WEBVTT

00:00:02.443 --> 00:00:04.152 align:center
<i>Videli ste...</i>

00:00:04.153 --> 00:00:05.653 align:center
Nick mi všetko povedal.

00:00:05.654 --> 00:00:08.364 align:center
Odboj plánoval masaker.
Zabránil som tomu.

00:00:08.365 --> 00:00:11.618 align:center
Tváriš sa, že nie som Veliteľ alebo Oko,
pokiaľ sa ti to hodí.

00:00:11.619 --> 00:00:15.079 align:center
Zradil si tie ženy,
aby si ochránil sám seba.

00:00:15.080 --> 00:00:16.205 align:center
June!

00:00:16.206 --> 00:00:17.707 align:center
Spoliehala som sa na teba.

00:00:17.708 --> 00:00:19.626 align:center
Musíš sa spoliehať
iba sama na seba.

00:00:19.627 --> 00:00:21.961 align:center
<i>Veliteľ Bell chce Janine.</i>

00:00:21.962 --> 00:00:24.631 align:center
Moje drahé dievča si už zvyká?

00:00:24.632 --> 00:00:26.341 align:center
Pracujeme na tom celé dopoludnie.

00:00:26.342 --> 00:00:28.885 align:center
Nie je pripravená
na spoločenskú udalosť.

00:00:28.886 --> 00:00:31.054 align:center
<i>Manželky sa správali pohŕdavo.</i>

00:00:31.055 --> 00:00:33.181 align:center
Musíme im pripomenúť,
s kým majú do činenia.

00:00:33.182 --> 00:00:35.558 align:center
Náležitá svadba
by im to pripomenula.

00:00:35.559 --> 00:00:37.393 align:center
Takže svadba bude v Bostone.

00:00:37.394 --> 00:00:40.355 align:center
Veľkolepá slávnosť hodná
Najvyššieho Veliteľa

00:00:40.356 --> 00:00:42.523 align:center
s účasťou všetkých Veliteľov
a ich Manželiek.

00:00:42.524 --> 00:00:44.859 align:center
Stane sa kráľovnou Gileádu.

00:00:44.860 --> 00:00:47.278 align:center
- A kde budeš ty, June?
- Na svadbe.

00:00:47.279 --> 00:00:49.864 align:center
Všetky tie Služobníčky?
Obrovská skupina anonymných žien?

00:00:49.865 --> 00:00:52.284 align:center
- Pôjdem s tebou.
- Nemajú žiadne zbrane.

00:00:52.826 --> 00:00:56.163 align:center
<i>Prinesieme ich do Červeného strediska
a na svadbe ich rozdáme Služobníčkam.</i>

00:00:56.914 --> 00:00:59.082 align:center
<i>Využijeme všetkých našich priateľov.
Všetkých.</i>

00:00:59.083 --> 00:01:00.792 align:center
<i>A každého, kto nenávidí Gileád.</i>

00:01:00.793 --> 00:01:04.462 align:center
<i>Každého, komu to miesto
nejakým spôsobom ublížilo.</i>

00:01:04.463 --> 00:01:07.006 align:center
Dohodol som vám stretnutie.

00:01:07.007 --> 00:01:11.302 align:center
Ministerstvo prerozdeľovania ľudí
si zajtra vypočuje váš plán.

00:01:11.303 --> 00:01:14.473 align:center
- Zmeškám svadbu Whartonovcov.
- Malá obeta.

00:01:14.723 --> 00:01:18.226 align:center
Nerada opúšťam dievčatá takto
pred svadbou, no nedá sa nič robiť.

00:01:18.227 --> 00:01:19.812 align:center
Revolúcia sa môže začať.

00:01:20.354 --> 00:01:24.400 align:center
Drahý Bože, daj nám silu zavraždiť
tých prekliatych skurvencov.

00:01:40.290 --> 00:01:43.043 align:center
<i>Chceli, aby sme vyzerali,
akoby nás namočili do krvi.</i>

00:01:43.752 --> 00:01:47.172 align:center
<i>Ako nejaká rozprávková postava
v červenom plášti.</i>

00:01:51.969 --> 00:01:53.595 align:center
<i>Teraz sa to zdá absurdné</i>

00:01:54.263 --> 00:01:57.558 align:center
<i>keď si spomenieme, aké dôležité
pre nás kedysi bolo oblečenie.</i>

00:02:00.019 --> 00:02:01.854 align:center
<i>Mali sme plné skrine.</i>

00:02:02.688 --> 00:02:06.191 align:center
<i>Robili sme práce, ktoré sme nenávideli,
len aby sme si mohli kúpiť ďalšie.</i>

00:02:06.817 --> 00:02:10.612 align:center
<i>Aby sme boli štýlové.
Aby sme držali krok s trendmi.</i>

00:02:11.655 --> 00:02:13.240 align:center
<i>Ale nevedeli sme sa ho zbaviť.</i>

00:02:15.743 --> 00:02:17.494 align:center
<i>Tak sme ho hádzali na skládky.</i>

00:02:18.829 --> 00:02:20.289 align:center
<i>Otrávili sme vodu.</i>

00:02:22.875 --> 00:02:24.918 align:center
<i>Prispeli sme k ekologickému kolapsu.</i>

00:02:27.504 --> 00:02:30.840 align:center
<i>Len preto, že sme verili,
že naše oblečenie</i>

