WEBVTT

00:00:00.913 --> 00:00:02.790 align:center
<i>Tidigare...</i>

00:00:02.957 --> 00:00:05.793 align:center
De vill se mig på Muren.
Vi kan hänga bredvid varann.

00:00:05.960 --> 00:00:08.546 align:center
Vad skulle du säga om jag sa
att om en vecka-

00:00:08.712 --> 00:00:11.841 align:center
- kommer varenda en av de där männen
att vara döda?

00:00:12.007 --> 00:00:15.427 align:center
Serena, vill du göra mig
den stora äran att gifta dig med mig?

00:00:15.594 --> 00:00:17.304 align:center
Vi ska förändra Gilead ihop.

00:00:17.471 --> 00:00:20.224 align:center
Du låter dig fortfarande kuvas
av en man med makt.

00:00:20.391 --> 00:00:24.144 align:center
Gina! Jag stannar. Men bara tills du
kan få ut min familj.

00:00:24.311 --> 00:00:27.731 align:center
- Du kan väl ordna det?
- Ja, men det kan ta ett år eller två.

00:00:27.898 --> 00:00:31.151 align:center
<i>Det där aset Anförare Bell
kan inte hålla händerna borta.</i>

00:00:31.318 --> 00:00:34.989 align:center
- Han är som besatt.
- Jag försöker erbjuda dig en utväg!

00:00:35.155 --> 00:00:39.368 align:center
Det finns ingen utväg!
Hur kan du vara så jävla blind?

00:00:40.369 --> 00:00:43.789 align:center
- Har du varit otrogen mot min dotter?
- Nej, sir.

00:00:43.956 --> 00:00:46.208 align:center
Vad gjorde du då där ikväll?!

00:00:46.375 --> 00:00:49.420 align:center
De här lögnerna kommer göra
att du hamnar på Muren.

00:00:49.587 --> 00:00:52.089 align:center
Jag kan inte hjälpa dig
om du inte är ärlig.

00:00:52.256 --> 00:00:53.883 align:center
- Förstår du?
- Jag förstår.

00:00:54.049 --> 00:00:55.801 align:center
Det är dig jag älskar.

00:00:55.968 --> 00:00:59.013 align:center
- Det har jag alltid gjort.
- Göm er!

00:00:59.179 --> 00:01:01.098 align:center
- Jezebel's, bordellen, du vet?
- Ja.

00:01:01.265 --> 00:01:04.393 align:center
Den är igenbommad. Motståndsrörelsen
planerade en massaker.

00:01:04.560 --> 00:01:06.687 align:center
Alla Anförare där skulle slaktas.

00:01:06.854 --> 00:01:09.690 align:center
Nick upptäckte planen.
Nick berättade allt.

00:01:32.755 --> 00:01:37.760 align:center
Han visade stor initiativförmåga som
inledde en utredning på egen hand.

00:01:37.927 --> 00:01:40.888 align:center
- Så imponerande.
- Han är en hjälte.

00:01:44.099 --> 00:01:45.893 align:center
Herregud!

00:01:56.862 --> 00:01:59.698 align:center
Upp med er! Res er upp!

00:01:59.865 --> 00:02:02.826 align:center
Sätt fart! Nu!

00:02:02.993 --> 00:02:05.663 align:center
Nej, sluta! Släpp mig!

00:02:30.396 --> 00:02:32.523 align:center
- Fortsätt!
- Nu, era förrädare!

00:02:32.690 --> 00:02:34.483 align:center
In med dig!

00:02:34.650 --> 00:02:37.194 align:center
Vänta, gör dem inte illa!
Ni måste inte!

00:02:37.361 --> 00:02:39.863 align:center
Nej, nej, ni måste inte göra det!
Gör det inte!

00:02:40.030 --> 00:02:41.365 align:center
Vänta!

00:02:43.450 --> 00:02:46.286 align:center
- Inte hon.
- Nej! Nej!

00:02:46.453 --> 00:02:49.248 align:center
- Skjut inte!
- Nej!

00:02:52.126 --> 00:02:55.170 align:center
Nej!

00:03:06.223 --> 00:03:09.435 align:center
- Ska vi ta en promenad nu?
- Gärna.

00:03:46.430 --> 00:03:48.140 align:center
Din vän blev bortförd.

00:03:49.850 --> 00:03:51.602 align:center
Jag ska ta reda på vart.

00:03:59.151 --> 00:04:01.570 align:center
Han ville utplåna hela stället.

00:04:05.657 --> 00:04:09.495 align:center
Jag sa aldrig...
Jag sa inte att det var de.

00:04:12.331 --> 00:04:15.167 align:center
Jag sa aldrig att tjejerna
hade nåt med det att göra.

00:04:21.673 --> 00:04:23.801 align:center
Är de döda?

00:04:28.514 --> 00:04:29.973 align:center
Jag anade inget sånt.

00:04:37.689 --> 00:04:39.274 align:center
Kör mig tillbaka.

00:05:04.383 --> 00:05:09.304 align:center
- Stanna bilen. Vi är nästan där.
- Jag kör dig hela vägen.

