnor.
En stor grupp. Anonyma.

00:00:13.619 --> 00:00:16.080 align:center
- Så kan vi gömma oss.
- De har inga vapen.

00:00:16.246 --> 00:00:19.166 align:center
<i>- Jag smugglar in vapen.
- Hur lång tid dröjer det?</i>

00:00:19.333 --> 00:00:23.087 align:center
En till två timmar.
De går hem och faller i djup sömn.

00:00:23.253 --> 00:00:24.922 align:center
Sen kör vi.

00:00:25.089 --> 00:00:27.800 align:center
Bomberna ligger kvar.
Vi borde använda dem.

00:00:27.967 --> 00:00:31.053 align:center
Förvirring i stan.
Ett perfekt läge att ta in militären.

00:00:31.220 --> 00:00:33.347 align:center
<i>- Ja.
- Det är nåt i görningen.</i>

00:00:33.514 --> 00:00:36.350 align:center
Är allt väl med flickorna?
Jag måste titta till dem.

00:00:36.517 --> 00:00:38.978 align:center
Hon hjälper oss
fullfölja våra plikter mot Gud.

00:00:39.144 --> 00:00:41.855 align:center
Nej, jag vill inte ha en Tjänarinna
här i huset.

00:00:42.022 --> 00:00:43.482 align:center
Jag trodde du var bättre.

00:00:43.649 --> 00:00:46.652 align:center
- Men du är precis som alla andra!
- Nu räcker det!

00:00:46.819 --> 00:00:50.155 align:center
Skulle det här avskyvärda äktenskapet
vara Guds vilja?

00:00:50.322 --> 00:00:53.325 align:center
- June Osborne.
- Trevligt att träffas.

00:00:53.492 --> 00:00:58.539 align:center
- Var är June Osborne?
- Här är jag.

00:00:58.706 --> 00:01:00.708 align:center
Jag visste det. Det här är ditt verk.

00:01:00.874 --> 00:01:05.421 align:center
Du gav oss till dem.
Om du vill frälsa oss, så låt oss gå.

00:01:05.587 --> 00:01:08.757 align:center
<i>Först dödar vi Anförarna,
sen exploderar bomberna.</i>

00:01:08.924 --> 00:01:12.636 align:center
- Sen rullar militären in.
- De kommer inte att ana nåt.

00:01:53.385 --> 00:01:55.929 align:center
De klarade det. Öppna dörrarna.

00:02:21.663 --> 00:02:25.167 align:center
- Spring!
- Nu!

00:03:05.958 --> 00:03:12.631 align:center
- Hjälp! Hjälp!
- Din jävla våldtäktsman!

00:03:12.798 --> 00:03:18.887 align:center
Jacob! Snälla, nej!

00:03:36.738 --> 00:03:39.074 align:center
Mayday bör ha tagit
en kontrollstation nu.

00:03:39.241 --> 00:03:43.036 align:center
Kommer alla lastbilar igenom?
Tar vi oss över gränsen allihop?

00:03:43.203 --> 00:03:46.915 align:center
Vi ska göra ett stopp först. Fler
Tjänarinnor går på och vi går av.

00:03:47.082 --> 00:03:48.876 align:center
Tänker ni stanna här?

00:03:49.042 --> 00:03:53.922 align:center
Vi lämnar inte striden.
Det här är bara början.

00:03:54.089 --> 00:03:59.428 align:center
- Vi vill vara med och vinna.
- Du var övertygande som Tant.

00:04:00.971 --> 00:04:04.808 align:center
Amatörteatern gav visst resultat.

00:04:08.395 --> 00:04:09.980 align:center
Jag heter Ava.

00:04:11.982 --> 00:04:17.029 align:center
Ava. Trevligt att hälsa ordentligt.

00:04:20.616 --> 00:04:22.576 align:center
Jag tänker också stanna.

00:04:24.203 --> 00:04:29.750 align:center
Charlotte är kvar här.
Precis som Hannah.

00:04:49.353 --> 00:04:55.275 align:center
Det är inte de som bestämmer
vilka ni är längre. Okej?

00:04:58.028 --> 00:05:01.531 align:center
Gå. Lev era liv.

00:05:34.314 --> 00:05:37.734 align:center
- Vad är det som händer?
- Gå och lägg dig igen.

00:05:37.901 --> 00:05:42.406 align:center
- Jag har sovit som en död.
- Joseph! Joseph, snälla du!

00:05:42.572 --> 00:05:44.157 align:center
Serena?

00:05:45.701 --> 00:05:48.412 align:center
- Kom in.
- Tack gode Gud.

00:05:48.578 --> 00:05:51.915 align:center
Serena, vad har hänt? Var är Gabriel?

00:05:54.960 --> 00:05:59.756 align:center
- Jag har lämnat honom.
- På er bröllopsnatt?

00:06:03.468 --> 00:06:06.847 align:center
Jag såg precis en Tjänarinna
döda en Hustru.

00:06:07.014 --> 00:06:10.976 align:center
- Jag hörde bomber explodera i stan.
- Bomber?

00:06:11.143 --> 00:06:15.605 align:center
Vi måste åka. Vi kan inte stanna här.
Vi måste åka till Nya Betlehem.

00:06:15.772 --> 00:06:21.278 align:center
- Det är för farligt därute.
- Varför? Vad är det som händer?

00:06:23.196 --> 00:06:24.865 align:center
Uppror.

