WEBVTT

00:00.913 --> 00:02.790
<i>Tidigare...</i>

00:02.957 --> 00:05.793
De vill se mig på Muren.
Vi kan hänga bredvid varann.

00:05.960 --> 00:08.546
Vad skulle du säga om jag sa
att om en vecka-

00:08.712 --> 00:11.841
- kommer varenda en av de där männen
att vara döda?

00:12.007 --> 00:15.427
Serena, vill du göra mig
den stora äran att gifta dig med mig?

00:15.594 --> 00:17.304
Vi ska förändra Gilead ihop.

00:17.471 --> 00:20.224
Du låter dig fortfarande kuvas
av en man med makt.

00:20.391 --> 00:24.144
Gina! Jag stannar. Men bara tills du
kan få ut min familj.

00:24.311 --> 00:27.731
- Du kan väl ordna det?
- Ja, men det kan ta ett år eller två.

00:27.898 --> 00:31.151
<i>Det där aset Anförare Bell
kan inte hålla händerna borta.</i>

00:31.318 --> 00:34.989
- Han är som besatt.
- Jag försöker erbjuda dig en utväg!

00:35.155 --> 00:39.368
Det finns ingen utväg!
Hur kan du vara så jävla blind?

00:40.369 --> 00:43.789
- Har du varit otrogen mot min dotter?
- Nej, sir.

00:43.956 --> 00:46.208
Vad gjorde du då där ikväll?!

00:46.375 --> 00:49.420
De här lögnerna kommer göra
att du hamnar på Muren.

00:49.587 --> 00:52.089
Jag kan inte hjälpa dig
om du inte är ärlig.

00:52.256 --> 00:53.883
- Förstår du?
- Jag förstår.

00:54.049 --> 00:55.801
Det är dig jag älskar.

00:55.968 --> 00:59.013
- Det har jag alltid gjort.
- Göm er!

00:59.179 --> 01:01.098
- Jezebel's, bordellen, du vet?
- Ja.

01:01.265 --> 01:04.393
Den är igenbommad. Motståndsrörelsen
planerade en massaker.

01:04.560 --> 01:06.687
Alla Anförare där skulle slaktas.

01:06.854 --> 01:09.690
Nick upptäckte planen.
Nick berättade allt.

01:32.755 --> 01:37.760
Han visade stor initiativförmåga som
inledde en utredning på egen hand.

01:37.927 --> 01:40.888
- Så imponerande.
- Han är en hjälte.

01:44.099 --> 01:45.893
Herregud!

01:56.862 --> 01:59.698
Upp med er! Res er upp!

01:59.865 --> 02:02.826
Sätt fart! Nu!

02:02.993 --> 02:05.663
Nej, sluta! Släpp mig!

02:30.396 --> 02:32.523
- Fortsätt!
- Nu, era förrädare!

02:32.690 --> 02:34.483
In med dig!

02:34.650 --> 02:37.194
Vänta, gör dem inte illa!
Ni måste inte!

02:37.361 --> 02:39.863
Nej, nej, ni måste inte göra det!
Gör det inte!

02:40.030 --> 02:41.365
Vänta!

02:43.450 --> 02:46.286
- Inte hon.
- Nej! Nej!

02:46.453 --> 02:49.248
- Skjut inte!
- Nej!

02:52.126 --> 02:55.170
Nej!

03:06.223 --> 03:09.435
- Ska vi ta en promenad nu?
- Gärna.

03:46.430 --> 03:48.140
Din vän blev bortförd.

03:49.850 --> 03:51.602
Jag ska ta reda på vart.

03:59.151 --> 04:01.570
Han ville utplåna hela stället.

04:05.657 --> 04:09.495
Jag sa aldrig...
Jag sa inte att det var de.

04:12.331 --> 04:15.167
Jag sa aldrig att tjejerna
hade nåt med det att göra.

04:21.673 --> 04:23.801
Är de döda?

04:28.514 --> 04:29.973
Jag anade inget sånt.

04:37.689 --> 04:39.274
Kör mig tillbaka.

05:04.383 --> 05:09.304
- Stanna bilen. Vi är nästan där.
- Jag kör dig hela vägen.

