WEBVTT

00:00:01.031 --> 00:00:02.950 align:center
Doslej...

00:00:03.117 --> 00:00:06.078 align:center
Poiščite drug način,
da ubijete Poveljnike.

00:00:06.203 --> 00:00:09.123 align:center
Ste rekli, da bodo
na poroki Dekle?

00:00:09.540 --> 00:00:13.710 align:center
Skupina Dekel bo
povsem anonimna.

00:00:13.711 --> 00:00:16.296 align:center
Tako se bova skrili.
- Ampak nimajo orožja.

00:00:16.463 --> 00:00:17.714 align:center
Pretihotapila ga bom.

00:00:17.715 --> 00:00:20.175 align:center
Kako dolgo bo trajalo?
- Uro ali dve.

00:00:20.592 --> 00:00:22.761 align:center
Šli bodo domov in zaspali.

00:00:23.762 --> 00:00:24.762 align:center
Potem kreneva.

00:00:24.763 --> 00:00:27.557 align:center
Škoda bi bila,
če ne bi uporabili bomb.

00:00:27.558 --> 00:00:31.020 align:center
Zmeda v mestu?
Popoln čas za vojsko.

00:00:31.228 --> 00:00:36.358 align:center
O, ja. -Nekaj se dogaja. So punce
v redu? Pogledati jih moram.

00:00:36.483 --> 00:00:39.152 align:center
Pomagala nama bo
izpolniti dolžnost do Boga.

00:00:39.153 --> 00:00:41.988 align:center
Nočem imeti Dekle.

00:00:41.989 --> 00:00:46.242 align:center
Mislila sem, da si boljši,
ampak si kot vsi ostali! -Dovolj!

00:00:46.243 --> 00:00:49.288 align:center
Misliš, da Bog hoče
ta gnusni zakon?

00:00:50.247 --> 00:00:52.332 align:center
June Osborne.
- Me veseli.

00:00:54.209 --> 00:00:57.087 align:center
Kje je June Osborne?

00:00:57.504 --> 00:01:00.840 align:center
Tukaj sem.
- Vedela sem, da si ti to naredila.

00:01:00.841 --> 00:01:02.676 align:center
Ti si jim nas dala.

00:01:02.801 --> 00:01:04.970 align:center
Če nas hočeš rešiti,
nas izpusti.

00:01:05.637 --> 00:01:09.850 align:center
Ubijemo Poveljnike, detoniramo
bombe in pride vojska.

00:01:10.184 --> 00:01:12.770 align:center
Ne bodo nas pričakovali!

00:01:53.393 --> 00:01:55.187 align:center
Tam! Vrata!

00:02:21.713 --> 00:02:23.215 align:center
Bežimo!

00:02:23.799 --> 00:02:25.134 align:center
Zdaj!

00:02:36.895 --> 00:02:39.857 align:center
DEKLINA ZGODBA

00:03:06.175 --> 00:03:09.052 align:center
Na pomoč! Ne!

00:03:11.471 --> 00:03:14.266 align:center
Prekleta posiljevalka!
- Jacobova, prosim te!

00:03:17.102 --> 00:03:18.729 align:center
Ne!

00:03:36.872 --> 00:03:39.457 align:center
Mayday bi že moral
prevzeti nadzorno točko.

00:03:39.458 --> 00:03:42.753 align:center
Bodo prišli tovornjaki mimo?
Bomo prečkali mejo?

00:03:43.337 --> 00:03:47.090 align:center
Najprej se moramo ustaviti.
Dežurne Dekle pridejo, me odidemo.

00:03:47.758 --> 00:03:52.846 align:center
Ostajata? -Ne zapuščava boja.
Ta večer je šele začetek.

00:03:54.139 --> 00:03:55.557 align:center
Do zmage.

00:03:56.892 --> 00:03:58.727 align:center
Prepričljiva Teta si bila.

00:04:01.146 --> 00:04:04.024 align:center
Tisti igralski tečaj
se je vendarle izplačal.

00:04:08.403 --> 00:04:09.821 align:center
Jaz sem Ava.

00:04:11.531 --> 00:04:16.036 align:center
O, Ava... Lepo te je
uradno spoznati.

00:04:20.666 --> 00:04:22.125 align:center
Tudi jaz ostajam.

00:04:24.294 --> 00:04:26.046 align:center
Charlotte je še vedno tu.

00:04:27.839 --> 00:04:29.299 align:center
Tako kot Hannah.

00:04:49.486 --> 00:04:54.157 align:center
Ne bodo več odločali,
kdo ste.

00:04:58.078 --> 00:05:00.706 align:center
Pojdite.
Živite svoja življenja.

00:05:34.656 --> 00:05:36.408 align:center
Kaj se dogaja?

00:05:36.616 --> 00:05:40.370 align:center
Vrni se v posteljo.
- Spala sem kot ubita.

00:05:40.495 --> 00:05:43.415 align:center
Joseph, prosim te!
- Serena?

00:05:45.917 --> 00:05:47.627 align:center
Vstopi.
- Hvala bogu!

00:05:48.712 --> 00:05:51.882 align:center
Serena, kaj se je zgodilo?
Kje je Gabriel?

00:05:55.135 --> 00:05:58.889 align:center
Pustila sem ga.
- Na poročno noč?

00:06:03.477 --> 00:06:06.854 align:center
Pravkar sem videla Deklo,
ki je ubila Ženo.

00:06:06.855 --> 00:06:09.900 align:center
V mestu sem slišala bombe.
- Bombe?

00:06:11.318 --> 00:06:15.654 align:center
Stran moramo. Ne moremo
ostati tu. Gremo v Novi Betlehem.