00:02:30.841 --> 00:02:32.676 align:center
<i>povie svetu, kto sme.</i>

00:02:35.387 --> 00:02:36.430 align:center
<i>Bola to lož.</i>

00:02:37.431 --> 00:02:39.058 align:center
<i>Lož, ktorej veril aj Gileád.</i>

00:02:41.351 --> 00:02:42.978 align:center
<i>Preto nám priradili farby.</i>

00:02:47.232 --> 00:02:48.817 align:center
<i>Určili, čo budeme nosiť.</i>

00:02:50.611 --> 00:02:51.653 align:center
<i>Kým môžeme byť.</i>

00:02:53.155 --> 00:02:55.240 align:center
<i>Oblečením nás rozdelili.</i>

00:02:57.076 --> 00:02:58.327 align:center
<i>Dehumanizovali.</i>

00:03:00.954 --> 00:03:04.208 align:center
<i>Ale dnes večer sa z tých šiat
stanú naše zbrane.</i>

00:03:07.419 --> 00:03:10.923 align:center
<i>Dnes večer ich použijeme
na začatie vojny.</i>

00:03:54.341 --> 00:03:57.552 align:center
<i>Obliekli nás do červenej,
do farby krvi,</i>

00:03:57.553 --> 00:03:58.971 align:center
<i>aby nás označili.</i>

00:04:16.738 --> 00:04:19.533 align:center
<i>No zabudli,
že je to aj farba hnevu.</i>

00:05:27.559 --> 00:05:28.851 align:center
PRÍBEH SLUŽOBNÍČKY

00:05:28.852 --> 00:05:30.479 align:center
8. ČASŤ
"EXODUS"

00:08:55.225 --> 00:08:58.979 align:center
Poďte, plesajme v Pánovi.

00:09:00.147 --> 00:09:02.274 align:center
Lebo Pán je veľký Boh

00:09:02.899 --> 00:09:05.694 align:center
a nad všetkými bohmi
veľký kráľ.

00:09:05.902 --> 00:09:07.361 align:center
Poďte,

00:09:07.362 --> 00:09:10.157 align:center
uctievajme Pána,
ktorý nás stvoril.

00:09:13.827 --> 00:09:16.621 align:center
Drahý Pane, zhromaždili sme sa tu,

00:09:17.622 --> 00:09:20.125 align:center
aby sme oslávili nový začiatok,

00:09:21.501 --> 00:09:24.588 align:center
nový zväzok verných

00:09:25.255 --> 00:09:26.298 align:center
a spravodlivých

00:09:28.258 --> 00:09:31.178 align:center
v súlade s božími zákonmi Gileádu.

00:09:32.137 --> 00:09:33.555 align:center
Vrchný veliteľ Wharton,

00:09:34.473 --> 00:09:38.184 align:center
tak ako teraz sľubujete vernosť

00:09:38.185 --> 00:09:39.811 align:center
a oddanosť svojej novej manželke,

00:09:41.229 --> 00:09:45.692 align:center
aj my všetci si obnovujeme sľuby
vernosti a oddanosti tým svojim.

00:09:46.693 --> 00:09:49.446 align:center
Lebo ctíme Boha, keď sa
držíme svojich manželiek,

00:09:50.322 --> 00:09:52.866 align:center
a nie sme viac dvaja,
ale jedno telo.

00:09:54.618 --> 00:09:57.829 align:center
Lebo čo Boh spojil,
nech človek nerozlučuje.

00:09:59.873 --> 00:10:01.124 align:center
Drahý Bože.

00:10:06.046 --> 00:10:09.131 align:center
Prosíme Ťa,
požehnaj tento zväzok,

00:10:09.132 --> 00:10:11.301 align:center
tak ako nám odpúšťaš
naše hriechy

00:10:12.052 --> 00:10:15.180 align:center
a očisťuješ nás
od každej neprávosti

00:10:15.347 --> 00:10:17.224 align:center
a pokušení vôle.

00:10:17.891 --> 00:10:21.061 align:center
Všetci sme zhrešili,
zlyhali vo svetle tvojho slova.

00:10:22.020 --> 00:10:25.190 align:center
Všetci sme ako zblúdené ovce.

00:10:26.149 --> 00:10:29.485 align:center
No vo svojej nekonečnej múdrosti
nám dávaš možnosť kajať sa

00:10:29.486 --> 00:10:33.740 align:center
a vedieš nás späť, ak je to
tvoja vôľa, Všemohúci Pane.

00:10:34.533 --> 00:10:36.784 align:center
- Počkáme?
- Plán B.

00:10:36.785 --> 00:10:38.285 align:center
Rozdáme ich na hostine.

00:10:38.286 --> 00:10:40.747 align:center
A prosíme Ťa, Pane, nech je
tento nový zväzok taký plodný,

00:10:41.957 --> 00:10:43.667 align:center
ako bol požehnaný zväzok

00:10:44.459 --> 00:10:46.294 align:center
s mojou manželkou,

00:10:47.379 --> 00:10:49.965 align:center
z ktorého si mi daroval
moje vlastné dieťa,

00:10:50.590 --> 00:10:53.343 align:center
prvorodené a naveky požehnané.

00:11:26.918 --> 00:11:30.046 align:center
Dievčatá, pozdravte svoje sestry
z Červeného strediska.

00:11:31.756 --> 00:11:33.758 align:center
Pán nech žehná plod.

00:11:34.134 --> 00:11:35.552 align:center
Lono nech otvorí.

