WEBVTT

00:01.031 --> 00:02.950
Претходно...

00:03.117 --> 00:06.078
Најдете друг начин
да ги убиете Командирите.

00:06.203 --> 00:09.123
Рековте дека на свадбата
ќе бидат и Слугинките?

00:09.540 --> 00:13.710
Голема група Слугинки
таму ќе биде анонимна.

00:13.711 --> 00:16.296
Така ќе се скриеме.
- Но немаат оружје.

00:16.463 --> 00:17.714
Ќе прошверцувам.

00:17.715 --> 00:20.175
Колку ќе трае?
- Час до два.

00:20.592 --> 00:22.761
Ќе отидат дома и ќе заспијат.

00:23.762 --> 00:24.762
Тогаш одиме.

00:24.763 --> 00:27.557
Би било штета
да не се искористат бомбите.

00:27.558 --> 00:31.020
Збрканост во градот?
Совршено време за војската.

00:31.228 --> 00:36.358
О, да! -Се случува нешто. Добро
ли се девојките? Морам да ги видам.

00:36.483 --> 00:39.152
Ќе ни помогнат да ја исполниме
должноста кон Бога.

00:39.153 --> 00:41.988
Не сакам Слугинка дома.

00:41.989 --> 00:46.242
Мислев дека си подобар, но ист си
како и сите други мажи! -Доста!

00:46.243 --> 00:49.288
Мислиш дека Бог ја сака
оваа ужасија од брак?

00:50.247 --> 00:52.332
Џун Озборн.
- Мило ми е.

00:54.209 --> 00:57.087
Каде е Џун Озборн?

00:57.504 --> 01:00.840
Тука сум.
- Знаев, ти си го направила ова.

01:00.841 --> 01:02.676
Ти не предаде.

01:02.801 --> 01:04.970
Ако сакаш да не спасиш, пушти не.

01:05.637 --> 01:09.850
Ги убиваме Командирите,
ги пукаме бомбите и доаѓа војска.

01:10.184 --> 01:12.770
Нема да не очекуваат!

01:53.393 --> 01:55.187
Еве ги! Вратата!

02:21.713 --> 02:23.215
Да бегаме!

02:23.799 --> 02:25.134
Сега!

02:36.895 --> 02:39.857
ПРИКАЗНАТА НА РОБИНКАТА

03:06.175 --> 03:09.052
Помош! Не!

03:11.471 --> 03:14.266
Тибам силувачката!
- Јакобова, те молам!

03:17.102 --> 03:18.729
Не!

03:36.872 --> 03:39.457
Мејдеј треба веќе да ја
презеле контролната точка.

03:39.458 --> 03:42.753
Сите овие камиони ќе поминат?
Ќе ја поминеме границата?

03:43.337 --> 03:47.090
Нашиот прво ќе застане. Влегуваат
дежурните Слугинки, ние излегуваме.

03:47.758 --> 03:52.846
Останувате? -Не ја напуштаме
борбата. Ноќва е само почеток.

03:54.139 --> 03:55.557
До победа.

03:56.892 --> 03:58.727
Беше убедлива Тетка.

04:01.146 --> 04:04.024
Конечно ми се исплати
курсот по глума.

04:08.403 --> 04:09.821
Јас сум Ејва.

04:11.531 --> 04:16.036
О, Ејва. Мило ми е што
те запознавам службено.

04:20.666 --> 04:22.125
И јас останувам.

04:24.294 --> 04:26.046
Шарлот уште е тука.

04:27.839 --> 04:29.299
Како и Хана.

04:49.486 --> 04:54.157
Веќе не решаваат кои сте, добро?

04:58.078 --> 05:00.706
Одете. Живејте си го животот.

05:34.656 --> 05:36.408
Што се случува?

05:36.616 --> 05:40.370
Врати се во кревет.
- Спиев како заклана.

05:40.495 --> 05:43.415
Џозеф, те молам! -Серена?

05:45.917 --> 05:47.627
Влези. -Фала Богу!

05:48.712 --> 05:51.882
Серена, што се случило?
Каде е Габриел?

05:55.135 --> 05:58.889
Го оставив.
- На првата брачна ноќ?

06:03.477 --> 06:06.854
Штотуку видов Слугинка
како убива Сопруга.

06:06.855 --> 06:09.900
Чув бомби во градот. -Бомби?