00:05:09.471 --> 00:05:11.265 align:center
Nej, släpp av mig.

00:05:11.431 --> 00:05:13.809 align:center
- June, vad gör du?
- Släpp av mig.

00:05:20.232 --> 00:05:25.404 align:center
June. Hördu! Du struntar i vad
jag gör, så länge det hjälper dig.

00:05:25.571 --> 00:05:31.034 align:center
Jag dödade Väktarna för att skydda
dig och din vän. Och din man.

00:05:31.201 --> 00:05:35.873 align:center
Och de gjorde bara sina jobb.
En av dem var bara 19 år.

00:05:36.039 --> 00:05:42.880 align:center
Du låtsas att jag inte är Anförare
eller Öga... tills det passar dig.

00:05:43.046 --> 00:05:47.593 align:center
- Jag har aldrig låtsats.
- Men du har blundat för det.

00:05:47.759 --> 00:05:49.386 align:center
Nu kan du inte det längre.

00:05:54.057 --> 00:05:57.644 align:center
Du offrade de där kvinnorna
för att rädda dig själv.

00:05:57.811 --> 00:06:01.148 align:center
Alla vill rädda sig själv.
Vi är för fan bara människor.

00:06:05.360 --> 00:06:07.362 align:center
Du är precis som de.

00:06:07.529 --> 00:06:11.992 align:center
Och du älskar mig,
så vad säger det om dig?

00:06:19.041 --> 00:06:21.126 align:center
- June.
- Låt bli.

00:06:33.931 --> 00:06:35.265 align:center
June!

00:06:39.353 --> 00:06:40.687 align:center
June!

00:06:58.413 --> 00:07:00.374 align:center
Nej...

00:08:03.562 --> 00:08:06.773 align:center
Nej, Moira vet inte heller
hur de fick reda på det.

00:08:06.940 --> 00:08:10.444 align:center
Det enda som spelar nån roll
är att de är döda allihop.

00:08:16.033 --> 00:08:17.367 align:center
Mår du bra?

00:08:26.168 --> 00:08:28.879 align:center
- Har du hört?
- Ja.

00:08:29.880 --> 00:08:31.757 align:center
Ja.

00:08:31.923 --> 00:08:36.261 align:center
Du, vi... Vi försöker ta reda på
vad som hände.

00:08:38.722 --> 00:08:41.391 align:center
Nick berättade.

00:08:49.399 --> 00:08:52.194 align:center
Va? Hur visste han om det?

00:09:00.077 --> 00:09:02.537 align:center
June? June?

00:09:04.414 --> 00:09:06.833 align:center
Jag trodde
att jag kunde lita på honom.

00:09:13.882 --> 00:09:17.260 align:center
Han är en Anförare i Gilead.

00:09:18.428 --> 00:09:24.851 align:center
Han skiter i Motståndsrörelsen.
Han vill inte att vi ska vinna!

00:09:25.018 --> 00:09:30.690 align:center
Det enda han nånsin har brytt sig om
är dig.

00:09:30.857 --> 00:09:35.695 align:center
Och därför tror du
att han är nån sorts hjälte?

00:09:36.863 --> 00:09:43.703 align:center
En räddare i nöden som du trånat
efter ända sen du kom tillbaka.

00:09:51.002 --> 00:09:52.963 align:center
Tror du inte att jag märker det?

00:09:58.552 --> 00:09:59.886 align:center
Va?

00:10:04.599 --> 00:10:06.643 align:center
Jag vet inte vad jag ska göra.

00:10:06.810 --> 00:10:09.855 align:center
Var inte kär i en jävla nazist!

00:10:11.481 --> 00:10:13.066 align:center
Vad tror du om det?

00:10:41.052 --> 00:10:45.140 align:center
Anförare Blaine.
Rita Blue är här för att träffa er.

00:10:52.022 --> 00:10:53.440 align:center
Hej.

00:10:55.484 --> 00:10:59.362 align:center
Jag ville bara försäkra mig om
att June kom härifrån.

00:11:01.281 --> 00:11:03.033 align:center
Ja, det gjorde hon.

00:11:04.534 --> 00:11:06.369 align:center
Är det jobbigt när hon åker?

00:11:13.293 --> 00:11:17.756 align:center
Ni ses igen en vacker dag.
Det gör ni.

00:11:17.923 --> 00:11:19.633 align:center
Det tror jag inte.

00:11:22.719 --> 00:11:26.723 align:center
- Varför inte?
- Hon ser mig som ett monster.

00:11:29.643 --> 00:11:32.354 align:center
Nick, jag har känt dig länge.

00:11:33.688 --> 00:11:35.982 align:center
- Du är en bra person.
- Inte utan henne.

00:11:36.149 --> 00:11:38.026 align:center
Jo, det var du.

00:11:39.277 --> 00:11:40.737 align:center
Det var du.

00:11:42.197 --> 00:11:44.533 align:center
Vi var vänner
långt innan June kom, så...

00:11:44.699 --> 00:11:49.079 align:center
Vi var aldrig vänner. Jag var rädd
för dig. Du var rädd för mig.

