WEBVTT

00:01.043 --> 00:02.961
U prethodnim epizodama...

00:02.962 --> 00:05.880
Žele me da obese na Zid.
Možda se vidimo tamo.

00:05.881 --> 00:08.716
Šta ako ti kažem
da će u roku od sedam dana

00:08.717 --> 00:11.886
svaki od tih jebenih muškaraca
biti mrtav?

00:11.887 --> 00:15.390
Serena Džoj, hoćeš li mi
učiniti tu čast i udati se za mene?

00:15.391 --> 00:17.350
Zajedno ćemo reformisati Gilead.

00:17.351 --> 00:20.228
I dalje se pokoravaš
moćnim muškarcima, Serena.

00:20.229 --> 00:21.562
O, ?ina!

00:21.563 --> 00:24.482
Ostaću, ali samo dok ne uspeš
da mi izvučeš porodicu.

00:24.483 --> 00:27.860
Možeš to, zar ne?
- Da, ali može potrajati. Godinu, dve.

00:27.861 --> 00:32.240
Onaj seronja, zapovednik Bel,
ne skida se s nje. Opsednut je.

00:32.241 --> 00:35.076
Pokušavam da ti pružim izlaz!

00:35.077 --> 00:39.123
Nema izlaza! Lidija, kako možeš
da budeš toliko jebeno slepa?

00:40.666 --> 00:43.960
Jesi li bio neveran mojoj kćeri?
- Ne, gospodine.

00:43.961 --> 00:46.005
Šta si onda radio tamo večeras?

00:46.338 --> 00:49.382
Zbog ovih laži ćeš završiti na Zidu.

00:49.383 --> 00:53.804
Ne mogu ti pomoći ako nisi
potpuno iskren sa mnom. Jasno? -Jasno.

00:54.138 --> 00:56.515
Volim te. Oduvek.

00:57.349 --> 00:59.100
Sakrijte se! Hajde!

00:59.101 --> 01:02.062
Onaj klub, Džezabela...
- Da? -Zatvorio sam ga.

01:02.271 --> 01:04.981
Doznao sam
da članovi Otpora planiraju masakr.

01:04.982 --> 01:08.735
Nameravaju da tamo ubiju svakog
Zapovednika. Upravo je Nik otkrio plan

01:08.736 --> 01:10.237
i rekao mi sve.

01:33.594 --> 01:37.097
Pokazao je inicijativu.
Sam je započeo istragu.

01:38.307 --> 01:39.850
Impresivno.

01:44.063 --> 01:45.689
O, moj bože!

01:56.992 --> 01:59.578
Ustanite! Na noge!

02:00.996 --> 02:04.041
Pokret!
- Nemojte!

02:04.666 --> 02:06.585
Pustite me!

02:29.233 --> 02:33.486
Pokret! -Ustanite!
- Idemo, izdajice!

02:33.487 --> 02:38.991
Začepite!
- Nemojte im nauditi, ne morate!

02:38.992 --> 02:40.702
Nemojte!
- Čekaj!

02:41.203 --> 02:44.039
Ništa nismo uradile!
- Nemoj nju.

02:44.540 --> 02:48.418
Ne! Nemojte ih ubiti!

02:51.547 --> 02:53.966
Ne!

03:06.436 --> 03:09.022
Idemo li u šetnju?
- Može.

03:25.205 --> 03:28.167
SLUŠKINJINA PRIČA

03:46.476 --> 03:48.145
Odveli su ti prijateljicu.

03:49.938 --> 03:51.398
Saznaću kuda.

03:59.281 --> 04:00.949
Hteo je da izbriše taj klub.

04:05.662 --> 04:09.208
Nikada nisam rekao da su one...

04:12.502 --> 04:15.047
Nisam rekao
da devojke imaju veze s tim.

04:21.678 --> 04:23.180
Jesu li mrtve?

04:28.560 --> 04:30.312
Nisam mislio da će uraditi to.

04:37.736 --> 04:39.404
Vodi me nazad.

05:04.680 --> 05:06.306
Zaustavi auto.

05:06.598 --> 05:09.393
Gotovo smo stigli, stani.
- Odvešću te do kraja.