00:06:15.655 --> 00:06:17.491 align:center
Zunaj je prenevarno.

00:06:18.950 --> 00:06:21.119 align:center
Zakaj?
Kaj se dogaja?

00:06:23.288 --> 00:06:24.414 align:center
Upor.

00:06:32.297 --> 00:06:33.840 align:center
Nick?

00:06:35.300 --> 00:06:36.802 align:center
Nick?

00:06:37.511 --> 00:06:39.179 align:center
Nick, zbudi se.

00:06:40.639 --> 00:06:45.101 align:center
Vstani. Nekaj je
narobe z dojenčkom.

00:06:45.102 --> 00:06:47.938 align:center
Kaj je?
- Prezgodaj je.

00:06:54.528 --> 00:06:56.238 align:center
To je naš prevoz.

00:06:57.656 --> 00:06:59.157 align:center
Naredite prostor.

00:07:03.912 --> 00:07:06.331 align:center
Kje so druge ženske?
- Prišle bodo.

00:07:09.209 --> 00:07:11.044 align:center
Preveril bom.
Ostanite tukaj.

00:07:19.052 --> 00:07:20.470 align:center
Halo?

00:07:34.276 --> 00:07:37.654 align:center
Roke gor! Gremo!

00:07:37.863 --> 00:07:41.908 align:center
Ven! Na kolena!
- Takoj!

00:07:43.785 --> 00:07:45.912 align:center
Gremo!

00:07:46.872 --> 00:07:48.123 align:center
Ti, gremo!

00:07:49.499 --> 00:07:51.751 align:center
Gremo, v vrsto!

00:07:55.130 --> 00:07:57.716 align:center
Gremo!
- Izdajalka!

00:07:59.259 --> 00:08:00.886 align:center
Tišina!
- Ob zid!

00:08:12.647 --> 00:08:14.232 align:center
June Osborne.

00:08:15.567 --> 00:08:16.902 align:center
Ne...

00:08:20.530 --> 00:08:21.990 align:center
Pokaži se.

00:08:27.871 --> 00:08:30.582 align:center
June Osborne!

00:08:42.177 --> 00:08:43.678 align:center
Ne bom ponavljal.

00:08:45.388 --> 00:08:48.558 align:center
Nikar! Jaz sem June Osborne!

00:08:48.934 --> 00:08:50.477 align:center
Preverite mojo oznako.

00:08:52.270 --> 00:08:54.314 align:center
Pridi, preveri mojo oznako!

00:08:59.402 --> 00:09:02.656 align:center
1185.
- Odpeljite jo.

00:09:04.324 --> 00:09:07.244 align:center
June, ne!
- Rada te imam.

00:09:08.078 --> 00:09:11.248 align:center
Jaz pa tebe.
- Natovorite jih. Gremo!

00:09:18.463 --> 00:09:23.259 align:center
Ne bi jih smele spustiti v svoje
domove. Te ženske nas sovražijo.

00:09:23.260 --> 00:09:27.137 align:center
Nas ti ne bi?
- Ubile so 37 Poveljnikov.

00:09:27.138 --> 00:09:30.308 align:center
Grozno je, ampak veš,
kaj so preživljale.

00:09:30.809 --> 00:09:33.645 align:center
Dali smo jim vse možnosti
za odkup.

00:09:33.979 --> 00:09:37.523 align:center
Vse smo jim dale.
Divjakinje so.

00:09:37.524 --> 00:09:41.820 align:center
Dovolj teh liberalnih neumnosti.
Z možem se moraš pobotati.

00:09:42.487 --> 00:09:48.118 align:center
Mislim, da se ne morem.
- Poklicala sem ga. Tukaj je.

00:09:48.994 --> 00:09:52.330 align:center
Kaj? -Naši moški nas
morajo zdaj ščititi.

00:09:52.747 --> 00:09:54.999 align:center
Z dobrim si se poročila.

00:09:55.000 --> 00:10:01.047 align:center
Vsaka izdajalka bo odgovarjala.
- Seveda, pokol je bil.

00:10:06.595 --> 00:10:09.973 align:center
Pustila vaju bova sama.

00:10:18.940 --> 00:10:20.358 align:center
Naomi.

00:10:31.995 --> 00:10:34.873 align:center
Tvoja jeza sinoči
me je res razžalostila.

00:10:40.754 --> 00:10:43.423 align:center
Oprosti za grde besede, prosim.

00:10:46.009 --> 00:10:49.679 align:center
Najin zakon je sveta skupnost.

00:10:51.806 --> 00:10:54.517 align:center
Pred Bogom sva
izmenjala zaprisege.

00:10:57.479 --> 00:11:01.900 align:center
Prekršil si jih, ko si v moj dom
pripeljal Deklo.

00:11:04.736 --> 00:11:09.157 align:center
Ljubezen sva zgradila na zaupanju
in medsebojnem spoštovanju.

00:11:12.744 --> 00:11:16.122 align:center
Kaj, če bi otroka
poskušala spočeti sama?

00:11:16.998 --> 00:11:20.126 align:center
Brez Dekle, brez Obreda.
Samo midva.

00:11:28.301 --> 00:11:30.261 align:center
Kaj, če naju Bog ne blagoslovi?

00:11:36.893 --> 00:11:39.396 align:center
Našla bova svojo pot.

00:11:41.231 --> 00:11:44.776 align:center
Božja luč nama
jo bo pokazala.

00:11:46.861 --> 00:11:50.156 align:center
Najpomembnejša sta tvoja
in Noahova varnost.

