WEBVTT

00:01.001 --> 00:03.128
<i>W poprzednich odcinkach...</i>

00:03.295 --> 00:05.714
Zabijcie Komendantów w inny sposób.

00:06.215 --> 00:09.176
Powiedziałeś,
że na ślubie będą Podręczne?

00:09.301 --> 00:13.514
Wielka, anonimowa, zawoalowana grupa.

00:13.639 --> 00:17.434
- Tak się ukryjemy.
- Nie mają broni. - Przemycę ją.

00:17.851 --> 00:20.396
- Ile to potrwa?
- Godzinę do dwóch.

00:20.521 --> 00:24.900
Wrócą do domów, zasną...
i zaczynamy.

00:25.025 --> 00:27.569
Bomby nadal tam są,
szkoda ich nie użyć.

00:27.903 --> 00:31.031
Chaos w mieście,
idealny moment na interwencję.

00:31.156 --> 00:32.032
O tak.

00:32.199 --> 00:36.328
Coś się tu dzieje. Co z dziewczętami?
Muszę do nich zajrzeć.

00:36.453 --> 00:41.917
- Pomoże nam wypełnić obowiązek.
- Nie będę miała w domu Podręcznej.

00:42.042 --> 00:46.088
- Jesteś taki, jak oni wszyscy!
- Dosyć!

00:46.213 --> 00:49.174
Myślisz, że Bóg
chce tej obrazy małżeństwa?

00:50.259 --> 00:52.720
- June Osborne.
- Miło poznać.

00:54.054 --> 00:56.974
Gdzie jest June Osborne?!

00:57.349 --> 01:00.978
- Tutaj.
- To twoja sprawka.

01:01.395 --> 01:05.190
Ty im nas dawałaś.
Chcesz nas wybawić? Daj nam odejść.

01:05.733 --> 01:09.987
Zabijamy Komendantów,
odpalamy bomby i wchodzi wojsko.

01:10.112 --> 01:12.698
W życiu się nie zorientują!

01:53.363 --> 01:55.199
Już są. Drzwi!

02:21.642 --> 02:23.310
Uciekajcie!

02:23.685 --> 02:25.145
Teraz!

02:36.865 --> 02:39.827
OPOWIEŚĆ PODRĘCZNEJ

03:09.398 --> 03:11.358
Pomocy!

03:11.483 --> 03:14.945
- Jebany gwałciciel!
- Jakubo, proszę, nie!

03:36.925 --> 03:40.929
- Mayday zdążyło już opanować przejście.
- I ciężarówki przejadą?

03:41.263 --> 03:43.307
Wydostaniemy się za granicę?

03:43.432 --> 03:46.977
Ta zatrzyma się po domowe Podręczne,
a my wysiądziemy.

03:47.603 --> 03:50.564
- Zostajecie?
- Nie porzucimy walki.

03:51.481 --> 03:53.400
To dopiero początek.

03:54.026 --> 03:55.819
Nie pękamy.

03:56.778 --> 03:59.072
Byłaś przekonującą Ciotką.

04:00.991 --> 04:04.077
Zajęcia teatralne na coś się przydały.

04:08.248 --> 04:10.167
Jestem Ava.

04:12.002 --> 04:13.420
Ava.

04:14.338 --> 04:16.381
Miło cię oficjalnie poznać.

04:20.427 --> 04:21.845
Też zostanę.

04:24.848 --> 04:27.059
Charlotte nadal tu jest.

04:27.726 --> 04:29.394
Jak Hannah.

04:49.164 --> 04:52.084
Już nie będą decydować,
kim macie być.

04:57.923 --> 05:00.592
Jedźcie. Żyjcie swoim życiem.

05:34.584 --> 05:37.587
- Co się tam dzieje?
- Idź spać.

05:38.088 --> 05:40.841
- Spałam jak zabita.
- Joseph!

05:41.508 --> 05:44.219
- Josephie, proszę!
- Serena?

05:45.721 --> 05:47.681
- Wejdź.
- Dzięki Bogu.

05:48.598 --> 05:51.977
Co się stało? Gdzie Gabriel?

05:54.896 --> 05:56.732
Odeszłam.

05:57.316 --> 05:59.276
W noc poślubną?

06:03.405 --> 06:06.825
Przed chwilą Podręczna
zabiła na moich oczach Żonę.

06:06.950 --> 06:09.911
- Słyszałam eksplozje w mieście.
- Eksplozje?

06:11.121 --> 06:12.789
Musimy uciekać.

06:12.914 --> 06:15.709
Nie możemy zostać,
jedźmy do Nowego Betlejem.

06:15.834 --> 06:17.878
Jest zbyt niebezpiecznie.