05:09.471 --> 05:11.265
Nej, släpp av mig.

05:11.431 --> 05:13.809
- June, vad gör du?
- Släpp av mig.

05:20.232 --> 05:25.404
June. Hördu! Du struntar i vad
jag gör, så länge det hjälper dig.

05:25.571 --> 05:31.034
Jag dödade Väktarna för att skydda
dig och din vän. Och din man.

05:31.201 --> 05:35.873
Och de gjorde bara sina jobb.
En av dem var bara 19 år.

05:36.039 --> 05:42.880
Du låtsas att jag inte är Anförare
eller Öga... tills det passar dig.

05:43.046 --> 05:47.593
- Jag har aldrig låtsats.
- Men du har blundat för det.

05:47.759 --> 05:49.386
Nu kan du inte det längre.

05:54.057 --> 05:57.644
Du offrade de där kvinnorna
för att rädda dig själv.

05:57.811 --> 06:01.148
Alla vill rädda sig själv.
Vi är för fan bara människor.

06:05.360 --> 06:07.362
Du är precis som de.

06:07.529 --> 06:11.992
Och du älskar mig,
så vad säger det om dig?

06:19.041 --> 06:21.126
- June.
- Låt bli.

06:33.931 --> 06:35.265
June!

06:39.353 --> 06:40.687
June!

06:58.413 --> 07:00.374
Nej...

08:03.562 --> 08:06.773
Nej, Moira vet inte heller
hur de fick reda på det.

08:06.940 --> 08:10.444
Det enda som spelar nån roll
är att de är döda allihop.

08:16.033 --> 08:17.367
Mår du bra?

08:26.168 --> 08:28.879
- Har du hört?
- Ja.

08:29.880 --> 08:31.757
Ja.

08:31.923 --> 08:36.261
Du, vi... Vi försöker ta reda på
vad som hände.

08:38.722 --> 08:41.391
Nick berättade.

08:49.399 --> 08:52.194
Va? Hur visste han om det?

09:00.077 --> 09:02.537
June? June?

09:04.414 --> 09:06.833
Jag trodde
att jag kunde lita på honom.

09:13.882 --> 09:17.260
Han är en Anförare i Gilead.

09:18.428 --> 09:24.851
Han skiter i Motståndsrörelsen.
Han vill inte att vi ska vinna!

09:25.018 --> 09:30.690
Det enda han nånsin har brytt sig om
är dig.

09:30.857 --> 09:35.695
Och därför tror du
att han är nån sorts hjälte?

09:36.863 --> 09:43.703
En räddare i nöden som du trånat
efter ända sen du kom tillbaka.

09:51.002 --> 09:52.963
Tror du inte att jag märker det?

09:58.552 --> 09:59.886
Va?

10:04.599 --> 10:06.643
Jag vet inte vad jag ska göra.

10:06.810 --> 10:09.855
Var inte kär i en jävla nazist!

10:11.481 --> 10:13.066
Vad tror du om det?

10:41.052 --> 10:45.140
Anförare Blaine.
Rita Blue är här för att träffa er.

10:52.022 --> 10:53.440
Hej.

10:55.484 --> 10:59.362
Jag ville bara försäkra mig om
att June kom härifrån.

11:01.281 --> 11:03.033
Ja, det gjorde hon.

11:04.534 --> 11:06.369
Är det jobbigt när hon åker?

11:13.293 --> 11:17.756
Ni ses igen en vacker dag.
Det gör ni.

11:17.923 --> 11:19.633
Det tror jag inte.

11:22.719 --> 11:26.723
- Varför inte?
- Hon ser mig som ett monster.

11:29.643 --> 11:32.354
Nick, jag har känt dig länge.

11:33.688 --> 11:35.982
- Du är en bra person.
- Inte utan henne.

11:36.149 --> 11:38.026
Jo, det var du.

11:39.277 --> 11:40.737
Det var du.

11:42.197 --> 11:44.533
Vi var vänner
långt innan June kom, så...

11:44.699 --> 11:49.079
Vi var aldrig vänner. Jag var rädd
för dig. Du var rädd för mig.