00:11:51.032 --> 00:11:54.034 align:center
Organiziral sem prevoz
za vse Žene in otroke

00:11:54.035 --> 00:11:57.746 align:center
na varno lokacijo
izven Bostona. -Ne.

00:11:57.747 --> 00:12:01.543 align:center
Serena...
- Ne grem še globlje v Gilead.

00:12:03.086 --> 00:12:07.257 align:center
Potem ostani tukaj.
Paznike bom postavil pred hišo.

00:12:08.299 --> 00:12:10.384 align:center
Ljubezen moja, oprosti,
ampak moram v D. C.

00:12:10.385 --> 00:12:13.680 align:center
Sklical sem Visoki svet,
ker moramo načrtovati odgovor.

00:12:14.055 --> 00:12:16.808 align:center
Odhajaš? Zdaj?
- Nocoj.

00:12:18.393 --> 00:12:20.145 align:center
Iz Bedforda letimo ob 19-ih.

00:12:20.729 --> 00:12:24.441 align:center
Pred tem moram poskrbeti
za te brezbožne ženske tukaj.

00:12:24.816 --> 00:12:26.735 align:center
Kako se je to lahko zgodilo?

00:12:28.361 --> 00:12:29.988 align:center
Ko smo spali.

00:12:32.615 --> 00:12:36.453 align:center
Oziroma tisti, ki so
jedli najino poročno torto.

00:12:38.997 --> 00:12:40.832 align:center
V njej je bilo uspavalo.

00:12:45.503 --> 00:12:49.966 align:center
Bodala so razdelili med
svečanim obredom in sprejemom.

00:12:50.383 --> 00:12:54.053 align:center
Vse je načrtovala
tista krivoverka June Osborne.

00:12:54.304 --> 00:12:57.765 align:center
Nemogoče.
Na Aljaski je.

00:12:57.766 --> 00:13:01.394 align:center
Ni. Pravkar so mi javili,
da smo jo ujeli.

00:13:08.526 --> 00:13:10.445 align:center
Mislila sem,
da sva prijateljici.

00:13:13.239 --> 00:13:17.202 align:center
Žal mi je. Boli, ko nekdo
izkoristi tvojo dobroto.

00:13:20.413 --> 00:13:22.665 align:center
Ampak ni se ti več
treba bati zaradi nje.

00:13:24.626 --> 00:13:29.047 align:center
Obljubim, da bo božji
pravici zadoščeno.

00:14:34.195 --> 00:14:37.740 align:center
Zdravo, June.
Ali me poznaš?

00:14:39.284 --> 00:14:40.910 align:center
Seveda.

00:14:42.954 --> 00:14:45.373 align:center
Na tvoji poroki sem bila.

00:14:49.627 --> 00:14:51.045 align:center
Čudovit obred.

00:15:55.360 --> 00:15:57.946 align:center
Torej je nevesta tista,
ki je vse ugotovila?

00:16:00.448 --> 00:16:02.533 align:center
Me je Serena razkrinkala?

00:16:06.996 --> 00:16:09.999 align:center
Ne, go. Wharton je
tvoja izdaja šokirala.

00:16:13.544 --> 00:16:14.921 align:center
Verjamem.

00:16:17.090 --> 00:16:19.925 align:center
Res se je trudila,
da izboljša razmere za Dekle.

00:16:19.926 --> 00:16:22.136 align:center
Če bi bila samo
malo bolj potrpežljiva...

00:16:23.054 --> 00:16:29.602 align:center
Pri posilstvih, ki jih država
odobrava, ni potrpljenja.

00:16:32.981 --> 00:16:34.857 align:center
In zato je prišlo do pokola?

00:16:39.362 --> 00:16:42.699 align:center
Tvoji grehi so žalitev Boga.

00:16:46.869 --> 00:16:49.122 align:center
Kako pa ti veš,
kaj njega žali?

00:16:49.288 --> 00:16:52.166 align:center
Vem, da je Gilead Njegovo
kraljestvo na Zemlji.

00:16:55.211 --> 00:16:57.046 align:center
Gilead je grozljivka,

00:16:57.922 --> 00:17:02.343 align:center
ki jo vodijo moški,
ki obračajo Njegove besede.

00:17:04.846 --> 00:17:06.389 align:center
Prevaranti...

00:17:08.516 --> 00:17:09.851 align:center
Vsi ste prevaranti.

00:17:11.185 --> 00:17:13.688 align:center
Pobožnost vam ni bila
nikoli prioriteta.

00:17:15.982 --> 00:17:19.777 align:center
Od začetka vam je
bila prioriteta... Moč.

00:17:21.279 --> 00:17:27.702 align:center
Zdi se, da se zdaj
počutiš zelo močno.

00:17:35.460 --> 00:17:37.837 align:center
To je začetek konca.

00:17:41.799 --> 00:17:44.510 align:center
Ampak tukaj smo.

00:17:46.554 --> 00:17:48.264 align:center
Gilead bo preživel.

00:17:52.018 --> 00:17:56.022 align:center
Ponujam ti priložnost, da se pred
povračilom spraviš z Bogom.

00:18:02.945 --> 00:18:04.489 align:center
Lepo od tebe.

00:18:07.116 --> 00:18:08.868 align:center
Lahko se zahvališ moji ženi.

00:18:10.495 --> 00:18:11.954 align:center
Polna milosti je.

00:18:13.956 --> 00:18:16.709 align:center
Vem, da bi si želela
Njegovo milost zate.

00:18:24.884 --> 00:18:26.094 align:center
Vidiš...

00:18:30.056 --> 00:18:33.935 align:center
Jaz mislim, da bi si ona želela
Njegovo milost zate.

