WEBVTT

00:01.088 --> 00:03.214
<i>Videli ste...</i>

00:03.215 --> 00:05.842
Chcú ma postaviť k Múru, June.
Možno budeme stáť vedľa seba.

00:05.843 --> 00:08.720
Čo ak ti poviem,
že takto o týždeň

00:08.721 --> 00:11.890
bude každý jeden z tých
mizerných chlapov po smrti?

00:11.891 --> 00:15.476
Serena Joy, preukážeš mi tú česť
a vydáš sa za mňa?

00:15.477 --> 00:17.228
Spoločne zreformujeme Gileád.

00:17.229 --> 00:20.273
Stále sa podriaďuješ
vplyvnému mužovi, Serena.

00:20.274 --> 00:21.483
Gina!

00:21.775 --> 00:24.193
Zostanem.
Kým nedostaneš von moju rodinu.

00:24.194 --> 00:25.987
<i>Dokážeš to, však?</i>

00:25.988 --> 00:28.031
Určite, ale rok, dva to potrvá.

00:28.032 --> 00:31.576
Ten debil Veliteľ Bell
jej nedá pokoj.

00:31.577 --> 00:32.619
Je ňou posadnutý.

00:32.620 --> 00:35.039
Chcem ťa odtiaľto dostať!

00:35.331 --> 00:37.290
Nikdy sa odtiaľto nedostanem!

00:37.291 --> 00:39.418
Lýdia, ako môžeš byť
taká zaslepená?

00:40.794 --> 00:42.880
Bol si mojej dcére neverný?

00:43.464 --> 00:46.257
- Nie, pane.
- Tak čo si tam robil?

00:46.258 --> 00:49.344
Pre tie klamstvá môžeš
skočiť na Múre.

00:49.345 --> 00:53.097
Nepomôžem ti, keď mi nepovieš
celú pravdu. Rozumieš?

00:53.098 --> 00:54.223
Rozumiem.

00:54.224 --> 00:56.936
Milujem ťa.
Vždy som ťa miloval.

00:57.478 --> 00:59.062
Ukryte sa! Rýchlo!

00:59.063 --> 01:00.688
Jezabel, ten klub v centre?

01:00.689 --> 01:02.190
- Áno?
- Zatvoril som ho.

01:02.191 --> 01:04.776
Dozvedel som sa,
že Odboj plánuje masaker.

01:04.777 --> 01:06.611
Chceli zavraždiť všetkých Veliteľov.

01:06.612 --> 01:09.740
Nick odhalil ich plán
a o všetkom ma informoval.

01:33.389 --> 01:37.142
Preukázal iniciatívu
a začal to dôkladne vyšetrovať.

01:38.435 --> 01:39.686
Veľmi pôsobivé.

01:39.687 --> 01:41.730
Nick je hrdina.

01:44.233 --> 01:45.818
Preboha!

01:57.496 --> 01:59.497
- Vstávajte! No tak!
- Vztyk!

01:59.498 --> 02:02.876
- Pohyb! Pohyb!
- No tak! Hýbte sa!

02:03.460 --> 02:06.547
Nie! Prestaňte!
Dajte mi pokoj! Nie!

02:30.112 --> 02:32.822
- No tak, hýbte sa!
- Pohyb, vy odporné zradkyne!

02:32.823 --> 02:34.657
- Odchod!
- Držte huby!

02:34.658 --> 02:37.243
Prosím vás, neubližujte im!
Nemusíte im ublížiť!

02:37.244 --> 02:38.995
Neubližujte im!
Nie, nemusíte to robiť!

02:38.996 --> 02:40.539
- Nerobte to!
- Počkať!

02:43.417 --> 02:44.459
Ju nie.

02:44.460 --> 02:47.087
Nie! Nie! Nezastreľte ich!

02:47.379 --> 02:49.131
Nezastreľte ich!

02:52.092 --> 02:54.803
Nie!

02:59.892 --> 03:01.018
Nie!

03:06.523 --> 03:09.318
- Pôjdeme sa spolu prejsť?
- Veľmi rád.

03:25.209 --> 03:26.709
PRÍBEH SLUŽOBNÍČKY

03:26.710 --> 03:28.128
7. ČASŤ
"BOLESŤ"

03:46.438 --> 03:48.065
Tvoju priateľku odviedli.

03:49.983 --> 03:51.527
Zistím kam.

03:59.326 --> 04:01.203
Ten klub mu ležal v žalúdku.

04:05.874 --> 04:07.126
Nepovedal som mu,

04:08.293 --> 04:09.545
že to boli ony.

04:12.381 --> 04:14.591
Nepovedal som mu,
že v tom mali prsty.

04:21.682 --> 04:22.724
Zabili ich?

04:28.522 --> 04:30.023
Pochybujem, že by to urobil.

04:37.865 --> 04:39.199
Odvez ma naspäť.

05:04.683 --> 05:06.225
Zastav.