11:51.623 --> 11:57.003
Vi skulle ha förrått varann
utan att tveka... för att överleva.

12:00.757 --> 12:02.384
Ja, kanske det.

12:03.885 --> 12:05.345
Kanske det.

12:07.389 --> 12:12.352
Innan vi kände varann. Men inte nu.

12:12.519 --> 12:15.689
Så säger du bara
för att jag ska få ut din familj.

12:22.487 --> 12:23.947
Vill du...

12:26.324 --> 12:29.286
Vill du inte vara en person
som gör det rätta?

12:29.452 --> 12:31.621
Jag kan inte få det jag vill.

12:39.546 --> 12:41.965
Jag räknade med dig.

12:48.096 --> 12:49.931
Det här är Gilead.

12:52.517 --> 12:55.353
Man kan bara räkna med sig själv.

13:14.497 --> 13:19.586
En möhippa var verkligen inget
jag tänkte på. Så rörd jag blir.

13:19.753 --> 13:24.257
Det är klart att vi ska fira.
Köper du klänningen från Marigold's?

13:24.424 --> 13:26.718
De gör verkligen
underbara klänningar.

13:26.885 --> 13:33.099
Bra. Jag var rädd att du skulle välja
nån sjabbig butik i Nya Betlehem.

13:33.266 --> 13:36.770
Vi har hört så mycket.
Hur är det där egentligen?

13:36.936 --> 13:40.065
Är det så modernt som alla säger?

13:40.231 --> 13:45.403
Det är mindre strikt. Men vi
har samma värderingar som Gilead.

13:45.570 --> 13:48.782
Men alla de där flyktingarna.
Följer de Guds ord?

13:48.948 --> 13:52.202
Är det inte farligt att de
myllrar omkring oövervakade?

13:52.369 --> 13:54.329
Det är faktiskt riktigt fridfullt.

13:54.496 --> 13:57.791
Invånarna är så glada
att få återförenas med sina familjer.

13:57.957 --> 14:00.460
Din make ska ha beröm för det.

14:00.627 --> 14:06.341
Överanförare Lawrence är ansvarig för
framgången med Nya Betlehem.

14:06.508 --> 14:10.679
Ja, när han väl pratar
är det bara det han pratar om.

14:12.639 --> 14:15.600
Min man säger
att hans idéer är för radikala.

14:15.767 --> 14:18.019
Förhastade, säger min.

14:18.186 --> 14:22.107
Är det förhastat med ett samhälle
som bygger på hängivenhet till Gud?

14:22.273 --> 14:25.151
Där alla lever i harmoni
och respekterar varann?

14:27.153 --> 14:30.240
- Min make säger...
- Och vad säger du själv?

14:32.951 --> 14:36.996
Vad har ni för hopp och drömmar
om Gileads framtid?

14:41.543 --> 14:44.295
Jag ska grunda ett fertilitetscenter
i Nya Betlehem.

14:44.462 --> 14:47.799
Det innebär fler friska barn.

14:49.050 --> 14:52.303
Det var väl det
allt handlade om från början?

14:52.470 --> 14:59.394
Ja, men vårt nuvarande system
fungerar. Det kan vi alla intyga.

15:01.730 --> 15:04.357
Vi kommer inte att ha Tjänarinnor
i Nya Betlehem.

15:04.524 --> 15:08.445
Förutom de som efter sin tjänstgöring
får arbete på fertilitetskliniken.

15:08.611 --> 15:10.697
- Ingen vill veta av dem.
- Gode Gud, nej.

15:10.864 --> 15:15.201
- Ge mig mitt barn och gå vidare.
- Vart?

15:15.368 --> 15:20.165
Vad ska de göra egentligen?
De är heliga kärl.

15:20.331 --> 15:24.586
De... bar våra barn.

15:24.753 --> 15:27.464
Var tycker du
att de ska tillbringa pensionen?

15:27.630 --> 15:30.467
Det får Anförarna besluta.

15:32.761 --> 15:34.387
Men jag måste säga-

15:34.554 --> 15:40.018
- att det är uppfriskande
att du tänkt så mycket på saken.

15:41.895 --> 15:43.271
Vill nån ha mer te?