00:18:36.229 --> 00:18:43.236 align:center
Zaradi vseh teh prelepih
in nedolžnih žensk,

00:18:44.612 --> 00:18:48.741 align:center
ki si jih ubil. Tiste, ki so bile
ujete v Jezabeli.

00:18:51.911 --> 00:18:55.915 align:center
Njihova kri je na tvojih rokah.

00:19:00.336 --> 00:19:02.046 align:center
Bog ti bo sodil.

00:19:03.047 --> 00:19:04.966 align:center
Prosim te.

00:19:07.677 --> 00:19:10.596 align:center
Moj Bog,
Serenin Bog...

00:19:14.851 --> 00:19:16.602 align:center
Je Bog ljubezni.

00:19:19.313 --> 00:19:25.236 align:center
Kdor biva v ljubezni,
biva v Bogu.

00:19:30.074 --> 00:19:32.201 align:center
Izberi ljubezen.

00:19:36.455 --> 00:19:39.876 align:center
Bodi moški, kakršen ona verjame,
da si lahko.

00:20:17.371 --> 00:20:20.791 align:center
Samo za par dni,
dokler ne uredim par zadev.

00:20:21.042 --> 00:20:22.751 align:center
Kako boš to naredil?

00:20:22.752 --> 00:20:27.673 align:center
Izvedeti moramo, kako je prišlo do
upora, sicer se bo ponovil.

00:20:27.924 --> 00:20:30.218 align:center
In ostali bodo hoteli maščevanje.

00:20:33.346 --> 00:20:36.724 align:center
Si spakirala barve in voščenke?
- Ja, tukaj so.

00:20:37.683 --> 00:20:39.852 align:center
Imaš papir?
- Ja, imam papir!

00:20:44.607 --> 00:20:47.109 align:center
To rada posluša
pred spanjem.

00:20:51.739 --> 00:20:58.287 align:center
Največja želja tega otroka je,
da se uči.

00:21:00.581 --> 00:21:01.958 align:center
Morava jo učiti.

00:21:03.000 --> 00:21:04.502 align:center
Njena starša sva.

00:21:14.887 --> 00:21:16.681 align:center
Pri katerem poglavju si?

00:21:20.643 --> 00:21:22.019 align:center
Devetem.

00:21:23.437 --> 00:21:26.899 align:center
Pridi.
- Tukaj je!

00:21:27.650 --> 00:21:29.068 align:center
Srček.

00:21:32.071 --> 00:21:34.740 align:center
Obljubim, da se
boš zabavala.

00:21:36.659 --> 00:21:39.120 align:center
Rad te imam.
- Jaz pa tebe.

00:21:40.663 --> 00:21:43.416 align:center
Pridi, greva.

00:21:47.628 --> 00:21:49.463 align:center
Nariši mi kaj!

00:21:52.300 --> 00:21:54.093 align:center
Z veliko barvami!

00:22:14.322 --> 00:22:17.283 align:center
Boš prisostvoval dogodku?

00:22:21.662 --> 00:22:26.459 align:center
Pridružil se bom
preživelim Poveljnikom.

00:22:28.878 --> 00:22:31.422 align:center
Zanima me,
kako se nameravajo odzvati.

00:22:35.009 --> 00:22:39.305 align:center
In to je to? Greš dalje,
kot da je vse po starem?

00:22:44.643 --> 00:22:46.354 align:center
June bo umrla.

00:22:49.106 --> 00:22:50.775 align:center
Ne bi bila živa...

00:22:55.279 --> 00:22:59.241 align:center
Noah ne bi bil živ,
če ne bi bilo nje.

00:23:15.674 --> 00:23:18.886 align:center
Lahko moliva zanjo?

00:23:35.277 --> 00:23:41.992 align:center
Svoje oči vzdigujem h goram:
od kod bo prišla moja pomoč?

00:23:43.661 --> 00:23:47.748 align:center
Moja pomoč je od Gospoda,
ki je naredil nebo in zemljo.

00:23:50.251 --> 00:23:52.253 align:center
Gospod te bo varoval
vsega hudega,

00:23:54.922 --> 00:23:57.466 align:center
varoval bo tvoje življenje.

00:23:59.927 --> 00:24:02.596 align:center
Gospod bo varoval tvoje
odhajanje in prihajanje...

00:24:05.724 --> 00:24:08.102 align:center
...od zdaj in do večnosti.

00:24:56.942 --> 00:24:58.486 align:center
Molimo!

00:25:02.990 --> 00:25:06.993 align:center
Oče naš, ki si v nebesih,
posvečeno bodi Tvoje ime.

00:25:06.994 --> 00:25:11.540 align:center
Pridi Tvoje kraljestvo. Zgodi se Tvoja
volja, kakor v nebesih, tako na zemlji.

00:25:14.001 --> 00:25:18.881 align:center
Bog je rekel: "Kaznoval bom
krivičnike za njihovo krivdo,

00:25:19.673 --> 00:25:25.763 align:center
uničil bom napuh prevzetnih.
Plačilo za greh je namreč smrt."

00:26:10.057 --> 00:26:12.977 align:center
Plodne ženske?
- Ali obešajo Dekle?

00:26:27.324 --> 00:26:31.078 align:center
Državljani Gileada,
božji otroci...

00:26:32.621 --> 00:26:34.999 align:center
Zbrali smo se,
da bomo pričali...

00:26:37.042 --> 00:26:40.087 align:center
In obsodili te odpadnice.

00:26:41.797 --> 00:26:48.095 align:center
Te ogabne strahopetke so ubile
najplemenitejše božje služabnike.