06:11.318 --> 06:15.654
Треба да одиме. Не смееме
да останеме. Одиме во Нов Витлеем.

06:15.655 --> 06:17.491
Многу е опасно надвор.

06:18.950 --> 06:21.119
Зошто? Што се случува?

06:23.288 --> 06:24.414
Бунт.

06:32.297 --> 06:33.840
Ник?

06:35.300 --> 06:36.802
Ник?

06:37.511 --> 06:39.179
Ник, разбуди се.

06:40.639 --> 06:45.101
Стани, нешто не е во ред
со бебето.

06:45.102 --> 06:47.938
Што е? -Рано е.

06:54.528 --> 06:56.238
Тоа е нашиот превоз.

06:57.656 --> 06:59.157
Направете место.

07:03.912 --> 07:06.331
Каде се другите жени?
- Ќе дојдат.

07:09.209 --> 07:11.044
Ќе проверам. Останете тука.

07:19.052 --> 07:20.470
Има некој?

07:34.276 --> 07:37.654
Рацете горе! Ајде!

07:37.863 --> 07:41.908
Надвор! На колена!
- Веднаш, ајде!

07:43.785 --> 07:45.912
Одиме!

07:46.872 --> 07:48.123
Ти, ајде!

07:49.499 --> 07:51.751
Ајде, наредете ги!

07:55.130 --> 07:57.716
Мрдај! -Предавнику, таму!

07:59.259 --> 08:00.886
Тишина! -На ѕидот!

08:12.647 --> 08:14.232
Џун Озборн.

08:15.567 --> 08:16.902
Не...

08:20.530 --> 08:21.990
Истапи.

08:27.871 --> 08:30.582
Џун Озборн!

08:42.177 --> 08:43.678
Нема да повторувам.

08:45.388 --> 08:48.558
Немојте, јас сум Џун Озборн!

08:48.934 --> 08:50.477
Проверете ми ја ознаката.

08:52.270 --> 08:54.314
Дојди. Проверете ми ја ознаката!

08:59.402 --> 09:02.656
1185. -Водете ја.

09:04.324 --> 09:07.244
Џун, не! -Те сакам.

09:08.078 --> 09:11.248
И јас тебе.
- Натоварете ги, одиме!

09:18.463 --> 09:23.259
Не требаше да ги примиме дома.
Серена, тие жени не мразат.

09:23.260 --> 09:27.137
А ти не би не мразела?
- Убиле 37 Командири.

09:27.138 --> 09:30.308
Тоа е ужасно, но знаеш
што морале да трпат.

09:30.809 --> 09:33.645
Им дадовме секоја можна
можност за искупување.

09:33.979 --> 09:37.523
Им дадовме се што им требаше.
Тие се дивјачки.

09:37.524 --> 09:41.820
Доста со овие либерални глупости,
треба да се смириш со маж ти.

09:42.487 --> 09:48.118
Мислам дека не можам.
- Му се јавив. Тука е.

09:48.994 --> 09:52.330
Молам? -Нашите мажи
сега треба да не штитат.

09:52.747 --> 09:54.999
Биди среќна што се омажи
за добар.

09:55.000 --> 10:01.047
Ти велам, секој предавник
ќе одговара. -Секако, било масакр.

10:06.595 --> 10:09.973
Ништо, ќе ве оставиме.

10:18.940 --> 10:20.358
Наоми.

10:31.995 --> 10:34.873
Твоето лутење синоќа
многу ме нажали.

10:40.754 --> 10:43.423
Извини за грубите зборови, те молам.

10:46.009 --> 10:49.679
Нашиот брак е света заедница.

10:51.806 --> 10:54.517
Разменивме завети
пред очите Господови.

10:57.479 --> 11:01.900
Си ги прекршил заветите
кога си ми донел Слугинка дома.

11:04.736 --> 11:09.157
Ја изградивме нашата љубов
на доверба и меѓусебна почит.

11:12.744 --> 11:16.122
Што велиш самите
да пробаме да направиме дете?

11:16.998 --> 11:20.126
Без Слугинки, без Обред. Само ние.

11:28.301 --> 11:30.261
Што ако Бог не благослови?

11:36.893 --> 11:39.396
Сами ќе си го најдеме патот.

11:41.231 --> 11:44.776
Божјата светлина ќе не осветли.

11:46.861 --> 11:50.156
Она што е сега најважно е
твојата и безбедноста на Ноа.