00:11:51.623 --> 00:11:57.003 align:center
Vi skulle ha förrått varann
utan att tveka... för att överleva.

00:12:00.757 --> 00:12:02.384 align:center
Ja, kanske det.

00:12:03.885 --> 00:12:05.345 align:center
Kanske det.

00:12:07.389 --> 00:12:12.352 align:center
Innan vi kände varann. Men inte nu.

00:12:12.519 --> 00:12:15.689 align:center
Så säger du bara
för att jag ska få ut din familj.

00:12:22.487 --> 00:12:23.947 align:center
Vill du...

00:12:26.324 --> 00:12:29.286 align:center
Vill du inte vara en person
som gör det rätta?

00:12:29.452 --> 00:12:31.621 align:center
Jag kan inte få det jag vill.

00:12:39.546 --> 00:12:41.965 align:center
Jag räknade med dig.

00:12:48.096 --> 00:12:49.931 align:center
Det här är Gilead.

00:12:52.517 --> 00:12:55.353 align:center
Man kan bara räkna med sig själv.

00:13:14.497 --> 00:13:19.586 align:center
En möhippa var verkligen inget
jag tänkte på. Så rörd jag blir.

00:13:19.753 --> 00:13:24.257 align:center
Det är klart att vi ska fira.
Köper du klänningen från Marigold's?

00:13:24.424 --> 00:13:26.718 align:center
De gör verkligen
underbara klänningar.

00:13:26.885 --> 00:13:33.099 align:center
Bra. Jag var rädd att du skulle välja
nån sjabbig butik i Nya Betlehem.

00:13:33.266 --> 00:13:36.770 align:center
Vi har hört så mycket.
Hur är det där egentligen?

00:13:36.936 --> 00:13:40.065 align:center
Är det så modernt som alla säger?

00:13:40.231 --> 00:13:45.403 align:center
Det är mindre strikt. Men vi
har samma värderingar som Gilead.

00:13:45.570 --> 00:13:48.782 align:center
Men alla de där flyktingarna.
Följer de Guds ord?

00:13:48.948 --> 00:13:52.202 align:center
Är det inte farligt att de
myllrar omkring oövervakade?

00:13:52.369 --> 00:13:54.329 align:center
Det är faktiskt riktigt fridfullt.

00:13:54.496 --> 00:13:57.791 align:center
Invånarna är så glada
att få återförenas med sina familjer.

00:13:57.957 --> 00:14:00.460 align:center
Din make ska ha beröm för det.

00:14:00.627 --> 00:14:06.341 align:center
Överanförare Lawrence är ansvarig för
framgången med Nya Betlehem.

00:14:06.508 --> 00:14:10.679 align:center
Ja, när han väl pratar
är det bara det han pratar om.

00:14:12.639 --> 00:14:15.600 align:center
Min man säger
att hans idéer är för radikala.

00:14:15.767 --> 00:14:18.019 align:center
Förhastade, säger min.

00:14:18.186 --> 00:14:22.107 align:center
Är det förhastat med ett samhälle
som bygger på hängivenhet till Gud?

00:14:22.273 --> 00:14:25.151 align:center
Där alla lever i harmoni
och respekterar varann?

00:14:27.153 --> 00:14:30.240 align:center
- Min make säger...
- Och vad säger du själv?

00:14:32.951 --> 00:14:36.996 align:center
Vad har ni för hopp och drömmar
om Gileads framtid?

00:14:41.543 --> 00:14:44.295 align:center
Jag ska grunda ett fertilitetscenter
i Nya Betlehem.

00:14:44.462 --> 00:14:47.799 align:center
Det innebär fler friska barn.

00:14:49.050 --> 00:14:52.303 align:center
Det var väl det
allt handlade om från början?

00:14:52.470 --> 00:14:59.394 align:center
Ja, men vårt nuvarande system
fungerar. Det kan vi alla intyga.

00:15:01.730 --> 00:15:04.357 align:center
Vi kommer inte att ha Tjänarinnor
i Nya Betlehem.

00:15:04.524 --> 00:15:08.445 align:center
Förutom de som efter sin tjänstgöring
får arbete på fertilitetskliniken.

00:15:08.611 --> 00:15:10.697 align:center
- Ingen vill veta av dem.
- Gode Gud, nej.

00:15:10.864 --> 00:15:15.201 align:center
- Ge mig mitt barn och gå vidare.
- Vart?

00:15:15.368 --> 00:15:20.165 align:center
Vad ska de göra egentligen?
De är heliga kärl.

00:15:20.331 --> 00:15:24.586 align:center
De... bar våra barn.

00:15:24.753 --> 00:15:27.464 align:center
Var tycker du
att de ska tillbringa pensionen?

00:15:27.630 --> 00:15:30.467 align:center
Det får Anförarna besluta.

00:15:32.761 --> 00:15:34.387 align:center
Men jag måste säga-

00:15:34.554 --> 00:15:40.018 align:center
- att det är uppfriskande
att du tänkt så mycket på saken.