05:06.226 --> 05:08.145
Už sme skoro tam.
Stoj.

05:08.312 --> 05:10.856
- Odveziem ťa na koniec.
- Nie, chcem vystúpiť.

05:11.398 --> 05:13.358
- June, čo to robíš?
- Chcem vystúpiť!

05:20.365 --> 05:21.825
June. Počkaj!

05:22.242 --> 05:25.204
Nikdy ťa netrápilo, čo som robil,
pokiaľ ti to pomohlo.

05:25.746 --> 05:27.538
Aj tých dvoch Strážcov
som zabil preto,

05:27.539 --> 05:29.624
aby som ochránil teba
a tvoju kamošku.

05:29.625 --> 05:30.792
A tvojho manžela.

05:31.460 --> 05:34.880
Tí muži si robili svoju prácu.
Jeden mal len 19 rokov.

05:36.215 --> 05:39.760
Tváriš sa, že nie som
Veliteľ alebo Oko,

05:41.220 --> 05:42.346
pokiaľ sa ti to hodí.

05:43.388 --> 05:44.598
To nie je pravda.

05:45.682 --> 05:47.017
Tak si si to nepripustila.

05:47.935 --> 05:48.977
Ale teraz už musíš.

05:54.149 --> 05:57.860
Zradil si tie ženy,
aby si ochránil sám seba.

05:57.861 --> 06:01.240
Všetci chceme žiť.
Sme ľudia. Preto bojujeme.

06:05.327 --> 06:06.828
Si rovnaký ako oni.

06:07.621 --> 06:08.747
A ty ma miluješ.

06:10.082 --> 06:11.333
Čo si potom ty?

06:18.924 --> 06:20.717
- June.
- Nie!

06:33.981 --> 06:35.023
June!

06:39.444 --> 06:40.487
June!

06:44.825 --> 06:45.867
Dočerta!

06:58.505 --> 06:59.548
Nie.

08:03.612 --> 08:05.947
Nie, ani Moira nevie,
ako sa to dozvedeli.

08:06.615 --> 08:09.159
Podstatné je, že tie ženy zabili.

08:09.284 --> 08:10.494
Ahoj.

08:16.333 --> 08:17.417
Si v poriadku?

08:26.259 --> 08:27.302
Vieš o tom?

08:27.803 --> 08:28.845
Áno.

08:29.346 --> 08:30.472
Viem.

08:31.973 --> 08:33.600
Pozri sa.

08:34.684 --> 08:36.311
Snažíme sa zistiť, čo sa stalo.

08:38.814 --> 08:40.107
Povedal im to Nick.

08:50.784 --> 08:52.244
Ako sa to dozvedel?

09:00.210 --> 09:01.252
June.

09:01.253 --> 09:02.295
June?

09:04.381 --> 09:06.174
Myslela som si,
že mu môžem veriť.

09:14.057 --> 09:17.185
Je Veliteľ v Gileáde.

09:18.520 --> 09:20.604
Celý Odboj má na háku!

09:20.605 --> 09:23.692
Nechce, aby sme vyhrali!

09:25.277 --> 09:27.904
Jediné, na čom mu kedy záležalo,

09:28.613 --> 09:29.823
si ty.

09:31.199 --> 09:32.950
A kvôli tomu

09:32.951 --> 09:35.078
ho velebíš ako nejakého hrdinu.

09:36.830 --> 09:39.541
Ako nejakého skurveného spasiteľa,

09:39.666 --> 09:43.211
ktorého oplakávaš
odkedy si sa vrátila.

09:51.261 --> 09:52.512
Myslíš si, že to nevidím?

09:58.852 --> 09:59.936
Čo?

10:04.816 --> 10:05.942
Neviem, čo mám robiť.

10:07.319 --> 10:09.404
Nemiluj skurveného nacistu!

10:11.615 --> 10:12.949
Čo ty na to?

10:41.144 --> 10:42.312
Veliteľ Blaine?

10:42.938 --> 10:44.773
Prišla za vami Rita Bluová.

10:52.197 --> 10:53.281
Ahoj.

10:55.575 --> 10:58.995
Len sa chcem uistiť,
že sa June dostala von.

11:01.373 --> 11:02.415
Áno, dostala.

11:04.626 --> 11:05.961
Ťažko sa mi s ňou lúčilo.

11:13.385 --> 11:16.888
Som si istá,
že raz sa opäť uvidíte.

11:18.139 --> 11:19.182
O tom pochybujem.

11:22.852 --> 11:24.187
Prečo?

11:24.729 --> 11:26.147
Považuje ma za monštrum.

11:29.734 --> 11:31.570
Nick, poznám ťa už veľmi dlho.

11:33.780 --> 11:36.032
- Si dobrý človek.
- Bez nej nie.

11:36.199 --> 11:37.284
Ale áno, si.

11:39.286 --> 11:40.412
Určite áno.