15:43.438 --> 15:45.899
- Ja tack.
- Så gott, gärna.

15:55.241 --> 15:58.369
Jag har fått förslag på hus i Boston-

15:58.536 --> 16:03.500
- men det är svårt att hitta
nåt smakfullt och tillräckligt stort.

16:05.001 --> 16:06.878
Serena?

16:08.505 --> 16:11.800
Hustrurna var så avfärdande idag.

16:11.966 --> 16:15.136
De hånade mina idéer. De tycker
att Nya Betlehem är dårskap.

16:15.303 --> 16:18.264
- Vilka Hustrur?
- Allihop.

16:18.431 --> 16:23.061
Du är den framtida mrs Wharton
och kommer att behandlas med respekt.

16:24.854 --> 16:28.733
Deras makar verkar inte heller stödja
våra idéer om reformer.

16:28.900 --> 16:33.738
Då får vi påminna dem om
vilka de har att göra med.

16:39.244 --> 16:41.538
Ett ordentligt bröllop
skulle göra det.

16:50.922 --> 16:57.470
Okej, men då kan vi inte gifta oss
i Nya Betlehem.

16:57.637 --> 16:59.806
Vi måste ha bröllopet i Boston.

16:59.973 --> 17:02.976
Ett stort firande, som anstår
vår främste Överanförare.

17:03.142 --> 17:07.105
Med alla andra Anförare
och deras Hustrur, och Budgetfolk.

17:07.272 --> 17:09.107
Tanter, Martor, Tjänarinnor.

17:11.025 --> 17:12.777
Tjänarinnor?

17:12.944 --> 17:17.699
Det blir inget traditionellt
Gilead-bröllop om inte alla kommer.

17:20.994 --> 17:25.331
- Det har du kanske rätt i.
- Vi visar enighet.

17:25.498 --> 17:27.959
Med alla representerade
och oss två i toppen.

17:33.089 --> 17:35.633
Jag hoppas att vi hinner byta lokal.

17:35.800 --> 17:40.847
Om nån kan ordna det, så är det du.

18:03.828 --> 18:06.748
- Välsignad dag, Tant Lydia.
- Jag vill vara ifred!

18:06.915 --> 18:10.793
Store tid,
du har visst inte hört det senaste.

18:10.960 --> 18:12.879
Var snäll och berätta, Tant Phoebe.

18:13.046 --> 18:18.051
Anförare Bell har bett om kappa
och klänning åt sin nya Tjänarinna.

18:18.217 --> 18:22.472
Vill paret Bell ha en Tjänarinna?
De är ju nygifta.

18:22.639 --> 18:27.060
Anföraren insisterar.
Han är tydlig med sina önskemål.

18:27.226 --> 18:28.895
Han vill ha Janine.

18:30.313 --> 18:34.651
Han räddade henne undan
den där mardrömmen på bordellen.

18:39.364 --> 18:44.619
Åh, tack gode Gud! Åh! Tack gode Gud!

18:44.786 --> 18:47.038
Åh, tack gode Gud!

18:47.205 --> 18:50.416
Hon är redan där, Tant Lydia,
hemma hos honom.

18:50.583 --> 18:54.963
Pris ske Gud. Pris ske Gud.

18:56.839 --> 18:58.216
Pris ske Gud.

18:58.383 --> 19:00.301
- Pris ske Gud.
- Pris ske Gud.

19:17.860 --> 19:21.030
Vi måste nog härifrån. Vad gör vi nu?

19:30.289 --> 19:33.001
Jag litade på honom så länge...

19:35.670 --> 19:37.797
...att jag glömde vem han var.

19:41.426 --> 19:43.970
Han gav dig aldrig skäl
att inte lita på honom.

19:45.179 --> 19:49.183
Jag menar,
du var fast i Gilead och blev...

19:51.227 --> 19:53.354
Och han var snäll mot dig.

19:54.731 --> 19:56.607
Han hjälpte dig att överleva.

19:57.859 --> 20:02.113
Du hade varit död utan honom.
Det hade vi kanske alla varit.

20:02.280 --> 20:04.407
Det ursäktar inget.

20:04.574 --> 20:10.288
Nej. Men det gör det...