06:18.754 --> 06:21.340
Dlaczego? Co się dzieje?

06:23.133 --> 06:24.968
Powstanie.

06:32.100 --> 06:33.852
Nick.

06:35.145 --> 06:36.980
Nick...

06:37.397 --> 06:39.441
Obudź się.

06:40.692 --> 06:42.861
Chodzi o dziecko.

06:43.862 --> 06:46.114
- Coś jest nie tak.
- Co?

06:46.615 --> 06:48.700
Za wcześnie.

06:54.623 --> 06:56.458
Nasza podwózka.

06:57.501 --> 06:59.378
Zróbcie miejsce.

07:03.840 --> 07:06.426
- Gdzie reszta kobiet?
- Dotrą.

07:09.096 --> 07:11.264
Sprawdzę, zaczekajcie.

07:34.204 --> 07:36.164
Ręce do góry! Wychodzić!

07:37.290 --> 07:39.918
Już! Wysiadać!

07:41.294 --> 07:42.963
Ruchy!

07:43.630 --> 07:45.507
Szybciej!

08:12.659 --> 08:14.119
June Osborne.

08:20.333 --> 08:21.751
Pokaż się.

08:27.674 --> 08:30.427
June Osborne!

08:41.730 --> 08:43.482
Trzeci raz nie zapytam.

08:45.066 --> 08:48.403
Nie! Ja jestem June Osborne.

08:48.820 --> 08:50.906
Sprawdźcie kolczyk.

08:52.115 --> 08:54.159
Chodź. Sprawdźcie!

08:59.414 --> 09:01.124
1185.

09:01.791 --> 09:03.793
Zabrać ją.

09:04.252 --> 09:07.506
- June, nie!
- Kocham cię. Kocham cię.

09:07.881 --> 09:10.217
- Kocham cię.
- Kocham cię.

09:18.350 --> 09:23.146
Jak mogłyśmy wpuścić je do domów?
Nienawidzą nas, wszystkie.

09:23.271 --> 09:27.025
- Dziwisz się?
- Zabiły 37 Komendantów.

09:27.150 --> 09:30.237
To potworne,
ale wiesz, co musiały znosić.

09:30.570 --> 09:33.615
Dawałyśmy im wiele okazji
do odkupienia,

09:33.740 --> 09:37.661
zaspokajałyśmy wszelkie potrzeby.
To dzikuski.

09:37.786 --> 09:41.957
Dość tych liberalnych bredni,
masz się pogodzić z mężem!

09:42.374 --> 09:44.751
Nie sądzę, bym mogła.

09:46.002 --> 09:48.755
Zadzwoniłam do niego. Jest tutaj.

09:48.880 --> 09:50.006
Co?

09:50.549 --> 09:54.636
Potrzebujemy ochrony mężczyzn.
Ciesz się, że wyszłaś za dobrego.

09:55.762 --> 10:00.976
- Każda zdrajczyni zostanie rozliczona.
- Zdecydowanie, to była rzeź.

10:08.858 --> 10:10.694
Zostawię was.

10:19.035 --> 10:20.704
Naomi.

10:32.048 --> 10:35.260
Twoje wczorajsze wzburzenie
sprawiło mi ból.

10:40.724 --> 10:43.351
Wybacz mi moje ostre słowa.

10:46.146 --> 10:49.733
Nasze małżeństwo...
to święty związek.

10:51.735 --> 10:54.404
Ślubowaliśmy sobie przed Bogiem.

10:57.365 --> 11:01.911
Złamałeś śluby, sprowadzając
do mego domu Podręczną.

11:04.664 --> 11:08.918
Nasza miłość wyrosła na zaufaniu
i wzajemnym szacunku.

11:12.756 --> 11:16.217
A gdybyśmy...
postarali się o dziecko sami?

11:16.801 --> 11:20.180
Bez Podręcznej, bez Ceremonii,
tylko my.

11:28.104 --> 11:30.899
A jeśli Bóg nam nie pobłogosławi?

11:36.863 --> 11:39.491
Znajdziemy własną ścieżkę naprzód.

11:41.201 --> 11:44.663
Boża światłość wskaże nam drogę.

11:46.873 --> 11:50.627
Teraz najważniejsze
jest bezpieczeństwo twoje i Noah.

11:50.794 --> 11:56.049
Zorganizowałem ewakuację
Żon i dzieci poza Boston.

11:56.174 --> 11:58.093
- Nie.
- Sereno...

11:58.218 --> 12:01.388
Nie wjadę głębiej w Gilead.

12:03.014 --> 12:07.102
Więc zostań tu, postawimy
na zewnątrz strażników.