00:26:49.263 --> 00:26:50.598 align:center
Teta Lydia.

00:26:51.765 --> 00:26:54.810 align:center
Zaupali smo ti njihov nadzor.

00:26:56.061 --> 00:26:57.688 align:center
Ampak postale so morilke.

00:26:58.522 --> 00:27:01.984 align:center
Brez morale in kesanja.

00:27:05.696 --> 00:27:07.573 align:center
Ti si kriva za to,
Teta Lydia.

00:27:10.492 --> 00:27:14.705 align:center
Z božjo milostjo se lahko odkupiš,
preden stopiš predenj.

00:27:19.793 --> 00:27:23.172 align:center
Dragi Gospod,
oprosti mi.

00:27:24.506 --> 00:27:30.137 align:center
In prosim, odpusti
mojim dragocenim puncam.

00:27:30.721 --> 00:27:32.973 align:center
Usmili se tega,
kar so storile,

00:27:33.349 --> 00:27:37.478 align:center
kajti bile so ujetnice
zlobnih, brezbožnih moških!

00:27:38.437 --> 00:27:43.108 align:center
Ne, ne, ne!

00:27:53.661 --> 00:27:55.162 align:center
Izdala si Gilead.

00:27:58.165 --> 00:27:59.917 align:center
Zapustila si Boga.

00:28:03.671 --> 00:28:09.510 align:center
June Osborne je dobila priložnost,
da služi Gileadu

00:28:10.636 --> 00:28:13.097 align:center
in dobi Njegovo
Božje odpuščanje.

00:28:14.306 --> 00:28:16.600 align:center
Pokazana ji je bila
pravična pot.

00:28:16.934 --> 00:28:19.520 align:center
Luč Njegove milosti
jo je obsijala.

00:28:20.938 --> 00:28:26.068 align:center
Ampak izbrala je, da te ženske
zastrupi z lažmi.

00:28:27.194 --> 00:28:30.322 align:center
Odpeljala si jih
po poti izdaje.

00:28:32.741 --> 00:28:36.412 align:center
Pokvarila si Njegovo besedo
in oskrunila Njegovo ime.

00:28:38.706 --> 00:28:40.624 align:center
Prosim...

00:28:43.001 --> 00:28:47.965 align:center
Ali Ga lahko prosim za
odpuščanje za svoje grehe

00:28:49.341 --> 00:28:51.093 align:center
in prestopke?

00:28:54.054 --> 00:28:55.597 align:center
Gospod posluša.

00:28:57.641 --> 00:28:59.059 align:center
Hvala.

00:28:59.977 --> 00:29:01.437 align:center
Hvala...

00:29:13.574 --> 00:29:19.037 align:center
Ljubi Bog,
izneverila sem se ti.

00:29:24.126 --> 00:29:30.674 align:center
Izneverila sem
se prijateljem in družini.

00:29:36.472 --> 00:29:39.183 align:center
Izneverila sem se
prebivalcem Gileada.

00:29:41.310 --> 00:29:46.023 align:center
S svojimi sebičnimi
in nepremišljenimi dejanji.

00:29:51.361 --> 00:29:52.821 align:center
Gospod...

00:29:55.532 --> 00:29:59.369 align:center
Prosim, poslušaj mojo molitev.

00:30:02.581 --> 00:30:03.665 align:center
Prosim...

00:30:04.041 --> 00:30:07.920 align:center
Varuj svoje ponižne služabnike.

00:30:11.715 --> 00:30:14.593 align:center
Naj vedo,
da so njihova življenja...

00:30:16.595 --> 00:30:17.971 align:center
Vredna.

00:30:22.559 --> 00:30:27.022 align:center
In da njihovi upi in sanje...

00:30:31.652 --> 00:30:33.153 align:center
Nekaj pomenijo.

00:30:39.868 --> 00:30:41.995 align:center
Dobri ljudje so.

00:30:51.255 --> 00:30:56.218 align:center
Ki so bili predolgo
zatirani s strani zlobnih!

00:30:56.385 --> 00:30:59.429 align:center
In tistih,
ki so osramotili Tvoje ime!

00:30:59.638 --> 00:31:01.265 align:center
Vstanite!

00:31:01.849 --> 00:31:03.600 align:center
Borite se za svojo svobodo!

00:31:05.018 --> 00:31:08.564 align:center
Ne pustite prascem,
da vas premagajo!

00:31:14.319 --> 00:31:16.196 align:center
Gremo, gremo, gremo!

00:31:23.120 --> 00:31:24.913 align:center
Poveljnik, sem!
- Gremo!

00:31:28.292 --> 00:31:29.501 align:center
June!

00:31:32.754 --> 00:31:33.839 align:center
Gremo!

00:31:50.314 --> 00:31:51.607 align:center
Spustite jo!

00:31:54.735 --> 00:31:56.236 align:center
Dovolj!

00:32:10.042 --> 00:32:11.793 align:center
June?

00:32:13.754 --> 00:32:15.005 align:center
June.

00:32:17.674 --> 00:32:19.468 align:center
Si v redu?

00:32:40.197 --> 00:32:44.076 align:center
Hej, si v redu?
Dobro je.

00:32:44.952 --> 00:32:46.620 align:center
Tam so!

00:32:46.995 --> 00:32:48.789 align:center
To so ameriška letala!

00:33:51.810 --> 00:33:52.978 align:center
Preverite hišo.

00:33:56.690 --> 00:33:58.942 align:center
Kje je Lawrence?
- Odšel je.

00:33:59.317 --> 00:34:02.279 align:center
Kam?
Je z ostalimi Poveljniki?