20:12.373 --> 20:14.625
...begripligt, kanske?

20:17.545 --> 20:21.758
Om en Anförare på Jezebel's
hade försökt rädda mig...

20:21.924 --> 20:24.177
...hade jag nog också blivit kär.

20:27.847 --> 20:32.810
Jag menar det. Allvarligt,
om han var tillräckligt snygg.

20:34.771 --> 20:36.189
Ingen är så snygg.

20:36.355 --> 20:40.401
Jag menar som Angelina Jolie.

20:40.568 --> 20:44.113
Nick är ingen Angelina Jolie.
Inte ens i närheten.

20:44.280 --> 20:47.617
- Halle Berry?
- Absolut inte.

20:49.494 --> 20:53.873
Sigourney Weaver i "Alien"?
Eller Rihanna?

20:54.040 --> 20:56.459
Skämtar du? Vad pratar vi ens om?

20:56.626 --> 20:59.504
Ingen är snyggare än Rihanna.

21:35.832 --> 21:39.669
- Ni ska få fortsätta.
- Jag kommer om några minuter.

21:39.836 --> 21:41.504
- Ellen.
- Nej.

21:59.438 --> 22:05.444
Jag... klarade nog inte att tänka på
hur mycket jag sårade dig.

22:07.613 --> 22:11.617
Nej. Du hade gått igenom så mycket.

22:11.784 --> 22:13.536
Säg inte så.

22:15.079 --> 22:17.665
Det är ingen ursäkt.

22:17.832 --> 22:22.253
Jag vill inte att du stannar hos mig
för att du tycker synd om mig.

22:22.420 --> 22:24.422
Jag vill inte ha nåt medlidande.

22:27.884 --> 22:30.094
Vad vill du, då?

22:32.054 --> 22:34.015
Jag vill att du ska vara lycklig.

22:35.516 --> 22:40.730
Och att du ska vara tillsammans med
nån som förtjänar dig.

22:49.488 --> 22:51.490
Vad vill du själv?

23:00.166 --> 23:02.210
Jag borde vilja lämna dig.

23:04.086 --> 23:05.755
Men jag kan inte.

23:09.467 --> 23:11.219
Inte jag heller.

23:21.354 --> 23:24.190
Jag saknar henne så mycket.

23:29.570 --> 23:33.074
Tror du att det bara är på grund av
henne vi fortfarande är ihop?

23:44.085 --> 23:45.586
Inte bara.

24:20.454 --> 24:23.207
Tant Lydia. Välsignad dag.

24:23.374 --> 24:26.669
Anförare Bell,
vilken glädje och ära att vara här.

24:26.836 --> 24:28.379
Jag kan ta den där.

24:28.546 --> 24:33.759
Jag bad Gud att rädda henne
och Han skickade er.

24:34.802 --> 24:37.805
Vet du...
Gud har hörsammat mina böner också.

24:39.265 --> 24:43.602
Min kära flicka, Ofpaul,
har hon anpassat sig?

24:43.769 --> 24:46.314
Vi har jobbat på det hela morgonen.

24:46.480 --> 24:49.734
Hon har verkligen temperament.

24:52.069 --> 24:56.824
- Ha en välsignad dag.
- Skulle jag kunna få träffa henne?

24:56.991 --> 24:58.659
Tyvärr inte, Tant Lydia.

24:58.826 --> 25:01.370
Hon är hemskt trött
efter allt hon varit med om.

25:01.537 --> 25:04.874
Då träffas vi på bröllopet.

25:05.041 --> 25:08.794
- Nej, hon ska inte gå.
- Varför inte?

25:08.961 --> 25:11.839
Hon kan inte visa sig offentligt
för tillfället.

26:46.684 --> 26:48.811
En bil kommer!

27:06.454 --> 27:09.165
Vi borde döda dig för det som hände!

27:09.331 --> 27:12.126
- Ni är många som vill göra det.
- Krigshökarna också.

27:12.251 --> 27:15.087
- Anförare Lawrence. Ellen.
- Så du är rädd?

27:15.254 --> 27:18.007
Om du vill tro det
efter allt jag gjort, så visst.