05:09.643 --> 05:11.144
Ne, pusti me.

05:11.561 --> 05:13.480
Džun, šta to radiš?
- Pusti me napolje!

05:20.320 --> 05:21.822
Džun, hej!

05:22.447 --> 05:25.574
Baš te je bilo briga šta radim
dokle god sam ti pomagao.

05:25.575 --> 05:28.412
Ubio sam ona dva Čuvara da te zaštitim.

05:28.578 --> 05:30.706
I tvoju prijateljicu i muža.

05:31.373 --> 05:35.294
A ti su momci samo radili svoj posao.
Jedan je imao samo 19 godina.

05:36.211 --> 05:39.923
Pretvaraš se
da nisam Zapovednik ili Oko,

05:41.091 --> 05:44.720
osim kada ti to odgovara.
- Nikada se nisam pretvarala.

05:45.554 --> 05:48.765
Pa, nisi se ni suočila s tim.
Međutim, sada moraš.

05:53.895 --> 05:57.566
Žrtvovao si te žene da bi spasio sebe.

05:57.774 --> 06:01.194
Svako želi da spasi sebe.
Ljudi smo, jebote. To radimo.

06:05.449 --> 06:06.992
Isti si kao svi oni...

06:07.659 --> 06:11.121
A ti me voliš. Kakva si ti onda?

06:19.046 --> 06:20.672
Džun.
- Nemoj!

06:33.894 --> 06:35.479
Džun!

06:39.274 --> 06:40.567
Džun!

06:58.502 --> 07:00.128
Ne...

08:03.400 --> 08:05.777
Ne, ni Moira ne zna kako su saznali.

08:06.528 --> 08:09.865
Ali sve te žene su mrtve.
- Zdravo.

08:16.496 --> 08:18.039
Jesi li dobro?

08:26.131 --> 08:30.260
Čula si?
- Da, jesam.

08:31.928 --> 08:36.433
Ovako, i dalje pokušavamo
da saznamo šta se dogodilo.

08:38.810 --> 08:40.437
Nik im je rekao.

08:50.697 --> 08:52.240
Kako je on saznao?

09:00.165 --> 09:02.000
Ti... Džun?

09:04.628 --> 09:06.546
Mislila sam da mogu da mu verujem.

09:13.887 --> 09:17.265
On je Zapovednik u Gileadu.

09:18.350 --> 09:23.647
Boli njega kurac za Otpor.
On ne želi da mi pobedimo!

09:25.357 --> 09:29.694
Jedino do čega mu je
ikada stalo si ti.

09:31.071 --> 09:34.908
I zbog toga ćeš se pretvarati
da je junak?

09:36.660 --> 09:43.041
Kao da je jebeni spasilac
za kojim žudiš otkako si se vratila?

09:51.007 --> 09:52.884
Misliš da to ne vidim?

09:59.015 --> 10:00.350
Šta...

10:04.688 --> 10:06.606
Ne znam šta da radim.

10:07.274 --> 10:09.484
Nemoj da voliš jebenog nacistu!

10:11.403 --> 10:13.029
Šta kažeš na to?

10:40.890 --> 10:44.561
Zapovedniče Blejn,
Traži vas Rita Blu.

10:52.068 --> 10:53.612
Zdravo.

10:55.530 --> 10:58.992
Samo sam htela da proverim
da li je Džun uspela da se izvuče.

11:01.286 --> 11:02.912
Jeste.

11:04.581 --> 11:06.499
Teško ti je kada ode?

11:13.340 --> 11:16.885
Znaš, jednog dana ćete se videti opet.

11:18.178 --> 11:19.846
Sumnjam.

11:22.807 --> 11:24.309
Zašto?

11:24.684 --> 11:26.603
Smatra me čudovištem.

11:29.648 --> 11:34.610
Nik, dugo te poznajem. Dobar si čovek.

11:34.611 --> 11:37.322
Bez nje nisam.
- Jesi.

11:39.366 --> 11:44.411
Jesi. Seti se,
bili smo prijatelji mnogo pre Džun...

11:44.412 --> 11:48.333
Nismo nikada bili prijatelji.
Plašili smo se jedno drugog.