12:08.144 --> 12:12.148
Wybacz, kochanie, ale jadę do stolicy,
zwołałem Wysoką Radę,

12:12.273 --> 12:15.735
- by zaplanować odpowiedź.
- Wyjeżdżasz, teraz?

12:16.194 --> 12:19.989
Wieczorem. Wylatujemy
z Bedford o 19:00.

12:20.615 --> 12:23.910
Przedtem policzę się
z tymi bezbożnicami.

12:24.744 --> 12:27.080
Jak to się mogło stać?

12:28.039 --> 12:30.208
Kiedy spaliśmy.

12:32.502 --> 12:36.631
Czy... gdy spali ci,
którzy spróbowali naszego tortu.

12:38.800 --> 12:41.594
Był naszpikowany środkiem nasennym.

12:45.390 --> 12:50.145
Ostrza, których użyły, rozdano
podczas naszej ceremonii i na przyjęciu.

12:50.270 --> 12:54.023
Wszystko zaplanowała ta heretyczka,
June Osborne.

12:54.149 --> 12:57.736
Niemożliwe... jest na Alasce.

12:57.861 --> 13:01.573
Nie, już jest w naszych rękach.

13:08.496 --> 13:10.999
Myślałam, że się przyjaźnimy.

13:13.209 --> 13:17.422
To bolesne, gdy ktoś
wykorzystuje twoje dobre serce.

13:20.508 --> 13:23.219
Ale już nie musisz się nią przejmować.

13:24.596 --> 13:28.767
Dokona się Boża sprawiedliwość, przyrzekam.

14:34.123 --> 14:36.125
Dzień dobry, June.

14:36.793 --> 14:38.962
Wiesz, kim jestem?

14:39.254 --> 14:41.130
Oczywiście.

14:42.841 --> 14:45.510
Byłam na pańskim ślubie, więc...

14:49.514 --> 14:51.975
Piękna uroczystość.

15:55.204 --> 15:57.582
Panna młoda do tego doszła?

16:00.335 --> 16:03.087
To Serena mnie zdemaskowała?

16:06.591 --> 16:09.886
Pani Wharton
była wstrząśnięta twoją zdradą.

16:13.514 --> 16:15.224
Na pewno.

16:16.976 --> 16:21.356
Starała się poprawić los Podręcznych.
Zabrakło wam cierpliwości.

16:22.857 --> 16:26.319
Gwałt w majestacie prawa
ma to do siebie...

16:27.737 --> 16:30.406
że cierpliwość nie wchodzi w grę.

16:33.034 --> 16:34.994
Lepiej dokonać rzezi.

16:39.207 --> 16:42.710
Twoje podłe grzechy obrażają Boga.

16:46.589 --> 16:49.175
A pan skąd wie, co Go obraża?

16:49.300 --> 16:52.053
Wiem, że Gilead
jest Jego królestwem na Ziemi.

16:55.223 --> 16:57.183
Jest horrorem...

16:57.809 --> 17:02.230
w rękach mężczyzn,
którzy przekręcają Jego słowa.

17:04.816 --> 17:06.484
Jesteście oszustami...

17:08.569 --> 17:10.196
wszyscy.

17:11.197 --> 17:13.992
Nigdy nie chodziło o pobożność...

17:16.119 --> 17:18.121
a zawsze o...

17:18.621 --> 17:20.331
władzę.

17:21.249 --> 17:22.792
Cóż...

17:24.836 --> 17:28.131
zdaje się, że czujesz się
bardzo władczo.

17:35.388 --> 17:37.765
To początek końca.

17:41.644 --> 17:43.229
A jednak...

17:43.688 --> 17:45.815
jesteśmy właśnie tu.

17:46.566 --> 17:48.526
Gilead przetrwa.

17:52.030 --> 17:56.117
Przyszedłem dać ci szansę
pogodzenia się z Bogiem przed karą.

18:02.707 --> 18:05.001
To bardzo wielkoduszne.

18:06.919 --> 18:09.130
Podziękuj mojej żonie.

18:10.298 --> 18:12.425
Jest taka łaskawa.

18:13.801 --> 18:16.387
Chciałaby, by Bóg zlitował się nad tobą.

18:24.937 --> 18:26.856
Widzi pan...

18:30.026 --> 18:33.905
Myślę, że chciałaby,
by zlitował się nad panem.

18:36.115 --> 18:37.366
Za...

18:38.910 --> 18:41.120
te wszystkie piękne,

18:41.245 --> 18:43.790
niewinne kobiety...

18:44.499 --> 18:48.336
które pan zabił. W pułapce Jezebel.

18:51.756 --> 18:55.676
Ich krew... spada na pana.