11:51.032 --> 11:54.034
Организирав превоз за сите
Сопруги и децата

11:54.035 --> 11:57.746
до безбедна локација
вон Бостон. -Не.

11:57.747 --> 12:01.543
Серена... -Не одам
подлабоко во Гилеад.

12:03.086 --> 12:07.257
Тогаш, мора да останеш тука.
Ќе ставам Чувари пред куќата.

12:08.299 --> 12:10.384
Извини, љубо, морам во Д.К.

12:10.385 --> 12:13.680
Го свикав Високиот совет зашто
треба да испланираме одговор.

12:14.055 --> 12:16.808
Заминуваш? Сега? -Вечерва.

12:18.393 --> 12:20.145
Летаме од Бедфорд во седум.

12:20.729 --> 12:24.441
Но пред тоа треба да се погрижам
за овие безбожни жени тука.

12:24.816 --> 12:26.735
Како можело да се случи тоа?

12:28.361 --> 12:29.988
Додека спиевме.

12:32.615 --> 12:36.453
Односно, оние што
јаделе од нашата торта.

12:38.997 --> 12:40.832
Имало седатив во неа.

12:45.503 --> 12:49.966
Сечилата биле поделени
за време на обредот и приемот.

12:50.383 --> 12:54.053
Сето тоа го испланирала
онаа кривоверна Џун Озборн.

12:54.304 --> 12:57.765
Не, тоа не е можно.
Таа е на Алјаска.

12:57.766 --> 13:01.394
Не, штотуку ми јавија
дека ја фатиле.

13:08.526 --> 13:10.445
Мислев дека сме пријателки.

13:13.239 --> 13:17.202
Жал ми е, љубо. Боли кога некој
ќе ти го искористи доброто срце.

13:20.413 --> 13:22.665
Но не мора веќе
да се плашиш од неа.

13:24.626 --> 13:29.047
Ти ветувам дека Божјата правда
ќе биде задоволена.

14:34.195 --> 14:37.740
Здраво, Џун. Знаеш кој сум?

14:39.284 --> 14:40.910
Се разбира дека знам.

14:42.954 --> 14:45.373
Ти бев на свадбата.

14:49.627 --> 14:51.045
Прекрасен обред.

15:55.360 --> 15:57.946
Значи, невестата ли проѕре?

16:00.448 --> 16:02.533
Серена ме разоткри?

16:06.996 --> 16:09.999
Не, г-ѓа Вортон беше шокирана
од твоето предавство.

16:13.544 --> 16:14.921
Верувам.

16:17.090 --> 16:19.925
Навистина се трудеше да ги поправи
условите за Слугинките.

16:19.926 --> 16:22.136
Да беше само пострплива...

16:23.054 --> 16:29.602
Знаеш, кај државно одобреното
силување нема трпение.

16:32.981 --> 16:34.857
И затоа дојде до колеж?

16:39.362 --> 16:42.699
Твоите зли гревови
се навреда за Бога.

16:46.869 --> 16:49.122
А како знаеш ти што го навредува Него?

16:49.288 --> 16:52.166
Знам дека Гилеад е
неговото Царство на Земјата.

16:55.211 --> 16:57.046
Гилеад е хорор филм.

16:57.922 --> 17:02.343
Што го водат мажи
што Му ги извртуваат зборовите...

17:04.846 --> 17:06.389
измамници.

17:08.516 --> 17:09.851
Сите сте измамници.

17:11.185 --> 17:13.688
Никогаш не ви била важна
побожноста.

17:15.982 --> 17:19.777
Од самиот почеток
најважна ви е... власта.

17:21.279 --> 17:27.702
Изгледа се чувствуваш
многу моќно сега.

17:35.460 --> 17:37.837
Ова е почетокот на крајот.

17:41.799 --> 17:44.510
Но, еве сме.

17:46.554 --> 17:48.264
Гиелад ќе преживее.

17:52.018 --> 17:56.022
Дојдов да ти дадам можност
да се искупиш пред Бога пред одмаздата.

18:02.945 --> 18:04.489
Убаво од тебе.

18:07.116 --> 18:08.868
Можеш да и заблагодариш на жена ми.

18:10.495 --> 18:11.954
Полна е со милост.

18:13.956 --> 18:16.709
Знам дека би ја сакала
Неговата милост за тебе.

18:24.884 --> 18:26.094
Знаеш...