11:42.372 --> 11:44.623
Boli sme priatelia
už pred jej príchodom.

11:44.624 --> 11:45.958
Neboli sme priatelia.

11:45.959 --> 11:48.420
Ja som sa bál teba a ty mňa.

11:51.756 --> 11:54.259
Bez zaváhania by sme sa podrazili,

11:55.010 --> 11:56.636
keby nám išlo o život.

12:00.890 --> 12:01.933
Možno áno.

12:03.935 --> 12:05.103
Možno.

12:07.564 --> 12:09.024
Kým sme sa nepoznali.

12:11.693 --> 12:12.735
Ale teraz už nie.

12:12.736 --> 12:15.614
Hovoríš to len preto,
aby som pomohol tvojej rodine.

12:22.537 --> 12:23.622
Nechceš...

12:26.416 --> 12:29.169
Nechceš byť človekom,
ktorý urobí správnu vec?

12:29.586 --> 12:31.046
Nikdy nebudem mať to,
čo chcem.

12:39.679 --> 12:41.306
Spoliehala som sa na teba.

12:48.188 --> 12:49.439
Toto je Gileád.

12:52.567 --> 12:54.861
Tu sa musíš spoliehať
jedine sama na seba.

13:14.464 --> 13:17.467
Na oslavu pre nevestu
som ani len nepomyslela.

13:18.385 --> 13:19.636
Som dojatá.

13:20.220 --> 13:24.306
Nuž, museli sme to predsa osláviť.
Bola si už v Marigold's kvôli šatám?

13:24.307 --> 13:26.934
Šijú vskutku prenádherné šaty.

13:26.935 --> 13:29.436
Výborne.
Už som sa bála, že pôjdeš

13:29.437 --> 13:31.856
do nejakého nevkusného obchodu
v Novom Betleheme.

13:33.650 --> 13:36.820
Počuli sme už kadečo.
Aké to tam je naozaj?

13:37.320 --> 13:40.115
Je to tam naozaj také moderné,
ako sa hovorí?

13:40.448 --> 13:41.533
Je to menej prísne.

13:41.950 --> 13:45.161
No stále žijeme
podľa hodnôt Gileádu.

13:45.537 --> 13:48.789
A všetci tí utečenci
nasledujú Božie slovo?

13:48.790 --> 13:52.251
Isto tam nie je bezpečne,
keď sa tam potulujú bez dozoru.

13:52.252 --> 13:54.586
Je tam veľmi pokojne.

13:54.587 --> 13:57.841
Obyvatelia sa tešia
zo stretnutia so svojimi rodinami.

13:58.425 --> 13:59.843
Vďaka tvojmu manželovi.

14:00.719 --> 14:05.306
Vrchný Veliteľ Lawrence je zodpovedný
za úspech Nového Betlehema.

14:06.725 --> 14:10.729
Nuž, keď konečne rozpráva,
tak len o tomto.

14:12.814 --> 14:15.649
Môj manžel tvrdí,
že jeho plány sú príliš radikálne.

14:15.650 --> 14:17.444
Môj hovorí, že nerozumné.

14:18.570 --> 14:22.448
Čo je nerozumné na komunite
postavenej na oddanosti Bohu,

14:22.449 --> 14:24.826
ktorá žije v harmónii
a vzájomnom rešpekte?

14:27.454 --> 14:30.290
- Môj manžel si myslí, že...
- A čo si myslíš ty?

14:33.168 --> 14:36.588
Aké sú vaše nádeje a sny
o budúcnosti Gileádu?

14:41.509 --> 14:44.429
V Novom Betleheme
založím pôrodnú kliniku,

14:44.637 --> 14:47.182
čo znamená viac zdravých detí.

14:49.100 --> 14:51.561
Nebol práve toto
náš primárny cieľ?

14:52.604 --> 14:56.483
Iste, ale súčasný systém
predsa funguje.

14:56.691 --> 14:58.485
A my sme živým dôkazom.

15:01.863 --> 15:03.990
V Novom Betleheme
nebudú Služobníčky.

15:04.491 --> 15:08.494
Okrem tých, ktoré budú
pracovať priamo na klinike.

15:08.495 --> 15:10.996
- Kto by chcel byť v ich spoločnosti?
- Preboha, len to nie.

15:10.997 --> 15:13.792
Daj mi moje dieťa,
Boh ti žehnaj, choď preč.

15:14.292 --> 15:16.878
Kam majú ísť?
Čo by mali robiť?

15:18.338 --> 15:20.924
Tie ženy sú božie schránky.

15:21.508 --> 15:23.802
Porodili nám naše deti.

15:25.303 --> 15:27.554
Kde by mali, podľa vás,
prežiť zvyšok svojho života?

15:27.555 --> 15:30.058
O tom nech rozhodnú Velitelia.

15:32.894 --> 15:36.438
Hoci musím uznať,
že som milo prekvapená,

15:36.439 --> 15:39.609
ako intenzívne sa touto
problematikou zaoberáš.

