WEBVTT

00:00:01.031 --> 00:00:02.950 align:center
U prethodnim epizodama...

00:00:03.117 --> 00:00:06.078 align:center
Pronađite drugi način
da ubijete one Zapovednike.

00:00:06.203 --> 00:00:09.123 align:center
Rekli ste
da će na venčanju biti Sluškinje?

00:00:09.540 --> 00:00:13.710 align:center
Ogromna grupa Sluškinja
tamo će biti anonimna.

00:00:13.711 --> 00:00:16.296 align:center
Tako ćemo se sakriti.
- Ali nemaju oružje.

00:00:16.463 --> 00:00:17.714 align:center
Prokrijumčariću ga.

00:00:17.715 --> 00:00:20.175 align:center
Koliko će trajati?
- Sat-dva.

00:00:20.592 --> 00:00:22.761 align:center
Otići će kućama i zaspati.

00:00:23.762 --> 00:00:24.762 align:center
Onda krećemo.

00:00:24.763 --> 00:00:27.557 align:center
Bilo bi šteta ne upotrebiti one bombe.

00:00:27.558 --> 00:00:31.020 align:center
Zbunjenost u gradu?
Savršeno vreme za vojsku.

00:00:31.228 --> 00:00:36.358 align:center
O, da! -Nešto se dešava. Jesu li
devojke dobro? Moram da ih vidim.

00:00:36.483 --> 00:00:39.152 align:center
Pomoći će nam
da ispunimo dužnost prema Bogu.

00:00:39.153 --> 00:00:41.988 align:center
Ne želim Sluškinju u našoj kući.

00:00:41.989 --> 00:00:46.242 align:center
Mislila sam da si bolji, ali si isti
kao i svi drugi muškarci! -Dosta!

00:00:46.243 --> 00:00:49.288 align:center
Misliš li da Bog želi
ovu nakaradnost od braka?

00:00:50.247 --> 00:00:52.332 align:center
Džun Ozborn.
- Drago mi je.

00:00:54.209 --> 00:00:57.087 align:center
Gde je Džun Ozborn?

00:00:57.504 --> 00:01:00.840 align:center
Ovde sam.
- Znala sam, ti si ovo uradila.

00:01:00.841 --> 00:01:02.676 align:center
Ti si nas predala njima.

00:01:02.801 --> 00:01:04.970 align:center
Ako želiš da nas spasiš, pusti nas.

00:01:05.637 --> 00:01:09.850 align:center
Ubijemo Zapovednike,
detoniramo bombe i dođe vojska.

00:01:10.184 --> 00:01:12.770 align:center
Neće nas očekivati!

00:01:53.393 --> 00:01:55.187 align:center
Evo ih! Vrata!

00:02:21.713 --> 00:02:23.215 align:center
Bežimo!

00:02:23.799 --> 00:02:25.134 align:center
Sada!

00:02:36.895 --> 00:02:39.857 align:center
SLUŠKINJINA PRIČA

00:03:06.175 --> 00:03:09.052 align:center
Upomoć! Ne!

00:03:11.471 --> 00:03:14.266 align:center
Jebena silovateljko!
- Džejkobova, molim te!

00:03:17.102 --> 00:03:18.729 align:center
Ne!

00:03:36.872 --> 00:03:39.457 align:center
Trebalo bi da je već zauzeo
kontrolnu tačku.

00:03:39.458 --> 00:03:42.753 align:center
Svi ovi kamioni će proći?
Preći ćemo granicu?

00:03:43.337 --> 00:03:47.090 align:center
Naš najpre mora da stane. Ulaze
dežurne Sluškinje, a mi izlazimo.

00:03:47.758 --> 00:03:52.846 align:center
Ostajete? -Ne napuštamo borbu.
Ova veče je tek početak.

00:03:54.139 --> 00:03:55.557 align:center
Do pobede.

00:03:56.892 --> 00:03:58.727 align:center
Bila si uverljiva Tetka.

00:04:01.146 --> 00:04:04.024 align:center
Najzad mi se isplatio onaj kurs glume.

00:04:08.403 --> 00:04:09.821 align:center
Ja sam Ava.

00:04:11.531 --> 00:04:16.036 align:center
O, Ava...
Drago mi je da te zvanično upoznam.

00:04:20.666 --> 00:04:22.125 align:center
I ja ostajem.

00:04:24.294 --> 00:04:26.046 align:center
Šarlot je i dalje ovde.

00:04:27.839 --> 00:04:29.299 align:center
Kao i Hana.

00:04:49.486 --> 00:04:54.157 align:center
Više ne odlučuju ko ste, u redu?

00:04:58.078 --> 00:05:00.706 align:center
Idite. Živite svoje živote.

00:05:34.656 --> 00:05:36.408 align:center
Šta se dešava?

00:05:36.616 --> 00:05:40.370 align:center
Vrati se u krevet.
- Spavala sam kao zaklana.

00:05:40.495 --> 00:05:43.415 align:center
Džozefe, molim te!
- Serena?

00:05:45.917 --> 00:05:47.627 align:center
Uđi.
- Hvala bogu!

00:05:48.712 --> 00:05:51.882 align:center
Serena, šta se dogodilo?
Gde je Gabrijel?

00:05:55.135 --> 00:05:58.889 align:center
Ostavila sam ga.
- Na svoju prvu bračnu noć?

00:06:03.477 --> 00:06:06.854 align:center
Upravo sam videla
kako Sluškinja ubija Suprugu.

00:06:06.855 --> 00:06:09.900 align:center
Čula sam bombe u gradu.
- Bombe?