11:51.670 --> 11:53.838
Izdali bismo jedno drugo za sekund

11:54.923 --> 11:56.883
da nam je opstanak zavisio od toga.

12:00.762 --> 12:04.683
Da, možda.

12:07.519 --> 12:09.270
Pre nego što smo se znali.

12:11.690 --> 12:15.485
Ali sada ne bismo. -Kažeš to
jer želiš da ti izvučem porodicu.

12:22.450 --> 12:24.160
Zar ne želiš...

12:26.287 --> 12:29.082
Da budeš čovek koji postupa ispravno?

12:29.582 --> 12:31.292
Ne dobijam ono što želim.

12:39.676 --> 12:41.469
Računala sam na tebe.

12:48.184 --> 12:49.728
Ovo je Gilead.

12:52.480 --> 12:54.691
Možeš da računaš samo na sebe.

13:14.627 --> 13:18.006
Darivanje mi je bilo
poslednje na pameti, zaista.

13:18.423 --> 13:21.759
Dirnuta sam.
- Morale smo da proslavimo.

13:21.760 --> 13:24.386
Jesi li uzela haljinu
u prodavnici "Marigolds"?

13:24.387 --> 13:28.933
Pa, oni prave najbolje haljine.
- Dobro. Plašlia sam se da ćeš otići

13:29.434 --> 13:31.936
u neku kičastu prodavnicu
u Novom Vitlejemu.

13:33.521 --> 13:36.775
Mnogo priča smo čule.
Kako je zaista tamo?

13:37.150 --> 13:39.819
Je li moderno kao što govore?

13:40.361 --> 13:44.949
Nije toliko strogo,
ali delimo vrednosti starog Gileada.

13:45.617 --> 13:48.703
Slede li Božju reč sve one izbeglice?

13:48.995 --> 13:52.165
Je li bezbedno
kad tako bez nadzora idu kuda hoće?

13:52.332 --> 13:57.754
Zaista je mirno. Žitelji su srećni
što su spojeni sa svojim porodicama.

13:58.296 --> 14:01.590
Za to je zaslužan tvoj muž.
Visoki zapovednik Lorens

14:01.591 --> 14:05.303
odgovoran je za uspeh Novog Vitlejema.

14:06.763 --> 14:10.683
Eto samo o tome i govori!

14:12.727 --> 14:15.646
Moj muž njegove ideje
smatra suviše radikalnim.

14:15.647 --> 14:17.607
A moj nesmotrenim.

14:18.483 --> 14:22.486
Šta je nesmotreno kod zajednice
koja se gradi na predanosti Bogu?

14:22.487 --> 14:24.697
Koja živi u skladu i poštovanju?

14:27.408 --> 14:29.994
Pa, moj muž kaže...
- A šta ti kažeš?

14:33.248 --> 14:36.501
Koje su vaše nade i snovi
za budućnost Gileada?

14:41.589 --> 14:44.424
Otvoriću centar za plodnost
u Novom Vitlejemu.

14:44.425 --> 14:47.095
To znači više zdrave dece.

14:48.930 --> 14:51.474
Zar u početku
nije to bio i cilj svega ovoga?

14:52.809 --> 14:58.314
Jeste, ali sadašnji sistem radi.
Mislim da svi to možemo da potvrdimo.

14:58.606 --> 15:00.316
Tako je.

15:01.818 --> 15:04.112
U Novom Vitlejemu neće biti Sluškinja.

15:04.612 --> 15:08.532
Osim, naravno, onih koje se penzionišu
i rade kao pomoćnice u centru.

15:08.533 --> 15:13.955
Niko ne želi te žene. -Bože, ne!
Daj mi moje dete i idi dalje.

15:14.163 --> 15:16.916
Kuda da idu? I šta tačno da rade?

15:17.959 --> 15:23.089
Te žene su svete nositeljke.
Podarile su nam decu.

15:25.258 --> 15:29.971
Gde bi trebalo da provedu penziju?
- O tome odlučuju Zapovednici.

15:32.765 --> 15:36.894
Iako, moram reći
da je osvežavajuće čuti od tebe

15:36.895 --> 15:39.480
da si toliko razmišljala o tome.