15:42.028 --> 15:44.488
- Dá si niekto ešte čaj?
- Ja si prosím.

15:44.489 --> 15:46.449
Veľmi rada. Ďakujem.

15:55.542 --> 15:58.461
Z kancelárie mi poslali
návrhy domov v Bostone,

15:58.795 --> 16:03.383
no nájsť nejaký vkusný a
dostatočne veľký bude veľkou výzvou.

16:05.093 --> 16:06.177
Serena?

16:08.638 --> 16:11.015
Manželky sa správali pohŕdavo.

16:12.100 --> 16:15.185
Zosmiešňovali moje plány.
Nový Betlehem považujú za bláznovstvo.

16:15.186 --> 16:17.230
- Ktoré Manželky?
- Všetky.

16:19.190 --> 16:23.111
Nuž, si budúca pani Whartonová.
Musia sa k tebe správať s úctou.

16:24.988 --> 16:28.783
Zdá sa, že ani ich manželia
nesúhlasia s našou reformou.

16:29.325 --> 16:30.493
Nuž,

16:30.702 --> 16:33.329
v tom prípade im pripomenieme,
s kým majú do činenia.

16:39.502 --> 16:41.588
Náležitá svadba
by im to pripomenula.

16:51.180 --> 16:53.099
Chápem. Takže,

16:54.183 --> 16:57.312
to znamená, že svadba
nebude v Novom Betleheme.

16:57.937 --> 16:59.856
Musíme sa vziať v Bostone.

17:00.815 --> 17:03.817
Veľkolepá slávnosť hodná
Najvyššieho Veliteľa

17:03.818 --> 17:05.777
s účasťou všetkých Veliteľov
a ich Manželiek,

17:05.778 --> 17:07.154
Ekonomužov a žien.

17:07.155 --> 17:09.157
Tiet, Márt a Služobníčok.

17:11.159 --> 17:12.201
Služobníčok?

17:13.536 --> 17:17.749
Bez účasti celej komunity
by to nebola tradičná gileádska svadba.

17:21.044 --> 17:22.879
Iste, asi máš pravdu.

17:23.504 --> 17:25.297
Bude to prejav jednoty.

17:25.298 --> 17:28.009
Všetci budú zastúpení,
na čele s nami.

17:33.264 --> 17:35.683
Azda bude ešte možné
zmeniť miesto konania svadby.

17:36.142 --> 17:38.895
Nuž, ak to niekto dokáže,

17:39.312 --> 17:40.730
tak práve ty.

18:03.920 --> 18:06.798
- Požehnaný deň, Teta Lýdia.
- Dnes nechcem nikoho vidieť.

18:07.090 --> 18:08.591
Panebože!

18:09.300 --> 18:10.843
Vy ste to ešte nepočuli?

18:11.260 --> 18:12.929
Iste mi to povieš, Teta Phoebe.

18:13.429 --> 18:15.222
Veliteľ Bell nás požiadal,

18:15.223 --> 18:18.101
aby sme jeho novej Služobníčke
poslali nový plášť a šaty.

18:18.643 --> 18:20.436
Bellovci chcú Služobníčku?

18:21.312 --> 18:22.729
Veď sú mladomanželia!

18:22.730 --> 18:27.110
Veliteľ je neoblomný.
Také je jeho želanie.

18:27.735 --> 18:28.945
Vyžiadal si Janine.

18:30.321 --> 18:33.533
Zachránil ju z tej nočnej mory
v nevestinci.

18:40.039 --> 18:41.582
Vďaka Bohu!

18:42.417 --> 18:44.168
Vďaka Bohu!

18:46.337 --> 18:47.505
Vďaka Bohu!

18:47.672 --> 18:49.716
Už je tam, Teta Lýdia,
v jeho dome.

18:50.591 --> 18:51.759
Chvála Bohu!

18:53.428 --> 18:54.595
Chvála Bohu!

18:56.681 --> 18:58.266
Chvála Bohu!

18:58.599 --> 19:00.351
- Chvála Bohu.
- Chvála Bohu!

19:12.071 --> 19:13.489
Mám to v paži!

19:17.827 --> 19:20.371
Musíme sa rozhodnúť.
Čo navrhujete?

19:30.381 --> 19:32.633
Tak dlho som mu verila,

19:35.928 --> 19:37.638
až som zabudla, kto naozaj je.

19:41.601 --> 19:43.853
Nedal ti dôvod na to,
aby si mu neverila.

19:45.229 --> 19:48.649
Trčala si v Gileáde, kde ťa...

19:51.402 --> 19:53.196
A on bol k tebe dobrý.

19:54.906 --> 19:56.115
Pomohol ti prežiť.

19:57.867 --> 20:00.161
Bez neho by si bola mŕtva.

20:00.703 --> 20:01.954
June, možno aj my.