00:06:11.318 --> 00:06:15.654 align:center
Moramo da idemo. Ne možemo ostati ovde.
Idemo u Novi Vitlejem.

00:06:15.655 --> 00:06:17.491 align:center
Napolju je suviše opasno.

00:06:18.950 --> 00:06:21.119 align:center
Zašto? Šta se dešava?

00:06:23.288 --> 00:06:24.414 align:center
Pobuna.

00:06:32.297 --> 00:06:33.840 align:center
Nik?

00:06:35.300 --> 00:06:36.802 align:center
Nik?

00:06:37.511 --> 00:06:39.179 align:center
Nik, probudi se.

00:06:40.639 --> 00:06:45.101 align:center
Ustani, nešto nije u redu s bebom.

00:06:45.102 --> 00:06:47.938 align:center
Šta je?
- Prerano je.

00:06:54.528 --> 00:06:56.238 align:center
To je naš prevoz.

00:06:57.656 --> 00:06:59.157 align:center
Napravite mesta.

00:07:03.912 --> 00:07:06.331 align:center
Gde su druge žene?
- Doći će.

00:07:09.209 --> 00:07:11.044 align:center
Proveriću. Ostanite ovde.

00:07:19.052 --> 00:07:20.470 align:center
Ima li koga?

00:07:34.276 --> 00:07:37.654 align:center
Ruke uvis! Pokret!

00:07:37.863 --> 00:07:41.908 align:center
Napolje! Na kolena!
- Smesta, pokret!

00:07:43.785 --> 00:07:45.912 align:center
Idemo!

00:07:46.872 --> 00:07:48.123 align:center
Ti, hajde!

00:07:49.499 --> 00:07:51.751 align:center
Hajde, poređajte ih!

00:07:55.130 --> 00:07:57.716 align:center
Pokret!
- Izdajnice, onamo!

00:07:59.259 --> 00:08:00.886 align:center
Tišina!
- Uza zid!

00:08:12.647 --> 00:08:14.232 align:center
Džun Ozborn.

00:08:15.567 --> 00:08:16.902 align:center
Ne...

00:08:20.530 --> 00:08:21.990 align:center
Istupi.

00:08:27.871 --> 00:08:30.582 align:center
Džun Ozborn!

00:08:42.177 --> 00:08:43.678 align:center
Neću da ponovljam.

00:08:45.388 --> 00:08:48.558 align:center
Nemojte, ja sam Džun Ozborn!

00:08:48.934 --> 00:08:50.477 align:center
Proverite moju oznaku.

00:08:52.270 --> 00:08:54.314 align:center
Dođi. Proverite moju oznaku!

00:08:59.402 --> 00:09:02.656 align:center
1185.
- Odvedite je.

00:09:04.324 --> 00:09:07.244 align:center
Džun, ne!
- Volim te.

00:09:08.078 --> 00:09:11.248 align:center
I ja tebe.
- Utovarite ih, idemo!

00:09:18.463 --> 00:09:23.259 align:center
Nije trebalo da ih primimo u svoje
domove. Serena, te žene nas mrze.

00:09:23.260 --> 00:09:27.137 align:center
A ti nas ne bi mrzela?
- Ubile su 37 Zapovednika.

00:09:27.138 --> 00:09:30.308 align:center
To je užasno,
ali znaš šta su sve morale da istrpe.

00:09:30.809 --> 00:09:33.645 align:center
Pružili smo svaku moguću
priliku za iskupljenje.

00:09:33.979 --> 00:09:37.523 align:center
Dali smo im sve što im treba.
One su divljaci.

00:09:37.524 --> 00:09:41.820 align:center
Dosta više ovih liberalnih gluposti!
Moraš da se pomiriš s mužem.

00:09:42.487 --> 00:09:48.118 align:center
Mislim da ne mogu.
- Pozvala sam ga. Ovde je.

00:09:48.994 --> 00:09:52.330 align:center
Molim? -Naši muškarci
sada moraju da nas štite.

00:09:52.747 --> 00:09:54.999 align:center
Budi srećna što si se udala za dobrog.

00:09:55.000 --> 00:10:01.047 align:center
Kažem, svaka izdajnica će odgovarati.
- Naravno, bio je to pokolj.

00:10:06.595 --> 00:10:09.973 align:center
Ništa, ostavljamo vas.

00:10:18.940 --> 00:10:20.358 align:center
Naomi.

00:10:31.995 --> 00:10:34.873 align:center
Zaista me je ražalostila
tvoja sinoćnja ljutnja.

00:10:40.754 --> 00:10:43.423 align:center
Oprosti mi na grubim rečima, molim te.

00:10:46.009 --> 00:10:49.679 align:center
Naš brak je sveta zajednica.

00:10:51.806 --> 00:10:54.517 align:center
Razmenili smo zavete
pred očima Gospoda.

00:10:57.479 --> 00:11:01.900 align:center
Prekršio si te zavete
kada si doveo Sluškinju u moj dom.

00:11:04.736 --> 00:11:09.157 align:center
Našu ljubav smo izgradili
na poverenju i međusobnom poštovanju.

00:11:12.744 --> 00:11:16.122 align:center
Šta kažeš da sami pokušamo
da napravimo dete?

00:11:16.998 --> 00:11:20.126 align:center
Bez Sluškinje, bez Obreda. Samo mi.

00:11:28.301 --> 00:11:30.261 align:center
Šta ako nas Bog ne blagoslovi?

00:11:36.893 --> 00:11:39.396 align:center
Sami ćemo pronaći svoj put.

00:11:41.231 --> 00:11:44.776 align:center
Božja svetlost će nam ga obasjati.

00:11:46.861 --> 00:11:50.156 align:center
Ono što je sada najvažnije je
tvoja i Noina bezbednost.