18:30.056 --> 18:33.935
јас мислам дека таа би ја сакала
Неговата милост за тебе.

18:36.229 --> 18:43.236
Поради сите оние преубави
и невини жени

18:44.612 --> 18:48.741
што ги уби. Што беа
заробени во Изабела.

18:51.911 --> 18:55.915
Нивната крв е на твои раце.

19:00.336 --> 19:02.046
Бог ќе ти суди.

19:03.047 --> 19:04.966
Те молам.

19:07.677 --> 19:10.596
Мојот Бог, Богот на Серена...

19:14.851 --> 19:16.602
е Бог на љубовта.

19:19.313 --> 19:25.236
Оној што пребива во љубовта
пребива во Бога.

19:30.074 --> 19:32.201
Избери љубов.

19:36.455 --> 19:39.876
Биди мажот што таа
верува дека можеш да бидеш.

20:17.371 --> 20:20.791
Само на неколку дена,
додека да средам некои работи.

20:21.042 --> 20:22.751
А како мислиш да го сториш тоа?

20:22.752 --> 20:27.673
Треба да дознаеме како дошло
до бнтот, инаку ќе се повторува.

20:27.924 --> 20:30.218
А другите само ќе сакаат одмазда.

20:33.346 --> 20:36.724
И ги спакува боите и боичките?
- Да, тука се.

20:37.683 --> 20:39.852
Имаш хартија?
- Да, имам хартија!

20:44.607 --> 20:47.109
Сакам да го слушам ова
пред спиење.

20:51.739 --> 20:58.287
Слушај, најголема желба
на ова дете е да учи.

21:00.581 --> 21:01.958
Треба да ја подучуваме.

21:03.000 --> 21:04.502
Родители сме и.

21:14.887 --> 21:16.681
На која глава си?

21:20.643 --> 21:22.019
Деветта.

21:23.437 --> 21:26.899
Одиме. -О, еве ја!

21:27.650 --> 21:29.068
Душо.

21:32.071 --> 21:34.740
Ќе ти биде забавно, ветувам.

21:36.659 --> 21:39.120
Те сакам. -И јас тебе.

21:40.663 --> 21:43.416
Одиме, ајде.

21:47.628 --> 21:49.463
Нацртај ми нешто!

21:52.300 --> 21:54.093
Со многу бои!

22:14.322 --> 22:17.283
Ќе присуствуваш на пригодата?

22:21.662 --> 22:26.459
Ќе им се придружам
на преживеаните Командири.

22:28.878 --> 22:31.422
Сакам да чујам каков одговор
ќе смислат.

22:35.009 --> 22:39.305
И тоа е тоа? Само продолжуваш,
како се да е по старо?

22:44.643 --> 22:46.354
Џун ќе умре.

22:49.106 --> 22:50.775
Не би била жива...

22:55.279 --> 22:59.241
Ноа немаше да биде жив
да не беше таа.

23:15.674 --> 23:18.886
Може да се помолиме за неа?

23:35.277 --> 23:41.992
Кон ридовите ги кревам очите свои.
Од каде ќе ми дојде помош?

23:43.661 --> 23:47.748
Помошта моја е од Господ,
Творецот на небото и Земјата.

23:50.251 --> 23:52.253
Господ ќе ме пази од секое зло,

23:54.922 --> 23:57.466
ќе ја чува душата твоја.

23:59.927 --> 24:02.596
Господ ќе ти го пази
доаѓањето и одењето...

24:05.724 --> 24:08.102
И сега и во веки веков.

24:56.942 --> 24:58.486
Да се помолиме.

25:02.990 --> 25:04.992
Оче наш, кој си на небесата,

25:05.201 --> 25:10.998
да се свети името Твое, да биде
волјата Твоја на небото и на земјата.

25:14.001 --> 25:18.881
Бог вели: "Ќе ги казнам грешните
за нивните греовви."

25:19.673 --> 25:25.763
"Ќе го отстранам високоумието суетно.
Зашто платата за гревот е смртта."

26:10.057 --> 26:12.977
Плодни жени?
- Бесат Слугинки?

26:27.324 --> 26:31.078
Граѓани на Гилеад, чеда Божји...

26:32.621 --> 26:34.999
Се собравме да посведочиме

26:37.042 --> 26:40.087
и да ги осудиме овие отпадници.

