WEBVTT

00:01.031 --> 00:02.950
Doslej...

00:03.117 --> 00:06.078
Poiščite drug način,
da ubijete Poveljnike.

00:06.203 --> 00:09.123
Ste rekli, da bodo
na poroki Dekle?

00:09.540 --> 00:13.710
Skupina Dekel bo
povsem anonimna.

00:13.711 --> 00:16.296
Tako se bova skrili.
- Ampak nimajo orožja.

00:16.463 --> 00:17.714
Pretihotapila ga bom.

00:17.715 --> 00:20.175
Kako dolgo bo trajalo?
- Uro ali dve.

00:20.592 --> 00:22.761
Šli bodo domov in zaspali.

00:23.762 --> 00:24.762
Potem kreneva.

00:24.763 --> 00:27.557
Škoda bi bila,
če ne bi uporabili bomb.

00:27.558 --> 00:31.020
Zmeda v mestu?
Popoln čas za vojsko.

00:31.228 --> 00:36.358
O, ja. -Nekaj se dogaja. So punce
v redu? Pogledati jih moram.

00:36.483 --> 00:39.152
Pomagala nama bo
izpolniti dolžnost do Boga.

00:39.153 --> 00:41.988
Nočem imeti Dekle.

00:41.989 --> 00:46.242
Mislila sem, da si boljši,
ampak si kot vsi ostali! -Dovolj!

00:46.243 --> 00:49.288
Misliš, da Bog hoče
ta gnusni zakon?

00:50.247 --> 00:52.332
June Osborne.
- Me veseli.

00:54.209 --> 00:57.087
Kje je June Osborne?

00:57.504 --> 01:00.840
Tukaj sem.
- Vedela sem, da si ti to naredila.

01:00.841 --> 01:02.676
Ti si jim nas dala.

01:02.801 --> 01:04.970
Če nas hočeš rešiti,
nas izpusti.

01:05.637 --> 01:09.850
Ubijemo Poveljnike, detoniramo
bombe in pride vojska.

01:10.184 --> 01:12.770
Ne bodo nas pričakovali!

01:53.393 --> 01:55.187
Tam! Vrata!

02:21.713 --> 02:23.215
Bežimo!

02:23.799 --> 02:25.134
Zdaj!

02:36.895 --> 02:39.857
DEKLINA ZGODBA

03:06.175 --> 03:09.052
Na pomoč! Ne!

03:11.471 --> 03:14.266
Prekleta posiljevalka!
- Jacobova, prosim te!

03:17.102 --> 03:18.729
Ne!

03:36.872 --> 03:39.457
Mayday bi že moral
prevzeti nadzorno točko.

03:39.458 --> 03:42.753
Bodo prišli tovornjaki mimo?
Bomo prečkali mejo?

03:43.337 --> 03:47.090
Najprej se moramo ustaviti.
Dežurne Dekle pridejo, me odidemo.

03:47.758 --> 03:52.846
Ostajata? -Ne zapuščava boja.
Ta večer je šele začetek.

03:54.139 --> 03:55.557
Do zmage.

03:56.892 --> 03:58.727
Prepričljiva Teta si bila.

04:01.146 --> 04:04.024
Tisti igralski tečaj
se je vendarle izplačal.

04:08.403 --> 04:09.821
Jaz sem Ava.

04:11.531 --> 04:16.036
O, Ava... Lepo te je
uradno spoznati.

04:20.666 --> 04:22.125
Tudi jaz ostajam.

04:24.294 --> 04:26.046
Charlotte je še vedno tu.

04:27.839 --> 04:29.299
Tako kot Hannah.

04:49.486 --> 04:54.157
Ne bodo več odločali,
kdo ste.

04:58.078 --> 05:00.706
Pojdite.
Živite svoja življenja.

05:34.656 --> 05:36.408
Kaj se dogaja?

05:36.616 --> 05:40.370
Vrni se v posteljo.
- Spala sem kot ubita.

05:40.495 --> 05:43.415
Joseph, prosim te!
- Serena?

05:45.917 --> 05:47.627
Vstopi.
- Hvala bogu!

05:48.712 --> 05:51.882
Serena, kaj se je zgodilo?
Kje je Gabriel?

05:55.135 --> 05:58.889
Pustila sem ga.
- Na poročno noč?

06:03.477 --> 06:06.854
Pravkar sem videla Deklo,
ki je ubila Ženo.

06:06.855 --> 06:09.900
V mestu sem slišala bombe.
- Bombe?

06:11.318 --> 06:15.654
Stran moramo. Ne moremo
ostati tu. Gremo v Novi Betlehem.