00:15:41.895 --> 00:15:43.271 align:center
Vill nån ha mer te?

00:15:43.438 --> 00:15:45.899 align:center
- Ja tack.
- Så gott, gärna.

00:15:55.241 --> 00:15:58.369 align:center
Jag har fått förslag på hus i Boston-

00:15:58.536 --> 00:16:03.500 align:center
- men det är svårt att hitta
nåt smakfullt och tillräckligt stort.

00:16:05.001 --> 00:16:06.878 align:center
Serena?

00:16:08.505 --> 00:16:11.800 align:center
Hustrurna var så avfärdande idag.

00:16:11.966 --> 00:16:15.136 align:center
De hånade mina idéer. De tycker
att Nya Betlehem är dårskap.

00:16:15.303 --> 00:16:18.264 align:center
- Vilka Hustrur?
- Allihop.

00:16:18.431 --> 00:16:23.061 align:center
Du är den framtida mrs Wharton
och kommer att behandlas med respekt.

00:16:24.854 --> 00:16:28.733 align:center
Deras makar verkar inte heller stödja
våra idéer om reformer.

00:16:28.900 --> 00:16:33.738 align:center
Då får vi påminna dem om
vilka de har att göra med.

00:16:39.244 --> 00:16:41.538 align:center
Ett ordentligt bröllop
skulle göra det.

00:16:50.922 --> 00:16:57.470 align:center
Okej, men då kan vi inte gifta oss
i Nya Betlehem.

00:16:57.637 --> 00:16:59.806 align:center
Vi måste ha bröllopet i Boston.

00:16:59.973 --> 00:17:02.976 align:center
Ett stort firande, som anstår
vår främste Överanförare.

00:17:03.142 --> 00:17:07.105 align:center
Med alla andra Anförare
och deras Hustrur, och Budgetfolk.

00:17:07.272 --> 00:17:09.107 align:center
Tanter, Martor, Tjänarinnor.

00:17:11.025 --> 00:17:12.777 align:center
Tjänarinnor?

00:17:12.944 --> 00:17:17.699 align:center
Det blir inget traditionellt
Gilead-bröllop om inte alla kommer.

00:17:20.994 --> 00:17:25.331 align:center
- Det har du kanske rätt i.
- Vi visar enighet.

00:17:25.498 --> 00:17:27.959 align:center
Med alla representerade
och oss två i toppen.

00:17:33.089 --> 00:17:35.633 align:center
Jag hoppas att vi hinner byta lokal.

00:17:35.800 --> 00:17:40.847 align:center
Om nån kan ordna det, så är det du.

00:18:03.828 --> 00:18:06.748 align:center
- Välsignad dag, Tant Lydia.
- Jag vill vara ifred!

00:18:06.915 --> 00:18:10.793 align:center
Store tid,
du har visst inte hört det senaste.

00:18:10.960 --> 00:18:12.879 align:center
Var snäll och berätta, Tant Phoebe.

00:18:13.046 --> 00:18:18.051 align:center
Anförare Bell har bett om kappa
och klänning åt sin nya Tjänarinna.

00:18:18.217 --> 00:18:22.472 align:center
Vill paret Bell ha en Tjänarinna?
De är ju nygifta.

00:18:22.639 --> 00:18:27.060 align:center
Anföraren insisterar.
Han är tydlig med sina önskemål.

00:18:27.226 --> 00:18:28.895 align:center
Han vill ha Janine.

00:18:30.313 --> 00:18:34.651 align:center
Han räddade henne undan
den där mardrömmen på bordellen.

00:18:39.364 --> 00:18:44.619 align:center
Åh, tack gode Gud! Åh! Tack gode Gud!

00:18:44.786 --> 00:18:47.038 align:center
Åh, tack gode Gud!

00:18:47.205 --> 00:18:50.416 align:center
Hon är redan där, Tant Lydia,
hemma hos honom.

00:18:50.583 --> 00:18:54.963 align:center
Pris ske Gud. Pris ske Gud.

00:18:56.839 --> 00:18:58.216 align:center
Pris ske Gud.

00:18:58.383 --> 00:19:00.301 align:center
- Pris ske Gud.
- Pris ske Gud.

00:19:17.860 --> 00:19:21.030 align:center
Vi måste nog härifrån. Vad gör vi nu?

00:19:30.289 --> 00:19:33.001 align:center
Jag litade på honom så länge...

00:19:35.670 --> 00:19:37.797 align:center
...att jag glömde vem han var.

00:19:41.426 --> 00:19:43.970 align:center
Han gav dig aldrig skäl
att inte lita på honom.

00:19:45.179 --> 00:19:49.183 align:center
Jag menar,
du var fast i Gilead och blev...

00:19:51.227 --> 00:19:53.354 align:center
Och han var snäll mot dig.

00:19:54.731 --> 00:19:56.607 align:center
Han hjälpte dig att överleva.

00:19:57.859 --> 00:20:02.113 align:center
Du hade varit död utan honom.
Det hade vi kanske alla varit.

00:20:02.280 --> 00:20:04.407 align:center
Det ursäktar inget.