26:41.797 --> 26:48.095
Овие одвратни кукавици што ги убија
најблагородните слуги Божји.

26:49.263 --> 26:50.598
Тетка Лидија.

26:51.765 --> 26:54.810
Тебе ти го доверивме
надзорот над нив.

26:56.061 --> 26:57.688
Но станале убијци.

26:58.522 --> 27:01.984
Без морал и каење.

27:05.696 --> 27:07.573
Ти си виновна за ова, Тетко Лидија.

27:10.492 --> 27:14.705
По Божја милост можеш да се искупиш
пред да застанеш пред Неговиот суд.

27:19.793 --> 27:23.172
Господи, прости ми.

27:24.506 --> 27:30.137
И, Те молам, прости им на нив,
моите скапоцени девојки.

27:30.721 --> 27:32.973
Смилувај им се за она што го сторија,

27:33.349 --> 27:37.478
зашто беа заробенички
на зли и безбожни мажи!

27:38.437 --> 27:43.108
Не, не, не!

27:53.661 --> 27:55.162
Го предаде Гилеад.

27:58.165 --> 27:59.917
Се откажа од Бог.

28:03.671 --> 28:09.510
Џун Озборн доби можност
да му служи на Гилеад

28:10.636 --> 28:13.097
и да прими прошка од Него.

28:14.306 --> 28:16.600
И беше покажан
патот на праведниците.

28:16.934 --> 28:19.520
И светлината на Неговата
милост ја осветлуваше.

28:20.938 --> 28:26.068
Но избрала да ги труе
жениве со лаги.

28:27.194 --> 28:30.322
Ти си ги однела на овој
пат на предавство.

28:32.741 --> 28:36.412
Си го расипала Неговиот збор
и осквернила Неговото име.

28:38.706 --> 28:40.624
Те молам...

28:43.001 --> 28:47.965
Може да го замолам за прошка
за сите мои гревови

28:49.341 --> 28:51.093
и престапи?

28:54.054 --> 28:55.597
Господ те слуша.

28:57.641 --> 28:59.059
Благодарам.

28:59.977 --> 29:01.437
Благодарам...

29:13.574 --> 29:19.037
Господи, те изневерив.

29:24.126 --> 29:30.674
Ги изневерив пријателите
и фамилијата.

29:36.472 --> 29:39.183
Ги изневерив луѓето на Гилеад.

29:41.310 --> 29:46.023
Со своите себични и небрежни дела.

29:51.361 --> 29:52.821
Господи...

29:55.532 --> 29:59.369
Ислушај ја мојата молитва.

30:02.581 --> 30:03.665
Те молам.

30:04.041 --> 30:07.920
Чувај ги твоите слуги покорни.

30:11.715 --> 30:14.593
Нека знаат дека нивните животи...

30:16.595 --> 30:17.971
вредат.

30:22.559 --> 30:27.022
И нивните надежи и сни...

30:31.652 --> 30:33.153
значат нешто.

30:39.868 --> 30:41.995
Добро луѓе се.

30:51.255 --> 30:56.218
Што предолго биле под
чизмата на злото!

30:56.385 --> 30:59.429
И оние што го посрамија
името Твое!

30:59.638 --> 31:01.265
Кренете се!

31:01.849 --> 31:03.600
Борете се за својата слобода!

31:05.018 --> 31:08.564
Не давате им на копилињата
да ве победат!

31:14.319 --> 31:16.196
Ајде, ајде, ајде!

31:23.120 --> 31:24.913
Командиру, тука. -Одиме!

31:28.292 --> 31:29.501
Џун!

31:32.754 --> 31:33.839
Одиме!

31:50.314 --> 31:51.607
Спуштете ја!

31:54.735 --> 31:56.236
Доста!

32:10.042 --> 32:11.793
Џун?

32:13.754 --> 32:15.005
Џун.

32:17.674 --> 32:19.468
Добро си?

32:40.197 --> 32:44.076
Еј, добро ли си? Во ред е.

32:44.952 --> 32:46.620
Еве ги!

32:46.995 --> 32:48.789
Тоа се американски авиони!

33:51.810 --> 33:52.978
Проверете ја куќата.

33:56.690 --> 33:58.942
Каде е Лоренс? -Замина.

33:59.317 --> 34:02.279
Чисто! -Каде?
Со другите Командири е?

34:03.572 --> 34:07.117
Чисто! -Дојди.
- Каде не водите?