06:15.655 --> 06:17.491
Zunaj je prenevarno.

06:18.950 --> 06:21.119
Zakaj?
Kaj se dogaja?

06:23.288 --> 06:24.414
Upor.

06:32.297 --> 06:33.840
Nick?

06:35.300 --> 06:36.802
Nick?

06:37.511 --> 06:39.179
Nick, zbudi se.

06:40.639 --> 06:45.101
Vstani. Nekaj je
narobe z dojenčkom.

06:45.102 --> 06:47.938
Kaj je?
- Prezgodaj je.

06:54.528 --> 06:56.238
To je naš prevoz.

06:57.656 --> 06:59.157
Naredite prostor.

07:03.912 --> 07:06.331
Kje so druge ženske?
- Prišle bodo.

07:09.209 --> 07:11.044
Preveril bom.
Ostanite tukaj.

07:19.052 --> 07:20.470
Halo?

07:34.276 --> 07:37.654
Roke gor! Gremo!

07:37.863 --> 07:41.908
Ven! Na kolena!
- Takoj!

07:43.785 --> 07:45.912
Gremo!

07:46.872 --> 07:48.123
Ti, gremo!

07:49.499 --> 07:51.751
Gremo, v vrsto!

07:55.130 --> 07:57.716
Gremo!
- Izdajalka!

07:59.259 --> 08:00.886
Tišina!
- Ob zid!

08:12.647 --> 08:14.232
June Osborne.

08:15.567 --> 08:16.902
Ne...

08:20.530 --> 08:21.990
Pokaži se.

08:27.871 --> 08:30.582
June Osborne!

08:42.177 --> 08:43.678
Ne bom ponavljal.

08:45.388 --> 08:48.558
Nikar! Jaz sem June Osborne!

08:48.934 --> 08:50.477
Preverite mojo oznako.

08:52.270 --> 08:54.314
Pridi, preveri mojo oznako!

08:59.402 --> 09:02.656
1185.
- Odpeljite jo.

09:04.324 --> 09:07.244
June, ne!
- Rada te imam.

09:08.078 --> 09:11.248
Jaz pa tebe.
- Natovorite jih. Gremo!

09:18.463 --> 09:23.259
Ne bi jih smele spustiti v svoje
domove. Te ženske nas sovražijo.

09:23.260 --> 09:27.137
Nas ti ne bi?
- Ubile so 37 Poveljnikov.

09:27.138 --> 09:30.308
Grozno je, ampak veš,
kaj so preživljale.

09:30.809 --> 09:33.645
Dali smo jim vse možnosti
za odkup.

09:33.979 --> 09:37.523
Vse smo jim dale.
Divjakinje so.

09:37.524 --> 09:41.820
Dovolj teh liberalnih neumnosti.
Z možem se moraš pobotati.

09:42.487 --> 09:48.118
Mislim, da se ne morem.
- Poklicala sem ga. Tukaj je.

09:48.994 --> 09:52.330
Kaj? -Naši moški nas
morajo zdaj ščititi.

09:52.747 --> 09:54.999
Z dobrim si se poročila.

09:55.000 --> 10:01.047
Vsaka izdajalka bo odgovarjala.
- Seveda, pokol je bil.

10:06.595 --> 10:09.973
Pustila vaju bova sama.

10:18.940 --> 10:20.358
Naomi.

10:31.995 --> 10:34.873
Tvoja jeza sinoči
me je res razžalostila.

10:40.754 --> 10:43.423
Oprosti za grde besede, prosim.

10:46.009 --> 10:49.679
Najin zakon je sveta skupnost.

10:51.806 --> 10:54.517
Pred Bogom sva
izmenjala zaprisege.

10:57.479 --> 11:01.900
Prekršil si jih, ko si v moj dom
pripeljal Deklo.

11:04.736 --> 11:09.157
Ljubezen sva zgradila na zaupanju
in medsebojnem spoštovanju.

11:12.744 --> 11:16.122
Kaj, če bi otroka
poskušala spočeti sama?

11:16.998 --> 11:20.126
Brez Dekle, brez Obreda.
Samo midva.

11:28.301 --> 11:30.261
Kaj, če naju Bog ne blagoslovi?

11:36.893 --> 11:39.396
Našla bova svojo pot.

11:41.231 --> 11:44.776
Božja luč nama
jo bo pokazala.

11:46.861 --> 11:50.156
Najpomembnejša sta tvoja
in Noahova varnost.