19:00.264 --> 19:01.891
Bóg cię osądzi.

19:02.892 --> 19:04.936
Proszę.

19:07.522 --> 19:09.065
Mój Bóg...

19:09.190 --> 19:11.317
Bóg Sereny...

19:14.737 --> 19:16.906
jest Bogiem miłości.

19:19.242 --> 19:22.203
"A kto mieszka w miłości...

19:23.079 --> 19:25.414
mieszka w Bogu".

19:29.877 --> 19:32.130
Wybierz miłość.

19:36.259 --> 19:39.762
Bądź tym, kim ona wierzy,
że mógłbyś być.

20:17.383 --> 20:20.720
Tylko na kilka dni,
aż opanuję sytuację.

20:21.053 --> 20:22.763
W jaki sposób?

20:22.889 --> 20:27.435
Musimy dojść do przyczyny powstania,
inaczej będzie się powtarzać.

20:27.852 --> 20:30.479
A pozostałe będą chciały zemsty.

20:33.107 --> 20:35.443
Spakowałaś jej farby i kredki?

20:35.568 --> 20:37.361
Tak.

20:37.486 --> 20:40.031
- I papier?
- Tak, papier też.

20:44.410 --> 20:47.330
Lubi tego słuchać przed snem.

20:51.542 --> 20:53.920
Posłuchaj, ta mała...

20:54.962 --> 20:58.341
ponad wszystko chce się uczyć.

21:00.343 --> 21:02.303
Musimy ją uczyć.

21:02.803 --> 21:04.889
Jesteśmy jej rodzicami.

21:14.732 --> 21:17.235
W którym jesteście rozdziale?

21:20.571 --> 21:22.573
Dziewiątym.

21:25.826 --> 21:28.537
Oto i ona. Skarbie...

21:31.874 --> 21:34.710
Będziesz się świetnie bawić, słowo.

21:36.587 --> 21:39.507
- Kocham cię.
- Ja ciebie.

21:40.424 --> 21:43.511
- Idziemy, no już.
- Idź.

21:47.598 --> 21:49.684
Namaluj mi obrazki!

21:52.144 --> 21:54.105
Kolorowe.

22:14.458 --> 22:17.545
Weźmiesz w tym udział?

22:21.674 --> 22:26.470
Dołączę do ocalałych Komendantów.

22:28.806 --> 22:31.767
Dowiem się,
jak zamierzają odpowiedzieć.

22:34.854 --> 22:39.150
I tyle? Jak gdyby nigdy nic.

22:44.613 --> 22:46.699
June umrze.

22:49.076 --> 22:51.329
Nie byłoby mnie tu...

22:55.207 --> 22:59.337
Nie byłoby Noah, gdyby nie ona.

23:15.603 --> 23:18.814
Możemy się za nią pomodlić?

23:35.122 --> 23:37.792
"Wznoszę swe oczy ku górom.

23:40.211 --> 23:42.588
Skądże nadejdzie mi pomoc?

23:43.506 --> 23:47.676
Pomoc mi przyjdzie od Pana,
co stworzył niebo i ziemię.

23:50.221 --> 23:53.099
<i>Pan mnie uchroni od zła wszelkiego...</i>

23:54.767 --> 23:57.228
<i>czuwa nad twoim życiem.</i>

23:59.772 --> 24:03.150
Pan będzie strzegł
twego przyjścia i wyjścia,

24:05.611 --> 24:08.280
teraz i po wszystkie czasy".

24:57.037 --> 24:58.581
Módlmy się!

25:02.793 --> 25:06.755
Ojcze nasz, któryś jest w niebie,
święć się imię Twoje,

25:07.339 --> 25:11.886
przyjdź królestwo Twoje, bądź wola
Twoja, jako w niebie tak i na ziemi.

25:13.679 --> 25:15.389
Bóg mówi:

25:15.973 --> 25:19.059
"Ukarzę niegodziwców za ich grzechy,

25:19.477 --> 25:22.605
położę kres pysze zuchwałych.

25:22.730 --> 25:25.858
Albowiem zapłatą za grzech
jest śmierć".

26:09.652 --> 26:12.696
- Płodne kobiety?
- Chyba nie powieszą Podręcznych?

26:19.787 --> 26:22.540
- Podręczne?
- To nie po Bożemu.

26:23.123 --> 26:24.667
Są święte!

26:27.336 --> 26:31.173
Obywatele Gilead! Dzieci Boże!

26:32.383 --> 26:35.135
Zebraliśmy się, by dać świadectwo...

26:37.012 --> 26:39.932
i by potępić te odstępczynie.

26:41.850 --> 26:44.144
Tchórzliwe zdrajczynie,

26:45.187 --> 26:48.899
które zamordowały
najszlachetniejszych sług Pana!