00:11:35.802 --> 00:11:36.845 align:center
Boh s vami.

00:11:43.184 --> 00:11:44.268 align:center
Dámy a páni,

00:11:44.269 --> 00:11:47.564 align:center
privítajte Vrchného Veliteľa
Gabriela Whartona a jeho manželku.

00:13:28.790 --> 00:13:31.333 align:center
- Joseph.
- Serena.

00:13:31.334 --> 00:13:33.878 align:center
- Prečo ste taký nervózny?
- Nervózny?

00:13:34.671 --> 00:13:36.172 align:center
Prečo by som mal byť nervózny?

00:13:37.257 --> 00:13:40.884 align:center
Napriek tejto pompéznosti
som sa našich cieľov nevzdala.

00:13:40.885 --> 00:13:43.138 align:center
Naďalej som oddaná
našim reformám.

00:13:44.597 --> 00:13:47.058 align:center
Veľa šťastia vo vašom boji, Serena.

00:13:48.268 --> 00:13:50.019 align:center
Nejde len o mňa, Joseph.

00:13:50.895 --> 00:13:53.064 align:center
Bojujem za všetky ženy v Gileáde.

00:13:54.315 --> 00:13:55.358 align:center
Sláva Pánovi.

00:13:55.734 --> 00:13:59.612 align:center
Ospravedlňte ma, idem pozdraviť
svojich najvzácnejších hostí.

00:14:07.746 --> 00:14:10.414 align:center
Vieš, že tvoja bývalá Služobníčka

00:14:10.415 --> 00:14:11.833 align:center
je teraz moja?

00:14:14.961 --> 00:14:18.882 align:center
Môj otec má tú najlepšiu
Služobníčku v celej krajine.

00:14:19.257 --> 00:14:22.635 align:center
Jeden obrad a bum.
Vždy sa narodia dvojičky.

00:14:25.221 --> 00:14:27.307 align:center
Do riti. Ide sem Serena.

00:14:27.682 --> 00:14:28.932 align:center
Dočerta.

00:14:28.933 --> 00:14:30.517 align:center
Služobníčky, zhromaždite sa, prosím.

00:14:30.518 --> 00:14:32.644 align:center
Rada by som sa s vami
porozprávala, ak dovolíte.

00:14:32.645 --> 00:14:35.273 align:center
Dievčatá, pristúpte k pani Whartonovej.

00:14:38.109 --> 00:14:39.152 align:center
Poďme dozadu.

00:14:50.747 --> 00:14:54.959 align:center
Vaša prítomnosť pre mňa
nesmierne veľa znamená.

00:14:55.418 --> 00:14:57.753 align:center
Bolestne si uvedomujem,

00:14:57.754 --> 00:15:00.423 align:center
ako málo vďačnosti
vám prejavujeme

00:15:00.590 --> 00:15:02.467 align:center
za vašu posvätnú službu.

00:15:03.134 --> 00:15:04.761 align:center
Ale prichádza zmena.

00:15:05.678 --> 00:15:08.181 align:center
A ja som si ju zobrala
za svoj osobný cieľ.

00:15:08.765 --> 00:15:09.808 align:center
Úžasné.

00:15:10.141 --> 00:15:11.810 align:center
Dievčatá, poďakujte pani Whartonovej.

00:15:12.101 --> 00:15:13.560 align:center
Ďakujeme, pani Whartonová.

00:15:13.561 --> 00:15:15.146 align:center
Aj ja ďakujem vám.

00:15:19.484 --> 00:15:20.944 align:center
Viete,

00:15:21.861 --> 00:15:25.406 align:center
aj ja som kedysi
mala Služobníčku.

00:15:25.532 --> 00:15:29.244 align:center
A mohla som k nej byť
láskavejšia.

00:15:30.578 --> 00:15:32.580 align:center
No aj ona mohla byť
láskavejšia ku mne.

00:15:33.873 --> 00:15:37.001 align:center
Ublížili sme si navzájom spôsobom,
ktorý sa nedá len tak odpustiť.

00:15:37.293 --> 00:15:40.630 align:center
Ale tým sme si boli rovné,
v pomste aj v nenávisti.

00:15:41.714 --> 00:15:44.592 align:center
A dnes ju môžem považovať
za svoju priateľku.

00:15:44.968 --> 00:15:49.471 align:center
A hoci obnova nášho vzťahu
nebola jednoduchá,

00:15:49.472 --> 00:15:52.392 align:center
z celého srdca verím,
že mi moja bývalá Služobníčka

00:15:53.017 --> 00:15:54.185 align:center
odpustí.

00:15:55.812 --> 00:15:58.189 align:center
- Pani Whartonová, Rita.
- Rita.

00:15:59.524 --> 00:16:03.068 align:center
Práve som hovorila o dôležitosti
odpustenia a nových začiatkoch.

00:16:03.069 --> 00:16:05.280 align:center
Povieš nám, ako si to dokázala?

00:16:06.781 --> 00:16:08.366 align:center
No,

00:16:08.575 --> 00:16:12.579 align:center
stanovíš si cieľ a ideš za ním.

00:16:14.664 --> 00:16:16.416 align:center
Choďte za svojím cieľom, dámy.

00:16:17.083 --> 00:16:18.501 align:center
Áno, výborne povedané.

00:16:20.712 --> 00:16:23.088 align:center
Kiežby som vám
mohla vidieť do tváre.