11:51.032 --> 11:54.034
Organiziral sem prevoz
za vse Žene in otroke

11:54.035 --> 11:57.746
na varno lokacijo
izven Bostona. -Ne.

11:57.747 --> 12:01.543
Serena...
- Ne grem še globlje v Gilead.

12:03.086 --> 12:07.257
Potem ostani tukaj.
Paznike bom postavil pred hišo.

12:08.299 --> 12:10.384
Ljubezen moja, oprosti,
ampak moram v D. C.

12:10.385 --> 12:13.680
Sklical sem Visoki svet,
ker moramo načrtovati odgovor.

12:14.055 --> 12:16.808
Odhajaš? Zdaj?
- Nocoj.

12:18.393 --> 12:20.145
Iz Bedforda letimo ob 19-ih.

12:20.729 --> 12:24.441
Pred tem moram poskrbeti
za te brezbožne ženske tukaj.

12:24.816 --> 12:26.735
Kako se je to lahko zgodilo?

12:28.361 --> 12:29.988
Ko smo spali.

12:32.615 --> 12:36.453
Oziroma tisti, ki so
jedli najino poročno torto.

12:38.997 --> 12:40.832
V njej je bilo uspavalo.

12:45.503 --> 12:49.966
Bodala so razdelili med
svečanim obredom in sprejemom.

12:50.383 --> 12:54.053
Vse je načrtovala
tista krivoverka June Osborne.

12:54.304 --> 12:57.765
Nemogoče.
Na Aljaski je.

12:57.766 --> 13:01.394
Ni. Pravkar so mi javili,
da smo jo ujeli.

13:08.526 --> 13:10.445
Mislila sem,
da sva prijateljici.

13:13.239 --> 13:17.202
Žal mi je. Boli, ko nekdo
izkoristi tvojo dobroto.

13:20.413 --> 13:22.665
Ampak ni se ti več
treba bati zaradi nje.

13:24.626 --> 13:29.047
Obljubim, da bo božji
pravici zadoščeno.

14:34.195 --> 14:37.740
Zdravo, June.
Ali me poznaš?

14:39.284 --> 14:40.910
Seveda.

14:42.954 --> 14:45.373
Na tvoji poroki sem bila.

14:49.627 --> 14:51.045
Čudovit obred.

15:55.360 --> 15:57.946
Torej je nevesta tista,
ki je vse ugotovila?

16:00.448 --> 16:02.533
Me je Serena razkrinkala?

16:06.996 --> 16:09.999
Ne, go. Wharton je
tvoja izdaja šokirala.

16:13.544 --> 16:14.921
Verjamem.

16:17.090 --> 16:19.925
Res se je trudila,
da izboljša razmere za Dekle.

16:19.926 --> 16:22.136
Če bi bila samo
malo bolj potrpežljiva...

16:23.054 --> 16:29.602
Pri posilstvih, ki jih država
odobrava, ni potrpljenja.

16:32.981 --> 16:34.857
In zato je prišlo do pokola?

16:39.362 --> 16:42.699
Tvoji grehi so žalitev Boga.

16:46.869 --> 16:49.122
Kako pa ti veš,
kaj njega žali?

16:49.288 --> 16:52.166
Vem, da je Gilead Njegovo
kraljestvo na Zemlji.

16:55.211 --> 16:57.046
Gilead je grozljivka,

16:57.922 --> 17:02.343
ki jo vodijo moški,
ki obračajo Njegove besede.

17:04.846 --> 17:06.389
Prevaranti...

17:08.516 --> 17:09.851
Vsi ste prevaranti.

17:11.185 --> 17:13.688
Pobožnost vam ni bila
nikoli prioriteta.

17:15.982 --> 17:19.777
Od začetka vam je
bila prioriteta... Moč.

17:21.279 --> 17:27.702
Zdi se, da se zdaj
počutiš zelo močno.

17:35.460 --> 17:37.837
To je začetek konca.

17:41.799 --> 17:44.510
Ampak tukaj smo.

17:46.554 --> 17:48.264
Gilead bo preživel.

17:52.018 --> 17:56.022
Ponujam ti priložnost, da se pred
povračilom spraviš z Bogom.

18:02.945 --> 18:04.489
Lepo od tebe.

18:07.116 --> 18:08.868
Lahko se zahvališ moji ženi.

18:10.495 --> 18:11.954
Polna milosti je.

18:13.956 --> 18:16.709
Vem, da bi si želela
Njegovo milost zate.

18:24.884 --> 18:26.094
Vidiš...

18:30.056 --> 18:33.935
Jaz mislim, da bi si ona želela
Njegovo milost zate.