26:49.024 --> 26:50.484
Ciotko Lidio...

26:51.777 --> 26:54.863
powierzyliśmy ci nadzór nad nimi,

26:55.823 --> 26:58.242
a stały się morderczyniami...

26:58.367 --> 27:01.912
bez moralności i sumienia.

27:05.499 --> 27:08.210
To twoja wina.

27:10.504 --> 27:14.383
Możesz się pokajać,
zanim staniesz przed sądem Bożym.

27:19.597 --> 27:21.682
Dobry Boże...

27:21.807 --> 27:23.976
wybacz mi.

27:24.476 --> 27:27.354
I proszę, wybacz im...

27:28.063 --> 27:30.399
moim drogim dziewczętom.

27:30.649 --> 27:32.818
Zlituj się nad nimi,

27:33.110 --> 27:37.406
albowiem były w niewoli
nikczemnych, bezbożnych mężczyzn!

27:38.574 --> 27:40.409
Nie! Nie!

27:53.380 --> 27:55.924
Zdradziłaś Gilead.

27:58.135 --> 28:00.220
Porzuciłaś Boga.

28:03.557 --> 28:05.100
June Osborne...

28:06.185 --> 28:09.480
dano możliwość służenia Gilead...

28:10.439 --> 28:12.816
i otrzymania odkupienia.

28:14.068 --> 28:16.737
Ukazano jej drogę prawych,

28:16.862 --> 28:19.865
padło na nią światło Jego miłosierdzia.

28:20.908 --> 28:26.163
A mimo to postanowiła
zatruć te kobiety fałszem.

28:27.081 --> 28:30.250
Poprowadziłaś je zdradziecką ścieżką.

28:32.544 --> 28:36.298
Wypaczyłaś słowo Pańskie,
zbezcześciłaś Jego imię.

28:38.634 --> 28:39.843
Proszę...

28:42.930 --> 28:47.017
czy mogę błagać o Jego przebaczenie
za wszystkie moje

28:47.142 --> 28:50.646
grzechy i występki?

28:53.941 --> 28:56.318
Bóg słucha.

28:57.486 --> 28:59.405
Dziękuję.

28:59.822 --> 29:01.490
Dziękuję.

29:13.502 --> 29:15.462
Dobry Boże...

29:17.756 --> 29:19.842
zawiodłam cię.

29:23.762 --> 29:26.724
Zawiodłam przyjaciół...

29:28.559 --> 29:30.728
i rodzinę.

29:36.483 --> 29:38.986
Zawiodłam mieszkańców Gilead...

29:41.071 --> 29:45.993
swoim egoizmem i lekkomyślnością.

29:51.331 --> 29:53.125
Boże...

29:55.335 --> 29:57.588
proszę, wysłuchaj...

29:58.088 --> 30:00.174
mojej modlitwy.

30:02.468 --> 30:04.970
Proszę, chroń...

30:06.430 --> 30:08.766
swoje pokorne sługi.

30:11.393 --> 30:14.730
Daj im znak, że ich życie...

30:16.440 --> 30:18.650
jest godne.

30:22.237 --> 30:24.448
A ich nadzieje...

30:25.824 --> 30:27.868
i marzenia...

30:31.622 --> 30:33.290
coś znaczą.

30:39.797 --> 30:42.257
Bo to dobrzy ludzie...

30:50.891 --> 30:56.188
zbyt długo uciskani przez zło

30:56.313 --> 30:59.191
i tych, którzy zbrukali Twoje imię!

30:59.566 --> 31:01.527
Powstańcie!

31:01.860 --> 31:03.779
Walczcie o wolność!

31:04.947 --> 31:08.575
Nie dajcie się zgnębić draniom!

31:13.956 --> 31:15.499
Naprzód!

31:32.683 --> 31:33.976
Naprzód!

31:50.200 --> 31:52.035
Zdejmijcie ją!

31:54.705 --> 31:56.081
Stać!

32:09.928 --> 32:11.597
June?

32:13.557 --> 32:14.933
June?

32:18.437 --> 32:20.272
Żyjesz?

32:40.959 --> 32:44.046
Żyjesz. Już dobrze.

32:44.713 --> 32:48.675
- To oni!
- Amerykańskie samoloty!

33:51.863 --> 33:53.699
Sprawdzić dom.

33:56.493 --> 33:59.037
- Gdzie Lawrence?
- Wyjechał.

33:59.538 --> 34:01.748
Dokąd? Z resztą Komendantów?

34:05.293 --> 34:09.006
- Chodź. - Dokąd nas zabierasz?
- W bezpieczne miejsce.