15:41.900 --> 15:45.320
Ko je za još čaja?
- Ja. -Rado!

15:55.330 --> 15:58.541
Iz kancelarije su mi poslali
opcije za kuću u Bostonu,

15:58.666 --> 16:02.879
ali nije lako pronaći
nešto ukusno i dovoljno veliko.

16:05.089 --> 16:06.424
Serena?

16:08.551 --> 16:11.179
Supruge su danas bile veoma negativne.

16:11.930 --> 16:15.432
Rugale su se mojim idejama.
Smatraju Novi Vitlejem glupošću.

16:15.433 --> 16:17.268
Koje Supruge?
- Sve.

16:19.062 --> 16:23.483
Ti si buduća gospođa Vorton
i postupaće s tobom s poštovanjem.

16:24.859 --> 16:28.905
Ni njihovi muževi naoko
ne podržavaju naše ideje o reformi.

16:29.322 --> 16:33.201
Pa... Onda moramo da ih podsetimo
s kim imaju posla.

16:39.540 --> 16:41.584
Podsetiće ih pravo venčanje.

16:51.177 --> 16:53.012
U redu.

16:54.013 --> 16:57.100
Dakle, ne možemo se venčati
u Novom Vitlejemu.

16:57.809 --> 16:59.852
Moraćemo da se venčamo u Bostonu.

17:00.770 --> 17:03.647
Velika proslava
za najvišeg Zapovednika,

17:03.648 --> 17:07.484
sa svim Zapovednicima, Suprugama,
Ekonomuškarcima i Ekonoženama.

17:07.485 --> 17:11.990
I Tetkama, Martama i Sluškinjama.
- Sluškinjama?

17:13.366 --> 17:17.370
Šta je tradicionalno gileadsko venčanje
bez cele zajednice?

17:20.999 --> 17:23.001
Da, valjda si u pravu.

17:23.418 --> 17:25.293
Biće to prikaz jedinstva.

17:25.294 --> 17:27.839
Svi će biti predstavljeni,
s nama na vrhu.

17:33.261 --> 17:36.054
Samo se nadam
da ćemo stići da promenimo lokaciju.

17:36.055 --> 17:40.435
Ako iko to može da ostvari, to si ti.

18:03.916 --> 18:07.044
Blagosloven dan, Tetka-Lidija.
- Nemam danas živaca!

18:07.045 --> 18:10.339
Jao, nisi čula vest!

18:11.215 --> 18:12.759
Reci, Tetka-Fibi.

18:13.301 --> 18:16.887
Zapovednik Bel insistira
na novomu ogrtaču i haljini

18:16.888 --> 18:20.433
za njegovu novu Sluškinju.
- Porodica Bel želi Sluškinju?

18:21.309 --> 18:26.689
Samo što su se venčali!
- Zapovednik jasno insistira.

18:27.648 --> 18:29.275
Želi Dženin.

18:30.318 --> 18:33.321
Spasio ju je
iz onog pakla u javnoj kući.

18:40.578 --> 18:42.330
Hvala Bogu!

18:42.872 --> 18:44.499
Hvala Bogu!

18:46.292 --> 18:51.380
Hvala Bogu! -Već je tamo, Tetka-Lidija.
- Hvala budi!

18:53.299 --> 18:54.717
Hvala budi!

18:56.803 --> 18:59.931
O, hvala budi!
- Hvala budi.

19:17.698 --> 19:20.243
Mislim da moramo da idemo.
Šta ćemo sad?

19:30.503 --> 19:32.922
Toliko dugo sam mu verovala da sam...

19:35.800 --> 19:37.468
Zaboravila ko je.

19:41.430 --> 19:44.016
Nikada ti nije dao razlog
da mu ne veruješ.

19:45.184 --> 19:48.688
Mislim, bila si zarobljena u Gileadu
i silov...

19:51.399 --> 19:53.276
A on je bio dobar prema tebi.

19:54.777 --> 19:56.404
Pomogao ti je da preživiš.

19:57.864 --> 19:59.824
Bila bi mrtva da ga nije bilo.