18:36.229 --> 18:43.236
Zaradi vseh teh prelepih
in nedolžnih žensk,

18:44.612 --> 18:48.741
ki si jih ubil. Tiste, ki so bile
ujete v Jezabeli.

18:51.911 --> 18:55.915
Njihova kri je na tvojih rokah.

19:00.336 --> 19:02.046
Bog ti bo sodil.

19:03.047 --> 19:04.966
Prosim te.

19:07.677 --> 19:10.596
Moj Bog,
Serenin Bog...

19:14.851 --> 19:16.602
Je Bog ljubezni.

19:19.313 --> 19:25.236
Kdor biva v ljubezni,
biva v Bogu.

19:30.074 --> 19:32.201
Izberi ljubezen.

19:36.455 --> 19:39.876
Bodi moški, kakršen ona verjame,
da si lahko.

20:17.371 --> 20:20.791
Samo za par dni,
dokler ne uredim par zadev.

20:21.042 --> 20:22.751
Kako boš to naredil?

20:22.752 --> 20:27.673
Izvedeti moramo, kako je prišlo do
upora, sicer se bo ponovil.

20:27.924 --> 20:30.218
In ostali bodo hoteli maščevanje.

20:33.346 --> 20:36.724
Si spakirala barve in voščenke?
- Ja, tukaj so.

20:37.683 --> 20:39.852
Imaš papir?
- Ja, imam papir!

20:44.607 --> 20:47.109
To rada posluša
pred spanjem.

20:51.739 --> 20:58.287
Največja želja tega otroka je,
da se uči.

21:00.581 --> 21:01.958
Morava jo učiti.

21:03.000 --> 21:04.502
Njena starša sva.

21:14.887 --> 21:16.681
Pri katerem poglavju si?

21:20.643 --> 21:22.019
Devetem.

21:23.437 --> 21:26.899
Pridi.
- Tukaj je!

21:27.650 --> 21:29.068
Srček.

21:32.071 --> 21:34.740
Obljubim, da se
boš zabavala.

21:36.659 --> 21:39.120
Rad te imam.
- Jaz pa tebe.

21:40.663 --> 21:43.416
Pridi, greva.

21:47.628 --> 21:49.463
Nariši mi kaj!

21:52.300 --> 21:54.093
Z veliko barvami!

22:14.322 --> 22:17.283
Boš prisostvoval dogodku?

22:21.662 --> 22:26.459
Pridružil se bom
preživelim Poveljnikom.

22:28.878 --> 22:31.422
Zanima me,
kako se nameravajo odzvati.

22:35.009 --> 22:39.305
In to je to? Greš dalje,
kot da je vse po starem?

22:44.643 --> 22:46.354
June bo umrla.

22:49.106 --> 22:50.775
Ne bi bila živa...

22:55.279 --> 22:59.241
Noah ne bi bil živ,
če ne bi bilo nje.

23:15.674 --> 23:18.886
Lahko moliva zanjo?

23:35.277 --> 23:41.992
Svoje oči vzdigujem h goram:
od kod bo prišla moja pomoč?

23:43.661 --> 23:47.748
Moja pomoč je od Gospoda,
ki je naredil nebo in zemljo.

23:50.251 --> 23:52.253
Gospod te bo varoval
vsega hudega,

23:54.922 --> 23:57.466
varoval bo tvoje življenje.

23:59.927 --> 24:02.596
Gospod bo varoval tvoje
odhajanje in prihajanje...

24:05.724 --> 24:08.102
...od zdaj in do večnosti.

24:56.942 --> 24:58.486
Molimo!

25:02.990 --> 25:06.993
Oče naš, ki si v nebesih,
posvečeno bodi Tvoje ime.

25:06.994 --> 25:11.540
Pridi Tvoje kraljestvo. Zgodi se Tvoja
volja, kakor v nebesih, tako na zemlji.

25:14.001 --> 25:18.881
Bog je rekel: "Kaznoval bom
krivičnike za njihovo krivdo,

25:19.673 --> 25:25.763
uničil bom napuh prevzetnih.
Plačilo za greh je namreč smrt."

26:10.057 --> 26:12.977
Plodne ženske?
- Ali obešajo Dekle?

26:27.324 --> 26:31.078
Državljani Gileada,
božji otroci...

26:32.621 --> 26:34.999
Zbrali smo se,
da bomo pričali...

26:37.042 --> 26:40.087
In obsodili te odpadnice.

26:41.797 --> 26:48.095
Te ogabne strahopetke so ubile
najplemenitejše božje služabnike.