00:16:23.089 --> 00:16:26.050 align:center
Nerada vás ruším, Serena,
ale už musíme ísť.

00:16:26.551 --> 00:16:28.135 align:center
Nie je ešte priskoro?

00:16:28.136 --> 00:16:31.014 align:center
- Nie, nie, je pravý čas.
- Dobre teda.

00:16:33.349 --> 00:16:35.225 align:center
Vrátim sa a spravíme si
spoločnú fotografiu.

00:16:35.226 --> 00:16:36.977 align:center
A všetky si zložíte svoje rúška.

00:16:36.978 --> 00:16:40.481 align:center
Chcem vzdať úctu každej z vás.

00:16:41.107 --> 00:16:43.693 align:center
Nech vám Boh žehná
a nech vás chráni.

00:16:45.028 --> 00:16:46.070 align:center
Bohu vďaka.

00:16:46.738 --> 00:16:49.657 align:center
- Nech Pán otvorí.
- Tadiaľto, prosím.

00:16:50.116 --> 00:16:52.702 align:center
- Ďakujem vám.
- My ďakujeme.

00:17:27.195 --> 00:17:30.323 align:center
- Ako dlho to potrvá?
- Hodinu, dve.

00:17:30.531 --> 00:17:32.951 align:center
Vrátia sa domov
a zaspia ako zabití.

00:17:33.618 --> 00:17:34.661 align:center
Vtedy udrieme.

00:17:35.536 --> 00:17:37.580 align:center
Nech Boh žehná
pridelené Služobníčky.

00:17:47.548 --> 00:17:48.758 align:center
Áno, súhlasím, je skvelá.

00:17:49.050 --> 00:17:51.927 align:center
- Je vynikajúca.
- Už som mal, ale...

00:17:51.928 --> 00:17:54.012 align:center
- Nie, ďakujem.
- Ty si ešte daj.

00:17:54.013 --> 00:17:57.766 align:center
- Asi mi už stačí.
- Nie, nie. Zaslúžiš si ju.

00:17:57.767 --> 00:17:59.727 align:center
Veď ješ ako vrabec.

00:18:11.781 --> 00:18:13.533 align:center
Odveď ich naspäť
do Červeného strediska.

00:18:13.658 --> 00:18:15.617 align:center
Ja pôjdem s pridelenými Služobníčkami.

00:18:15.618 --> 00:18:16.786 align:center
Buď opatrná.

00:18:17.078 --> 00:18:18.578 align:center
Musíš si dať. Pre šťastie.

00:18:18.579 --> 00:18:20.957 align:center
- Tak dobre.
- Aj ty si dávaj pozor.

00:18:21.582 --> 00:18:23.668 align:center
- Musí byť v bezvedomí.
- Neboj sa.

00:18:24.335 --> 00:18:25.545 align:center
Priprav ich.

00:18:25.878 --> 00:18:29.173 align:center
- Pán nech žehná plod.
- Lono nech otvorí.

00:18:29.424 --> 00:18:31.926 align:center
Nadišiel čas nášho odchodu,
šup šup!

00:18:32.510 --> 00:18:36.264 align:center
Moje dievčatá do Červeného strediska,
vy ostatné do svojich domácností.

00:18:43.312 --> 00:18:45.606 align:center
Utvorte rady, dievčatá.
A rýchlo ako myšky.

00:18:52.488 --> 00:18:53.990 align:center
Stretneme sa v Červenom stredisku.

00:18:54.615 --> 00:18:56.743 align:center
- Veľa šťastia.
- Daj na ne pozor.

00:19:01.080 --> 00:19:04.041 align:center
Lýdia, som veľmi rada,
že sme vás zastihli.

00:19:04.042 --> 00:19:07.211 align:center
- Pani Whartonová, ste prenádherná.
- Ďakujem.

00:19:07.712 --> 00:19:10.464 align:center
Nechám vám pripraviť tanier.
Jedlo je vraj vynikajúce.

00:19:10.465 --> 00:19:14.343 align:center
Žiaľ, my sme ešte
nemali čas ho ochutnať.

00:19:15.344 --> 00:19:17.722 align:center
- Dobrú chuť. Bohu vďaka.
- Bohu vďaka.

00:19:26.272 --> 00:19:27.523 align:center
June?

00:19:29.817 --> 00:19:30.860 align:center
June!

00:19:35.406 --> 00:19:36.449 align:center
June!

00:19:42.330 --> 00:19:43.372 align:center
June!

00:19:45.833 --> 00:19:48.835 align:center
- Pochválen, Teta Lýdia.
- Teta Lýdia.

00:19:48.836 --> 00:19:50.838 align:center
Som taká rada, že ste prišli.

00:19:55.802 --> 00:19:56.928 align:center
Lýdia!

00:19:57.845 --> 00:19:59.972 align:center
Nešli ste na moje stretnutie.

00:20:24.372 --> 00:20:26.666 align:center
Myslím si, že som tu
videla June Osbornovú.

00:20:28.459 --> 00:20:32.922 align:center
Zbláznili ste sa?
June Osbornová je na Aljaške.

00:20:34.173 --> 00:20:35.216 align:center
Na Aljaške?

00:20:35.550 --> 00:20:37.176 align:center
Veliteľ Lawrence, prosím vás.

00:20:38.261 --> 00:20:41.389 align:center
Teta Lýdia cestovala
celý deň a celú noc.