20:00.658 --> 20:02.409
Džun, svi bismo možda bili.

20:02.410 --> 20:04.287
Znaš da to ništa ne opravdava.

20:04.495 --> 20:05.997
Ne opravdava.

20:07.790 --> 20:09.625
Ali čini to...

20:12.545 --> 20:14.213
Ne znam, razumljivim?

20:17.550 --> 20:20.928
Da imam Zapovednika u Džezabeli
koji pokušava da me spasi,

20:22.180 --> 20:24.599
mislim da bih se i ja
zaljubila u njega.

20:28.019 --> 20:29.437
Ozbiljno.

20:30.354 --> 20:32.398
Mislim, da je dovoljno zgodan...

20:34.984 --> 20:40.406
Niko nije dovoljno zgodan.
- Ali ono, kao Anđelina Džoli.

20:41.324 --> 20:44.284
Nik nije ni približno zgodan
kao Anđelina Džoli.

20:44.285 --> 20:47.038
Hali Beri?
- Nipošto.

20:49.373 --> 20:54.045
Sigurni Viver, "Osmi putnik"?
Ili, uh, Rijana?

20:54.212 --> 20:56.631
Šališ se? O čemu ti govoriš?

20:57.590 --> 20:59.634
Niko nije zgodniji od Rijane.

21:21.364 --> 21:22.657
Da...

21:36.254 --> 21:38.756
Hajde.
- Odmah se vraćam.

21:40.466 --> 21:42.051
Elen...
- Ne.

21:59.485 --> 22:04.991
Mislim da nisam mogla da razmišljam
o tome koliko te možda povređujem.

22:07.827 --> 22:11.372
Slušaj, proživela si mnogo toga.

22:11.872 --> 22:13.165
Nemoj.

22:15.126 --> 22:16.752
To nije opravdanje.

22:18.045 --> 22:21.757
Ne želim da ostaneš sa mnom
zato što me sažaljevaš.

22:22.508 --> 22:23.968
Ne želim to.

22:27.930 --> 22:29.432
Šta želiš?

22:32.143 --> 22:33.686
Želim da budeš srećan.

22:35.646 --> 22:40.192
Da budeš s nekim ko te zaslužuje.

22:50.036 --> 22:51.495
Šta ti želiš?

23:00.296 --> 23:02.173
Trebalo bi da želim da te ostavim.

23:04.091 --> 23:05.760
Ali ne mogu.

23:09.680 --> 23:11.265
Ni ja tebe.

23:21.484 --> 23:23.277
Ona mi mnogo nedostaje.

23:29.784 --> 23:33.662
Misliš li da je ona jedini razlog
zbog kojeg smo i dalje zajedno?

23:44.090 --> 23:45.758
Nije jedini.

24:21.043 --> 24:23.170
Tetka-Lidija, blagosloven dan.

24:23.295 --> 24:26.799
Zapovedniče Bel,
čast mi je i privilegija!

24:27.842 --> 24:33.139
Dozvolite. -Molila sam se Bogu
da je spasi i delovao je kroz vas.

24:34.682 --> 24:37.643
Znate, Bog je uslišio i moje molitve.

24:39.311 --> 24:43.774
Prilagođava li se
moja draga devojka Polova?

24:43.899 --> 24:46.402
Čitavog jutra radimo
na njenom prilagođavanju.

24:46.902 --> 24:48.863
Baš je živahna, zar ne?

24:52.199 --> 24:53.659
Blagosloven dan.

24:54.160 --> 24:56.454
Smem li da je vidim?

24:57.329 --> 25:01.459
Ne, Tetka-Lidija, žao mi je.
Umorna je posle svega što je doživela.

25:02.710 --> 25:07.256
Onda ću je videti na venčanju.
- Neće prisustvovati.

25:07.840 --> 25:11.177
Zašto?
- Trenutno nije spremna za javnost.

26:46.897 --> 26:48.482
Stiže auto!

27:06.458 --> 27:10.461
Trebalo bi da te ubijemo zbog onoga!
- Stanite u red.

27:10.462 --> 27:13.881
I Ratni Jastrebovi žele da ga ubiju.
Lorense, ovo je Elen.