26:49.263 --> 26:50.598
Teta Lydia.

26:51.765 --> 26:54.810
Zaupali smo ti njihov nadzor.

26:56.061 --> 26:57.688
Ampak postale so morilke.

26:58.522 --> 27:01.984
Brez morale in kesanja.

27:05.696 --> 27:07.573
Ti si kriva za to,
Teta Lydia.

27:10.492 --> 27:14.705
Z božjo milostjo se lahko odkupiš,
preden stopiš predenj.

27:19.793 --> 27:23.172
Dragi Gospod,
oprosti mi.

27:24.506 --> 27:30.137
In prosim, odpusti
mojim dragocenim puncam.

27:30.721 --> 27:32.973
Usmili se tega,
kar so storile,

27:33.349 --> 27:37.478
kajti bile so ujetnice
zlobnih, brezbožnih moških!

27:38.437 --> 27:43.108
Ne, ne, ne!

27:53.661 --> 27:55.162
Izdala si Gilead.

27:58.165 --> 27:59.917
Zapustila si Boga.

28:03.671 --> 28:09.510
June Osborne je dobila priložnost,
da služi Gileadu

28:10.636 --> 28:13.097
in dobi Njegovo
Božje odpuščanje.

28:14.306 --> 28:16.600
Pokazana ji je bila
pravična pot.

28:16.934 --> 28:19.520
Luč Njegove milosti
jo je obsijala.

28:20.938 --> 28:26.068
Ampak izbrala je, da te ženske
zastrupi z lažmi.

28:27.194 --> 28:30.322
Odpeljala si jih
po poti izdaje.

28:32.741 --> 28:36.412
Pokvarila si Njegovo besedo
in oskrunila Njegovo ime.

28:38.706 --> 28:40.624
Prosim...

28:43.001 --> 28:47.965
Ali Ga lahko prosim za
odpuščanje za svoje grehe

28:49.341 --> 28:51.093
in prestopke?

28:54.054 --> 28:55.597
Gospod posluša.

28:57.641 --> 28:59.059
Hvala.

28:59.977 --> 29:01.437
Hvala...

29:13.574 --> 29:19.037
Ljubi Bog,
izneverila sem se ti.

29:24.126 --> 29:30.674
Izneverila sem
se prijateljem in družini.

29:36.472 --> 29:39.183
Izneverila sem se
prebivalcem Gileada.

29:41.310 --> 29:46.023
S svojimi sebičnimi
in nepremišljenimi dejanji.

29:51.361 --> 29:52.821
Gospod...

29:55.532 --> 29:59.369
Prosim, poslušaj mojo molitev.

30:02.581 --> 30:03.665
Prosim...

30:04.041 --> 30:07.920
Varuj svoje ponižne služabnike.

30:11.715 --> 30:14.593
Naj vedo,
da so njihova življenja...

30:16.595 --> 30:17.971
Vredna.

30:22.559 --> 30:27.022
In da njihovi upi in sanje...

30:31.652 --> 30:33.153
Nekaj pomenijo.

30:39.868 --> 30:41.995
Dobri ljudje so.

30:51.255 --> 30:56.218
Ki so bili predolgo
zatirani s strani zlobnih!

30:56.385 --> 30:59.429
In tistih,
ki so osramotili Tvoje ime!

30:59.638 --> 31:01.265
Vstanite!

31:01.849 --> 31:03.600
Borite se za svojo svobodo!

31:05.018 --> 31:08.564
Ne pustite prascem,
da vas premagajo!

31:14.319 --> 31:16.196
Gremo, gremo, gremo!

31:23.120 --> 31:24.913
Poveljnik, sem!
- Gremo!

31:28.292 --> 31:29.501
June!

31:32.754 --> 31:33.839
Gremo!

31:50.314 --> 31:51.607
Spustite jo!

31:54.735 --> 31:56.236
Dovolj!

32:10.042 --> 32:11.793
June?

32:13.754 --> 32:15.005
June.

32:17.674 --> 32:19.468
Si v redu?

32:40.197 --> 32:44.076
Hej, si v redu?
Dobro je.

32:44.952 --> 32:46.620
Tam so!

32:46.995 --> 32:48.789
To so ameriška letala!

33:51.810 --> 33:52.978
Preverite hišo.

33:56.690 --> 33:58.942
Kje je Lawrence?
- Odšel je.

33:59.317 --> 34:02.279
Kam?
Je z ostalimi Poveljniki?

34:03.572 --> 34:07.117
Čisto! -Pridite.
- Kam naju boste odpeljali?