00:06:32.122 --> 00:06:37.419 align:center
Nick. Nick.

00:06:37.586 --> 00:06:43.675 align:center
Nick, vakna. Kom, det är barnet.

00:06:43.842 --> 00:06:46.553 align:center
- Nåt är fel.
- Vad är det?

00:06:46.720 --> 00:06:48.638 align:center
Det är för tidigt.

00:06:54.686 --> 00:06:59.358 align:center
- Här kommer vår skjuts.
- Maka lite på er.

00:07:03.862 --> 00:07:07.366 align:center
- Var är de andra?
- De kommer.

00:07:09.117 --> 00:07:11.203 align:center
Jag ska dubbelkolla. Stanna här.

00:07:18.835 --> 00:07:20.504 align:center
Hej.

00:07:34.059 --> 00:07:37.771 align:center
Upp med händerna!
Upp med er, sätt fart! Nu!

00:07:37.938 --> 00:07:39.856 align:center
- Ner på knä!
- Ut!

00:07:40.023 --> 00:07:41.733 align:center
- Ut!
- Snabba på!

00:07:41.900 --> 00:07:43.610 align:center
Ner med er!

00:07:43.777 --> 00:07:46.113 align:center
Skynda på!

00:07:46.279 --> 00:07:50.367 align:center
- Sätt fart!
- Snabba på!

00:07:50.534 --> 00:07:54.704 align:center
- Rada upp dem.
- Skynda på!

00:07:54.871 --> 00:07:58.834 align:center
- Snabba på!
- Förrädare! Ställ dig därborta!

00:07:59.000 --> 00:08:01.294 align:center
- Håll tyst!
- Ställ er mot väggen!

00:08:12.681 --> 00:08:14.057 align:center
June Osborne.

00:08:20.147 --> 00:08:22.232 align:center
Visa dig.

00:08:27.696 --> 00:08:31.450 align:center
June Osborne!

00:08:33.910 --> 00:08:35.495 align:center
Nej.

00:08:41.793 --> 00:08:43.420 align:center
Jag tänker inte fråga igen.

00:08:45.130 --> 00:08:49.843 align:center
Nej, nej! Jag är June Osborne.
Det är jag. Kolla min öronmärkning.

00:08:52.095 --> 00:08:54.097 align:center
Kom. - Kolla min öronmärkning!

00:08:59.186 --> 00:09:02.856 align:center
- Elva, åtta, fem.
- Ta henne.

00:09:04.316 --> 00:09:07.777 align:center
- June, nej!
- Jag älskar er.

00:09:07.944 --> 00:09:11.281 align:center
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig.

00:09:18.413 --> 00:09:20.582 align:center
Vi borde aldrig släppt in dem
i våra hem.

00:09:20.749 --> 00:09:24.794 align:center
- De hatar oss, Serena.
- Ja, skulle inte du ha gjort det?

00:09:24.961 --> 00:09:26.880 align:center
De dödade 37 Anförare.

00:09:27.047 --> 00:09:30.550 align:center
Det är förfärligt, men du vet
vad de har tvingats utstå.

00:09:30.717 --> 00:09:33.678 align:center
Vi har gett dem chansen att försonas.

00:09:33.845 --> 00:09:37.516 align:center
Vi har försett dem med förnödenheter.
De är vildar.

00:09:37.682 --> 00:09:39.392 align:center
Nog med liberalt nonsens nu.

00:09:39.559 --> 00:09:44.439 align:center
- Du måste försonas med din make.
- Det kan jag nog inte.

00:09:44.606 --> 00:09:50.362 align:center
- Jag ringde honom. Han är här.
- Va?

00:09:50.529 --> 00:09:54.616 align:center
Våra män måste skydda oss nu.
Var tacksam för ditt kloka val.

00:09:54.783 --> 00:09:58.745 align:center
Varenda en av förrädarna ska hittas.

00:09:58.912 --> 00:10:01.998 align:center
Ja, absolut. Det var en massaker.

00:10:06.628 --> 00:10:10.799 align:center
Vi ska... låta er prata ostört.

00:10:18.974 --> 00:10:20.559 align:center
Naomi.

00:10:32.028 --> 00:10:35.407 align:center
Det gjorde mig ont
att se dig så upprörd igår kväll.

00:10:40.704 --> 00:10:43.957 align:center
Förlåt att jag uttryckte mig
så bryskt.

00:10:46.042 --> 00:10:50.589 align:center
Vårt äktenskap är ett heligt förbund.

00:10:51.756 --> 00:10:54.843 align:center
Vi avgav våra löften inför Herren.

00:10:57.387 --> 00:11:02.642 align:center
Du bröt mot dina löften när du
släppte in en Tjänarinna i mitt hem.

00:11:04.644 --> 00:11:09.566 align:center
Vår kärlek bygger på tillit
och ömsesidig respekt.

00:11:12.694 --> 00:11:16.781 align:center
Vad tror du om att försöka
få ett barn på egen hand?

00:11:16.948 --> 00:11:21.036 align:center
Ingen Tjänarinna. Ingen Ceremoni.
Bara vi.

00:11:28.209 --> 00:11:30.962 align:center
Och om vi inte välsignas med ett?

00:11:36.885 --> 00:11:40.055 align:center
Då hittar vi vår egen väg framåt.

00:11:41.097 --> 00:11:45.477 align:center
Guds ljus kommer att visa oss vägen.