00:34:03.572 --> 00:34:07.117 align:center
Čisto! -Pridite.
- Kam naju boste odpeljali?

00:34:07.451 --> 00:34:08.952 align:center
Na varno.

00:34:33.518 --> 00:34:34.895 align:center
Nick.

00:34:39.316 --> 00:34:41.651 align:center
Dojenček je dobro, ljubi.

00:34:44.529 --> 00:34:46.198 align:center
Dobro sva.

00:34:47.783 --> 00:34:49.284 align:center
Hvala bogu.

00:34:52.662 --> 00:34:55.540 align:center
Pravi blagoslov je,
da te imam ob sebi.

00:34:59.836 --> 00:35:01.254 align:center
Kje pa naj bi bil?

00:35:03.090 --> 00:35:04.758 align:center
Slišali smo poročila.

00:35:05.884 --> 00:35:07.594 align:center
Gilead je napaden.

00:35:09.262 --> 00:35:11.807 align:center
Uporniki so skoraj
linčali mojega očeta.

00:35:13.517 --> 00:35:14.851 align:center
Zdaj je na varnem.

00:35:16.478 --> 00:35:19.397 align:center
Pridi do dna temu
drznemu napadu.

00:35:24.820 --> 00:35:26.238 align:center
Pridi ji do dna.

00:35:30.325 --> 00:35:34.788 align:center
Zdravniki so rekli, da so sedativi
iz torte krivi za zaplete.

00:35:36.706 --> 00:35:38.208 align:center
Ona je odgovorna za to.

00:35:41.211 --> 00:35:48.176 align:center
Pokazati moraš svojo
predanost Gileadu in Bogu.

00:35:50.720 --> 00:35:52.055 align:center
In meni.

00:35:55.142 --> 00:35:56.560 align:center
In najinemu sinu.

00:36:33.305 --> 00:36:34.890 align:center
Pomoč potrebujem!

00:36:44.649 --> 00:36:48.695 align:center
June! Oprosti... Kaj delaš?
- V redu sem.

00:36:48.987 --> 00:36:51.489 align:center
Počivati moraš.
- Kasneje. Kako si?

00:36:51.823 --> 00:36:54.534 align:center
No, mene niso obesili.
V redu sem.

00:36:54.659 --> 00:36:57.704 align:center
Je Moira v redu?
- Ja, zunaj pomaga bolničarjem.

00:36:57.829 --> 00:37:00.206 align:center
Dobro, delo imaš.
Ne obremenjuj se z mano.

00:37:00.207 --> 00:37:03.376 align:center
Precej Marth in Ekonoljudi
potrebuje pomoč, tako da...

00:37:03.752 --> 00:37:04.878 align:center
Hvala!
- Dobro.

00:37:10.550 --> 00:37:12.426 align:center
Hej, June!
Si v redu?

00:37:12.427 --> 00:37:15.013 align:center
Ja. Veš, kje je Mark?
- Ja, tam je.

00:37:18.225 --> 00:37:23.438 align:center
Si iz Vojske? -Iz Cie. -Najboljša
v generaciji, kot vedno omeni.

00:37:24.272 --> 00:37:26.607 align:center
Si zagotovo v redu?
- Ja. Kaj se dogaja?

00:37:26.608 --> 00:37:30.945 align:center
V mestu imamo oporišče, ampak
najti moramo Poveljnike ekstremiste,

00:37:30.946 --> 00:37:33.989 align:center
ki so preživeli.
- Nočemo še enega Chicaga.

00:37:33.990 --> 00:37:36.576 align:center
Nepripravljene smo ujeli.
Zdaj hočejo kri.

00:37:36.701 --> 00:37:40.997 align:center
Morda bodo bombardirali Boston
in ubili ogromno ljudi.

00:37:41.414 --> 00:37:45.252 align:center
Povsem bodo prevzeli vse.
- Lawrence ve, kje so. -Ne oglaša se.

00:37:45.377 --> 00:37:48.128 align:center
Vojake sem pustil tam,
če se vrne domov.

00:37:48.129 --> 00:37:50.590 align:center
Imate še koga,
ki pozna njihove načrte?

00:37:53.551 --> 00:37:56.346 align:center
Mislim, da Serena ve več
od tega, kar mi bo povedala.

00:37:56.972 --> 00:38:01.601 align:center
Serena? -V varovanju je,
na drugi strani ulice.

00:38:22.956 --> 00:38:24.332 align:center
Serena.

00:38:26.918 --> 00:38:27.919 align:center
June?

00:38:29.379 --> 00:38:31.214 align:center
Hvala Bogu.

00:38:32.257 --> 00:38:34.467 align:center
Ti ne bi bilo ljubše,
če bi bila mrtva?

00:38:35.885 --> 00:38:37.470 align:center
Kako lahko rečeš
kaj takšnega?

00:38:38.263 --> 00:38:42.350 align:center
No, lagala sem ti
in uničila poroko.

00:38:44.686 --> 00:38:46.354 align:center
Ja, torej...

00:38:47.522 --> 00:38:48.732 align:center
Ja.

00:38:50.025 --> 00:38:52.568 align:center
Vse to se zdi trivialno

00:38:52.569 --> 00:38:57.741 align:center
po vsem, kar ste naredile
tistim moškim.

00:39:00.785 --> 00:39:04.539 align:center
Dobili so, kar si zaslužijo.
- Ti ne odločaš o tem.

00:39:04.998 --> 00:39:08.125 align:center
Ampak ti si, kajne?
Na začetku Gileada si odločala,

00:39:08.126 --> 00:39:11.963 align:center
kdo bo živel in kdo umrl.
- Jaz nisem sprejemala odločitev.