27:13.882 --> 27:18.929
Došao si zato što se plašiš? -I posle
sve moje pomoći, dobro. Budi takva.

27:19.221 --> 27:21.974
Ali imamo posla,
moramo da ubijemo Ratne Jastrebove.

27:22.516 --> 27:24.852
Meni ne zapoveda niko iz Gileada.

27:26.937 --> 27:30.733
Pođi u miru.
- Šta on umišlja, jebote?

27:31.025 --> 27:37.489
Elen, nije nas on razotkrio.
- Svejedno je jebeni fašista...

27:47.541 --> 27:49.084
Odustaješ?

27:59.803 --> 28:02.765
Oduvek sam mislio
da si glupa zato što mu veruješ.

28:05.559 --> 28:08.144
I ti si mu verovao.
Stavio si ga na položaj.

28:08.145 --> 28:11.189
Uvek sam birao šta mu govorim.

28:11.190 --> 28:15.443
Nisam padao pod uticaj
njegovih muževnih očiju...

28:15.444 --> 28:19.739
Zašto si ovde? -Nagovori ove ljude
da pronađu drugi način

28:19.740 --> 28:23.077
kako da ubiju one Zapovednike,
kako si mi i obećala.

28:24.578 --> 28:26.288
Ne žele da imaju veze sa mnom.

28:27.289 --> 28:28.999
Zar te je to ikada sprečilo?

28:29.249 --> 28:35.881
Vidi, zaista mi je žao
što ti Zapovednici žele da te ubiju.

28:36.757 --> 28:39.384
I žao mi je što će verovatno i uspeti.

28:39.385 --> 28:43.722
Ali trenutno zaista ne mogu
ništa da uradim za tebe.

28:44.682 --> 28:46.684
Serena nikada nije odustala.

28:48.936 --> 28:50.479
Ne...

28:50.896 --> 28:56.442
Opet se dočepala moći.
Uskoro će postati gospođa Vorton,

28:56.443 --> 28:59.279
kraljica Gileada.
A gde ćeš ti biti, Džun?

29:01.407 --> 29:06.286
Gledaćeš prenemaganje u Bostonu
iz kamp-prikolice u Aljasci?

29:06.995 --> 29:10.206
Zašto misliš da me zabole
za ono što Serena radi?

29:10.207 --> 29:14.919
Kada čitav svet vidi Serenu
u njenoj prelepoj beloj haljini,

29:14.920 --> 29:21.677
okruženu Sluškinjama
u crvenoj odori koje zure u pod

29:21.844 --> 29:25.055
jer ne smeju da je gledaju u oči...

29:28.684 --> 29:30.644
To će ti prijati?

29:32.980 --> 29:34.773
To je tvoje zaveštanje?

29:36.608 --> 29:40.320
Zar tako završava poslednje poglavlje
Džun Ozborn u Gileadu?

29:41.780 --> 29:45.617
Moje poslednje poglavlje u Gileadu
završilo se smrću onih žena.

29:48.954 --> 29:50.622
Dženin nije mrtva.

29:56.545 --> 29:58.672
Ali verovatno žali što nije.

29:59.423 --> 30:03.761
Onaj bolesnik Bel
učinio ju je svojom Sluškinjom.

30:13.187 --> 30:15.689
Nadam se da će ga ona ubiti u snu.

30:26.658 --> 30:28.744
Na venčanju...

30:32.372 --> 30:34.374
Tamo će biti i Sluškinje, kažeš?

30:35.834 --> 30:39.629
Pozvaće sva važna lica.
Napraviće ogroman spektakl.

30:39.630 --> 30:43.925
Koreografisaće svaki pokret.
Posvetiće se svakom detalju!

30:43.926 --> 30:46.762
Rasporedu sedenja.
Doživljaju svih zvanica.

30:46.887 --> 30:52.392
Tamo će svi videti isključivo ono
što ona želi da vide.

30:52.559 --> 30:56.479
I dok ona planira
svoje savršeno venčanje,

30:56.480 --> 31:00.817
i mi ćemo planirati.
- A mrtve žene iz Džezabele?