00:20:04.574 --> 00:20:10.288 align:center
Nej. Men det gör det...

00:20:12.373 --> 00:20:14.625 align:center
...begripligt, kanske?

00:20:17.545 --> 00:20:21.758 align:center
Om en Anförare på Jezebel's
hade försökt rädda mig...

00:20:21.924 --> 00:20:24.177 align:center
...hade jag nog också blivit kär.

00:20:27.847 --> 00:20:32.810 align:center
Jag menar det. Allvarligt,
om han var tillräckligt snygg.

00:20:34.771 --> 00:20:36.189 align:center
Ingen är så snygg.

00:20:36.355 --> 00:20:40.401 align:center
Jag menar som Angelina Jolie.

00:20:40.568 --> 00:20:44.113 align:center
Nick är ingen Angelina Jolie.
Inte ens i närheten.

00:20:44.280 --> 00:20:47.617 align:center
- Halle Berry?
- Absolut inte.

00:20:49.494 --> 00:20:53.873 align:center
Sigourney Weaver i "Alien"?
Eller Rihanna?

00:20:54.040 --> 00:20:56.459 align:center
Skämtar du? Vad pratar vi ens om?

00:20:56.626 --> 00:20:59.504 align:center
Ingen är snyggare än Rihanna.

00:21:35.832 --> 00:21:39.669 align:center
- Ni ska få fortsätta.
- Jag kommer om några minuter.

00:21:39.836 --> 00:21:41.504 align:center
- Ellen.
- Nej.

00:21:59.438 --> 00:22:05.444 align:center
Jag... klarade nog inte att tänka på
hur mycket jag sårade dig.

00:22:07.613 --> 00:22:11.617 align:center
Nej. Du hade gått igenom så mycket.

00:22:11.784 --> 00:22:13.536 align:center
Säg inte så.

00:22:15.079 --> 00:22:17.665 align:center
Det är ingen ursäkt.

00:22:17.832 --> 00:22:22.253 align:center
Jag vill inte att du stannar hos mig
för att du tycker synd om mig.

00:22:22.420 --> 00:22:24.422 align:center
Jag vill inte ha nåt medlidande.

00:22:27.884 --> 00:22:30.094 align:center
Vad vill du, då?

00:22:32.054 --> 00:22:34.015 align:center
Jag vill att du ska vara lycklig.

00:22:35.516 --> 00:22:40.730 align:center
Och att du ska vara tillsammans med
nån som förtjänar dig.

00:22:49.488 --> 00:22:51.490 align:center
Vad vill du själv?

00:23:00.166 --> 00:23:02.210 align:center
Jag borde vilja lämna dig.

00:23:04.086 --> 00:23:05.755 align:center
Men jag kan inte.

00:23:09.467 --> 00:23:11.219 align:center
Inte jag heller.

00:23:21.354 --> 00:23:24.190 align:center
Jag saknar henne så mycket.

00:23:29.570 --> 00:23:33.074 align:center
Tror du att det bara är på grund av
henne vi fortfarande är ihop?

00:23:44.085 --> 00:23:45.586 align:center
Inte bara.

00:24:20.454 --> 00:24:23.207 align:center
Tant Lydia. Välsignad dag.

00:24:23.374 --> 00:24:26.669 align:center
Anförare Bell,
vilken glädje och ära att vara här.

00:24:26.836 --> 00:24:28.379 align:center
Jag kan ta den där.

00:24:28.546 --> 00:24:33.759 align:center
Jag bad Gud att rädda henne
och Han skickade er.

00:24:34.802 --> 00:24:37.805 align:center
Vet du...
Gud har hörsammat mina böner också.

00:24:39.265 --> 00:24:43.602 align:center
Min kära flicka, Ofpaul,
har hon anpassat sig?

00:24:43.769 --> 00:24:46.314 align:center
Vi har jobbat på det hela morgonen.

00:24:46.480 --> 00:24:49.734 align:center
Hon har verkligen temperament.

00:24:52.069 --> 00:24:56.824 align:center
- Ha en välsignad dag.
- Skulle jag kunna få träffa henne?

00:24:56.991 --> 00:24:58.659 align:center
Tyvärr inte, Tant Lydia.

00:24:58.826 --> 00:25:01.370 align:center
Hon är hemskt trött
efter allt hon varit med om.

00:25:01.537 --> 00:25:04.874 align:center
Då träffas vi på bröllopet.

00:25:05.041 --> 00:25:08.794 align:center
- Nej, hon ska inte gå.
- Varför inte?

00:25:08.961 --> 00:25:11.839 align:center
Hon kan inte visa sig offentligt
för tillfället.

00:26:46.684 --> 00:26:48.811 align:center
En bil kommer!

00:27:06.454 --> 00:27:09.165 align:center
Vi borde döda dig för det som hände!

00:27:09.331 --> 00:27:12.126 align:center
- Ni är många som vill göra det.
- Krigshökarna också.

00:27:12.251 --> 00:27:15.087 align:center
- Anförare Lawrence. Ellen.
- Så du är rädd?