00:11:51.032 --> 00:11:54.034 align:center
Organizovao sam prevoz
za sve Supruge i decu

00:11:54.035 --> 00:11:57.746 align:center
do bezbedne lokacije izvan Bostona.
- Ne.

00:11:57.747 --> 00:12:01.543 align:center
Serena...
- Ne idem dublje u Gilead.

00:12:03.086 --> 00:12:07.257 align:center
Onda moraš ostati ovde.
Postaviću Čuvare ispred kuće.

00:12:08.299 --> 00:12:10.384 align:center
Ljubavi, oprosti, ali moram u Di Si.

00:12:10.385 --> 00:12:13.680 align:center
Sazvao sam Visoko veće
jer moramo da isplaniramo odgovor.

00:12:14.055 --> 00:12:16.808 align:center
Odlaziš? Sada?
- Večeras.

00:12:18.393 --> 00:12:20.145 align:center
Letimo iz Bedforda u 19 sati.

00:12:20.729 --> 00:12:24.441 align:center
Međutim, pre toga moram
da se postaram za ove bezbožnice.

00:12:24.816 --> 00:12:26.735 align:center
Kako je ovo moglo da se dogodi?

00:12:28.361 --> 00:12:29.988 align:center
Dok smo spavali.

00:12:32.615 --> 00:12:36.453 align:center
Odnosno, oni koji su pojeli
krišku naše torte.

00:12:38.997 --> 00:12:40.832 align:center
U njoj je bio sedativ.

00:12:45.503 --> 00:12:49.966 align:center
Oštrice su podeljene
tokom našeg obreda i prijema.

00:12:50.383 --> 00:12:54.053 align:center
Sve je to isplanirala
ona krivoverka Džun Ozborn.

00:12:54.304 --> 00:12:57.765 align:center
Ne, to nije moguće. Ona je na Aljasci.

00:12:57.766 --> 00:13:01.394 align:center
Nije. Upravo su mi javili
da smo je uhvatili.

00:13:08.526 --> 00:13:10.445 align:center
Mislila sam da smo prijateljice.

00:13:13.239 --> 00:13:17.202 align:center
Žao mi je, ljubavi. Boli kada
neko iskoristi tvoje dobro srce.

00:13:20.413 --> 00:13:22.665 align:center
Ali više ne moraš da se plašiš nje.

00:13:24.626 --> 00:13:29.047 align:center
Obećavam ti
da će Božja pravda biti zadovoljena.

00:14:34.195 --> 00:14:37.740 align:center
Zdravo, Džun. Znaš li ko sam ja?

00:14:39.284 --> 00:14:40.910 align:center
Naravno da znam.

00:14:42.954 --> 00:14:45.373 align:center
Bila sam ti na venčanju.

00:14:49.627 --> 00:14:51.045 align:center
Divan obred.

00:15:55.360 --> 00:15:57.946 align:center
Dakle, mlada je ta
koja je sve dokučila?

00:16:00.448 --> 00:16:02.533 align:center
Serena me razotkrila?

00:16:06.996 --> 00:16:09.999 align:center
Ne, gospođu Vorton je
šokirala je tvoja izdaja.

00:16:13.544 --> 00:16:14.921 align:center
Verujem.

00:16:17.090 --> 00:16:19.925 align:center
Zaista se trudila
da popravi uslove za Sluškinje.

00:16:19.926 --> 00:16:22.136 align:center
Da si samo bila malo strpljivija...

00:16:23.054 --> 00:16:29.602 align:center
Vidiš, kod silovanja koje
odobrava država nema strpljenja.

00:16:32.981 --> 00:16:34.857 align:center
I zato je došlo do pokolja?

00:16:39.362 --> 00:16:42.699 align:center
Tvoji zli gresi su uvreda Bogu.

00:16:46.869 --> 00:16:49.122 align:center
A kako ti znaš šta Njega vređa?

00:16:49.288 --> 00:16:52.166 align:center
Znam da je Gilead
Njegovo kraljevstvo na Zemlji.

00:16:55.211 --> 00:16:57.046 align:center
Gilead je predstava strave i užasa,

00:16:57.922 --> 00:17:02.343 align:center
na čelu s muškarcima
koji izvrću Njegove reči.

00:17:04.846 --> 00:17:06.389 align:center
Prevaranti...

00:17:08.516 --> 00:17:09.851 align:center
Svi ste prevaranti.

00:17:11.185 --> 00:17:13.688 align:center
Nikada vam pobožnost
nije bila prioritet.

00:17:15.982 --> 00:17:19.777 align:center
Otpočetka vam je cilj... Moć.

00:17:21.279 --> 00:17:27.702 align:center
Eto, ti se očigledno sad
osećaš veoma moćnom.

00:17:35.460 --> 00:17:37.837 align:center
Ovo je početak kraja.

00:17:41.799 --> 00:17:44.510 align:center
Ali, eto nas ovde.

00:17:46.554 --> 00:17:48.264 align:center
Gilead će preživeti.

00:17:52.018 --> 00:17:56.022 align:center
Došao sam ti da pružim priliku da se
iskupiš pred Bogom pre odmazde.

00:18:02.945 --> 00:18:04.489 align:center
Baš lepo od tebe.

00:18:07.116 --> 00:18:08.868 align:center
Možeš da zahvališ mojoj ženi.

00:18:10.495 --> 00:18:11.954 align:center
Puna je milosti.

00:18:13.956 --> 00:18:16.709 align:center
Znam da bi želela
Njegovu milost za tebe.

00:18:24.884 --> 00:18:26.094 align:center
Vidiš...