00:11:46.853 --> 00:11:50.899 align:center
Det viktigaste just nu
är att du och Noah är utom fara.

00:11:51.066 --> 00:11:53.902 align:center
Jag har ordnat eskort
åt alla Hustrur och barn-

00:11:54.069 --> 00:11:56.029 align:center
- till en säker plats utanför Boston.

00:11:56.196 --> 00:11:58.198 align:center
- Nej. Nej.
- Serena.

00:11:58.365 --> 00:12:02.869 align:center
Nej. Jag tänker inte åka
längre in i Gilead.

00:12:03.036 --> 00:12:07.832 align:center
Då måste du stanna här.
Jag ställer Väktare vid dörren.

00:12:07.999 --> 00:12:09.959 align:center
Jag är ledsen, men jag ska till D.C.

00:12:10.126 --> 00:12:14.005 align:center
Jag har sammankallat Överrådet
för att planera motattacken.

00:12:14.172 --> 00:12:18.134 align:center
- Ska du åka nu?
- Ikväll.

00:12:18.301 --> 00:12:20.512 align:center
Flyget går från Bedford vid sju.

00:12:20.679 --> 00:12:24.599 align:center
Men först måste jag ta hand om
de där ogudaktiga kvinnorna.

00:12:24.766 --> 00:12:30.313 align:center
- Hur kunde det här hända?
- Det hände medan vi sov.

00:12:32.565 --> 00:12:37.362 align:center
Det hände åtminstone
de som åt av vår bröllopstårta.

00:12:38.863 --> 00:12:41.449 align:center
Den var full av lugnande.

00:12:45.453 --> 00:12:50.083 align:center
Knivarna de använde delades ut
under vår heliga ceremoni och fest.

00:12:50.250 --> 00:12:54.129 align:center
Allt planerades av den där kättaren
June Osborne.

00:12:54.295 --> 00:12:57.674 align:center
Nej, det är omöjligt.
Hon är i Alaska.

00:12:57.841 --> 00:13:02.178 align:center
Nej. Vi har henne i vårt förvar.
Jag fick precis veta det.

00:13:08.560 --> 00:13:11.104 align:center
Jag trodde att vi var vänner.

00:13:12.939 --> 00:13:14.274 align:center
Jag är hemskt ledsen.

00:13:14.441 --> 00:13:18.236 align:center
Det gör ont när någon utnyttjar
ens goda hjärta.

00:13:20.530 --> 00:13:23.491 align:center
Men du behöver inte
tänka på henne längre.

00:13:24.534 --> 00:13:29.873 align:center
Guds rättvisa kommer att skipas,
det lovar jag.

00:14:34.145 --> 00:14:41.152 align:center
- Hej, June. Vet du vem jag är?
- Ja, det är klart.

00:14:42.862 --> 00:14:46.199 align:center
Jag var på ditt bröllop, så...

00:14:49.577 --> 00:14:51.830 align:center
Det var vackert.

00:15:55.393 --> 00:15:58.229 align:center
Var det bruden som listade ut det?

00:16:00.440 --> 00:16:03.026 align:center
Var det Serena som avslöjade mig?

00:16:06.905 --> 00:16:10.491 align:center
Nej, mrs Wharton blev chockad
av ditt svek.

00:16:13.578 --> 00:16:15.121 align:center
Ja, det kan jag tänka mig.

00:16:16.873 --> 00:16:19.626 align:center
Hon har försökt förbättra
Tjänarinnornas villkor.

00:16:19.792 --> 00:16:21.753 align:center
Om du bara haft mer tålamod.

00:16:22.921 --> 00:16:27.759 align:center
Det är grejen med
statligt sanktionerade våldtäkter.

00:16:27.926 --> 00:16:30.345 align:center
Tålamod är inte ett alternativ.

00:16:32.931 --> 00:16:34.933 align:center
Så ni valde ett fullständigt blodbad.

00:16:39.270 --> 00:16:43.274 align:center
Dina synder är en skymf mot Gud.

00:16:46.778 --> 00:16:49.113 align:center
Hur kan du veta
vad som förolämpar Honom?

00:16:49.280 --> 00:16:51.991 align:center
Jag vet att Gilead är Hans rike
på jorden.

00:16:55.286 --> 00:16:57.705 align:center
Det är en skräckföreställning...

00:16:57.872 --> 00:17:03.211 align:center
...som leds av män
som förvränger Hans ord.

00:17:04.879 --> 00:17:10.677 align:center
Ni är bedragare... allihop.

00:17:10.843 --> 00:17:14.305 align:center
Det har aldrig handlat om fromhet.

00:17:16.099 --> 00:17:21.104 align:center
Det har alltid handlat om makt.

00:17:21.270 --> 00:17:28.069 align:center
Ja... Du verkar då känna dig
väldigt mäktig just nu.

00:17:35.410 --> 00:17:38.579 align:center
Det här är början på slutet.

00:17:41.624 --> 00:17:45.294 align:center
Och ändå...är vi här.

00:17:46.546 --> 00:17:49.090 align:center
Gilead kommer att stå emot.

00:17:51.926 --> 00:17:56.055 align:center
Jag ville ge dig chansen att försonas
med Herren innan vedergällningen.

00:18:02.895 --> 00:18:04.981 align:center
Så generöst.

00:18:07.025 --> 00:18:12.655 align:center
Tacka min Hustru.
Hon är så full av nåd.

00:18:13.948 --> 00:18:16.868 align:center
Jag vet att hon skulle önska
att Han visar dig nåd.