34:07.451 --> 34:08.952
Na varno.

34:33.518 --> 34:34.895
Nick.

34:39.316 --> 34:41.651
Dojenček je dobro, ljubi.

34:44.529 --> 34:46.198
Dobro sva.

34:47.783 --> 34:49.284
Hvala bogu.

34:52.662 --> 34:55.540
Pravi blagoslov je,
da te imam ob sebi.

34:59.836 --> 35:01.254
Kje pa naj bi bil?

35:03.090 --> 35:04.758
Slišali smo poročila.

35:05.884 --> 35:07.594
Gilead je napaden.

35:09.262 --> 35:11.807
Uporniki so skoraj
linčali mojega očeta.

35:13.517 --> 35:14.851
Zdaj je na varnem.

35:16.478 --> 35:19.397
Pridi do dna temu
drznemu napadu.

35:24.820 --> 35:26.238
Pridi ji do dna.

35:30.325 --> 35:34.788
Zdravniki so rekli, da so sedativi
iz torte krivi za zaplete.

35:36.706 --> 35:38.208
Ona je odgovorna za to.

35:41.211 --> 35:48.176
Pokazati moraš svojo
predanost Gileadu in Bogu.

35:50.720 --> 35:52.055
In meni.

35:55.142 --> 35:56.560
In najinemu sinu.

36:33.305 --> 36:34.890
Pomoč potrebujem!

36:44.649 --> 36:48.695
June! Oprosti... Kaj delaš?
- V redu sem.

36:48.987 --> 36:51.489
Počivati moraš.
- Kasneje. Kako si?

36:51.823 --> 36:54.534
No, mene niso obesili.
V redu sem.

36:54.659 --> 36:57.704
Je Moira v redu?
- Ja, zunaj pomaga bolničarjem.

36:57.829 --> 37:00.206
Dobro, delo imaš.
Ne obremenjuj se z mano.

37:00.207 --> 37:03.376
Precej Marth in Ekonoljudi
potrebuje pomoč, tako da...

37:03.752 --> 37:04.878
Hvala!
- Dobro.

37:10.550 --> 37:12.426
Hej, June!
Si v redu?

37:12.427 --> 37:15.013
Ja. Veš, kje je Mark?
- Ja, tam je.

37:18.225 --> 37:23.438
Si iz Vojske? -Iz Cie. -Najboljša
v generaciji, kot vedno omeni.

37:24.272 --> 37:26.607
Si zagotovo v redu?
- Ja. Kaj se dogaja?

37:26.608 --> 37:30.945
V mestu imamo oporišče, ampak
najti moramo Poveljnike ekstremiste,

37:30.946 --> 37:33.989
ki so preživeli.
- Nočemo še enega Chicaga.

37:33.990 --> 37:36.576
Nepripravljene smo ujeli.
Zdaj hočejo kri.

37:36.701 --> 37:40.997
Morda bodo bombardirali Boston
in ubili ogromno ljudi.

37:41.414 --> 37:45.252
Povsem bodo prevzeli vse.
- Lawrence ve, kje so. -Ne oglaša se.

37:45.377 --> 37:48.128
Vojake sem pustil tam,
če se vrne domov.

37:48.129 --> 37:50.590
Imate še koga,
ki pozna njihove načrte?

37:53.551 --> 37:56.346
Mislim, da Serena ve več
od tega, kar mi bo povedala.

37:56.972 --> 38:01.601
Serena? -V varovanju je,
na drugi strani ulice.

38:22.956 --> 38:24.332
Serena.

38:26.918 --> 38:27.919
June?

38:29.379 --> 38:31.214
Hvala Bogu.

38:32.257 --> 38:34.467
Ti ne bi bilo ljubše,
če bi bila mrtva?

38:35.885 --> 38:37.470
Kako lahko rečeš
kaj takšnega?

38:38.263 --> 38:42.350
No, lagala sem ti
in uničila poroko.

38:44.686 --> 38:46.354
Ja, torej...

38:47.522 --> 38:48.732
Ja.

38:50.025 --> 38:52.568
Vse to se zdi trivialno

38:52.569 --> 38:57.741
po vsem, kar ste naredile
tistim moškim.

39:00.785 --> 39:04.539
Dobili so, kar si zaslužijo.
- Ti ne odločaš o tem.

39:04.998 --> 39:08.125
Ampak ti si, kajne?
Na začetku Gileada si odločala,

39:08.126 --> 39:11.963
kdo bo živel in kdo umrl.
- Jaz nisem sprejemala odločitev.