34:33.530 --> 34:34.906
Nick.

34:39.411 --> 34:42.164
Kochany, dziecku nic nie grozi.

34:44.332 --> 34:46.084
Już dobrze.

34:47.794 --> 34:49.921
Chwała Panu.

34:52.632 --> 34:55.886
Jakie to szczęście,
że jesteś przy mnie.

34:59.639 --> 35:01.558
A gdzie miałbym być?

35:02.726 --> 35:04.770
Słyszeliśmy doniesienia.

35:05.771 --> 35:08.065
Gilead zaatakowane...

35:09.232 --> 35:12.277
buntownicy omal nie zlinczowali ojca.

35:13.320 --> 35:15.238
Jest bezpieczny.

35:16.323 --> 35:19.367
Musisz położyć kres tej zuchwałości.

35:24.664 --> 35:26.333
I jej.

35:30.295 --> 35:35.092
Lekarze mówią, że proszki w torcie
mogły wywołać komplikacje.

35:36.426 --> 35:38.553
To jej wina.

35:41.264 --> 35:45.727
Musisz pokazać, że trwasz przy Gilead...

35:47.187 --> 35:49.022
Bogu...

35:50.649 --> 35:52.609
przy mnie.

35:55.028 --> 35:57.072
I przy naszym synu.

36:44.619 --> 36:46.037
June!

36:46.496 --> 36:49.875
Przepraszam. Co robisz?
Powinnaś leżeć.

36:50.000 --> 36:54.462
- Później. Jak się czujesz?
- Nie wisiałam, więc dobrze.

36:54.588 --> 36:57.674
- A Moira?
- Na zewnątrz, pomaga medykom.

36:57.799 --> 37:00.343
Masz co robić, nie przejmuj się mną.

37:00.468 --> 37:03.471
Marty i Ekonoludzie
potrzebują wsparcia...

37:03.597 --> 37:05.056
Dzięki.

37:10.979 --> 37:13.899
- June, w porządku?
- Tak, widziałeś Marka?

37:14.024 --> 37:15.483
Jest tam.

37:18.153 --> 37:20.363
- Jesteś z wojska?
- C.I.A.

37:20.488 --> 37:23.658
Najlepsza na roku,
o czym lubi mi przypominać.

37:23.783 --> 37:26.494
- Nie powinnaś leżeć?
- Co się dzieje?

37:26.620 --> 37:28.747
Mamy przyczółek w mieście,

37:28.872 --> 37:32.584
ale musimy znaleźć Komendantów
i dokończyć dzieła.

37:32.709 --> 37:36.504
Nie będą chcieli powtórki z Chicago,
łakną krwi.

37:36.630 --> 37:39.299
Mogą zbombardować Boston,

37:39.424 --> 37:42.594
zabić masę ludzi, odbić miasto.

37:42.719 --> 37:47.807
- Lawrence na pewno wie, gdzie są.
- Zniknął. Obstawiłem jego dom.

37:47.933 --> 37:50.602
Macie kogoś poza nim?

37:53.396 --> 37:56.358
Myślę, że Serena wie więcej, niż mówi.

37:56.733 --> 37:58.109
Serena?

37:58.902 --> 38:01.529
Internowana, po drugiej stronie ulicy.

38:22.926 --> 38:24.844
Sereno.

38:26.763 --> 38:28.515
June.

38:29.140 --> 38:30.934
Chwała Panu.

38:32.102 --> 38:34.771
Myślałam, że życzysz mi śmierci.

38:35.438 --> 38:37.607
Jak możesz tak mówić?

38:38.233 --> 38:42.237
Nie wiem...
okłamałam cię, zepsułam ci wesele.

38:44.489 --> 38:46.199
Tak...

38:47.534 --> 38:49.286
Owszem...

38:50.120 --> 38:53.498
to wszystko wydaje się
trywialne po tym...

38:55.625 --> 38:58.086
co zrobiłaś tym mężczyznom.

39:00.630 --> 39:02.716
Należało im się.

39:02.841 --> 39:06.094
- Nie ty o tym decydujesz.
- Ty decydowałaś.

39:07.387 --> 39:10.140
Kto żył, a kto umierał,
w początkach Gilead.

39:10.265 --> 39:11.933
Nie ja!

39:12.058 --> 39:14.728
Tak, ale.... Wiesz co?

39:16.521 --> 39:18.523
Nie mamy na to czasu.

39:18.982 --> 39:21.776
Muszę wiedzieć, gdzie są Komendanci.

39:22.652 --> 39:25.030
Wiesz, gdzie się spotykają?

39:27.198 --> 39:28.700
Nie wiem.

39:30.535 --> 39:31.870
Naprawdę.