00:18:24.959 --> 00:18:26.544 align:center
Vet du...

00:18:29.964 --> 00:18:33.843 align:center
...jag tror att hon skulle önska
att Han visar dig nåd.

00:18:36.095 --> 00:18:41.059 align:center
Och... alla de vackra...

00:18:41.225 --> 00:18:46.314 align:center
...oskyldiga kvinnorna
som du lät döda.

00:18:46.481 --> 00:18:49.442 align:center
Som var fångna på Jezebel's.

00:18:51.819 --> 00:18:56.699 align:center
Du har deras blod... på dina händer.

00:19:00.328 --> 00:19:05.833 align:center
- Gud kommer att döma dig.
- Snälla. Snälla.

00:19:07.543 --> 00:19:11.464 align:center
Min Gud och Serenas Gud...

00:19:14.842 --> 00:19:16.844 align:center
...är en kärlekens Gud.

00:19:19.263 --> 00:19:26.104 align:center
"Den som förblir i kärleken
förblir i Gud."

00:19:30.108 --> 00:19:32.902 align:center
Välj kärleken.

00:19:36.447 --> 00:19:40.451 align:center
Bli den man
som hon tror att du kan bli.

00:20:17.321 --> 00:20:20.867 align:center
Det blir bara några dagar,
tills jag lugnat ner allt här.

00:20:21.033 --> 00:20:22.785 align:center
Hur ska du göra det?

00:20:22.952 --> 00:20:25.872 align:center
Vi måste ta itu med
själva roten till upproret.

00:20:26.038 --> 00:20:27.748 align:center
Annars händer det igen och igen.

00:20:27.915 --> 00:20:30.418 align:center
De andra
kommer bara att vilja hämnas.

00:20:33.296 --> 00:20:37.300 align:center
- Packade du hennes färger och kritor?
- Ja.

00:20:37.466 --> 00:20:40.469 align:center
- Har du papper?
- Ja, det har jag.

00:20:44.390 --> 00:20:47.852 align:center
Hon tycker om att höra den här
innan hon somnar.

00:20:51.606 --> 00:20:56.986 align:center
Hör på.
Det här barnet tycker så mycket om...

00:20:57.153 --> 00:20:58.863 align:center
...att lära sig saker.

00:21:00.448 --> 00:21:04.911 align:center
Vi måste se till att hon får det.
Vi är hennes föräldrar.

00:21:14.962 --> 00:21:17.048 align:center
Vilket kapitel är ni på?

00:21:20.593 --> 00:21:22.511 align:center
Nio.

00:21:22.678 --> 00:21:28.476 align:center
- Kom nu.
- Där är du ju, gullet.

00:21:31.812 --> 00:21:37.902 align:center
Det kommer att bli så roligt.
Det lovar jag. Jag älskar dig.

00:21:38.069 --> 00:21:39.445 align:center
Och jag dig.

00:21:40.488 --> 00:21:42.657 align:center
Okej, då går vi. Kom nu. Skynda på.

00:21:42.823 --> 00:21:45.743 align:center
- Iväg med er.
- Kom nu.

00:21:47.286 --> 00:21:50.081 align:center
Måla fler teckningar åt mig!

00:21:52.250 --> 00:21:54.418 align:center
Med många färger.

00:22:14.397 --> 00:22:18.067 align:center
Ska du gå på...tilldragelsen?

00:22:21.696 --> 00:22:27.243 align:center
Jag... ska träffa
de andra överlevande Anförarna.

00:22:28.828 --> 00:22:31.998 align:center
Och höra hur de planerar att svara.

00:22:34.959 --> 00:22:40.006 align:center
Så du bara fortsätter med ditt.
Precis som vanligt.

00:22:44.593 --> 00:22:46.971 align:center
June kommer att dö.

00:22:49.056 --> 00:22:51.058 align:center
Jag skulle inte vara här...

00:22:55.187 --> 00:22:59.984 align:center
Noah skulle inte vara här
om det inte vore för henne.

00:23:15.499 --> 00:23:19.587 align:center
Kan vi... be för henne?

00:23:35.186 --> 00:23:38.272 align:center
"Jag ser upp emot bergen."

00:23:40.191 --> 00:23:43.319 align:center
"Varifrån skall jag få hjälp?"

00:23:43.444 --> 00:23:48.240 align:center
"Hjälpen kommer från Herren,
som har gjort himmel och jord."

00:23:50.159 --> 00:23:53.204 align:center
"Herren bevarar dig från allt ont."

00:23:54.830 --> 00:23:57.875 align:center
"Från allt som hotar ditt liv."

00:23:59.794 --> 00:24:03.297 align:center
"Herren skall bevara dig
i livets alla skiften."

00:24:05.674 --> 00:24:08.719 align:center
"Nu och för evigt."

00:24:57.101 --> 00:24:58.519 align:center
Låt oss be.

00:25:02.815 --> 00:25:07.236 align:center
Fader Vår, som är i himmelen.
Helgat varde ditt namn.

00:25:07.361 --> 00:25:11.824 align:center
Tillkomme ditt rike. Ske din vilja,
såsom i himmelen så ock på jorden.

00:25:13.868 --> 00:25:19.331 align:center
Gud säger: "Jag skall straffa
de gudlösa för deras synd."

00:25:19.498 --> 00:25:22.585 align:center
"De fräckas högmod skall jag kväsa."