27:18.174 --> 27:22.136
Tro det du. Vi har mycket att göra.
Vi har Krigshökar att döda.

27:22.303 --> 27:25.181
Jag tar inga order
från Gileads Anförare!

27:26.932 --> 27:28.350
Gå i frid.

27:28.517 --> 27:30.853
Vad fan? Vem tror han att han är?

27:31.020 --> 27:33.981
Ellen, det var inte han
som röjde oss.

27:35.941 --> 27:38.110
Han är ändå en jävla fascist.

27:47.328 --> 27:49.079
Packar du?

27:59.715 --> 28:04.011
Jag har alltid tyckt att det var
idiotiskt av dig att lita på honom.

28:05.554 --> 28:07.973
Du litade också på honom.
Du gav honom ansvar.

28:08.140 --> 28:11.018
Jag var alltid noga med
vad jag valde att berätta-

28:11.185 --> 28:15.439
- och jag lät fan aldrig hans
förföriska blick grumla mitt omdöme.

28:15.606 --> 28:17.107
Vad gör du här?

28:17.274 --> 28:19.735
Du måste se till
att de hittar ett annat sätt-

28:19.902 --> 28:23.822
- att döda Anförarna, som du lovade.

28:23.989 --> 28:28.577
- De lyssnar inte på mig nu.
- När har det nånsin hindrat dig?

28:28.744 --> 28:31.705
Du, jag är verkligen ledsen att...

28:33.874 --> 28:35.834
...de där Anförarna vill döda dig...

28:36.877 --> 28:39.421
...och att de antagligen
kommer att lyckas.

28:39.588 --> 28:44.343
Men jag kan inte hjälpa dig just nu,
så...

28:44.510 --> 28:46.679
Serena gav aldrig upp.

28:48.847 --> 28:52.518
Nej. Hon armbågade sig tillbaka in
i maktens rum.

28:52.685 --> 28:57.690
Snart blir hon mrs Wharton,
drottning av Gilead.

28:57.856 --> 28:59.817
Och vad blir det av dig, June?

29:01.402 --> 29:06.198
Ska du följa ståhejet i Boston
från en husvagnspark i Alaska?

29:06.365 --> 29:09.994
Varför skulle jag bry mig ett skit om
vad Serena gör?

29:10.160 --> 29:13.330
Så när Serena syns på tv
över hela världen-

29:13.497 --> 29:17.209
- i sin vackra bröllopsklänning,
omgiven av Tjänarinnor-

29:17.376 --> 29:21.839
- i sina vackra röda slöjor
med blickarna fästa i marken-

29:22.006 --> 29:25.593
- eftersom de inte får
se henne i ögonen...

29:28.679 --> 29:31.140
...så kommer det att kännas okej?

29:32.975 --> 29:34.893
Är det så du blir ihågkommen?

29:36.604 --> 29:40.524
Är det så June Osbornes sista kapitel
i Gilead ska sluta?

29:41.942 --> 29:45.279
Mitt sista kapitel i Gilead tog slut
när de där kvinnorna dog.

29:48.907 --> 29:50.909
Janine är inte död.

29:56.582 --> 30:02.254
Men hon önskar nog att hon vore det.
Den där perverse Bell, du vet.

30:02.421 --> 30:04.506
Han gjorde henne till sin Tjänarinna.

30:13.140 --> 30:16.226
Jag hoppas att hon dödar honom
när han sover.

30:26.737 --> 30:28.322
På bröllopet...

30:32.117 --> 30:35.704
Sa du att det kommer Tjänarinnor?

30:35.871 --> 30:38.999
Hon bjuder in alla viktiga personer.
Det blir en jättegrej.

30:39.166 --> 30:43.587
Hon kommer att planera varenda
rörelse och styra varenda detalj.

30:43.754 --> 30:46.757
<i>Var alla ska sitta. Vad de upplever.</i>

30:46.924 --> 30:52.221
<i>Ingen kommer att se nåt
som hon inte vill att de ska se.</i>

30:52.388 --> 30:58.227
Och medan hon planerar sitt perfekta
bröllop ska vi också smida planer.

30:58.394 --> 31:00.729
Våra planer blev precis röjda.
Så många dog.