34:07.451 --> 34:08.952
На безбедно.

34:33.518 --> 34:34.895
Ник.

34:39.316 --> 34:41.651
Бебето е добро, љубо.

34:44.529 --> 34:46.198
Сега сме добро.

34:47.783 --> 34:49.284
Слава Богу.

34:52.662 --> 34:55.540
Вистински благослов е
што те имам крај себе.

34:59.836 --> 35:01.254
А каде би бил?

35:03.090 --> 35:04.758
Ги чувме извештаите.

35:05.884 --> 35:07.594
Гилеад е нападнат.

35:09.262 --> 35:11.807
Бунтовниците за малку
ќе го линчувале татко ми.

35:13.517 --> 35:14.851
Сега е на безбедно.

35:16.478 --> 35:19.397
Стави му крај на тој дрзок напад.

35:24.820 --> 35:26.238
Стави и крај на неа.

35:30.325 --> 35:34.788
Докторите рекоа дека седативите во
тортата може направиле компликации.

35:36.706 --> 35:38.208
Таа е одговорна за ова.

35:41.211 --> 35:48.176
Треба да ја покажеш својата
верност на Гилеад и Бог.

35:50.720 --> 35:52.055
И на мене.

35:55.142 --> 35:56.560
И на нашиот син.

36:33.305 --> 36:34.890
Ми треба помош!

36:44.649 --> 36:48.695
Џун! Пардон...
Еј, што правиш? -Добро сум.

36:48.987 --> 36:51.489
Не, треба да одмораш.
- После. Како си ти?

36:51.823 --> 36:54.534
Па, мене не ме обесија.
Добро сум.

36:54.659 --> 36:57.704
Добро ли е Мојра?
- Да, им помага на болничарите.

36:57.829 --> 37:00.206
Добро, имаш работа.
Не оптоварувај се со мене.

37:00.207 --> 37:03.376
Добро. На многу Марти
и Економи им треба помош, па...

37:03.752 --> 37:04.878
Фала! -Важи.

37:10.550 --> 37:12.426
Еј, Џун. Добро си?

37:12.427 --> 37:15.013
Да. Знаеш каде е Марк?
- Да, ене го.

37:18.225 --> 37:23.438
Од војската си? -ЦИА. -Најдобра во
генерација, на што секогаш потсетува.

37:24.272 --> 37:26.607
Сигурно си добро?
- Да, што се случува?

37:26.608 --> 37:30.945
Имаме мало упориште во градот, но треба
да ги најдеме Командирите екстремисти

37:30.946 --> 37:33.989
што преживеале.
- Не сакаат уште едно Чикаго.

37:33.990 --> 37:36.576
Фатени се неспремни.
Сега се жедни за крв.

37:36.701 --> 37:40.997
Може да го бомбардираат Бостон
и да убијат куп луѓе.

37:41.414 --> 37:45.252
Сосема да преземат се.
- Лоренс знае каде се. -Не се јавува.

37:45.377 --> 37:48.128
Оставив војници,
за случај да си дојде дома.

37:48.129 --> 37:50.590
Има ли уште некој што
им ги знае плановите?

37:53.551 --> 37:56.346
Мислам дека Серена знае
повеќе одошто кажува.

37:56.972 --> 38:01.601
Серена? -Во заштитен
притвор е, отспротива.

38:22.956 --> 38:24.332
Серена.

38:26.918 --> 38:27.919
Џун?

38:29.379 --> 38:31.214
Слава Богу.

38:32.257 --> 38:34.467
Не би ти било помило
да сум мртва?

38:35.885 --> 38:37.470
Како можеш да кажеш такво нешто?

38:38.263 --> 38:42.350
Па, те лажев и ти ја уништив свадбата.

38:44.686 --> 38:46.354
Да, ова...

38:47.522 --> 38:48.732
Да.

38:50.025 --> 38:52.568
Сето тоа сега изгледа тривијално

38:52.569 --> 38:57.741
после она што им го направивте
на оние мажи.

39:00.785 --> 39:04.539
Добија што заслужија.
- Не решаваш ти за тоа.

39:04.998 --> 39:08.125
Но ти решаваше, нели?
На почетокот на Гилеад решаваше

39:08.126 --> 39:11.963
кој ќе живее, а кој ќе умре.
- Не ги носев јас тие одлуки.

39:12.172 --> 39:14.591
Да, но... Знаеш што?