00:25:22.751 --> 00:25:26.088 align:center
"Syndens lön är döden."

00:26:09.798 --> 00:26:12.009 align:center
Fertila kvinnor?

00:26:26.732 --> 00:26:32.279 align:center
Invånare i Gilead, Guds barn...

00:26:32.446 --> 00:26:34.365 align:center
...vi har samlats här som vittnen.

00:26:37.076 --> 00:26:40.162 align:center
Och för att fördöma
dessa avfällingar.

00:26:41.622 --> 00:26:45.084 align:center
Dessa vedervärdiga ynkryggar...

00:26:45.251 --> 00:26:48.837 align:center
...som mördade
Guds allra ädlaste tjänare.

00:26:49.004 --> 00:26:50.422 align:center
Tant Lydia.

00:26:51.674 --> 00:26:58.222 align:center
De stod under din uppsikt,
och de blev mördare.

00:26:58.389 --> 00:27:03.018 align:center
Utan varken moral eller ånger.

00:27:05.354 --> 00:27:07.231 align:center
Det här är ditt fel, Tant Lydia.

00:27:10.442 --> 00:27:14.321 align:center
Genom Guds nåd tillåts du göra bot
innan du ställs inför Hans dom.

00:27:19.660 --> 00:27:23.914 align:center
Gode Gud. Förlåt mig.

00:27:24.081 --> 00:27:30.462 align:center
Och snälla, förlåt dem,
mina älskade flickor.

00:27:30.629 --> 00:27:33.090 align:center
Var dem nådig.

00:27:33.257 --> 00:27:37.344 align:center
För de hölls fångna
av ondskefulla, ogudaktiga män!

00:27:38.637 --> 00:27:43.183 align:center
Nej! Nej! Nej, nej.

00:27:53.235 --> 00:27:55.863 align:center
Du har förrått Gilead.

00:27:58.032 --> 00:28:00.367 align:center
Du har vänt Gud ryggen.

00:28:03.579 --> 00:28:10.377 align:center
June Osborne fick chansen
att tjäna Gilead-

00:28:10.544 --> 00:28:14.006 align:center
- och motta Hans gudomliga frälsning.

00:28:14.173 --> 00:28:19.553 align:center
Hon blev visad de rättfärdigas väg
och Hans ljus lyste över henne.

00:28:20.929 --> 00:28:26.977 align:center
Men hon valde istället att förgifta
dessa kvinnor med bedräglighet.

00:28:27.144 --> 00:28:30.689 align:center
Du ledde in dem
på den här svekfulla vägen.

00:28:32.524 --> 00:28:37.237 align:center
Du förvrängde Hans ord.
Du vanhelgade Hans namn.

00:28:38.656 --> 00:28:40.366 align:center
Snälla.

00:28:42.826 --> 00:28:45.245 align:center
Får jag be om Hans förlåtelse?

00:28:45.412 --> 00:28:50.584 align:center
För alla mina synder
och överträdelser.

00:28:54.046 --> 00:28:56.256 align:center
Herren lyssnar.

00:28:57.675 --> 00:29:01.887 align:center
Tack. Tack.

00:29:13.482 --> 00:29:19.905 align:center
Käre Gud. Jag har svikit Dig.

00:29:21.490 --> 00:29:26.662 align:center
Jag har...
Jag har svikit mina vänner.

00:29:28.664 --> 00:29:31.375 align:center
Och min familj.

00:29:36.130 --> 00:29:39.425 align:center
Och jag har svikit Gileads folk...

00:29:41.135 --> 00:29:46.849 align:center
...med mitt själviska
och vårdslösa sätt.

00:29:51.353 --> 00:29:52.896 align:center
Herre...

00:29:55.441 --> 00:30:00.487 align:center
...snälla, hör min bön.

00:30:02.573 --> 00:30:08.787 align:center
Snälla, beskydda...
dina ödmjuka tjänare.

00:30:11.582 --> 00:30:18.380 align:center
Låt dem få veta
att deras liv är värdefulla.

00:30:21.633 --> 00:30:27.890 align:center
Och att deras hopp och drömmar...

00:30:31.560 --> 00:30:33.729 align:center
...betyder nåt.

00:30:39.777 --> 00:30:42.654 align:center
För de är bra människor...

00:30:50.996 --> 00:30:56.126 align:center
...som alldeles för länge
varit förtryckta av ondska!

00:30:56.293 --> 00:31:01.632 align:center
Av de som vanhelgat Ditt namn!
Res er!

00:31:01.799 --> 00:31:08.514 align:center
Slåss för er frihet!
Låt inte skitstövlarna krossa er!

00:31:14.102 --> 00:31:17.189 align:center
Nu, nu, nu!

00:31:23.111 --> 00:31:24.822 align:center
- Hitåt, Anföraren.
- Nej!

00:31:28.367 --> 00:31:29.910 align:center
June!

00:31:32.746 --> 00:31:34.248 align:center
Fortsätt!

00:31:49.888 --> 00:31:51.723 align:center
Få ner henne!

00:32:10.033 --> 00:32:15.205 align:center
June? June? June?

00:32:18.417 --> 00:32:19.751 align:center
Mår du bra?

00:32:39.897 --> 00:32:41.565 align:center
Mår du bra?

00:32:41.732 --> 00:32:46.737 align:center
- Allt är bra.
- De är här!

00:32:46.904 --> 00:32:49.656 align:center
Det är amerikanska plan!