00:18:30.056 --> 00:18:33.935 align:center
Ja mislim da bi ona želela
Njegovu milost za tebe.

00:18:36.229 --> 00:18:43.236 align:center
Zbog svih onih prelepih i nedužnih žena

00:18:44.612 --> 00:18:48.741 align:center
koje si ubio.
Koje su bile zarobljene u Jezabeli.

00:18:51.911 --> 00:18:55.915 align:center
Njihova krv je na tvojim rukama.

00:19:00.336 --> 00:19:02.046 align:center
Bog će ti suditi.

00:19:03.047 --> 00:19:04.966 align:center
Molim te.

00:19:07.677 --> 00:19:10.596 align:center
Moj Bog, Serenin Bog...

00:19:14.851 --> 00:19:16.602 align:center
Bog je ljubavi.

00:19:19.313 --> 00:19:25.236 align:center
Ko boravi u ljubavi boravi u Bogu.

00:19:30.074 --> 00:19:32.201 align:center
Izaberi ljubav.

00:19:36.455 --> 00:19:39.876 align:center
Budi onaj muškarac
koji ona veruje da možeš da budeš.

00:20:17.371 --> 00:20:20.791 align:center
Samo na nekoliko dana,
dok ne sredim neke stvari.

00:20:21.042 --> 00:20:22.751 align:center
A kako to nameravaš da uradiš?

00:20:22.752 --> 00:20:27.673 align:center
Moramo saznati kako je došlo do pobune,
inače će se ponavljati.

00:20:27.924 --> 00:20:30.218 align:center
A ostali će samo želeti osvetu.

00:20:33.346 --> 00:20:36.724 align:center
Spakovala si njene bojice i pastele?
- Da, ovde su.

00:20:37.683 --> 00:20:39.852 align:center
Imaš papir?
- Da, imam papir!

00:20:44.607 --> 00:20:47.109 align:center
Volim da slušam ovo pre spavanja.

00:20:51.739 --> 00:20:58.287 align:center
Slušaj, najveća želja ovog deteta je
da uči.

00:21:00.581 --> 00:21:01.958 align:center
Moramo je podučavati.

00:21:03.000 --> 00:21:04.502 align:center
Roditelji smo joj.

00:21:14.887 --> 00:21:16.681 align:center
Na kom si poglavlju?

00:21:20.643 --> 00:21:22.019 align:center
Devetom.

00:21:23.437 --> 00:21:26.899 align:center
Idemo.
- O, evo je!

00:21:27.650 --> 00:21:29.068 align:center
Dušo.

00:21:32.071 --> 00:21:34.740 align:center
Zabavićeš se, obećavam.

00:21:36.659 --> 00:21:39.120 align:center
Volim te.
- I ja tebe.

00:21:40.663 --> 00:21:43.416 align:center
Idemo, hajde.

00:21:47.628 --> 00:21:49.463 align:center
Nacrtaj mi nešto!

00:21:52.300 --> 00:21:54.093 align:center
U mnogo boja!

00:22:14.322 --> 00:22:17.283 align:center
Hoćeš li da prisustvuješ događaju?

00:22:21.662 --> 00:22:26.459 align:center
Pridružiću se Zapovednicima
koji su preživeli.

00:22:28.878 --> 00:22:31.422 align:center
Želim da čujem
kakav će odgovor smisliti.

00:22:35.009 --> 00:22:39.305 align:center
I to je to? Samo ideš dalje,
kao da je sve po starom?

00:22:44.643 --> 00:22:46.354 align:center
Džun će umreti.

00:22:49.106 --> 00:22:50.775 align:center
Ne bih bila živa...

00:22:55.279 --> 00:22:59.241 align:center
Noa ne bi bio živ da nije bilo nje.

00:23:15.674 --> 00:23:18.886 align:center
Možemo li da se pomolimo za nju?

00:23:35.277 --> 00:23:41.992 align:center
K brdima oči svoje uzdižem.
Odakle će mi pomoć doći?

00:23:43.661 --> 00:23:47.748 align:center
Pomoć je moja od Gospoda,
koji stvori nebo i zemlju.

00:23:50.251 --> 00:23:52.253 align:center
Čuvao te Gospod od zla svakoga,

00:23:54.922 --> 00:23:57.466 align:center
čuvao dušu tvoju.

00:23:59.927 --> 00:24:02.596 align:center
Čuvao Gospod tvoj izlazak i povratak...

00:24:05.724 --> 00:24:08.102 align:center
Od sada doveka.

00:24:56.942 --> 00:24:58.486 align:center
Pomolimo se.

00:25:02.990 --> 00:25:04.992 align:center
Oče naš, koji jesi na nebesima,

00:25:05.201 --> 00:25:10.998 align:center
da se sveti ime Tvoje, i da bude volja
Tvoja, kako na nebu, tako i na zemlji.

00:25:14.001 --> 00:25:18.881 align:center
Bog je rekao: "Kažnjavam zlikovce
za zlodela njihova."

00:25:19.673 --> 00:25:25.763 align:center
"Uklanjam razmetanje oholih.
Jer njihova plata za greh je smrt."

00:26:10.057 --> 00:26:12.977 align:center
Plodne žene?
- Zar vešaju Sluškinje?

00:26:27.324 --> 00:26:31.078 align:center
Građani Gileada, deco Božja...

00:26:32.621 --> 00:26:34.999 align:center
Okupili smo se da bismo posvedočili

00:26:37.042 --> 00:26:40.087 align:center
i osudili ove otpadnice.

00:26:41.797 --> 00:26:48.095 align:center
Ove odvratne kukavice koje su
ubile najplemenitije Božje sluge.