20:02.497 --> 20:04.456
To ma predsa neospravedlňuje.

20:04.457 --> 20:05.583
Nie.

20:07.752 --> 20:09.712
Ale aspoň je to...

20:12.507 --> 20:14.342
Čo ja viem, pochopiteľné?

20:17.595 --> 20:20.723
Keby bol v Jezabel Veliteľ,
ktorý by ma chcel zachrániť,

20:22.100 --> 20:23.893
tiež by som sa
do neho zamilovala.

20:27.980 --> 20:29.107
Nežartujem.

20:30.441 --> 20:32.527
Vážne, keby bol dostatočne sexi...

20:34.862 --> 20:36.239
Nikto nie je dosť sexi.

20:37.156 --> 20:39.450
Myslím ako Angelina Jolie.

20:39.742 --> 20:40.952
Sexi.

20:41.452 --> 20:44.371
Nick nie je sexi ako Angelina Jolie.
Ani zďaleka.

20:44.372 --> 20:47.250
- Tak Halle Berry?
- Ani náhodou.

20:49.502 --> 20:51.045
<i>Sigourney Weaver, Votrelec?</i>

20:51.462 --> 20:53.130
Alebo, uf,

20:53.131 --> 20:54.214
Rihanna?

20:54.215 --> 20:57.009
Čo to trepeš?
Padla si na hlavičku?

20:57.593 --> 20:59.220
Rihannu nikto neprekoná.

21:21.367 --> 21:22.410
Ja viem.

21:36.174 --> 21:37.841
- Nechám vás.
- Hneď sa vrátim.

21:37.842 --> 21:39.177
Daj mi minútku.

21:40.428 --> 21:42.013
- Ellen?
- Nie.

21:59.697 --> 22:01.282
Vôbec

22:01.490 --> 22:05.119
som nepomyslela na to,
ako ti tým ubližujem.

22:07.788 --> 22:08.915
Čo už.

22:09.957 --> 22:12.835
- Prešla si si peklom.
- Nerob to.

22:15.213 --> 22:16.422
To ma neospravedlňuje.

22:17.965 --> 22:21.177
Nemôžeš so mnou zostať len preto,
lebo ma ľutuješ.

22:22.595 --> 22:24.096
Nechcem tvoju ľútosť.

22:28.017 --> 22:29.602
A čo teda chceš?

22:32.146 --> 22:33.731
Aby si bol šťastný.

22:35.650 --> 22:38.235
Chcem, aby si bol s niekým,

22:38.236 --> 22:40.196
kto si ťa zaslúži.

22:50.039 --> 22:51.499
Čo chceš ty?

23:00.258 --> 23:02.009
Chcel by som ťa opustiť.

23:04.262 --> 23:05.554
Ale nedokážem to.

23:09.684 --> 23:11.227
Ani ja teba.

23:21.529 --> 23:23.322
Tak veľmi mi chýba.

23:29.787 --> 23:33.416
Myslíš, že ona je jediný dôvod,
prečo sme stále spolu?

23:44.218 --> 23:45.720
Určite nie jediný.

24:21.005 --> 24:23.256
Teta Lýdia, požehnaný deň.

24:23.257 --> 24:26.719
Veliteľ Bell,
aká veľká radosť a pocta!

24:28.012 --> 24:29.138
Ukážte, vezmem vám ho.

24:29.347 --> 24:33.225
Modlila som sa za jej záchranu
a Pán poslal vás.

24:34.769 --> 24:35.977
Viete,

24:35.978 --> 24:38.064
Boh vyslyšal aj moje modlitby.

24:39.231 --> 24:41.942
Moje drahé dievča, Paulova.

24:42.151 --> 24:43.778
Pomaly si zvyká?

24:44.111 --> 24:46.863
Pracujeme na tom celé dopoludnie.

24:46.864 --> 24:49.116
To dievča je divoška, všakže?

24:52.244 --> 24:53.746
Prajem vám požehnaný deň.

24:54.121 --> 24:56.540
Mohla by som sa s ňou stretnúť?

24:57.291 --> 24:59.042
Je mi to ľúto, Teta Lýdia,

24:59.043 --> 25:01.587
ale to, čo zažila,
ju veľmi vyčerpalo.

25:02.588 --> 25:05.007
Tak sa uvidíme na svadbe.

25:05.341 --> 25:07.343
Nie, na svadbu nepôjde.

25:07.843 --> 25:08.927
Prečo nie?

25:08.928 --> 25:11.889
Lebo nie je pripravená
na spoločenskú udalosť.

26:46.984 --> 26:48.027
Prichádza auto!

27:06.545 --> 27:08.881
Mali by sme vás za to zabiť.

27:09.507 --> 27:12.175
- Vitajte v klube.
- Idú po ňom aj Vojnoví štváči.

27:12.176 --> 27:15.178
- Veliteľ Lawrence, Ellen.
- Prišli ste sem, lebo sa bojíte?