00:33:51.885 --> 00:33:53.512 align:center
Kolla huset.

00:33:56.556 --> 00:33:58.850 align:center
- Var är Lawrence?
- Han har åkt.

00:33:59.017 --> 00:34:00.435 align:center
- Det är tomt!
- Vart?

00:34:00.602 --> 00:34:02.270 align:center
Är han med de andra Anförarna?

00:34:03.605 --> 00:34:06.149 align:center
- Tomt!
- Kom.

00:34:06.316 --> 00:34:08.193 align:center
- Vart ska vi?
- Till en säker plats.

00:34:33.510 --> 00:34:34.845 align:center
Nick.

00:34:39.349 --> 00:34:42.227 align:center
Barnet mår bra, älskade du.

00:34:44.521 --> 00:34:49.568 align:center
- Allt är bra nu.
- Tack gode Gud.

00:34:52.529 --> 00:34:55.824 align:center
Det är en sån välsignelse
att ha dig vid min sida.

00:34:59.745 --> 00:35:04.708 align:center
- Var skulle jag annars vara?
- Du har hört vad som händer.

00:35:05.834 --> 00:35:09.046 align:center
Gilead är under attack.

00:35:09.212 --> 00:35:13.300 align:center
Min far blev nästan lynchad
av rebellerna.

00:35:13.467 --> 00:35:15.302 align:center
Han är i säkerhet nu.

00:35:16.386 --> 00:35:19.306 align:center
Du måste sätta stopp för
det här skamlösa angreppet.

00:35:24.644 --> 00:35:26.313 align:center
Och henne.

00:35:30.358 --> 00:35:35.030 align:center
Enligt läkarna kan det lugnande
medlet ha orsakat komplikationerna.

00:35:36.406 --> 00:35:38.825 align:center
Hon bär ansvaret för det här.

00:35:41.161 --> 00:35:46.875 align:center
Du måste visa din lojalitet
mot Gilead.

00:35:47.042 --> 00:35:49.086 align:center
Och Gud.

00:35:50.712 --> 00:35:52.422 align:center
Och mig.

00:35:55.050 --> 00:35:57.385 align:center
Och vår son.

00:36:44.641 --> 00:36:46.226 align:center
- June!
- Ja.

00:36:46.393 --> 00:36:48.854 align:center
- Men, vad...?
- Jag mår fint.

00:36:49.020 --> 00:36:51.523 align:center
- Nej, du måste vila.
- Senare. Hur mår du?

00:36:51.690 --> 00:36:55.735 align:center
- Jag blev inte hängd, så allt är bra.
- Är det bra med Moira?

00:36:55.902 --> 00:36:59.990 align:center
- Ja, hon hjälper sjukvårdarna därute.
- Du har fullt upp. Tänk inte på mig.

00:37:00.157 --> 00:37:03.618 align:center
Okej, vi har Martor och Budgetfolk
som behöver hjälp, så...

00:37:03.785 --> 00:37:05.787 align:center
- Tack.
- Okej.

00:37:10.375 --> 00:37:13.295 align:center
- Hej, June. Allt bra?
- Ja. Vet du var Mark är?

00:37:13.461 --> 00:37:15.839 align:center
Ja, han är precis därborta.

00:37:18.133 --> 00:37:20.302 align:center
- Är du med i militären?
- CIA.

00:37:20.468 --> 00:37:23.847 align:center
Bäst i klassen,
som hon gärna påminner mig om.

00:37:24.014 --> 00:37:26.558 align:center
- Ska du verkligen vara uppe?
- Ja. Vad händer?

00:37:26.725 --> 00:37:29.352 align:center
Vi har fått fotfäste i stan,
men vi måste hitta-

00:37:29.519 --> 00:37:32.439 align:center
- de extrema Anförarna som överlevde
och avsluta jobbet.

00:37:32.606 --> 00:37:35.275 align:center
De vill inte
att det blir som i Chicago.

00:37:35.442 --> 00:37:37.819 align:center
- De är hämndlystna.
- Så ingen lång konflikt.

00:37:37.986 --> 00:37:42.616 align:center
De kan bomba Boston, döda
en massa människor och ta över helt.

00:37:42.782 --> 00:37:45.118 align:center
- Lawrence vet väl?
- Vi kan inte nå honom.

00:37:45.285 --> 00:37:47.746 align:center
Jag lämnade soldater vid hans hus
utifall att.

00:37:47.913 --> 00:37:51.291 align:center
Har ni nån annan som känner till
deras planer, eller...?

00:37:53.335 --> 00:37:55.587 align:center
Serena vet nog mer än hon talar om.

00:37:55.754 --> 00:38:01.509 align:center
- Serena?
- Skyddshäktet på andra sidan gatan.

00:38:22.906 --> 00:38:24.574 align:center
Serena.

00:38:26.743 --> 00:38:32.165 align:center
June. Tack gode Gud.

00:38:32.332 --> 00:38:38.129 align:center
- Jag trodde att du ville se mig död.
- Hur kan du säga så?

00:38:38.296 --> 00:38:43.385 align:center
Inte vet jag. Jag ljög ju för dig
och förstörde ditt bröllop.

00:38:44.552 --> 00:38:49.975 align:center
Just det. Ja, jag...

00:38:50.141 --> 00:38:54.479 align:center
Det känns så obetydligt nu efter...

00:38:56.356 --> 00:38:58.692 align:center
...det du gjorde mot de där männen.