31:00.896 --> 31:05.401
Precis. De vann just en stor seger.
De är arroganta och har sänkt garden.

31:05.567 --> 31:08.487
Inga Tjänarinnor var inblandade.
Ingen misstänker dem.

31:08.654 --> 31:12.032
De är många.
Det är stor risk att allt avslöjas.

31:12.199 --> 31:15.828
Tjänarinnor lär sig att hålla tyst.
Så många kommer på bröllopet.

31:15.994 --> 31:19.707
En stor grupp. Anonyma, bakom slöjor.
Som rör sig ihop.

31:19.873 --> 31:21.208
Så kan vi gömma oss.

31:23.168 --> 31:27.464
- Säkert att du vill tillbaka?
- Ja. Jag följer med dig.

31:27.631 --> 31:33.178
De har inga vapen. Allt de
skulle kunna använda är inlåst.

31:33.345 --> 31:35.055
Jag smugglar in vapen.

31:36.724 --> 31:39.601
<i>De göms på Röda centret
och smusslas in på bröllopet.</i>

31:41.478 --> 31:46.233
- Vi kan inte få ut er förrän efteråt.
- Vi tänker vara med till slutet.

31:46.400 --> 31:49.778
Bomberna ligger kvar.
Det vore synd att inte använda dem.

31:49.945 --> 31:55.242
Kaos, panik. Förvirring i stan.
Ett perfekt läge att ta in militären.

31:55.409 --> 31:59.705
Med så många Anförare på en plats
kommer Gilead att höja säkerheten.

31:59.872 --> 32:03.834
Serena kommer garanterat
att insistera på extra Väktare.

32:04.001 --> 32:07.463
De kommer att hämtas dit
från hela stan och från gränsen.

32:07.629 --> 32:10.966
Boston kommer inte att vara
lika skyddat.

32:24.730 --> 32:29.193
<i>Vi tar hjälp av alla våra vänner.
Alla som hatar Gilead.</i>

32:29.359 --> 32:33.822
<i>Alla som det där stället
nånsin har trampat på.</i>

32:43.123 --> 32:46.710
<i>Serena kommer att se till
att hon har allas blickar på sig.</i>

32:46.877 --> 32:51.840
<i>Hennes narcissism har störtat
ett land och störtar snart ett till.</i>

32:52.007 --> 32:58.263
<i>Anförarna och Hustrurna kommer att ha
så fullt upp med att äta och dansa-</i>

32:58.430 --> 33:02.643
- och ha så jävla trevligt
att de inte anar nåt!

33:13.320 --> 33:17.866
- Välsignad kväll, Anföraren.
- Helt klart.

33:21.036 --> 33:23.497
<i>Vad för er till Röda centret?</i>

33:23.664 --> 33:26.166
Jag har ordnat ett möte åt dig.

33:26.333 --> 33:31.505
Departementet för omplacering
vill höra din idé imorgon, i D.C.

33:31.672 --> 33:34.842
Jag trodde inte
att ni brydde er om Tjänarinnor.

33:35.008 --> 33:39.805
Ett fertilitetscenter i Nya Betlehem
är en perfekt turistfälla.

33:52.526 --> 33:57.614
- Då missar jag bröllopet.
- En liten uppoffring.

33:57.781 --> 34:02.995
Jag kan inte tänka mig nån som bättre
kan argumentera för vår sak.

34:03.161 --> 34:09.960
Jo, jag vill förstås gärna åka,
men... går det att skjuta på det?

34:10.127 --> 34:12.671
Nej, nej.
Bilen kommer om några minuter.

34:12.838 --> 34:15.966
Flyget går nu ikväll.

34:18.927 --> 34:20.721
- Kan jag hjälpa till?
- Ja!

34:20.888 --> 34:22.931
Hej. Jag behöver hjälp.

34:23.098 --> 34:27.477
Jag tyckte mig se ett litet hål
i staketet därborta.

34:27.644 --> 34:30.272
Det kan ha varit ett djur,
kanske en vessla?

34:30.439 --> 34:33.400
Gud förbjude att det är
nån av flickorna, men vem vet.