31:00.818 --> 31:03.736
Baš to, arogantni su
posle velike pobede.

31:03.737 --> 31:07.448
Opušteni su, spuštenog garda.
- Sluškinje nemaju veze s Džezabelom.

31:07.449 --> 31:11.410
Nikome neće biti sumnjive.
- To je mnogo ljudi. Veliku su izgledi

31:11.411 --> 31:14.205
da podbacimo.
- Sluškinje su naučene da ne govore.

31:14.206 --> 31:18.669
Anonimna i maskirana grupa
na venčanju poput Sluškinja?

31:18.794 --> 31:21.380
Deluju kao jedno.
- Da, tako ćemo se sakriti.

31:23.340 --> 31:27.177
Spremna si da se vratiš?
- O, da. Idem s tobom.

31:28.178 --> 31:29.972
Nemaju oružje.

31:30.639 --> 31:32.724
Sve upotrebljivo je pod ključem.

31:34.017 --> 31:35.519
Prokrijumčariću ga.

31:36.478 --> 31:40.607
Odnećemo ga u Crveni centar
i podeliti Sluškinjama na venčanju.

31:41.400 --> 31:44.111
Moći ćemo da vas izvučemo
tek kada bude gotovo.

31:44.236 --> 31:46.113
Pa, idemo do kraja.

31:46.238 --> 31:50.074
Bombe su još uvek spremne.
Šteta bi bila da ih ne upotrebimo.

31:50.075 --> 31:53.035
Haos, panika, zbunjenost u gradu.

31:53.036 --> 31:55.246
Savršeno vreme da dovedete vojsku.

31:55.247 --> 31:57.915
Svi Zapovednici Gileada će biti tamo.

31:57.916 --> 32:04.046
Pojačaće obezbeđenje. -Zato će biti
potrebno više Čuvara na venčanju.

32:04.047 --> 32:07.717
Ona će ih uzeti
iz svih delova grada i sa granice.

32:07.718 --> 32:10.345
Boston će tako biti slabije zaštićen.

32:24.860 --> 32:27.361
Iskoristićemo sve svoje prijatelje

32:27.362 --> 32:33.243
i sve koji mrze Gilead.
Sve koji su najebali zbog te zemlje.

32:43.128 --> 32:46.923
Serena će se pobrinuti
da sve oči budu uprte u nju.

32:46.924 --> 32:51.595
Njena narcisoidnost je srušila
jednu naciju, a srušiće i drugu.

32:51.887 --> 32:56.223
Ti Zapovednici i Supruge
biće toliko zaokupljeni

32:56.224 --> 32:59.727
hranom, plesom i zabavom

32:59.728 --> 33:02.397
da nas ni u jednom trenutku
neće provaliti!

33:13.325 --> 33:17.204
Blagosloveno veče, Zapovedniče.
- Da, bez sumnje.

33:21.124 --> 33:23.459
Otkud vi u Crvenom centru, Zapovedniče?

33:23.460 --> 33:28.799
Zakazao sam vam sastanak.
Odsek za preraspodelu ljudi

33:29.174 --> 33:31.510
poslušaće sutra vaš plan u Di Siju.

33:31.718 --> 33:35.346
Nisam očekivala da ćete brinuti
za penzionisane Sluškinje.

33:35.347 --> 33:39.768
Pa, klinika za plodnost u Novom
Vitlejemu je savršena zamka za turiste.

33:52.698 --> 33:54.865
Propustila bih venčanje Vortonovih.

33:54.866 --> 33:57.119
Ma, neprimetna žrtva.

33:58.036 --> 34:03.000
Ne znam ko bi to
bolje predstavio u Di Siju od vas.

34:04.042 --> 34:09.631
Pa, volela bih da idem, naravno,
ali mogu li to da odložim?

34:09.840 --> 34:15.637
Ne, auto stiže za koji minut.
Leteli biste večeras.

34:18.932 --> 34:22.853
Mogu li da vam pomognem?
- Da, dobro bi mi došla tvoja pomoć.

34:23.103 --> 34:26.440
Mislim da sam videla rupu u ogradi.

34:27.774 --> 34:30.402
Možda ju je napravila životinja
poput lasice.