39:31.995 --> 39:34.706
Zapewne w bezpiecznym miejscu.

39:37.876 --> 39:40.253
Tyle mogę powiedzieć.

39:41.963 --> 39:43.673
Możesz czy chcesz?

39:49.471 --> 39:52.223
A myślałam, że się zmieniłaś.

39:53.850 --> 39:58.063
Że może tym razem mówisz serio,
a nie...

39:59.522 --> 40:01.483
ściemniasz, jak zwykle.

40:01.608 --> 40:05.028
Wszystko, co opisywałaś:
swoje plany, marzenia,

40:05.153 --> 40:08.865
więcej wolności, sprawiedliwości...

40:12.285 --> 40:14.120
To tylko pierdolenie.

40:17.332 --> 40:21.586
- Nadal tego chcę!
- Nie z tymi ludźmi u władzy!

40:21.711 --> 40:25.673
Gilead będzie przysyłać
kolejnych takich samych!

40:25.799 --> 40:28.885
Więc będziemy dalej walczyć!
Nie poddamy się.

40:30.345 --> 40:35.475
Prosisz, żebym wystawiła męża na cel.

40:35.600 --> 40:39.604
Jest tyranem! A ty o tym wiesz.

40:40.021 --> 40:44.484
Dziś próbował mnie zabić,
powiesił mnie, jakbym była niczym!

40:45.735 --> 40:48.405
Takiego ojca chcesz dla swojego syna?

41:05.171 --> 41:09.426
Bóg pobłogosławił nas dziećmi.

41:11.177 --> 41:12.929
Pięknymi...

41:14.556 --> 41:16.766
zdrowymi dziećmi.

41:19.686 --> 41:23.481
Ufa, że będziemy je chronić...

41:25.525 --> 41:27.652
i wychowamy je...

41:27.777 --> 41:29.612
w świecie...

41:30.905 --> 41:32.699
pełnym miłości.

41:36.911 --> 41:42.500
A Komendanci niosą
jedynie świat bólu i cierpienia.

41:51.926 --> 41:54.053
Sereno...

42:02.770 --> 42:04.731
Wylatują do Waszyngtonu...

42:07.400 --> 42:09.569
dziś wieczorem...

42:09.694 --> 42:12.572
o 19:00 z Bedford.

42:20.580 --> 42:22.332
Dziękuję.

43:09.087 --> 43:11.506
Komendancie, dzięki za przyjście.

43:11.631 --> 43:16.010
A miałem wybór?
Ci G.I. Joe byli w moim salonie.

43:27.230 --> 43:29.732
Podobno miałaś intensywny dzień.

43:30.108 --> 43:32.569
Ból gardła. Przeżyję.

43:33.278 --> 43:37.407
Zostałem odesłany na ławkę.

43:37.532 --> 43:40.535
Zalecałem rozsądek i deeskalację,

43:40.660 --> 43:43.496
ale Reynolds, Calhoun
i reszta drużyny A

43:43.621 --> 43:46.416
jest gotowa
spuścić Bostonowi wpierdol.

43:46.541 --> 43:50.378
- A Wharton?
- Też zieje ogniem i siarką.

43:51.045 --> 43:53.338
Uważa, że ma święty obowiązek

43:53.339 --> 43:57.885
uczynić miasto bezpiecznym
dla sprawiedliwych. Nastaje nowy terror.

43:58.386 --> 44:02.390
Dziś lecą do stolicy,
przekonywać Wysoką Radę.

44:04.475 --> 44:07.312
- A ty skąd wiesz?
- Od Sereny.

44:08.354 --> 44:10.398
Jest teraz z nami.

44:10.815 --> 44:12.984
Cudom nie ma końca.

44:13.318 --> 44:15.653
Musimy ich powstrzymać.

44:17.864 --> 44:19.782
I możemy.

44:21.034 --> 44:23.578
Domyślam się, że to bomba?

44:23.870 --> 44:28.082
- Zapalnik wysokościowy.
- Proszę kontynuować.

44:29.000 --> 44:33.796
Wystarczy, że zostawi ją pan
w samolocie i wyjdzie, zanim przyjadą.

44:33.921 --> 44:37.925
Przepraszam, mówiąc "pan",
patrzył pan na mnie?

44:39.260 --> 44:41.971
Jest pan Nadkomendantem,
ma pan dostęp.

44:42.096 --> 44:47.101
- Zestrzelcie samolot!
- Przestrzeń powietrzna jest zamknięta.

44:48.311 --> 44:51.481
Widzieliśmy,
jak działa ich obrona powietrzna.

44:51.856 --> 44:56.277
Z przyjemnością bym ich strącił, ale...