00:27:15.254 --> 00:27:18.007 align:center
Om du vill tro det
efter allt jag gjort, så visst.

00:27:18.174 --> 00:27:22.136 align:center
Tro det du. Vi har mycket att göra.
Vi har Krigshökar att döda.

00:27:22.303 --> 00:27:25.181 align:center
Jag tar inga order
från Gileads Anförare!

00:27:26.932 --> 00:27:28.350 align:center
Gå i frid.

00:27:28.517 --> 00:27:30.853 align:center
Vad fan? Vem tror han att han är?

00:27:31.020 --> 00:27:33.981 align:center
Ellen, det var inte han
som röjde oss.

00:27:35.941 --> 00:27:38.110 align:center
Han är ändå en jävla fascist.

00:27:47.328 --> 00:27:49.079 align:center
Packar du?

00:27:59.715 --> 00:28:04.011 align:center
Jag har alltid tyckt att det var
idiotiskt av dig att lita på honom.

00:28:05.554 --> 00:28:07.973 align:center
Du litade också på honom.
Du gav honom ansvar.

00:28:08.140 --> 00:28:11.018 align:center
Jag var alltid noga med
vad jag valde att berätta-

00:28:11.185 --> 00:28:15.439 align:center
- och jag lät fan aldrig hans
förföriska blick grumla mitt omdöme.

00:28:15.606 --> 00:28:17.107 align:center
Vad gör du här?

00:28:17.274 --> 00:28:19.735 align:center
Du måste se till
att de hittar ett annat sätt-

00:28:19.902 --> 00:28:23.822 align:center
- att döda Anförarna, som du lovade.

00:28:23.989 --> 00:28:28.577 align:center
- De lyssnar inte på mig nu.
- När har det nånsin hindrat dig?

00:28:28.744 --> 00:28:31.705 align:center
Du, jag är verkligen ledsen att...

00:28:33.874 --> 00:28:35.834 align:center
...de där Anförarna vill döda dig...

00:28:36.877 --> 00:28:39.421 align:center
...och att de antagligen
kommer att lyckas.

00:28:39.588 --> 00:28:44.343 align:center
Men jag kan inte hjälpa dig just nu,
så...

00:28:44.510 --> 00:28:46.679 align:center
Serena gav aldrig upp.

00:28:48.847 --> 00:28:52.518 align:center
Nej. Hon armbågade sig tillbaka in
i maktens rum.

00:28:52.685 --> 00:28:57.690 align:center
Snart blir hon mrs Wharton,
drottning av Gilead.

00:28:57.856 --> 00:28:59.817 align:center
Och vad blir det av dig, June?

00:29:01.402 --> 00:29:06.198 align:center
Ska du följa ståhejet i Boston
från en husvagnspark i Alaska?

00:29:06.365 --> 00:29:09.994 align:center
Varför skulle jag bry mig ett skit om
vad Serena gör?

00:29:10.160 --> 00:29:13.330 align:center
Så när Serena syns på tv
över hela världen-

00:29:13.497 --> 00:29:17.209 align:center
- i sin vackra bröllopsklänning,
omgiven av Tjänarinnor-

00:29:17.376 --> 00:29:21.839 align:center
- i sina vackra röda slöjor
med blickarna fästa i marken-

00:29:22.006 --> 00:29:25.593 align:center
- eftersom de inte får
se henne i ögonen...

00:29:28.679 --> 00:29:31.140 align:center
...så kommer det att kännas okej?

00:29:32.975 --> 00:29:34.893 align:center
Är det så du blir ihågkommen?

00:29:36.604 --> 00:29:40.524 align:center
Är det så June Osbornes sista kapitel
i Gilead ska sluta?

00:29:41.942 --> 00:29:45.279 align:center
Mitt sista kapitel i Gilead tog slut
när de där kvinnorna dog.

00:29:48.907 --> 00:29:50.909 align:center
Janine är inte död.

00:29:56.582 --> 00:30:02.254 align:center
Men hon önskar nog att hon vore det.
Den där perverse Bell, du vet.

00:30:02.421 --> 00:30:04.506 align:center
Han gjorde henne till sin Tjänarinna.

00:30:13.140 --> 00:30:16.226 align:center
Jag hoppas att hon dödar honom
när han sover.

00:30:26.737 --> 00:30:28.322 align:center
På bröllopet...

00:30:32.117 --> 00:30:35.704 align:center
Sa du att det kommer Tjänarinnor?

00:30:35.871 --> 00:30:38.999 align:center
Hon bjuder in alla viktiga personer.
Det blir en jättegrej.

00:30:39.166 --> 00:30:43.587 align:center
Hon kommer att planera varenda
rörelse och styra varenda detalj.

00:30:43.754 --> 00:30:46.757 align:center
<i>Var alla ska sitta. Vad de upplever.</i>

00:30:46.924 --> 00:30:52.221 align:center
<i>Ingen kommer att se nåt
som hon inte vill att de ska se.</i>

00:30:52.388 --> 00:30:58.227 align:center
Och medan hon planerar sitt perfekta
bröllop ska vi också smida planer.