39:12.172 --> 39:14.591
Ja, ampak... Veš, kaj?

39:16.885 --> 39:18.345
Nimava časa za to.

39:19.304 --> 39:22.015
Vedeti moram,
kje so preživeli Poveljniki.

39:22.640 --> 39:24.309
Veš, kje se bodo zbrali?

39:27.395 --> 39:28.938
Ne vem.

39:30.690 --> 39:34.611
Res. Verjetno so na
kakšnem varnem kraju.

39:37.989 --> 39:39.824
Več ti ne moram povedati.

39:42.202 --> 39:43.703
Ne moreš ali nočeš?

39:49.459 --> 39:51.836
Res sem mislila,
da si se spremenila.

39:53.380 --> 39:58.093
Da je tisto,
kar si rekla, resnično...

39:59.844 --> 40:01.637
Ne pa tvoje običajno sranje.

40:01.638 --> 40:05.100
Vse, kar si opisala,
svoje načrte in sanje...

40:05.475 --> 40:08.686
Več svobode,
več pravičnosti...

40:12.565 --> 40:14.150
Pofukane prazne besede.

40:17.487 --> 40:21.532
Vse to si želim! -Ne boš jih
dobila, dokler so ti moški glavni.

40:21.533 --> 40:25.786
Ne vidiš, da bo Gilead pošiljal
več takšnih moških?

40:25.787 --> 40:28.581
Potem se bomo še naprej borili.
Ne bomo odnehali.

40:30.333 --> 40:35.546
Hočeš, da na hrbet svojega
moža postavim tarčo.

40:35.547 --> 40:37.757
Tiran je, Serena!

40:38.091 --> 40:39.717
In to veš!

40:39.968 --> 40:44.514
Poskušal me je ubiti.
Obesil me je kot vrečo krompirja!

40:45.765 --> 40:48.309
Hočeš takšnega
očeta za svojega sina?

41:05.160 --> 41:09.164
Bog naju je blagoslovil
s temi otroki.

41:11.332 --> 41:12.917
Čudovitimi...

41:14.836 --> 41:16.504
In zdravimi otroki.

41:19.757 --> 41:23.470
Zaupa nama,
da jih bova varovali.

41:25.847 --> 41:32.395
In vzgajali v svetu,
polnem ljubezni.

41:37.108 --> 41:42.614
Ti Poveljniki bodo prinesli samo
svet poln žalosti in trpljenja.

41:52.040 --> 41:53.208
Serena.

42:02.926 --> 42:04.469
Letijo v D. C.

42:07.472 --> 42:12.519
Nocoj ob 19-ih, iz Bedforda.

42:20.860 --> 42:22.237
Hvala.

43:09.117 --> 43:11.244
Poveljnik, hvala, da ste prišli.

43:11.911 --> 43:15.957
Sem imel izbiro?
Vojaki so bili v moji dnevni sobi.

43:27.343 --> 43:29.429
Slišal sem, da si imela
pester dan.

43:30.263 --> 43:32.515
Grlo me malo boli.
Bom že preživela.

43:33.349 --> 43:37.477
Mene pa so poslali na klop.

43:37.478 --> 43:40.397
Predlagal sem razum
in pomiritev,

43:40.398 --> 43:46.320
ampak Reynolds, Calhoun in ostali
so pripravljeni razbiti Boston.

43:46.321 --> 43:47.447
Kaj pa Wharton?

43:48.114 --> 43:50.617
Tudi on je za ogenj in razdejanje.

43:51.242 --> 43:55.537
Njegova sveta dolžnost je, da to mesto
spet naredi varno za pravične.

43:55.538 --> 43:57.915
Nova vladavina terorja bo.

43:58.416 --> 44:02.462
Nocoj letijo v D. C.,
da bi prepričali Visoki svet.

44:04.547 --> 44:05.715
Kako veš?

44:06.341 --> 44:07.717
Serena.

44:08.509 --> 44:09.636
Zdaj je naša.

44:11.262 --> 44:12.805
Čudežev ni nikoli konec.

44:13.514 --> 44:15.558
Poveljnik, ustaviti jih moramo.

44:18.061 --> 44:19.395
In lahko jih.

44:21.272 --> 44:23.483
Domnevam, da gre za bombo.

44:24.067 --> 44:28.112
Z višinskim sprožilcem.
- Nadaljujte.

44:29.155 --> 44:33.743
Pustite jo na letalu in ga zapustite,
preden pridejo.

44:34.035 --> 44:37.997
Oprostite, ko ste rekli "vi",
sem mislil, da gledate mene.