27:15.179 --> 27:17.430
Ak ma tak vnímate po všetkom,
čo som pre vás urobil,

27:17.431 --> 27:20.225
nech sa páči, poslúžte si.
Ale máme prácu.

27:20.226 --> 27:22.353
Musíme naplánovať vraždu
Vojnových štváčov.

27:22.520 --> 27:25.022
Neprijímam rozkazy
od Veliteľa Gileádu!

27:27.107 --> 27:28.192
Odíďte.

27:28.901 --> 27:30.903
No dovoľte?
Čo si o sebe myslí?

27:31.070 --> 27:32.363
Ellen.

27:32.696 --> 27:35.282
On im náš plán nevyzradil.

27:35.741 --> 27:37.743
Stále je to skurvený fašista.

27:47.461 --> 27:49.004
Takže to balíš?

27:59.890 --> 28:02.851
Vždy som si vravel,
aká si hlúpa, že mu veríš.

28:05.646 --> 28:08.398
Aj ty si mu veril.
Preto si ho povýšil.

28:08.399 --> 28:11.192
Ale vždy som selektoval,
čo mu poviem.

28:11.193 --> 28:15.488
A rozhodne som sa nenechal
opantať jeho prenikavým pohľadom.

28:15.489 --> 28:16.740
Prečo si prišiel?

28:17.616 --> 28:19.867
Musíš ich presvedčiť,
nech nájdu iný spôsob,

28:19.868 --> 28:23.038
ako tých Veliteľov zabiť.
Tak, ako si sľúbila.

28:24.582 --> 28:26.667
Môj názor ich už nezaujíma.

28:27.251 --> 28:28.919
Odkedy ti to prekáža?

28:29.378 --> 28:31.547
Pozri sa, je mi ľúto,

28:34.091 --> 28:35.884
že ťa chcú Velitelia zabiť,

28:37.094 --> 28:39.470
a mrzí ma, že sa im to
pravdepodobne aj podarí,

28:39.471 --> 28:44.018
ale momentálne ti neviem
nijako pomôcť. Takže...

28:44.643 --> 28:46.228
Serena sa nevzdala.

28:49.023 --> 28:50.065
Nie.

28:51.025 --> 28:53.611
Vyštverala sa späť k moci
a čoskoro

28:53.902 --> 28:57.822
sa stane pani Whartonovou,
Kráľovnou Gileádu.

28:57.823 --> 28:59.325
A kde budeš ty, June?

29:01.493 --> 29:03.494
Budeš tú pompu v Bostone

29:03.495 --> 29:06.248
sledovať z kempu na Aljaške?

29:06.957 --> 29:10.043
Prečo si myslíš, že ma zaujíma,
čo robí Serena?

29:10.044 --> 29:13.546
Takže, keď Serenu uvidí celý svet

29:13.547 --> 29:15.256
v jej prenádherných
svadobných šatách,

29:15.257 --> 29:18.426
obklopenú Služobníčkami
v ich krásnych

29:18.427 --> 29:21.888
červených závojoch,
zízajúc do zeme,

29:21.889 --> 29:25.100
lebo sa im nesmú
stretnúť pohľady,

29:28.687 --> 29:30.731
s tebou to ani len nepohne?

29:32.983 --> 29:34.401
To je tvoj odkaz?

29:36.862 --> 29:40.240
Takto skončí posledná kapitola
June Osbornovej v Gileáde?

29:41.992 --> 29:44.870
Moja posledná kapitola v Gileáde
skončila smrťou tých žien.

29:48.957 --> 29:50.334
Janine nie je mŕtva.

29:56.715 --> 29:58.425
Ale určite si želá, aby bola.

29:59.301 --> 30:01.553
Ten zvrhlík Bell

30:02.680 --> 30:04.473
z nej spravil svoju Služobníčku.

30:13.273 --> 30:15.776
Dúfam, že ho zabije v spánku.

30:26.787 --> 30:28.080
Na tej svadbe...

30:32.251 --> 30:34.545
Vravel si, že tam budú
aj Služobníčky?

30:35.838 --> 30:39.590
Pozve každého, kto niečo znamená.
Bude to obrovská šou.

30:39.591 --> 30:43.928
Naplánuje každý jeden krok,
do najmenšieho detailu.

30:43.929 --> 30:46.682
<i>Kde budú hostia sedieť.
Čo zažijú.</i>

30:47.015 --> 30:49.600
<i>Žiaden svadobčan neuvidí nič,</i>

30:49.601 --> 30:52.396
<i>čo nechce, aby videli.</i>

30:52.688 --> 30:56.399
<i>A kým ona bude plánovať
svoju dokonalú svadbu,</i>

30:56.400 --> 30:58.276
my budeme tiež plánovať.

30:58.277 --> 31:00.778
Akcia v Jezabel skončila fiaskom.
Všetky tie ženy zomreli.