00:39:00.694 --> 00:39:04.698 align:center
- De fick vad de förtjänade.
- Det var inte ditt beslut.

00:39:04.864 --> 00:39:10.036 align:center
Och du, då? Du beslutade vilka
som fick leva när Gilead grundades.

00:39:10.203 --> 00:39:15.375 align:center
- Jag fattade inga såna beslut.
- Nej, men du... Vet du vad?

00:39:16.710 --> 00:39:19.087 align:center
Strunt samma. Vi har inte tid.

00:39:19.254 --> 00:39:22.465 align:center
Jag måste få veta
var Anförarna som överlevde är.

00:39:22.632 --> 00:39:24.801 align:center
Vet du var de ska träffas?

00:39:27.304 --> 00:39:32.350 align:center
Nej, det vet jag inte.
Det gör jag inte.

00:39:32.517 --> 00:39:35.395 align:center
På en säker plats, kan jag tänka mig.

00:39:37.939 --> 00:39:39.941 align:center
Mer kan jag inte säga.

00:39:42.152 --> 00:39:44.070 align:center
"Kan inte" eller "vill inte"?

00:39:49.326 --> 00:39:51.202 align:center
Jag trodde att du hade förändrats.

00:39:53.496 --> 00:39:57.083 align:center
Jag trodde faktiskt
att det du sa var på riktigt.

00:39:57.250 --> 00:40:00.587 align:center
Inte... samma skitsnack som alltid.

00:40:00.754 --> 00:40:04.674 align:center
Allt du pratade om.
Dina planer, dina drömmar...

00:40:04.841 --> 00:40:09.346 align:center
Mer frihet, mer rättvisa...

00:40:12.432 --> 00:40:14.059 align:center
Det var bara snack.

00:40:17.395 --> 00:40:21.316 align:center
- Jag vill fortfarande ha allt det.
- Omöjligt med de männen vid makten.

00:40:21.483 --> 00:40:25.695 align:center
Förstår du inte att Gilead bara
skickar fler som är precis som de?

00:40:25.862 --> 00:40:29.824 align:center
Då fortsätter vi att slåss!
Vi ger aldrig upp.

00:40:29.991 --> 00:40:35.497 align:center
Du ber mig att göra min man
till en måltavla.

00:40:35.663 --> 00:40:42.087 align:center
Han är en tyrann, Serena! Det vet du.
Han försökte döda mig idag.

00:40:42.253 --> 00:40:45.548 align:center
Han hängde mig
som om jag inte var värd nånting.

00:40:45.715 --> 00:40:48.343 align:center
Är det en sån far
du vill ha åt din son?

00:41:05.068 --> 00:41:09.364 align:center
Gud välsignade oss med barn.

00:41:11.241 --> 00:41:17.330 align:center
Underbara, så underbara
och friska barn.

00:41:19.457 --> 00:41:24.462 align:center
Han litar på att vi skyddar dem...

00:41:25.880 --> 00:41:32.637 align:center
...och låter dem växa upp i en värld
som är full av kärlek.

00:41:37.142 --> 00:41:43.898 align:center
Anförarna kommer bara att ge oss
en värld full av sorg och lidande.

00:41:51.865 --> 00:41:53.992 align:center
Serena.

00:42:02.834 --> 00:42:04.711 align:center
De ska flyga till D.C.

00:42:07.422 --> 00:42:13.386 align:center
Ikväll. Klockan sju, från Bedford.

00:42:20.810 --> 00:42:22.270 align:center
Tack.

00:43:09.025 --> 00:43:11.528 align:center
Anföraren. Tack för att ni kom.

00:43:11.694 --> 00:43:16.407 align:center
Hade jag nåt val? De där muskelbergen
väntade i mitt vardagsrum.

00:43:27.210 --> 00:43:33.049 align:center
- Jag hörde att du haft en tuff dag.
- Halsen är öm. Jag överlever.

00:43:33.216 --> 00:43:37.303 align:center
Jag har blivit bänkad.
Skickad till omklädningsrummet.

00:43:37.470 --> 00:43:42.350 align:center
Jag föreslog förnuft och
undfallenhet, men Reynolds, Calhoun-

00:43:42.517 --> 00:43:46.271 align:center
- och resten av A-laget
vill ge Boston en riktig omgång.

00:43:46.437 --> 00:43:51.025 align:center
- Och Wharton?
- Han vill också släppa lös helvetet.

00:43:51.192 --> 00:43:55.154 align:center
Det är tydligen hans heliga plikt
att göra stan säker för rättfärdiga.

00:43:55.321 --> 00:43:58.241 align:center
Ett nytt skräckvälde.

00:43:58.408 --> 00:44:03.246 align:center
Alla ska flyga till D.C. ikväll
för att övertala Överrådet.

00:44:04.539 --> 00:44:10.920 align:center
- Hur kan du veta det?
- Serena. Hon är en av oss nu.

00:44:11.087 --> 00:44:16.217 align:center
- Undrens tid är inte förbi.
- Vi måste stoppa dem.

00:44:17.885 --> 00:44:23.891 align:center
- Och det kan vi.
- Med en bomb, förmodar jag?

00:44:24.058 --> 00:44:28.813 align:center
- Den utlöses vid hög höjd.
- Berätta mer, är du snäll.

00:44:28.980 --> 00:44:33.776 align:center
Ni behöver bara lämna den på planet
och gå av igen innan de kommer.