39:16.885 --> 39:18.345
Немаме време за ова.

39:19.304 --> 39:22.015
Ми треба да знам каде се
преживеаните Командири.

39:22.640 --> 39:24.309
Знаеш каде се собираат?

39:27.395 --> 39:28.938
Не знам.

39:30.690 --> 39:34.611
Навистина. Веројатно се
на некое безбедно место.

39:37.989 --> 39:39.824
Не можам да ти кажам повеќе.

39:42.202 --> 39:43.703
Не можеш или не сакаш?

39:49.459 --> 39:51.836
Навистина мислев дека си се сменила.

39:53.380 --> 39:58.093
Дека она што ми го кажа е вистина...

39:59.844 --> 40:01.637
А не твоето вообичаено срање.

40:01.638 --> 40:05.100
Се што опиша, твоите
планови и соништа...

40:05.475 --> 40:08.686
Повеќе слобода, повеќе правда...

40:12.565 --> 40:14.150
Ебени празни зборови.

40:17.487 --> 40:21.532
Уште ги сакам тие работи! -Нема
да ги добиеш додека тие мажи се главни.

40:21.533 --> 40:25.786
Не гледаш дека Гилеад само
ќе праќа се повеќе такви мажи?!

40:25.787 --> 40:28.581
Тогаш, и понатаму ќе се бориме.
Нема да се откажеме.

40:30.333 --> 40:35.546
Сакаш да ставам мета
на грбот на маж ми.

40:35.547 --> 40:37.757
Серена, тој е тиран!

40:38.091 --> 40:39.717
И го знаеш тоа!

40:39.968 --> 40:44.514
Денеска сакаше да ме убие.
Ме обеси како вреќа компири!

40:45.765 --> 40:48.309
Таков татко сакаш за син ти?

41:05.160 --> 41:09.164
Знаеш, Бог не благословил
со овие деца.

41:11.332 --> 41:12.917
Преубави...

41:14.836 --> 41:16.504
и здрави деца.

41:19.757 --> 41:23.470
Ни верува дека ќе ги пазиме.

41:25.847 --> 41:32.395
И ќе ги растеме во свет
полн со љубов.

41:37.108 --> 41:42.614
Тие Командири ќе ни донесат
свет полн со тага и страдање.

41:52.040 --> 41:53.208
Серена.

42:02.926 --> 42:04.469
Летаат за Д.К.

42:07.472 --> 42:12.519
Вечер во седум, од Бедфорд.

42:20.860 --> 42:22.237
Ти благодарам.

43:09.117 --> 43:11.244
Командиру, фала што дојдовте.

43:11.911 --> 43:15.957
Имав избор? Овие војници
ми беа во дневната.

43:27.343 --> 43:29.429
Чув, си имала интересен ден.

43:30.263 --> 43:32.515
Грлото ме боли малку.
Ќе преживеам.

43:33.349 --> 43:37.477
Мене, имено, ме пратија на клупа.

43:37.478 --> 43:40.397
Се залагав за разум и смирување,

43:40.398 --> 43:46.320
но Рејнолдс, Калхун и другите муцки
се спремни да го уништат Бостон.

43:46.321 --> 43:47.447
А Вортон?

43:48.114 --> 43:50.617
И тој е за "жар и сулфур".

43:51.242 --> 43:55.537
Изгледа има "света должност" градот
пак да биде безбеден за праведниците.

43:55.538 --> 43:57.915
Тоа ќе биде ново владеење на терор.

43:58.416 --> 44:02.462
Вечерва сите летаат за Д.К.
за да го убедат Високиот совет.

44:04.547 --> 44:05.715
Како знаеш?

44:06.341 --> 44:07.717
Серена.

44:08.509 --> 44:09.636
Сега е наша.

44:11.262 --> 44:12.805
Нема крај на чудата.

44:13.514 --> 44:15.558
Командиру, треба да ги сопреме.

44:18.061 --> 44:19.395
И можеме.

44:21.272 --> 44:23.483
Претпоставувам, тоа е бомба.

44:24.067 --> 44:28.112
Со висински прекинувач.
- Продолжи.

44:29.155 --> 44:33.743
Треба само да го оставите во авионот
и да си одите пред да стигнат.

44:34.035 --> 44:37.997
Извини, ми се причини
дека гледаш во мене.

44:39.499 --> 44:43.878
Вие сте Висок командир. Имате пристап.
- Само соборете го авионот.