00:20:41.848 --> 00:20:43.850 align:center
Musíme vás usadiť,
kým nám tu odpadnete.

00:20:44.725 --> 00:20:47.728 align:center
Dajte jej ovocie,
lebo zjavne blúzni.

00:20:49.313 --> 00:20:50.355 align:center
Prepáčte?

00:20:50.356 --> 00:20:53.859 align:center
Odvediete Tetu Lýdiu a dáte jej
veľký steak a pohár červeného vína?

00:20:53.860 --> 00:20:55.862 align:center
A na záver kúsok torty.

00:20:56.863 --> 00:20:58.865 align:center
- Ďakujem vám.
- Tadiaľto.

00:21:21.929 --> 00:21:23.347 align:center
Vitajte doma, Veliteľ.

00:21:23.931 --> 00:21:25.516 align:center
- Pani Whartonová.
- Ďakujem.

00:21:28.186 --> 00:21:30.897 align:center
Dar od Veliteľa Bella staršieho
čaká v salóniku.

00:21:31.105 --> 00:21:33.316 align:center
Ďakujem.
Asi viem, čo to je.

00:21:37.195 --> 00:21:38.279 align:center
Počkaj.

00:21:40.364 --> 00:21:41.657 align:center
Áno!

00:21:43.117 --> 00:21:44.744 align:center
Už som sa nevedel dočkať.

00:21:46.245 --> 00:21:47.914 align:center
Vitaj vo svojom novom dome.

00:21:55.630 --> 00:21:56.672 align:center
Páči sa ti?

00:21:57.089 --> 00:21:58.382 align:center
Je dokonalý.

00:22:13.773 --> 00:22:14.815 align:center
Prosím.

00:22:17.235 --> 00:22:19.695 align:center
- Pán nech žehná plod.
- Lono nech otvorí.

00:22:20.112 --> 00:22:21.863 align:center
- Som Veliteľ Wharton.
- Nech je vám chvála.

00:22:21.864 --> 00:22:24.158 align:center
Nech ma Boh učiní
skutočne hodnou.

00:22:25.493 --> 00:22:26.785 align:center
Je to veľká česť.

00:22:26.786 --> 00:22:29.247 align:center
Vraj je najplodnejšou
Služobníčkou v Gileáde.

00:22:31.332 --> 00:22:32.583 align:center
Aj ja som plodná.

00:22:34.669 --> 00:22:37.462 align:center
Áno, samozrejme, ak Boh dá.

00:22:37.463 --> 00:22:40.465 align:center
Budeme sa snažiť, ale ty si
len jedna žena, láska moja.

00:22:40.466 --> 00:22:41.592 align:center
Nie.

00:22:43.344 --> 00:22:46.681 align:center
Nie, v našom dome
Služobníčka nebude.

00:22:55.815 --> 00:22:57.858 align:center
Povedali sme si,
že chceme veľkú rodinu.

00:22:59.110 --> 00:23:01.362 align:center
- A Gabrielova...
- Nevolaj ju tak.

00:23:01.779 --> 00:23:03.322 align:center
- Tak sa volá.
- Nie, nevolá.

00:23:05.992 --> 00:23:08.411 align:center
Pomôže nám naplniť
našu povinnosť voči Bohu.

00:23:09.370 --> 00:23:11.956 align:center
Rodiť deti a množiť sa
ako naša posvätná nádoba.

00:23:12.248 --> 00:23:14.875 align:center
Ona nie je nádoba,
ale ľudská bytosť.

00:23:26.012 --> 00:23:28.763 align:center
- Ako sa voláš?
- Gabrielova, pani.

00:23:28.764 --> 00:23:29.974 align:center
Nie.

00:23:30.641 --> 00:23:31.934 align:center
Ako sa naozaj voláš?

00:23:37.690 --> 00:23:39.900 align:center
- Christina.
- Christina.

00:23:41.694 --> 00:23:42.820 align:center
Odíď z tohto domu.

00:23:43.946 --> 00:23:45.072 align:center
Uteč.

00:23:45.698 --> 00:23:48.283 align:center
A už sa sem nikdy nevracaj.

00:23:48.284 --> 00:23:50.494 align:center
Prosím ťa, Gabrielova,
choď do svojej izby.

00:24:00.880 --> 00:24:02.088 align:center
Čo to malo znamenať?

00:24:02.089 --> 00:24:04.591 align:center
Bola som hlúpa, že som ti uverila!

00:24:04.592 --> 00:24:06.719 align:center
- Serena...
- Mýlila som sa v tebe.

00:24:07.136 --> 00:24:08.721 align:center
Myslela som si, že si lepší,

00:24:09.013 --> 00:24:10.930 align:center
ale si rovnaký ako oni!

00:24:10.931 --> 00:24:12.099 align:center
Dosť!

00:24:20.983 --> 00:24:24.653 align:center
Neustále som ťa rozmaznával,

00:24:25.905 --> 00:24:28.491 align:center
robil kompromisy, prispôsoboval sa.

00:24:29.075 --> 00:24:32.077 align:center
Urobil som zásadné zmeny
vo svojom živote,

00:24:32.078 --> 00:24:35.455 align:center
ustúpil som tvojim
liberálnym postojom,

00:24:35.456 --> 00:24:37.500 align:center
ale Bohu

00:24:38.292 --> 00:24:40.711 align:center
sa chrbtom neotočím.