00:26:49.263 --> 00:26:50.598 align:center
Tetka Lidija.

00:26:51.765 --> 00:26:54.810 align:center
Tebi smo poverili njihov nadzor.

00:26:56.061 --> 00:26:57.688 align:center
Ali postale su ubice.

00:26:58.522 --> 00:27:01.984 align:center
Bez morala i kajanja.

00:27:05.696 --> 00:27:07.573 align:center
Ti si kriva za ovo, Tetka-Lidija.

00:27:10.492 --> 00:27:14.705 align:center
S Božjom se milošću možeš iskupiti
pre nego što staneš pred Njegov sud.

00:27:19.793 --> 00:27:23.172 align:center
Dragi Gospode, oprosti mi.

00:27:24.506 --> 00:27:30.137 align:center
I molim te, oprosti njima,
mojim dragocenim devojkama!

00:27:30.721 --> 00:27:32.973 align:center
Smiluj im se za ono što su učinile!

00:27:33.349 --> 00:27:37.478 align:center
Jer bile su zarobljenice
zlih i bezbožnih muškaraca!

00:27:38.437 --> 00:27:43.108 align:center
Ne, ne, ne!

00:27:53.661 --> 00:27:55.162 align:center
Izdala si Gilead.

00:27:58.165 --> 00:27:59.917 align:center
Odrekla si se Boga.

00:28:03.671 --> 00:28:09.510 align:center
Džun Ozborn je dobila priliku
da služi Gileadu

00:28:10.636 --> 00:28:13.097 align:center
i primi Njegov božanski oproštaj.

00:28:14.306 --> 00:28:16.600 align:center
Pokazan joj je put pravednika.

00:28:16.934 --> 00:28:19.520 align:center
I svetlost Njegove milosti
obasjavala ju je.

00:28:20.938 --> 00:28:26.068 align:center
Ali izabrala je
da otruje ove žene lažima.

00:28:27.194 --> 00:28:30.322 align:center
Ti si ih odvela na ovaj put izdaje.

00:28:32.741 --> 00:28:36.412 align:center
Pokvarila si Njegovu reč
i oskrnavila Njegovo ime.

00:28:38.706 --> 00:28:40.624 align:center
Molim te...

00:28:43.001 --> 00:28:47.965 align:center
Smem li da ga zamolim za oproštaj,
za sve svoje grehe

00:28:49.341 --> 00:28:51.093 align:center
i prestupe?

00:28:54.054 --> 00:28:55.597 align:center
Gospod te sluša.

00:28:57.641 --> 00:28:59.059 align:center
Hvala.

00:28:59.977 --> 00:29:01.437 align:center
Hvala...

00:29:13.574 --> 00:29:19.037 align:center
Dragi Bože, izneverila sam te.

00:29:24.126 --> 00:29:30.674 align:center
Izneverila sam prijatelje i porodicu.

00:29:36.472 --> 00:29:39.183 align:center
Izneverila sam ljude Gileada.

00:29:41.310 --> 00:29:46.023 align:center
Svojim sebičnim i nesmotrenim činovima.

00:29:51.361 --> 00:29:52.821 align:center
Gospode...

00:29:55.532 --> 00:29:59.369 align:center
Molim te, poslušaj moju molitvu.

00:30:02.581 --> 00:30:03.665 align:center
Molim te.

00:30:04.041 --> 00:30:07.920 align:center
Čuvaj svoje pokorne sluge.

00:30:11.715 --> 00:30:14.593 align:center
Neka znaju da njihovi životi...

00:30:16.595 --> 00:30:17.971 align:center
Vrede.

00:30:22.559 --> 00:30:27.022 align:center
I da njihove nade i snovi...

00:30:31.652 --> 00:30:33.153 align:center
Znače nešto.

00:30:39.868 --> 00:30:41.995 align:center
Dobri su ljudi.

00:30:51.255 --> 00:30:56.218 align:center
Koji su predugo bili pod čizmom zla!

00:30:56.385 --> 00:30:59.429 align:center
I onima koji su osramotili ime Tvoje!

00:30:59.638 --> 00:31:01.265 align:center
Pobunite se!

00:31:01.849 --> 00:31:03.600 align:center
Borite se za svoju slobodu!

00:31:05.018 --> 00:31:08.564 align:center
Ne dajte gadovima da vas poraze!

00:31:14.319 --> 00:31:16.196 align:center
Idemo, idemo, idemo!

00:31:23.120 --> 00:31:24.913 align:center
Zapovedniče, ovuda.
- Idemo!

00:31:28.292 --> 00:31:29.501 align:center
Džun!

00:31:32.754 --> 00:31:33.839 align:center
Idemo!

00:31:50.314 --> 00:31:51.607 align:center
Spustite je!

00:31:54.735 --> 00:31:56.236 align:center
Dosta!

00:32:10.042 --> 00:32:11.793 align:center
Džun?

00:32:13.754 --> 00:32:15.005 align:center
Džun.

00:32:17.674 --> 00:32:19.468 align:center
Jesi li dobro?

00:32:40.197 --> 00:32:44.076 align:center
Hej, jesi li dobro? U redu je.

00:32:44.952 --> 00:32:46.620 align:center
Evo ih!

00:32:46.995 --> 00:32:48.789 align:center
To su američki avioni!

00:33:51.810 --> 00:33:52.978 align:center
Proverite kuću.

00:33:56.690 --> 00:33:58.942 align:center
Gde je Lorens?
- Otišao je.

00:33:59.317 --> 00:34:02.279 align:center
Čisto!
- Kuda? S drugim je Zapovednicima?