44:39.499 --> 44:43.878
Visoki Poveljnik ste. Dostop imate.
- Sestrelite pofukano letalo!

44:44.087 --> 44:47.298
Zračni prostor je zaprt.
V Gileadu so izredne razmere.

44:48.508 --> 44:50.927
Vsi smo videli, kako delujejo
njihove obrambne rakete.

44:51.844 --> 44:55.890
Z veseljem bi jih pokončal.

44:57.934 --> 45:00.477
Ampak ekonomist sem,
ne James Bond.

45:00.478 --> 45:04.481
Vem, da ni v vaši coni udobja.
- Nikakor. Me poznate?

45:04.482 --> 45:06.525
Moja cona udobja je majhna.

45:06.526 --> 45:11.531
Če jim pustimo, da odidejo,
je konec.

45:13.282 --> 45:14.784
Zmagali bodo.

45:28.631 --> 45:34.846
Poveljnik, če boste to naredili,
morate nemudoma na pot.

45:36.264 --> 45:38.891
Preden ostali Poveljniki
pridejo tja.

45:46.149 --> 45:49.277
S tabo grem.
Peljala te bom.

45:49.402 --> 45:50.486
Ne...

45:52.613 --> 45:57.201
Ne moreš.
June, končno si na varnem.

46:00.913 --> 46:02.206
Nihče ni varen.

46:04.333 --> 46:06.043
Ne, dokler so ti moški živi.

46:08.629 --> 46:09.756
Dokončajmo to.

46:13.050 --> 46:14.427
Skupaj.

47:08.314 --> 47:10.358
Pogum se ti poda, Joseph.

47:11.234 --> 47:13.110
Učil sem se od najboljših.

47:15.279 --> 47:16.531
Takoj bom nazaj.

47:18.032 --> 47:20.117
Poskusil bom ne zajebati.

47:48.396 --> 47:49.981
Srečno pot, Poveljnik.

47:54.861 --> 47:56.237
Gospodje.

47:56.863 --> 47:58.281
Poveljnik Lawrence!

48:00.366 --> 48:05.371
Ste tudi vi zgodnji?
- Ne smemo izgubljati časa.

48:06.122 --> 48:10.126
Kaj ti delaš tukaj?
- No...

48:10.334 --> 48:13.753
Bog pomagaj. Še en predlog
za mir z Američani.

48:13.754 --> 48:17.425
Ne, razširiti hoče Novi Betlehem,
ker je bil tako uspešen.

48:17.758 --> 48:20.760
Ostani tukaj, Lawrence.
Vse bomo požgali do tal.

48:20.761 --> 48:21.846
Dovolj!

48:23.598 --> 48:25.474
V D. C.-ju moramo
biti enotni.

48:27.685 --> 48:30.479
Vesel sem, da greš z nami.
Pridi.

48:37.653 --> 48:39.447
Greš z nami, Poveljnik?

48:43.743 --> 48:45.161
Poveljnik?

48:48.831 --> 48:50.249
Za vami.

51:28.532 --> 51:33.079
Poveljnik.
- Sin, prišel si. Kako je Rose?

51:33.454 --> 51:38.167
Super. Močna je. Rekla je,
naj se vam pridružim.

51:38.584 --> 51:39.877
Pametna punca.

51:40.878 --> 51:46.467
Vsi skupaj, Poveljnik Blaine
in moj vnuk sta prihodnost Gileada.

51:46.926 --> 51:48.177
Hvaljen bodi!

51:51.514 --> 51:52.765
Bomo cigare?

51:54.600 --> 51:56.936
Si se odločil
pridružiti zmagovalcem?

51:59.355 --> 52:01.065
Saj veš, kako gre...

52:02.608 --> 52:04.568
Naredi, kar je potrebno
za preživetje.

52:11.200 --> 52:12.618
Kaj pa tvoji načrti?

52:17.998 --> 52:22.586
Nekdo boljši od mene
jih bo moral udejanjiti.

52:23.254 --> 52:26.382
Blagoslovljen večer, Poveljniki.
Vzleteli bomo.

52:48.571 --> 52:49.822
Je ona v redu?

52:53.868 --> 52:55.828
Dobre ženske ne
moreš potlačiti.

53:02.418 --> 53:06.005
Rekla mi je,
naj se vsemu temu odrečem.

53:10.593 --> 53:14.388
Večkrat mi je to rekla.

53:17.349 --> 53:19.226
Moral bi jo poslušati.

55:36.155 --> 55:39.158
MEDIATRANSLATIONS