00:24:41.504 --> 00:24:44.840 align:center
Myslíš si, že Boh schvaľuje
toto zvrátené manželstvo?

00:24:48.636 --> 00:24:49.970 align:center
Oklamala si ma.

00:25:03.651 --> 00:25:04.693 align:center
Serena!

00:25:05.361 --> 00:25:07.279 align:center
Asi si pýta vás, pani Whartonová.

00:25:13.536 --> 00:25:17.248 align:center
- Nemôžeme tu zostať.
- Načisto si sa pomiatla? Stoj!

00:25:23.963 --> 00:25:25.714 align:center
Zakazujem ti odísť.

00:25:34.390 --> 00:25:35.433 align:center
Nechaj ma ísť.

00:25:37.393 --> 00:25:38.644 align:center
Nie.

00:25:39.645 --> 00:25:41.439 align:center
Teraz si moja žena.

00:25:43.816 --> 00:25:45.943 align:center
Tvoje miesto je v tomto dome.

00:25:48.195 --> 00:25:51.740 align:center
Nemáš kam ísť.
Si pod mojou...

00:25:53.617 --> 00:25:54.660 align:center
Pod čím?

00:25:58.539 --> 00:26:00.166 align:center
Pod čím som?

00:26:01.375 --> 00:26:02.543 align:center
Pod tvojou vládou?

00:26:03.544 --> 00:26:04.920 align:center
Čo mi urobíš?

00:26:05.504 --> 00:26:06.672 align:center
Odsekneš mi prst?

00:26:07.506 --> 00:26:08.591 align:center
Zmlátiš ma opaskom?

00:26:09.383 --> 00:26:11.886 align:center
Pretože toto všetko
som už zažila.

00:26:12.344 --> 00:26:13.888 align:center
A ja to prežijem.

00:26:14.430 --> 00:26:16.015 align:center
Prežijem aj teba!

00:26:20.019 --> 00:26:21.937 align:center
Nechcem, aby si ma prežila.

00:26:25.483 --> 00:26:26.901 align:center
Som dobrý muž

00:26:29.403 --> 00:26:31.197 align:center
a dobrý manžel.

00:26:31.864 --> 00:26:33.115 align:center
To sa vylučuje.

00:26:35.826 --> 00:26:37.036 align:center
Lebo si Veliteľ.

00:26:45.836 --> 00:26:46.921 align:center
Ustúp, Harry.

00:26:49.632 --> 00:26:51.467 align:center
Pani Whartonová chce odísť.

00:27:36.887 --> 00:27:39.056 align:center
Pane, kto bol tamto?

00:27:39.640 --> 00:27:41.767 align:center
- Pani?
- Kto tam sedel?

00:27:42.977 --> 00:27:44.311 align:center
Služobníčky, pani.

00:30:23.178 --> 00:30:27.349 align:center
- Teta Lýdia! Cítite sa lepšie?
- Dievčatá sú v poriadku?

00:30:28.016 --> 00:30:30.852 align:center
Samozrejme, že sú v poriadku.
Už sú v posteliach.

00:30:30.853 --> 00:30:33.980 align:center
Napiekla som sušienky
podľa vášho receptu.

00:30:33.981 --> 00:30:36.608 align:center
- V kuchyni vám ich ukážem.
- Musím skontrolovať dievčatá.

00:30:37.109 --> 00:30:38.527 align:center
Niečo sa deje.

00:31:01.341 --> 00:31:02.426 align:center
Teta Lýdia.

00:31:03.552 --> 00:31:05.637 align:center
Požehnaný večer.
Aká bola svadba?

00:31:06.013 --> 00:31:08.474 align:center
Odomkni tie dvere.
Otvor ich!

00:31:14.354 --> 00:31:15.897 align:center
Pre zmilovanie božie!

00:31:15.898 --> 00:31:18.484 align:center
Prepáčte. Mrzí ma to.

00:31:21.111 --> 00:31:22.863 align:center
- Mám ho.
- Otvor tie dvere!

00:31:23.655 --> 00:31:25.991 align:center
- Peter, zostaňte ostražitý.
- Áno, pani.

00:31:26.325 --> 00:31:27.910 align:center
Panebože!

00:32:02.694 --> 00:32:05.030 align:center
Ležia už viac než hodinu,
Teta Lýdia.

00:34:00.896 --> 00:34:01.939 align:center
Bell.

00:34:03.941 --> 00:34:06.693 align:center
Čože? Zopakujte to?

00:34:15.827 --> 00:34:16.870 align:center
June Osbornová.

00:34:22.250 --> 00:34:23.377 align:center
Teší ma.

00:35:54.718 --> 00:35:55.761 align:center
June?

00:36:04.686 --> 00:36:06.938 align:center
- Ahoj.
- Ahoj.

00:36:13.445 --> 00:36:14.488 align:center
Ďakujem.

00:36:21.912 --> 00:36:24.331 align:center
<i>"Bože odplaty, Pane,</i>

00:36:24.748 --> 00:36:26.624 align:center
<i>Bože odplaty, zjav sa!</i>

00:36:26.625 --> 00:36:31.213 align:center
Povstaň, ty, ktorý súdiš zem,
odplať pyšným, čo si zaslúžili."

00:36:31.671 --> 00:36:35.258 align:center
Myslíte si, že Pán nevie,
čo činíte?