00:44:33.943 --> 00:44:39.073 align:center
Förlåt, men när du sa "ni" så fick
jag för mig att du tittade på mig.

00:44:39.240 --> 00:44:41.784 align:center
Ni är Överanförare.
Ni kommer in överallt.

00:44:41.951 --> 00:44:43.870 align:center
Skjut bara ner planet.

00:44:44.037 --> 00:44:48.207 align:center
Luftrummet är stängt.
Gilead är på tårna.

00:44:48.374 --> 00:44:51.669 align:center
Vi har alla sett
hur deras försvarsmissiler fungerar.

00:44:51.836 --> 00:44:58.843 align:center
Jag skulle gärna vilja störta dem,
men jag...är ekonom.

00:44:59.010 --> 00:45:00.428 align:center
Jag är ingen James Bond.

00:45:00.595 --> 00:45:02.472 align:center
Jag förstår att det känns obekvämt.

00:45:02.639 --> 00:45:06.392 align:center
Väldigt, du känner väl mig?
Nästan allt känns obekvämt för mig.

00:45:06.559 --> 00:45:13.107 align:center
Om vi låter dem komma undan...
så är det över.

00:45:13.274 --> 00:45:15.485 align:center
Då vinner de garanterat.

00:45:28.623 --> 00:45:31.751 align:center
Anföraren, om ni tänker göra det-

00:45:31.918 --> 00:45:35.922 align:center
- så måste ni åka nu.

00:45:36.089 --> 00:45:39.050 align:center
Innan de andra Anförarna hinner dit.

00:45:45.890 --> 00:45:49.185 align:center
Jag följer med. Jag kör flyktbilen.

00:45:49.352 --> 00:45:55.024 align:center
Nej. Det kan du inte göra.

00:45:55.191 --> 00:45:58.111 align:center
Du är äntligen utom fara, June.

00:46:00.780 --> 00:46:02.865 align:center
Ingen är utom fara.

00:46:04.283 --> 00:46:06.744 align:center
Inte så länge de där männen lever.

00:46:08.496 --> 00:46:14.794 align:center
Vi fullföljer det här. Tillsammans.

00:47:08.181 --> 00:47:14.187 align:center
- Mod klär dig, Joseph.
- Jag har lärt mig av den bästa.

00:47:15.229 --> 00:47:20.568 align:center
Jag är strax tillbaka.
Jag ska försöka att inte sabba allt.

00:47:54.685 --> 00:47:58.314 align:center
- Mina herrar.
- Anförare Lawrence.

00:48:00.149 --> 00:48:03.194 align:center
Så ni kommer också tidigt?

00:48:03.319 --> 00:48:07.698 align:center
- Vi har ingen tid att förlora.
- Vad gör du här?

00:48:09.450 --> 00:48:10.827 align:center
- Jo...
- Gud hjälpe oss.

00:48:10.993 --> 00:48:13.454 align:center
Han tänker be oss vara snälla
mot amerikanerna.

00:48:13.621 --> 00:48:17.416 align:center
Nej, han vill att vi bygger ut
Nya Betlehem. Det gick ju så bra.

00:48:17.583 --> 00:48:20.586 align:center
Stanna här och se på
när vi bränner ner det till grunden.

00:48:20.753 --> 00:48:25.174 align:center
Nu räcker det! Vi måste visa upp
en enad front i D.C.

00:48:27.718 --> 00:48:30.680 align:center
Det gläder mig att du följer med.
Kom.

00:48:37.228 --> 00:48:39.772 align:center
Följer du med, Anföraren?

00:48:43.067 --> 00:48:44.569 align:center
Anföraren.

00:48:48.698 --> 00:48:50.700 align:center
Efter dig.

00:51:28.482 --> 00:51:33.237 align:center
- Anföraren.
- Du hann. Hur är det med Rose?

00:51:33.404 --> 00:51:38.117 align:center
Bra. Hon är stark. Hon insisterade på
att jag skulle följa med.

00:51:38.284 --> 00:51:40.369 align:center
Hon är smart.

00:51:40.536 --> 00:51:46.500 align:center
Allihop, Anförare Blaine
och mitt barnbarn är Gileads framtid.

00:51:46.667 --> 00:51:48.878 align:center
Pris ske Gud.

00:51:50.921 --> 00:51:56.552 align:center
- Vi tar fram några cigarrer.
- Så du anslöt dig till vinnarna ändå.

00:51:59.513 --> 00:52:05.644 align:center
Du vet hur det är. Man gör
vad man måste för att överleva.

00:52:11.025 --> 00:52:13.569 align:center
Alla dina planer, då?

00:52:17.907 --> 00:52:22.912 align:center
En bättre person än jag
får se till att de genomförs.

00:52:23.079 --> 00:52:27.333 align:center
<i>Välsignad kväll, Anförare.
Vi förbereder för avresa.</i>

00:52:48.521 --> 00:52:50.731 align:center
Mår hon bra?

00:52:53.818 --> 00:52:56.570 align:center
Henne kan ingen stoppa.

00:53:02.243 --> 00:53:06.831 align:center
Hon... sa åt mig
att ge upp allt det här.

00:53:10.417 --> 00:53:14.672 align:center
Det gjorde hon. Många gånger.

00:53:17.299 --> 00:53:19.927 align:center
Du borde ha lyssnat på henne.

00:55:36.146 --> 00:55:40.150 align:center
Text: Sanna Gillberg
Iyuno