00:30:58.394 --> 00:31:00.729 align:center
Våra planer blev precis röjda.
Så många dog.

00:31:00.896 --> 00:31:05.401 align:center
Precis. De vann just en stor seger.
De är arroganta och har sänkt garden.

00:31:05.567 --> 00:31:08.487 align:center
Inga Tjänarinnor var inblandade.
Ingen misstänker dem.

00:31:08.654 --> 00:31:12.032 align:center
De är många.
Det är stor risk att allt avslöjas.

00:31:12.199 --> 00:31:15.828 align:center
Tjänarinnor lär sig att hålla tyst.
Så många kommer på bröllopet.

00:31:15.994 --> 00:31:19.707 align:center
En stor grupp. Anonyma, bakom slöjor.
Som rör sig ihop.

00:31:19.873 --> 00:31:21.208 align:center
Så kan vi gömma oss.

00:31:23.168 --> 00:31:27.464 align:center
- Säkert att du vill tillbaka?
- Ja. Jag följer med dig.

00:31:27.631 --> 00:31:33.178 align:center
De har inga vapen. Allt de
skulle kunna använda är inlåst.

00:31:33.345 --> 00:31:35.055 align:center
Jag smugglar in vapen.

00:31:36.724 --> 00:31:39.601 align:center
<i>De göms på Röda centret
och smusslas in på bröllopet.</i>

00:31:41.478 --> 00:31:46.233 align:center
- Vi kan inte få ut er förrän efteråt.
- Vi tänker vara med till slutet.

00:31:46.400 --> 00:31:49.778 align:center
Bomberna ligger kvar.
Det vore synd att inte använda dem.

00:31:49.945 --> 00:31:55.242 align:center
Kaos, panik. Förvirring i stan.
Ett perfekt läge att ta in militären.

00:31:55.409 --> 00:31:59.705 align:center
Med så många Anförare på en plats
kommer Gilead att höja säkerheten.

00:31:59.872 --> 00:32:03.834 align:center
Serena kommer garanterat
att insistera på extra Väktare.

00:32:04.001 --> 00:32:07.463 align:center
De kommer att hämtas dit
från hela stan och från gränsen.

00:32:07.629 --> 00:32:10.966 align:center
Boston kommer inte att vara
lika skyddat.

00:32:24.730 --> 00:32:29.193 align:center
<i>Vi tar hjälp av alla våra vänner.
Alla som hatar Gilead.</i>

00:32:29.359 --> 00:32:33.822 align:center
<i>Alla som det där stället
nånsin har trampat på.</i>

00:32:43.123 --> 00:32:46.710 align:center
<i>Serena kommer att se till
att hon har allas blickar på sig.</i>

00:32:46.877 --> 00:32:51.840 align:center
<i>Hennes narcissism har störtat
ett land och störtar snart ett till.</i>

00:32:52.007 --> 00:32:58.263 align:center
<i>Anförarna och Hustrurna kommer att ha
så fullt upp med att äta och dansa-</i>

00:32:58.430 --> 00:33:02.643 align:center
- och ha så jävla trevligt
att de inte anar nåt!

00:33:13.320 --> 00:33:17.866 align:center
- Välsignad kväll, Anföraren.
- Helt klart.

00:33:21.036 --> 00:33:23.497 align:center
<i>Vad för er till Röda centret?</i>

00:33:23.664 --> 00:33:26.166 align:center
Jag har ordnat ett möte åt dig.

00:33:26.333 --> 00:33:31.505 align:center
Departementet för omplacering
vill höra din idé imorgon, i D.C.

00:33:31.672 --> 00:33:34.842 align:center
Jag trodde inte
att ni brydde er om Tjänarinnor.

00:33:35.008 --> 00:33:39.805 align:center
Ett fertilitetscenter i Nya Betlehem
är en perfekt turistfälla.

00:33:52.526 --> 00:33:57.614 align:center
- Då missar jag bröllopet.
- En liten uppoffring.

00:33:57.781 --> 00:34:02.995 align:center
Jag kan inte tänka mig nån som bättre
kan argumentera för vår sak.

00:34:03.161 --> 00:34:09.960 align:center
Jo, jag vill förstås gärna åka,
men... går det att skjuta på det?

00:34:10.127 --> 00:34:12.671 align:center
Nej, nej.
Bilen kommer om några minuter.

00:34:12.838 --> 00:34:15.966 align:center
Flyget går nu ikväll.

00:34:18.927 --> 00:34:20.721 align:center
- Kan jag hjälpa till?
- Ja!

00:34:20.888 --> 00:34:22.931 align:center
Hej. Jag behöver hjälp.

00:34:23.098 --> 00:34:27.477 align:center
Jag tyckte mig se ett litet hål
i staketet därborta.

00:34:27.644 --> 00:34:30.272 align:center
Det kan ha varit ett djur,
kanske en vessla?

00:34:30.439 --> 00:34:33.400 align:center
Gud förbjude att det är
nån av flickorna, men vem vet.