00:36:36.093 --> 00:36:38.804 align:center
"Že by ten, čo vsadil ucho,
nepočul,

00:36:39.346 --> 00:36:41.807 align:center
alebo ten, čo oko stvoril,
že by nevidel?"

00:36:42.265 --> 00:36:47.312 align:center
A ten, ktorý všetko vie
či nepotrestá hriešnikov?

00:36:50.357 --> 00:36:51.525 align:center
Peter!

00:36:54.027 --> 00:36:56.822 align:center
- Nie! Lýdia!
- Ty klamárka!

00:36:57.280 --> 00:37:00.826 align:center
Čo máte za lubom?
Prečo sú stále oblečené?

00:37:00.951 --> 00:37:02.702 align:center
Prečo ukryli svoje torty?

00:37:03.120 --> 00:37:04.162 align:center
Teta Lýdia!

00:37:06.373 --> 00:37:07.999 align:center
Daj jej, kurva, pokoj!

00:37:14.297 --> 00:37:15.507 align:center
A ty si kto?

00:37:17.217 --> 00:37:18.552 align:center
Ty si ma nepamätáš?

00:37:22.430 --> 00:37:23.640 align:center
Ako sa voláš?

00:37:24.975 --> 00:37:26.017 align:center
Prečo ťa to zaujíma?

00:37:27.269 --> 00:37:29.729 align:center
Prečo ťa to zaujíma,
keď si mi moje meno vzala?

00:37:36.987 --> 00:37:38.238 align:center
Volám sa

00:37:39.739 --> 00:37:40.782 align:center
Moira,

00:37:43.368 --> 00:37:45.370 align:center
ty odporná striga!

00:37:46.746 --> 00:37:48.497 align:center
Spolupracuješ s ňou!

00:37:48.498 --> 00:37:51.251 align:center
- S kým?
- Mala som pravdu, vrátila sa!

00:37:51.459 --> 00:37:53.086 align:center
Viem, že sa vrátila!

00:37:53.420 --> 00:37:55.213 align:center
Kde je?

00:37:55.922 --> 00:37:57.423 align:center
Netuším, o kom hovoríš.

00:37:57.424 --> 00:37:58.800 align:center
Kde je?

00:38:00.343 --> 00:38:03.387 align:center
Každú zradkyňu dám
bez milosti zastreliť!

00:38:03.388 --> 00:38:07.517 align:center
Povedz mi, kde je June Osbornová?

00:38:08.351 --> 00:38:09.811 align:center
Tu som.

00:38:13.565 --> 00:38:14.774 align:center
Ja som to vedela.

00:38:15.192 --> 00:38:16.276 align:center
Vedela som to.

00:38:17.360 --> 00:38:18.486 align:center
Toto je tvoja práca.

00:38:19.112 --> 00:38:21.489 align:center
Nie, Teta Lýdia.

00:38:23.950 --> 00:38:25.243 align:center
Je to tvoja vina.

00:38:26.453 --> 00:38:30.248 align:center
Vďaka tebe sme takéto.

00:38:31.875 --> 00:38:33.084 align:center
Bila si nás,

00:38:33.585 --> 00:38:36.253 align:center
mrzačila si nás,

00:38:36.254 --> 00:38:37.839 align:center
mučila si nás,

00:38:39.883 --> 00:38:41.801 align:center
ukradla si nám naše deti.

00:38:45.305 --> 00:38:46.389 align:center
Je to tvoja vina.

00:38:48.308 --> 00:38:49.434 align:center
Ale myslím si,

00:38:51.436 --> 00:38:52.938 align:center
že si videla veci,

00:38:53.521 --> 00:38:55.023 align:center
na ktoré sa nedá zabudnúť.

00:38:56.483 --> 00:39:00.987 align:center
A že si sa naučila veci,
ktoré sa už nedajú odnaučiť.

00:39:04.157 --> 00:39:07.619 align:center
A viem, že vo svojom srdci vieš,

00:39:10.205 --> 00:39:12.040 align:center
že znásilnenie je znásilnenie.

00:39:13.917 --> 00:39:15.335 align:center
A vieš, že to nebola naša chyba.

00:39:17.087 --> 00:39:18.546 align:center
A že si to nezaslúžime.

00:39:20.632 --> 00:39:22.300 align:center
A že nie sme padlé ženy.

00:39:26.846 --> 00:39:31.309 align:center
Povstávame,
pretože v každej jednej z nás

00:39:32.727 --> 00:39:34.980 align:center
je nepoškvrnená duša,

00:39:36.606 --> 00:39:38.483 align:center
ktorú nám dal Boh.

00:39:41.069 --> 00:39:42.529 align:center
A tá

00:39:43.905 --> 00:39:45.198 align:center
volá

00:39:46.283 --> 00:39:47.325 align:center
po dôstojnosti

00:39:49.494 --> 00:39:50.537 align:center
a slobode.

00:39:50.912 --> 00:39:53.873 align:center
Nemysli si, že vieš,
čo je v mojom srdci

00:39:54.291 --> 00:39:56.334 align:center
alebo v Božom.

00:39:59.087 --> 00:40:00.922 align:center
Áno. Máš pravdu.

00:40:04.050 --> 00:40:05.260 align:center
Neviem.

00:40:08.805 --> 00:40:11.891 align:center
Ale chcem,
aby si si položila túto otázku.

00:40:14.227 --> 00:40:17.689 align:center
Lýdia, naozaj si myslíš,

00:40:20.108 --> 00:40:23.278 align:center
že toto je to,
čo pre nás chce Boh?