31:00.779 --> 31:02.823
Presne tak.
Vezú sa na vlne víťazstva.

31:03.031 --> 31:05.533
Sú arogantní, uvoľnení,
upustili z ostražitosti.

31:05.534 --> 31:08.536
Služobníčky s Jezabel nič nespája.
Nebudú ich podozrievať.

31:08.537 --> 31:12.081
Je to priveľa ľudí.
Riziko odhalenia je privysoké.

31:12.082 --> 31:14.333
Služobníčky učia,
že nesmú rozprávať.

31:14.334 --> 31:15.878
Všetky tie Služobníčky na svadbe?

31:16.211 --> 31:18.671
Obrovská skupina
anonymných žien v závojoch?

31:18.672 --> 31:21.717
- Navyše zosynchronizovaná?
- Áno, splynieme s davom.

31:23.427 --> 31:25.679
- Určite sa tam chceš vrátiť?
- Tomu ver.

31:25.971 --> 31:27.389
Pôjdem s tebou.

31:28.265 --> 31:29.892
Nemajú žiadne zbrane.

31:30.642 --> 31:32.811
Všetko použiteľné bude pod zámkom.

31:34.313 --> 31:35.355
Tak ich tam prepašujeme.

31:36.523 --> 31:40.611
<i>Prinesieme ich do Červeného strediska,
a potom ich na svadbe rozdáme Služobníčkam.</i>

31:41.570 --> 31:44.322
Nebudeme vás môcť vyzdvihnúť.
Až kým to nevybavíte.

31:44.323 --> 31:46.199
Tak to dotiahneme do konca.

31:46.200 --> 31:47.743
Bomby sú stále na miestach.

31:48.786 --> 31:50.161
Nemali by vyjsť navnivoč.

31:50.162 --> 31:53.331
Chaos, panika.
Zmätok v meste.

31:53.332 --> 31:55.374
Ideálny čas na útok vašej armády.

31:55.375 --> 31:58.002
Keď budú všetci Velitelia
na jednom mieste,

31:58.003 --> 32:00.087
Gileád určite posilní bezpečnosť.

32:00.088 --> 32:04.258
Serena bude trvať na tom,
aby jej pridelili viacerých Strážcov.

32:04.259 --> 32:07.720
Vytiahne ich z celého mesta
a aj z hraníc.

32:07.721 --> 32:10.474
<i>Boston tak zostane nechránený.</i>

32:25.030 --> 32:27.490
<i>Využijeme všetkých našich priateľov.</i>

32:27.491 --> 32:29.408
<i>A každého, kto nenávidí Gileád.</i>

32:29.409 --> 32:33.455
<i>Každého, komu to miesto
nejakým spôsobom ublížilo.</i>

32:43.298 --> 32:46.468
<i>Serena zariadi,
aby všetci sledovali iba ju.</i>

32:47.052 --> 32:49.221
<i>Jej narcizmus
už jeden národ zničil</i>

32:49.596 --> 32:51.640
<i>a čoskoro zničí aj ďalší.</i>

32:52.057 --> 32:54.768
<i>Všetci Velitelia a ich Manželky</i>

32:54.935 --> 32:58.312
<i>sa budú z plného hrdla
napchávať, tancovať,</i>

32:58.313 --> 32:59.730
užívať si svadbu storočia.

32:59.731 --> 33:02.693
A preto ich zastihneme
nepripravených.

33:13.495 --> 33:14.830
Požehnaný večer, Veliteľ.

33:16.623 --> 33:17.791
To nepochybne je.

33:21.336 --> 33:23.546
Čo vás sem privádza, Veliteľ?

33:23.547 --> 33:26.257
Dohodol som vám stretnutie.

33:26.258 --> 33:28.926
Ministerstvo prerozdeľovania ľudí

33:28.927 --> 33:31.513
si zajtra vypočuje váš plán.
V D.C...

33:32.014 --> 33:35.016
Nečakala som, že vám záleží
na bývalých Služobníčkach.

33:35.017 --> 33:37.810
Pôrodná klinika v Novom Betleheme

33:37.811 --> 33:39.855
je dokonalou turistickou atrakciou.

33:52.951 --> 33:54.786
Ale takto zmeškám
svadbu Whartonovcov.

33:55.370 --> 33:57.289
Malá obeta.

33:58.040 --> 34:00.625
Neviem o nikom inom,

34:00.626 --> 34:03.045
kto by lepšie hájil ich záujmy.

34:04.087 --> 34:07.549
Isteže by som tam
rada išla, ale...

34:08.508 --> 34:10.009
Nemôžeme to presunúť?

34:10.010 --> 34:12.762
Nie, nie, nie.
Auto príde už o pár minút.

34:12.763 --> 34:16.016
Lietadlo odlieta dnes v noci.

34:19.144 --> 34:20.728
- Môžem vám pomôcť?
- Áno.