00:34:03.572 --> 00:34:07.117 align:center
Čisto! -Dođi.
- Kuda nas vodite?

00:34:07.451 --> 00:34:08.952 align:center
Na sigurno.

00:34:33.518 --> 00:34:34.895 align:center
Nik.

00:34:39.316 --> 00:34:41.651 align:center
Beba je dobro, ljubavi.

00:34:44.529 --> 00:34:46.198 align:center
Sada smo dobro.

00:34:47.783 --> 00:34:49.284 align:center
Slava Gospodu.

00:34:52.662 --> 00:34:55.540 align:center
Pravi je blagoslov
što te imam pored sebe.

00:34:59.836 --> 00:35:01.254 align:center
A gde bih drugde bio?

00:35:03.090 --> 00:35:04.758 align:center
Čuli smo izveštaje.

00:35:05.884 --> 00:35:07.594 align:center
Gilead je napadnut.

00:35:09.262 --> 00:35:11.807 align:center
Pobunjenici su gotovo
linčovali mog oca.

00:35:13.517 --> 00:35:14.851 align:center
Sada je na bezbednom.

00:35:16.478 --> 00:35:19.397 align:center
Stani u kraj ovom drskom napadu.

00:35:24.820 --> 00:35:26.238 align:center
Stani njoj u kraj.

00:35:30.325 --> 00:35:34.788 align:center
Lekari su rekli da su sedativi u torti
možda podstakli ove komplikacije.

00:35:36.706 --> 00:35:38.208 align:center
Ona je odgovorna za ovo.

00:35:41.211 --> 00:35:48.176 align:center
Moraš pokazati svoju odanost
Gileadu i Bogu.

00:35:50.720 --> 00:35:52.055 align:center
I meni.

00:35:55.142 --> 00:35:56.560 align:center
I našem sinu.

00:36:33.305 --> 00:36:34.890 align:center
Potrebna mi je pomoć!

00:36:44.649 --> 00:36:48.695 align:center
Džun! Hej, šta to radiš?
- Dobro sam.

00:36:48.987 --> 00:36:51.489 align:center
Ne, moraš da se odmaraš.
- Posle. Kako si ti?

00:36:51.823 --> 00:36:54.534 align:center
Pa, nisu mene obesili. Dobro sam.

00:36:54.659 --> 00:36:57.704 align:center
Je li Moira dobro?
- Da, pomaže bolničarima ispred.

00:36:57.829 --> 00:37:00.206 align:center
U redu, imaš posla.
Ne opterećuj se mnome.

00:37:00.207 --> 00:37:03.376 align:center
U redu. Mnogim Martama i Ekonoljudima
je potrebna pomoć, pa...

00:37:03.752 --> 00:37:04.878 align:center
Hvala!
- Važi.

00:37:10.550 --> 00:37:12.426 align:center
Hej, Džun. Jesi li dobro?

00:37:12.427 --> 00:37:15.013 align:center
Jesam. Znaš li gde je Mark?
- Da, eno ga.

00:37:18.225 --> 00:37:23.438 align:center
Iz vojske si? -Iz CIA-e. -Najbolja u
generaciji, što uvek voli da napomene.

00:37:24.272 --> 00:37:26.607 align:center
Ti si sigurno dobro?
- Da, šta se dešava?

00:37:26.608 --> 00:37:30.945 align:center
Zauzeli smo uporište u gradu, ali
moramo pronaći Zapovednike ekstremiste

00:37:30.946 --> 00:37:33.989 align:center
koji su preživeli.
- Ne žele još jedan Čikago.

00:37:33.990 --> 00:37:36.576 align:center
Uhvaćeni su nespremni.
Sada su žedni krvi.

00:37:36.701 --> 00:37:40.997 align:center
Možda će bombardovati Boston
i ubiti gomilu ljudi.

00:37:41.414 --> 00:37:45.252 align:center
U potpunosti preuzeti sve.
- Lorens zna gde su. -Ne javlja se.

00:37:45.377 --> 00:37:48.128 align:center
Ostavio sam vojnike,
za slučaj da se vrati kući.

00:37:48.129 --> 00:37:50.590 align:center
Imate li još nekog
ko zna njihove planove?

00:37:53.551 --> 00:37:56.346 align:center
Mislim da Serena zna više
od onog što mi govori.

00:37:56.972 --> 00:38:01.601 align:center
Serena?
- U zaštitnom pritvoru preko puta.

00:38:22.956 --> 00:38:24.332 align:center
Serena.

00:38:26.918 --> 00:38:27.919 align:center
Džun?

00:38:29.379 --> 00:38:31.214 align:center
Slava Gospodu.

00:38:32.257 --> 00:38:34.467 align:center
Zar ti ne bi bilo draže da sam mrtva?

00:38:35.885 --> 00:38:37.470 align:center
Kako možeš da kažeš tako nešto?

00:38:38.263 --> 00:38:42.350 align:center
Pa, lagala sam te
i uništila ti venčanje.

00:38:44.686 --> 00:38:46.354 align:center
Da, ovaj...

00:38:47.522 --> 00:38:48.732 align:center
Da.

00:38:50.025 --> 00:38:52.568 align:center
Sve se to sad izgleda trivijalno

00:38:52.569 --> 00:38:57.741 align:center
posle onoga što ste učinile
onim muškarcima.

00:39:00.785 --> 00:39:04.539 align:center
Dobili su šta su zaslužili.
- Ne odlučuješ ti o tome.

00:39:04.998 --> 00:39:08.125 align:center
Ali ti jesi, zar ne?
Na početku Gileada si odlučivala

00:39:08.126 --> 00:39:11.963 align:center
ko će živeti, a ko umreti.
- Nisam ja donosila te odluke.