00:34:33.567 --> 00:34:36.862 align:center
- Jag kollar det.
- Tack. Bäst att vara säker.

00:34:37.029 --> 00:34:40.115 align:center
Så vänligt av dig. Välsignad kväll.

00:34:40.282 --> 00:34:43.660 align:center
Dina flickor, Lydia. De behöver dig.

00:34:43.827 --> 00:34:47.372 align:center
- Nåväl, genom Guds nåd.
- Genom Hans nåd.

00:35:10.479 --> 00:35:12.481 align:center
Välsignad vare frukten.

00:35:16.193 --> 00:35:18.737 align:center
Låt revolutionen börja.

00:36:32.853 --> 00:36:35.147 align:center
Jag kan knappt tro att ni är här.

00:36:35.313 --> 00:36:39.234 align:center
Tjänarinnorna är med på det, men de
tror det inte förrän de träffar er.

00:36:39.401 --> 00:36:42.612 align:center
- Och Martornas nätverk?
- De är också redo och väntar.

00:36:42.779 --> 00:36:44.740 align:center
Bra jobbat.

00:36:44.906 --> 00:36:48.076 align:center
Anförare Bell låter inte
er vän Janine gå på bröllopet.

00:36:48.243 --> 00:36:51.288 align:center
Så hon känner inte till planen.
Hon har inte informerats.

00:36:51.455 --> 00:36:54.166 align:center
- Fan också.
- Jag tar hand om det.

00:36:54.332 --> 00:36:56.168 align:center
Vänta, va? June.

00:36:56.293 --> 00:36:59.463 align:center
Vi kan inte lämna henne
och han får inte slippa undan.

00:37:01.548 --> 00:37:02.883 align:center
Är du säker?

00:37:04.009 --> 00:37:05.343 align:center
Det går bra.

00:37:06.595 --> 00:37:07.929 align:center
Okej.

00:37:24.946 --> 00:37:27.991 align:center
- Se dig för!
- Jag ber om ursäkt, Tant Lydia.

00:37:28.158 --> 00:37:29.743 align:center
Vad i hela friden gör du?

00:37:29.910 --> 00:37:36.708 align:center
Jag letade efter mopp och hink,
men jag irrade bort mig.

00:37:36.875 --> 00:37:39.920 align:center
- En mopp?
- Jag spillde lite te.

00:37:40.087 --> 00:37:44.257 align:center
Men nu är det upptorkat.
Ursäkta än en gång, Tant Lydia.

00:37:44.424 --> 00:37:47.636 align:center
- Jag ska resa till D.C. ikväll.
- Ikväll? Store tid.

00:37:47.803 --> 00:37:51.556 align:center
Jag vill ogärna lämna flickorna
innan bröllopet, men jag måste.

00:37:51.723 --> 00:37:54.768 align:center
Flickorna ska uppföra sig,
det lovar jag.

00:37:54.935 --> 00:38:00.273 align:center
Jag ska se till att du håller
det löftet. Herren ser allt.

00:38:00.440 --> 00:38:04.111 align:center
Och han vakar över oss.
Och över dig, på din resa.

00:38:04.277 --> 00:38:06.738 align:center
Trevlig resa, Tant Lydia.

00:38:39.187 --> 00:38:41.398 align:center
Okej, vad gör vi här?

00:38:47.154 --> 00:38:50.532 align:center
- Vi är här för Janines skull.
- Ja.

00:38:51.783 --> 00:38:55.203 align:center
- För alla kvinnornas skull.
- Ja.

00:38:55.370 --> 00:39:00.500 align:center
Ja, så... Fortsätt.

00:39:00.667 --> 00:39:04.880 align:center
Kom igen, säg nåt ledaraktigt.
Nåt ledarigt.

00:39:05.046 --> 00:39:07.299 align:center
- Nåt ledaraktigt.
- Ja.

00:39:18.059 --> 00:39:22.814 align:center
Herren är vår herde,
ingenting skall fattas oss.

00:39:26.318 --> 00:39:32.407 align:center
Inte ens i den mörkaste dal-

00:39:32.574 --> 00:39:37.495 align:center
- fruktar vi något ont,
ty du är med oss.

00:39:37.662 --> 00:39:42.834 align:center
Du dukar ett bord för oss
i våra fienders åsyn.

00:39:44.628 --> 00:39:48.006 align:center
Du fyller våra bägare till brädden.

00:39:48.173 --> 00:39:54.054 align:center
Din godhet och nåd-

00:39:54.221 --> 00:39:57.390 align:center
- skall följa oss
varje dag i våra liv.

00:39:57.557 --> 00:40:01.895 align:center
Och Herrens hus skall vara vårt hem
så länge vi lever.

00:40:03.271 --> 00:40:06.858 align:center
Och, käre Gud...

00:40:10.654 --> 00:40:15.367 align:center
...ge oss styrkan att mörda
de där förbannade jävla asen.

00:40:15.533 --> 00:40:17.702 align:center
Alla jävla män.

00:40:23.625 --> 00:40:27.629 align:center
Text: Sanna Gillberg
Iyuno