00:39:12.172 --> 00:39:14.591 align:center
Ja, ampak... Veš, kaj?

00:39:16.885 --> 00:39:18.345 align:center
Nimava časa za to.

00:39:19.304 --> 00:39:22.015 align:center
Vedeti moram,
kje so preživeli Poveljniki.

00:39:22.640 --> 00:39:24.309 align:center
Veš, kje se bodo zbrali?

00:39:27.395 --> 00:39:28.938 align:center
Ne vem.

00:39:30.690 --> 00:39:34.611 align:center
Res. Verjetno so na
kakšnem varnem kraju.

00:39:37.989 --> 00:39:39.824 align:center
Več ti ne moram povedati.

00:39:42.202 --> 00:39:43.703 align:center
Ne moreš ali nočeš?

00:39:49.459 --> 00:39:51.836 align:center
Res sem mislila,
da si se spremenila.

00:39:53.380 --> 00:39:58.093 align:center
Da je tisto,
kar si rekla, resnično...

00:39:59.844 --> 00:40:01.637 align:center
Ne pa tvoje običajno sranje.

00:40:01.638 --> 00:40:05.100 align:center
Vse, kar si opisala,
svoje načrte in sanje...

00:40:05.475 --> 00:40:08.686 align:center
Več svobode,
več pravičnosti...

00:40:12.565 --> 00:40:14.150 align:center
Pofukane prazne besede.

00:40:17.487 --> 00:40:21.532 align:center
Vse to si želim! -Ne boš jih
dobila, dokler so ti moški glavni.

00:40:21.533 --> 00:40:25.786 align:center
Ne vidiš, da bo Gilead pošiljal
več takšnih moških?

00:40:25.787 --> 00:40:28.581 align:center
Potem se bomo še naprej borili.
Ne bomo odnehali.

00:40:30.333 --> 00:40:35.546 align:center
Hočeš, da na hrbet svojega
moža postavim tarčo.

00:40:35.547 --> 00:40:37.757 align:center
Tiran je, Serena!

00:40:38.091 --> 00:40:39.717 align:center
In to veš!

00:40:39.968 --> 00:40:44.514 align:center
Poskušal me je ubiti.
Obesil me je kot vrečo krompirja!

00:40:45.765 --> 00:40:48.309 align:center
Hočeš takšnega
očeta za svojega sina?

00:41:05.160 --> 00:41:09.164 align:center
Bog naju je blagoslovil
s temi otroki.

00:41:11.332 --> 00:41:12.917 align:center
Čudovitimi...

00:41:14.836 --> 00:41:16.504 align:center
In zdravimi otroki.

00:41:19.757 --> 00:41:23.470 align:center
Zaupa nama,
da jih bova varovali.

00:41:25.847 --> 00:41:32.395 align:center
In vzgajali v svetu,
polnem ljubezni.

00:41:37.108 --> 00:41:42.614 align:center
Ti Poveljniki bodo prinesli samo
svet poln žalosti in trpljenja.

00:41:52.040 --> 00:41:53.208 align:center
Serena.

00:42:02.926 --> 00:42:04.469 align:center
Letijo v D. C.

00:42:07.472 --> 00:42:12.519 align:center
Nocoj ob 19-ih, iz Bedforda.

00:42:20.860 --> 00:42:22.237 align:center
Hvala.

00:43:09.117 --> 00:43:11.244 align:center
Poveljnik, hvala, da ste prišli.

00:43:11.911 --> 00:43:15.957 align:center
Sem imel izbiro?
Vojaki so bili v moji dnevni sobi.

00:43:27.343 --> 00:43:29.429 align:center
Slišal sem, da si imela
pester dan.

00:43:30.263 --> 00:43:32.515 align:center
Grlo me malo boli.
Bom že preživela.

00:43:33.349 --> 00:43:37.477 align:center
Mene pa so poslali na klop.

00:43:37.478 --> 00:43:40.397 align:center
Predlagal sem razum
in pomiritev,

00:43:40.398 --> 00:43:46.320 align:center
ampak Reynolds, Calhoun in ostali
so pripravljeni razbiti Boston.

00:43:46.321 --> 00:43:47.447 align:center
Kaj pa Wharton?

00:43:48.114 --> 00:43:50.617 align:center
Tudi on je za ogenj in razdejanje.

00:43:51.242 --> 00:43:55.537 align:center
Njegova sveta dolžnost je, da to mesto
spet naredi varno za pravične.

00:43:55.538 --> 00:43:57.915 align:center
Nova vladavina terorja bo.

00:43:58.416 --> 00:44:02.462 align:center
Nocoj letijo v D. C.,
da bi prepričali Visoki svet.

00:44:04.547 --> 00:44:05.715 align:center
Kako veš?

00:44:06.341 --> 00:44:07.717 align:center
Serena.

00:44:08.509 --> 00:44:09.636 align:center
Zdaj je naša.

00:44:11.262 --> 00:44:12.805 align:center
Čudežev ni nikoli konec.

00:44:13.514 --> 00:44:15.558 align:center
Poveljnik, ustaviti jih moramo.

00:44:18.061 --> 00:44:19.395 align:center
In lahko jih.

00:44:21.272 --> 00:44:23.483 align:center
Domnevam, da gre za bombo.

00:44:24.067 --> 00:44:28.112 align:center
Z višinskim sprožilcem.
- Nadaljujte.

00:44:29.155 --> 00:44:33.743 align:center
Pustite jo na letalu in ga zapustite,
preden pridejo.

00:44:34.035 --> 00:44:37.997 align:center
Oprostite, ko ste rekli "vi",
sem mislil, da gledate mene.