00:39:12.172 --> 00:39:14.591 align:center
Da, ali... Znaš šta?

00:39:16.885 --> 00:39:18.345 align:center
Nemamo vremena za ovo.

00:39:19.304 --> 00:39:22.015 align:center
Moram da znam
gde su preživeli Zapovednici.

00:39:22.640 --> 00:39:24.309 align:center
Znaš li gde se okupljaju?

00:39:27.395 --> 00:39:28.938 align:center
Ne znam.

00:39:30.690 --> 00:39:34.611 align:center
Zaista. Verovatno su
na nekom bezbednom mestu.

00:39:37.989 --> 00:39:39.824 align:center
Više ne mogu da ti kažem.

00:39:42.202 --> 00:39:43.703 align:center
Ne možeš ili ne želiš?

00:39:49.459 --> 00:39:51.836 align:center
Zaista sam mislila da si se promenila.

00:39:53.380 --> 00:39:58.093 align:center
Da je ono što si rekla istinito...

00:39:59.844 --> 00:40:01.637 align:center
A ne tvoje uobičajeno sranje.

00:40:01.638 --> 00:40:05.100 align:center
Sve što si opisala,
tvoji planovi i snovi...

00:40:05.475 --> 00:40:08.686 align:center
Više slobode, više pravde...

00:40:12.565 --> 00:40:14.150 align:center
Jebene isprazne reči.

00:40:17.487 --> 00:40:21.532 align:center
I dalje želim sve to! -Nećeš dobiti
dok su ti muškarci glavni.

00:40:21.533 --> 00:40:25.786 align:center
Zar ne vidiš da će Gilead samo
slati sve više takvih muškaraca?

00:40:25.787 --> 00:40:28.581 align:center
Onda ćemo se i dalje boriti!
Nećemo odustati.

00:40:30.333 --> 00:40:35.546 align:center
Želiš da stavim metu
na leđa svog muža.

00:40:35.547 --> 00:40:37.757 align:center
Serena, on je tiranin!

00:40:38.091 --> 00:40:39.717 align:center
I ti to znaš!

00:40:39.968 --> 00:40:44.514 align:center
Danas je pokušao da me ubije.
Obesio me kao džak krompira!

00:40:45.765 --> 00:40:48.309 align:center
Zar takvog oca želiš svom sinu?

00:41:05.160 --> 00:41:09.164 align:center
Znaš, Bog nas je
blagoslovio ovom decom.

00:41:11.332 --> 00:41:12.917 align:center
Predivnom...

00:41:14.836 --> 00:41:16.504 align:center
I zdravom decom.

00:41:19.757 --> 00:41:23.470 align:center
Veruje nam da ćemo ih čuvati.

00:41:25.847 --> 00:41:32.395 align:center
I odgajati ih u svetu punom ljubavi.

00:41:37.108 --> 00:41:42.614 align:center
Ti Zapovednici će nam doneti
svet pun žalosti i patnje.

00:41:52.040 --> 00:41:53.208 align:center
Serena.

00:42:02.926 --> 00:42:04.469 align:center
Lete u Di Si.

00:42:07.472 --> 00:42:12.519 align:center
Večeras u 19 sati, iz Bedforda.

00:42:20.860 --> 00:42:22.237 align:center
Hvala ti.

00:43:09.117 --> 00:43:11.244 align:center
Zapovedniče, hvala na dolasku.

00:43:11.911 --> 00:43:15.957 align:center
Zar sam imao izbora? Ovi vojnici
su mi bili u dnevnom boravku.

00:43:27.343 --> 00:43:29.429 align:center
Čuo sam da si imala zanimljiv dan.

00:43:30.263 --> 00:43:32.515 align:center
Malo me boli grlo. Preživeću.

00:43:33.349 --> 00:43:37.477 align:center
Mene su, naime, poslali na klupu.

00:43:37.478 --> 00:43:40.397 align:center
Zalagao sam se za razum i smirivanje,

00:43:40.398 --> 00:43:46.320 align:center
ali Rejnolds, Kalhun i ostali
spremni su da razore Boston.

00:43:46.321 --> 00:43:47.447 align:center
A Vorton?

00:43:48.114 --> 00:43:50.617 align:center
I on je za "žeravicu i sumpor".

00:43:51.242 --> 00:43:55.537 align:center
Očigledno je njegova "sveta dužnost" da
grad opet učini bezbednim za pravedne.

00:43:55.538 --> 00:43:57.915 align:center
Biće to nova vladavina terora.

00:43:58.416 --> 00:44:02.462 align:center
Večeras svi lete u Di Si
da bi uverili Visoko veće.

00:44:04.547 --> 00:44:05.715 align:center
Otkud znaš?

00:44:06.341 --> 00:44:07.717 align:center
Serena.

00:44:08.509 --> 00:44:09.636 align:center
Sada je naša.

00:44:11.262 --> 00:44:12.805 align:center
Čudima nikada kraja.

00:44:13.514 --> 00:44:15.558 align:center
Moramo da ih zaustavimo.

00:44:18.061 --> 00:44:19.395 align:center
I možemo.

00:44:21.272 --> 00:44:23.483 align:center
Pretpostavljam da je to bomba.

00:44:24.067 --> 00:44:28.112 align:center
Sa visinskim okidačem.
- Nastavi.

00:44:29.155 --> 00:44:33.743 align:center
Samo treba da je ostaviš u avionu
i odeš pre nego što stignu.

00:44:34.035 --> 00:44:37.997 align:center
Izvini, kada si rekao "ti",
imao sam utisak da gledaš u mene.