34:30.527 --> 34:33.405
Neka od devojaka možda, ne daj bože.
Ko zna?

34:33.655 --> 34:36.742
Pogledaću.
- Hvala. Bolje je biti siguran, zar ne?

34:36.950 --> 34:38.493
Srce si.

34:38.994 --> 34:43.123
Blagosloveno veče!
- Potrebne ste svojim devojkama, Lidija.

34:43.874 --> 34:47.544
Pa, s Božjom pomoći...
- Tako je.

35:10.609 --> 35:12.360
Blagosloven budi plod.

35:16.156 --> 35:18.241
Neka revolucija počne.

36:32.858 --> 36:34.609
Ne mogu da verujem da ste ovde.

36:35.318 --> 36:38.822
Sluškinje su za,
ali ne veruju sve dok vas ne vide.

36:39.281 --> 36:42.450
A mreža Marti?
- Spremna je i čeka.

36:42.784 --> 36:44.244
Svaka čast.

36:44.786 --> 36:48.122
Zapovednik Bel ne dopušta Dženin
da dođe na venčanje.

36:48.123 --> 36:53.503
Ona nije upoznata s planom.
- Šta? U kurac! -Ja ću to rešiti.

36:54.421 --> 36:58.967
Čekaj, Džun... -Nju ne smemo ostaviti,
a njemu ne smemo oprostiti.

37:01.761 --> 37:05.056
Sigurna si?
- Biću ja dobro.

37:06.516 --> 37:08.101
Dobro.

37:24.951 --> 37:29.706
Pazi! -Oprosti, Tetka-Lidija!
- Šta to radiš, pobogu?

37:29.831 --> 37:34.336
Tražila sam krpu i kantu.

37:34.961 --> 37:38.089
Međutim, pogubila sam se.
- Krpu?

37:38.506 --> 37:42.385
Prosula sam čaj,
ali sada sam sve očistila.

37:43.136 --> 37:46.555
Izvinite još jednom.
- Večeras idem u Di Si.

37:46.556 --> 37:50.059
Večeras? Jao!
- Nerado ostavljam devojke pre venčanja,

37:50.060 --> 37:54.939
ali ne može drugačije.
- Devojke će biti dobre, obećavam.

37:54.940 --> 37:59.778
Držim te za reč! Gospod sve posmatra.

38:00.403 --> 38:03.406
I čuvaće nas. A i vas na putovanju.

38:04.366 --> 38:06.326
Srećan put, Tetka-Lidija.

38:39.359 --> 38:41.194
Dobro, šta radimo ovde?

38:47.284 --> 38:48.952
Došle smo radi Dženin.

38:49.202 --> 38:50.453
Da.

38:51.621 --> 38:53.540
Došle smo radi svih tih žena.

38:54.040 --> 38:56.084
Da...

38:56.835 --> 38:58.712
Samo nastavi.

39:00.714 --> 39:04.050
Reci nešto u maniru vođe.

39:04.926 --> 39:06.803
U maniru vođe?
- Da.

39:18.106 --> 39:19.816
Gospod je pastir moj.

39:21.192 --> 39:23.069
Ni u čemu ne oskudevamo.

39:26.531 --> 39:30.618
Pa da nam je i dolinom smrti proći...

39:32.662 --> 39:34.164
Zla se ne bojimo.

39:34.539 --> 39:36.458
Jer Ti si s nama.

39:37.876 --> 39:42.505
Trpezu pred nama prostireš
na oči dušmanima našim.

39:44.799 --> 39:46.801
Čaše se naše prelivaju.

39:48.470 --> 39:52.098
Dobrota i milost...

39:54.351 --> 39:56.728
Pratiće nas sve dane života naših.

39:57.604 --> 40:00.065
U Gospodnjem ćemo domu prebivati.

40:00.523 --> 40:02.192
Zauvek.

40:03.234 --> 40:06.321
I molim te, dragi Bože...

40:10.742 --> 40:14.245
Daj nam snage da pobijemo te gadove.

40:15.622 --> 40:17.290
Amin, jebote.

40:23.755 --> 40:26.716
MEDIATRANSLATIONS