34:33.567 --> 34:36.862
- Jag kollar det.
- Tack. Bäst att vara säker.

34:37.029 --> 34:40.115
Så vänligt av dig. Välsignad kväll.

34:40.282 --> 34:43.660
Dina flickor, Lydia. De behöver dig.

34:43.827 --> 34:47.372
- Nåväl, genom Guds nåd.
- Genom Hans nåd.

35:10.479 --> 35:12.481
Välsignad vare frukten.

35:16.193 --> 35:18.737
Låt revolutionen börja.

36:32.853 --> 36:35.147
Jag kan knappt tro att ni är här.

36:35.313 --> 36:39.234
Tjänarinnorna är med på det, men de
tror det inte förrän de träffar er.

36:39.401 --> 36:42.612
- Och Martornas nätverk?
- De är också redo och väntar.

36:42.779 --> 36:44.740
Bra jobbat.

36:44.906 --> 36:48.076
Anförare Bell låter inte
er vän Janine gå på bröllopet.

36:48.243 --> 36:51.288
Så hon känner inte till planen.
Hon har inte informerats.

36:51.455 --> 36:54.166
- Fan också.
- Jag tar hand om det.

36:54.332 --> 36:56.168
Vänta, va? June.

36:56.293 --> 36:59.463
Vi kan inte lämna henne
och han får inte slippa undan.

37:01.548 --> 37:02.883
Är du säker?

37:04.009 --> 37:05.343
Det går bra.

37:06.595 --> 37:07.929
Okej.

37:24.946 --> 37:27.991
- Se dig för!
- Jag ber om ursäkt, Tant Lydia.

37:28.158 --> 37:29.743
Vad i hela friden gör du?

37:29.910 --> 37:36.708
Jag letade efter mopp och hink,
men jag irrade bort mig.

37:36.875 --> 37:39.920
- En mopp?
- Jag spillde lite te.

37:40.087 --> 37:44.257
Men nu är det upptorkat.
Ursäkta än en gång, Tant Lydia.

37:44.424 --> 37:47.636
- Jag ska resa till D.C. ikväll.
- Ikväll? Store tid.

37:47.803 --> 37:51.556
Jag vill ogärna lämna flickorna
innan bröllopet, men jag måste.

37:51.723 --> 37:54.768
Flickorna ska uppföra sig,
det lovar jag.

37:54.935 --> 38:00.273
Jag ska se till att du håller
det löftet. Herren ser allt.

38:00.440 --> 38:04.111
Och han vakar över oss.
Och över dig, på din resa.

38:04.277 --> 38:06.738
Trevlig resa, Tant Lydia.

38:39.187 --> 38:41.398
Okej, vad gör vi här?

38:47.154 --> 38:50.532
- Vi är här för Janines skull.
- Ja.

38:51.783 --> 38:55.203
- För alla kvinnornas skull.
- Ja.

38:55.370 --> 39:00.500
Ja, så... Fortsätt.

39:00.667 --> 39:04.880
Kom igen, säg nåt ledaraktigt.
Nåt ledarigt.

39:05.046 --> 39:07.299
- Nåt ledaraktigt.
- Ja.

39:18.059 --> 39:22.814
Herren är vår herde,
ingenting skall fattas oss.

39:26.318 --> 39:32.407
Inte ens i den mörkaste dal-

39:32.574 --> 39:37.495
- fruktar vi något ont,
ty du är med oss.

39:37.662 --> 39:42.834
Du dukar ett bord för oss
i våra fienders åsyn.

39:44.628 --> 39:48.006
Du fyller våra bägare till brädden.

39:48.173 --> 39:54.054
Din godhet och nåd-

39:54.221 --> 39:57.390
- skall följa oss
varje dag i våra liv.

39:57.557 --> 40:01.895
Och Herrens hus skall vara vårt hem
så länge vi lever.

40:03.271 --> 40:06.858
Och, käre Gud...

40:10.654 --> 40:15.367
...ge oss styrkan att mörda
de där förbannade jävla asen.

40:15.533 --> 40:17.702
Alla jävla män.

40:23.625 --> 40:27.629
Text: Sanna Gillberg
Iyuno