00:40:24.446 --> 00:40:25.947 align:center
Pre tvoje dievčatá?

00:40:27.532 --> 00:40:29.242 align:center
Myslíš si, že by Boh

00:40:30.368 --> 00:40:32.954 align:center
toto dopustil?

00:40:34.539 --> 00:40:35.582 align:center
Alebo...

00:40:38.918 --> 00:40:40.170 align:center
veríš v Boha,

00:40:41.755 --> 00:40:43.089 align:center
ktorý by dal,

00:40:44.466 --> 00:40:45.800 align:center
žene ako si ty,

00:40:47.927 --> 00:40:49.596 align:center
silu postaviť sa za nás?

00:40:54.559 --> 00:40:56.311 align:center
Vykročiť k svetlu

00:40:58.146 --> 00:40:59.856 align:center
a konečne povedať:

00:41:03.401 --> 00:41:04.444 align:center
dosť?

00:41:05.779 --> 00:41:07.447 align:center
Pretože my

00:41:09.574 --> 00:41:10.617 align:center
všetky

00:41:12.035 --> 00:41:13.411 align:center
spolu

00:41:19.626 --> 00:41:21.503 align:center
hovoríme "dosť".

00:41:30.095 --> 00:41:31.679 align:center
Ublížil mi, Teta Lýdia.

00:41:34.599 --> 00:41:35.725 align:center
Ubližovali nám.

00:41:39.104 --> 00:41:40.313 align:center
Znásilňovali nás.

00:41:43.400 --> 00:41:46.236 align:center
A ty si im nás dala.

00:41:49.531 --> 00:41:50.907 align:center
Chcela som len

00:41:52.450 --> 00:41:53.993 align:center
zachrániť moje dievčatá.

00:41:54.869 --> 00:41:55.995 align:center
Ak nás chceš zachrániť,

00:41:58.206 --> 00:41:59.290 align:center
tak nás nechaj odísť.

00:42:02.877 --> 00:42:04.337 align:center
Prosím ťa, Teta Lýdia.

00:43:06.065 --> 00:43:09.736 align:center
Je mi ľúto, že ti ublížil, drahá.

00:43:16.367 --> 00:43:18.118 align:center
Poďte, rýchlo, rýchlo.

00:43:18.119 --> 00:43:20.580 align:center
Poďte, ideme. Ideme.

00:43:32.217 --> 00:43:33.801 align:center
Poďte, ideme preč.

00:44:25.520 --> 00:44:26.771 align:center
Bože, pomôž mi!

00:44:29.482 --> 00:44:30.525 align:center
Bože, pomôž mi!

00:44:32.485 --> 00:44:34.737 align:center
Bože, pomôž mi!
Bože, pomôž mi!

00:44:36.823 --> 00:44:38.074 align:center
Bože, pomôž mi.

00:44:39.909 --> 00:44:41.077 align:center
Bože, pomôž mi.

00:44:51.504 --> 00:44:54.090 align:center
<i>Šaty, ktorými nás zotročili,</i>

00:44:54.215 --> 00:44:56.009 align:center
<i>nás teraz oslobodili.</i>

00:44:57.677 --> 00:45:00.013 align:center
<i>Kto sme boli pod tými šatami?</i>

00:45:00.597 --> 00:45:01.681 align:center
<i>Kým sme mohli byť?</i>

00:45:02.974 --> 00:45:05.435 align:center
<i>Kým nám zabránili byť?</i>

00:45:06.603 --> 00:45:08.146 align:center
<i>Matkami a dcérami.</i>

00:45:08.813 --> 00:45:10.773 align:center
<i>Čitateľkami a spisovateľkami.</i>

00:45:11.316 --> 00:45:13.484 align:center
<i>Profesionálkami. Priateľkami.</i>

00:45:15.320 --> 00:45:16.654 align:center
<i>Boli sme nahnevané.</i>

00:45:17.363 --> 00:45:18.698 align:center
<i>Boli sme nadšené.</i>

00:45:19.574 --> 00:45:21.200 align:center
<i>Boli sme pripravené začať odznova.</i>

00:45:22.785 --> 00:45:24.329 align:center
<i>Tie šaty sa stali našou uniformou.</i>

00:45:26.247 --> 00:45:27.749 align:center
<i>A my sme sa stali armádou.</i>

00:45:52.565 --> 00:45:55.902 align:center
<i>Armádou, ktorá sa chcela
oslobodiť z väzenia tých šiat.</i>

00:45:56.944 --> 00:46:00.865 align:center
<i>Oslobodiť sa, aby sme sa mohli
stať tými, kým sme mali byť.</i>

00:46:01.324 --> 00:46:03.284 align:center
<i>Kým si zaslúžime byť.</i>

00:46:04.243 --> 00:46:05.911 align:center
<i>Vzali sme si slobodu</i>

00:46:05.912 --> 00:46:09.457 align:center
<i>a každým jej kúskom
sme boli odhodlané bojovať.</i>

00:46:16.089 --> 00:46:17.340 align:center
<i>A tak sme ušli.</i>

00:46:19.217 --> 00:46:20.802 align:center
<i>Preč z temnoty,</i>

00:46:22.428 --> 00:46:24.555 align:center
<i>vonkajšej aj vnútornej,</i>

00:46:27.058 --> 00:46:28.309 align:center
<i>a vstúpili sme do svetla.</i>