44:44.087 --> 44:47.298
Воздушниот простор е затворен,
Гилеад е во тревога.

44:48.508 --> 44:50.927
Сите сме ги виделе нивните
одбранбени ракети.

44:51.844 --> 44:55.890
Би сакал да ги суредам.

44:57.934 --> 45:00.477
Но јас сум економист,
а не Џемс Бонд.

45:00.478 --> 45:04.481
Знам, не ви е во зоната на пријатност.
- Многу е далеку. Ме знаеш ли?

45:04.482 --> 45:06.525
Мојата зона на пријатност е ситна.

45:06.526 --> 45:11.531
Ако ги оставиме да си одат,
готово е.

45:13.282 --> 45:14.784
Ќе победат.

45:28.631 --> 45:34.846
Командиру, ако решите да го сторите
ова, треба да тргнете веднаш.

45:36.264 --> 45:38.891
Пред да стигнат другите
Командири таму.

45:46.149 --> 45:49.277
Ќе дојдам со тебе.
Ќе ти бидам возач за бегање.

45:49.402 --> 45:50.486
Не...

45:52.613 --> 45:57.201
Не смееш да го правиш тоа.
Џун, конечно си безбедна.

46:00.913 --> 46:02.206
Никој не е безбеден.

46:04.333 --> 46:06.043
Не додека тие луѓе се живи.

46:08.629 --> 46:09.756
Да го завршиме ова.

46:13.050 --> 46:14.427
Заедно.

47:08.314 --> 47:10.358
Храброста ти прилега, Џозеф.

47:11.234 --> 47:13.110
Учев од најдобрите.

47:15.279 --> 47:16.531
Веднаш ќе дојдам.

47:18.032 --> 47:20.117
Ќе пробам да не го заебам ова.

47:48.396 --> 47:49.981
Среќен пат, Командиру.

47:54.861 --> 47:56.237
Господа.

47:56.863 --> 47:58.281
Командиру Лоренс!

48:00.366 --> 48:05.371
И вие сте пораниле? -Не смееме
да губиме време по денеска.

48:06.122 --> 48:10.126
Што правиш ти тука? -Па...

48:10.334 --> 48:13.753
Боже, помагај. Пак некој предлог
за смирување со Американците.

48:13.754 --> 48:17.425
Не, сака да го прошириме
Нов Витлеем оти се покажа супер.

48:17.758 --> 48:20.760
Остани тука, Лоренс.
Ќе изгориме се до темели.

48:20.761 --> 48:21.846
Доста!

48:23.598 --> 48:25.474
Треба да бидеме сложни во Д.К.

48:27.685 --> 48:30.479
Мило ми е што
ќе ни се придружиш. Дојди.

48:37.653 --> 48:39.447
Доаѓате со нас, Командиру?

48:43.743 --> 48:45.161
Командиру?

48:48.831 --> 48:50.249
После вас.

51:28.532 --> 51:33.079
Командиру. -Сине, дојде.
Како е Роуз?

51:33.454 --> 51:38.167
Супер, јака е. Рече
да ви се придружам вечерва.

51:38.584 --> 51:39.877
Паметна девојка.

51:40.878 --> 51:46.467
Луѓе, Командирот Блејн и внук ми
се иднината на Гилеад.

51:46.926 --> 51:48.177
Слава Му!

51:51.514 --> 51:52.765
Сме за пури?

51:54.600 --> 51:56.936
Реши да им се придружиш
на победниците?

51:59.355 --> 52:01.065
Знаеш како оди тоа...

52:02.608 --> 52:04.568
Правиш што мораш
за да преживееш.

52:11.200 --> 52:12.618
А сите твои планови?

52:17.998 --> 52:22.586
Ќе треба да ги оствари
некој подобар од мене.

52:23.254 --> 52:26.382
Благословена ноќ, Командири.
Наскоро летнуваме.

52:48.571 --> 52:49.822
Добро ли е таа?

52:53.868 --> 52:55.828
Не можеш да разнишаш добра жена.

53:02.418 --> 53:06.005
Ми рече да се откажам
од сево ова.

53:10.593 --> 53:14.388
Многупати ми го кажа тоа.

53:17.349 --> 53:19.226
Требало да ја послушаш.

55:36.155 --> 55:39.158
МЕДИЈАТРАНСЛЕЈШНС