44:57.862 --> 45:00.531
jestem ekonomistą,
nie Jamesem Bondem.

45:00.657 --> 45:03.701
- Wiem, to poza strefą komfortu...
- Daleko.

45:03.826 --> 45:08.081
- Moja strefa jest malutka.
- Jeśli pozwolimy im uciec...

45:10.500 --> 45:12.460
to koniec.

45:13.086 --> 45:14.921
Wygrają.

45:28.309 --> 45:31.437
Komendancie, jeśli się pan zdecyduje,

45:31.688 --> 45:34.816
musi pan ruszać natychmiast...

45:35.983 --> 45:38.903
by wyprzedzić pozostałych Komendantów.

45:45.868 --> 45:49.122
Pojadę z tobą. Jako kierowca.

45:49.247 --> 45:51.124
Nie.

45:52.208 --> 45:54.293
Nie możesz.

45:54.919 --> 45:57.380
Wreszcie jesteś bezpieczna.

46:00.717 --> 46:03.094
Nikt nie jest bezpieczny.

46:04.220 --> 46:06.472
Nie, póki oni żyją.

46:08.516 --> 46:10.810
Załatwmy to do końca.

46:12.854 --> 46:14.731
Razem.

47:08.159 --> 47:10.203
Z odwagą jest ci do twarzy.

47:11.120 --> 47:13.664
Uczyłem się od najlepszych.

47:15.374 --> 47:17.126
Zaraz wracam.

47:18.085 --> 47:20.838
Postaram się tego nie spierdolić.

47:54.622 --> 47:56.541
Panowie.

47:56.666 --> 47:58.376
Komendancie.

48:00.419 --> 48:02.505
Też jesteście wcześniej?

48:03.297 --> 48:05.925
Nie możemy tracić czasu.

48:06.050 --> 48:07.760
Co tu robisz?

48:10.346 --> 48:13.474
Znów będzie nas namawiał
na zgodę z Amerykanami.

48:13.599 --> 48:17.520
Nie, na rozbudowę Nowego Betlejem,
bo tak świetnie się sprawdza.

48:17.645 --> 48:20.606
Zostań i patrz,
jak palimy je do szczętu.

48:20.731 --> 48:22.275
Dosyć.

48:23.484 --> 48:26.320
W stolicy potrzebny jest wspólny front.

48:27.655 --> 48:30.324
Cieszę się, że dołączasz, chodź.

48:37.540 --> 48:39.375
Jesteś z nami?

48:43.629 --> 48:45.673
Komendancie?

48:48.551 --> 48:50.303
Idźcie przodem.

51:28.419 --> 51:30.212
Komendancie.

51:30.337 --> 51:33.174
Synu, zdążyłeś. Co z Rose?

51:33.299 --> 51:35.009
Jest silna.

51:35.885 --> 51:39.430
- Nalegała, żebym poleciał.
- Bystra dziewczyna.

51:40.848 --> 51:46.479
Panowie, Komendant Blaine
i mój wnuk to przyszłość Gilead.

51:46.604 --> 51:48.481
Chwała Panu.

51:51.233 --> 51:53.152
Czas na cygara.

51:54.528 --> 51:56.614
Dołączyłeś do zwycięzców.

51:59.033 --> 52:00.826
Wiesz, jak jest.

52:02.536 --> 52:05.039
Robisz wszystko, by przetrwać.

52:11.087 --> 52:13.172
A twoje plany?

52:17.968 --> 52:22.556
Ktoś lepszy ode mnie
doprowadzi je do końca.

52:22.973 --> 52:26.519
<i>Błogosławionego wieczoru,
przygotujmy się do startu.</i>

52:48.332 --> 52:50.709
Jest cała i zdrowa?

52:53.671 --> 52:56.382
Porządnej kobiety nie zgnębisz.

53:04.390 --> 53:06.851
Mówiła mi, żebym to rzucił.

53:10.354 --> 53:12.231
Mówiła mi.

53:13.274 --> 53:15.109
Wiele razy.

53:17.361 --> 53:19.989
Trzeba było posłuchać.

55:36.083 --> 55:37.960
REŻYSERIA

55:38.085 --> 55:39.962
SCENARIUSZ

55:40.087 --> 55:43.966
NA MOTYWACH POWIEŚCI
MARGARET ATWOOD

55:44.091 --> 55:45.175
WYSTĄPILI

56:24.256 --> 56:25.299
ZDJĘCIA

56:27.468 --> 56:28.552
MUZYKA

56:35.059 --> 56:38.187
Wersja polska na zlecenie HBO
Transperfect Media Poland

56:38.312 --> 56:40.439
Tekst: Michał Kwiatkowski