00:44:39.499 --> 00:44:43.878 align:center
Ti si Visoki zapovednik. Imaš pristup.
- Srušite prokleti avion!

00:44:44.087 --> 00:44:47.298 align:center
Vazdušni prostor je zatvoren.
Gilead je u stanju uzbune.

00:44:48.508 --> 00:44:50.927 align:center
Svi smo videli
njihove odbrambene rakete.

00:44:51.844 --> 00:44:55.890 align:center
Voleo bih da ih sredim.

00:44:57.934 --> 00:45:00.477 align:center
Ali ja sam ekonomista,
a ne Džejms Bond.

00:45:00.478 --> 00:45:04.481 align:center
Znam da ti to nije u zoni komfora.
- Nimalo. Znaš li ti mene?

00:45:04.482 --> 00:45:06.525 align:center
Moja zona komfora je sitna.

00:45:06.526 --> 00:45:11.531 align:center
Ako im dozvolimo da odu, gotovo je.

00:45:13.282 --> 00:45:14.784 align:center
Pobediće.

00:45:28.631 --> 00:45:34.846 align:center
Zapovedniče, ako odabereš da uradiš
ovo, moraš smesta da kreneš.

00:45:36.264 --> 00:45:38.891 align:center
Pre nego što drugi Zapovednici
stignu tamo.

00:45:46.149 --> 00:45:49.277 align:center
Idem s tobom. Biću tvoj vozač.

00:45:49.402 --> 00:45:50.486 align:center
Ne...

00:45:52.613 --> 00:45:57.201 align:center
Ne možeš to da uradiš.
Džun, najzad si bezbedna.

00:46:00.913 --> 00:46:02.206 align:center
Niko nije bezbedan.

00:46:04.333 --> 00:46:06.043 align:center
Ne dok su ti muškarci živi.

00:46:08.629 --> 00:46:09.756 align:center
Dovršimo ovo.

00:46:13.050 --> 00:46:14.427 align:center
Zajedno.

00:47:08.314 --> 00:47:10.358 align:center
Hrabrost ti dobro stoji, Džozefe.

00:47:11.234 --> 00:47:13.110 align:center
Učio sam od najboljih.

00:47:15.279 --> 00:47:16.531 align:center
Odmah se vraćam.

00:47:18.032 --> 00:47:20.117 align:center
Pokušaću da ne zajebem ovo.

00:47:48.396 --> 00:47:49.981 align:center
Srećan put, Zapovedniče.

00:47:54.861 --> 00:47:56.237 align:center
Gospodo.

00:47:56.863 --> 00:47:58.281 align:center
Zapovedniče Lorens!

00:48:00.366 --> 00:48:05.371 align:center
I vi ste poranili? -Ne smemo
da gubimo vreme posle ovog danas.

00:48:06.122 --> 00:48:10.126 align:center
Šta ti radiš ovde?
- Pa...

00:48:10.334 --> 00:48:13.753 align:center
Bože, pomozi. Opet jedan predlog
za pomirenje s Amerikom.

00:48:13.754 --> 00:48:17.425 align:center
Ne, želi da proširimo Novi Vitlejem
jer se pokazao sjajnim.

00:48:17.758 --> 00:48:20.760 align:center
Ostani ovde, Lorense.
Spalićemo sve do temelja.

00:48:20.761 --> 00:48:21.846 align:center
Dosta!

00:48:23.598 --> 00:48:25.474 align:center
U Di Siju moramo biti složni.

00:48:27.685 --> 00:48:30.479 align:center
Drago mi je
što ćeš nam se pridružiti. Dođi.

00:48:37.653 --> 00:48:39.447 align:center
Ideš li s nama, Zapovedniče?

00:48:43.743 --> 00:48:45.161 align:center
Zapovedniče?

00:48:48.831 --> 00:48:50.249 align:center
Naravno.

00:51:28.532 --> 00:51:33.079 align:center
Zapovedniče.
- Sine, stigao si. Kako je Rouz?

00:51:33.454 --> 00:51:38.167 align:center
Super, jaka je. Rekla je
da vam se pridružim večeras.

00:51:38.584 --> 00:51:39.877 align:center
Pametna devojka.

00:51:40.878 --> 00:51:46.467 align:center
Ljudi, Zapovednik Blejn i moj unuk
budućnost su Gileada.

00:51:46.926 --> 00:51:48.177 align:center
Slava budi!

00:51:51.514 --> 00:51:52.765 align:center
Jesmo li za cigare?

00:51:54.600 --> 00:51:56.936 align:center
Odlučio si da se pridružiš pobednicima?

00:51:59.355 --> 00:52:01.065 align:center
Znaš kako to ide...

00:52:02.608 --> 00:52:04.568 align:center
Radi šta moraš da bi opstao.

00:52:11.200 --> 00:52:12.618 align:center
A svi tvoji planovi?

00:52:17.998 --> 00:52:22.586 align:center
Moraće da ih obistini
neko bolji od mene.

00:52:23.254 --> 00:52:26.382 align:center
Blagosloveno veče, Zapovednici.
Uskoro polećemo.

00:52:48.571 --> 00:52:49.822 align:center
Je li ona dobro?

00:52:53.868 --> 00:52:55.828 align:center
Ne možeš poljuljati dobru ženu.

00:53:02.418 --> 00:53:06.005 align:center
Ovaj, rekla mi je
da se odreknem svega ovoga.

00:53:10.593 --> 00:53:14.388 align:center
Mnogo puta mi je to rekla.

00:53:17.349 --> 00:53:19.226 align:center
Trebalo je da je poslušaš.

00:55:36.155 --> 00:55:39.158 align:center
MEDIATRANSLATIONS