00:44:39.499 --> 00:44:43.878 align:center
Visoki Poveljnik ste. Dostop imate.
- Sestrelite pofukano letalo!

00:44:44.087 --> 00:44:47.298 align:center
Zračni prostor je zaprt.
V Gileadu so izredne razmere.

00:44:48.508 --> 00:44:50.927 align:center
Vsi smo videli, kako delujejo
njihove obrambne rakete.

00:44:51.844 --> 00:44:55.890 align:center
Z veseljem bi jih pokončal.

00:44:57.934 --> 00:45:00.477 align:center
Ampak ekonomist sem,
ne James Bond.

00:45:00.478 --> 00:45:04.481 align:center
Vem, da ni v vaši coni udobja.
- Nikakor. Me poznate?

00:45:04.482 --> 00:45:06.525 align:center
Moja cona udobja je majhna.

00:45:06.526 --> 00:45:11.531 align:center
Če jim pustimo, da odidejo,
je konec.

00:45:13.282 --> 00:45:14.784 align:center
Zmagali bodo.

00:45:28.631 --> 00:45:34.846 align:center
Poveljnik, če boste to naredili,
morate nemudoma na pot.

00:45:36.264 --> 00:45:38.891 align:center
Preden ostali Poveljniki
pridejo tja.

00:45:46.149 --> 00:45:49.277 align:center
S tabo grem.
Peljala te bom.

00:45:49.402 --> 00:45:50.486 align:center
Ne...

00:45:52.613 --> 00:45:57.201 align:center
Ne moreš.
June, končno si na varnem.

00:46:00.913 --> 00:46:02.206 align:center
Nihče ni varen.

00:46:04.333 --> 00:46:06.043 align:center
Ne, dokler so ti moški živi.

00:46:08.629 --> 00:46:09.756 align:center
Dokončajmo to.

00:46:13.050 --> 00:46:14.427 align:center
Skupaj.

00:47:08.314 --> 00:47:10.358 align:center
Pogum se ti poda, Joseph.

00:47:11.234 --> 00:47:13.110 align:center
Učil sem se od najboljših.

00:47:15.279 --> 00:47:16.531 align:center
Takoj bom nazaj.

00:47:18.032 --> 00:47:20.117 align:center
Poskusil bom ne zajebati.

00:47:48.396 --> 00:47:49.981 align:center
Srečno pot, Poveljnik.

00:47:54.861 --> 00:47:56.237 align:center
Gospodje.

00:47:56.863 --> 00:47:58.281 align:center
Poveljnik Lawrence!

00:48:00.366 --> 00:48:05.371 align:center
Ste tudi vi zgodnji?
- Ne smemo izgubljati časa.

00:48:06.122 --> 00:48:10.126 align:center
Kaj ti delaš tukaj?
- No...

00:48:10.334 --> 00:48:13.753 align:center
Bog pomagaj. Še en predlog
za mir z Američani.

00:48:13.754 --> 00:48:17.425 align:center
Ne, razširiti hoče Novi Betlehem,
ker je bil tako uspešen.

00:48:17.758 --> 00:48:20.760 align:center
Ostani tukaj, Lawrence.
Vse bomo požgali do tal.

00:48:20.761 --> 00:48:21.846 align:center
Dovolj!

00:48:23.598 --> 00:48:25.474 align:center
V D. C.-ju moramo
biti enotni.

00:48:27.685 --> 00:48:30.479 align:center
Vesel sem, da greš z nami.
Pridi.

00:48:37.653 --> 00:48:39.447 align:center
Greš z nami, Poveljnik?

00:48:43.743 --> 00:48:45.161 align:center
Poveljnik?

00:48:48.831 --> 00:48:50.249 align:center
Za vami.

00:51:28.532 --> 00:51:33.079 align:center
Poveljnik.
- Sin, prišel si. Kako je Rose?

00:51:33.454 --> 00:51:38.167 align:center
Super. Močna je. Rekla je,
naj se vam pridružim.

00:51:38.584 --> 00:51:39.877 align:center
Pametna punca.

00:51:40.878 --> 00:51:46.467 align:center
Vsi skupaj, Poveljnik Blaine
in moj vnuk sta prihodnost Gileada.

00:51:46.926 --> 00:51:48.177 align:center
Hvaljen bodi!

00:51:51.514 --> 00:51:52.765 align:center
Bomo cigare?

00:51:54.600 --> 00:51:56.936 align:center
Si se odločil
pridružiti zmagovalcem?

00:51:59.355 --> 00:52:01.065 align:center
Saj veš, kako gre...

00:52:02.608 --> 00:52:04.568 align:center
Naredi, kar je potrebno
za preživetje.

00:52:11.200 --> 00:52:12.618 align:center
Kaj pa tvoji načrti?

00:52:17.998 --> 00:52:22.586 align:center
Nekdo boljši od mene
jih bo moral udejanjiti.

00:52:23.254 --> 00:52:26.382 align:center
Blagoslovljen večer, Poveljniki.
Vzleteli bomo.

00:52:48.571 --> 00:52:49.822 align:center
Je ona v redu?

00:52:53.868 --> 00:52:55.828 align:center
Dobre ženske ne
moreš potlačiti.

00:53:02.418 --> 00:53:06.005 align:center
Rekla mi je,
naj se vsemu temu odrečem.

00:53:10.593 --> 00:53:14.388 align:center
Večkrat mi je to rekla.

00:53:17.349 --> 00:53:19.226 align:center
Moral bi jo poslušati.

00:55:36.155 --> 00:55:39.158 align:center
MEDIATRANSLATIONS