34:20.729 --> 34:23.189
Áno, potrebujem vašu pomoc.

34:23.190 --> 34:26.944
V plote som si všimla dieru.

34:27.778 --> 34:29.821
Možno ju spravilo zviera,
možno lasica.

34:30.572 --> 34:33.158
Nedajbože naše dievča.
No človek nikdy nevie.

34:33.742 --> 34:36.953
- Skontrolujem to.
- Ďakujem. Istota je istota.

34:36.954 --> 34:38.372
Som vám vďačná.

34:38.956 --> 34:40.331
Požehnaný večer.

34:40.332 --> 34:43.251
Vaše dievčatá, Lýdia,
vás potrebujú.

34:43.794 --> 34:47.422
- Nuž, z Božej milosti.
- Z jeho milosti.

35:10.570 --> 35:12.030
Pán nech žehná plod.

35:16.368 --> 35:18.453
Revolúcia sa môže začať.

36:32.986 --> 36:34.863
Nemôžem uveriť, že ste tu.

36:35.280 --> 36:37.782
Služobníčky súhlasia,
ale uveria tomu až vtedy,

36:37.783 --> 36:38.950
keď vás uvidia.

36:39.201 --> 36:40.786
A čo naše Marty?

36:41.536 --> 36:43.497
- Pripravené ako vždy.
- Dobrá práca.

36:44.998 --> 36:47.501
Veliteľ Bell nedovolí Janine,
aby išla na svadbu.

36:48.335 --> 36:51.212
O pláne nič nevie.
Nemali sme jej to ako povedať.

36:51.213 --> 36:53.799
- Čože? Do riti.
- Postarám sa o to.

36:54.382 --> 36:55.884
Počkaj. June?

36:56.343 --> 36:59.471
Nemôžeme sa na ňu vykašľať
a jemu sa to nesmie prepiecť.

37:01.848 --> 37:02.933
Si si istá?

37:04.476 --> 37:05.727
Zvládnem to.

37:06.603 --> 37:07.938
Dobre.

37:25.163 --> 37:27.749
- Dávaj pozor!
- Prepáčte mi, Teta Lýdia.

37:28.208 --> 37:29.875
Čo si tam, prepánajána, robila?

37:29.876 --> 37:32.754
Hľadala som

37:33.171 --> 37:34.506
mop a vedro

37:35.173 --> 37:37.091
a úplne som sa tu zamotala.

37:37.092 --> 37:39.761
- Mop?
- Rozliala som čaj.

37:40.220 --> 37:42.597
Ale už som všetko upratala.

37:43.306 --> 37:44.390
Prepáčte mi, Teta Lýdia.

37:44.391 --> 37:46.434
Dnes v noci odlietam do D.C...

37:46.726 --> 37:47.768
Už dnes? Dobrý Bože.

37:47.769 --> 37:51.772
Nerada opúšťam dievčatá takto
pred svadbou, no nedá sa nič robiť.

37:51.773 --> 37:54.984
Dievčatá nám neurobia hanbu.
Máte moje slovo.

37:54.985 --> 37:57.571
Verím, že ho aj dodržíš!

37:58.488 --> 37:59.865
Pán všetko vidí.

38:00.490 --> 38:01.700
A určite nás ochráni.

38:02.284 --> 38:03.869
Aj vás, na vašej ceste.

38:04.452 --> 38:06.079
Šťastnú cestu, Teta Lýdia.

38:39.404 --> 38:40.906
Čo tu vlastne robíme?

38:47.245 --> 38:48.580
Sme tu kvôli Janine.

38:49.331 --> 38:50.373
Áno.

38:51.708 --> 38:53.335
Sme tu kvôli všetkým ženám.

38:54.127 --> 38:56.046
Áno. Áno.

38:56.922 --> 38:58.798
No tak, pokračuj.

39:00.717 --> 39:04.387
Povedz mi niečo pozitívne.
Povzbudivé.

39:05.180 --> 39:06.806
- Povzbudivé?
- Áno.

39:18.235 --> 39:19.694
Pán je náš pastier,

39:21.154 --> 39:22.530
nič nám nechýba.

39:26.451 --> 39:30.622
I keby sme mali ísť
tmavou dolinou,

39:32.791 --> 39:34.042
nebudeme sa báť zlého,

39:34.751 --> 39:36.419
lebo ty si s nami.

39:37.963 --> 39:39.089
Si nám útechou

39:40.715 --> 39:42.884
pred očami našich protivníkov.

39:44.844 --> 39:46.680
Kalich nám napĺňaš až po okraj.

39:48.473 --> 39:52.102
Dobrota a milosť

39:54.479 --> 39:56.815
budú nás sprevádzať
po všetky dni nášho života.

39:57.607 --> 39:59.859
A budeme bývať
v dome Pánovom

40:00.735 --> 40:01.987
mnoho dní.

40:03.446 --> 40:06.283
A prosíme ťa, Bože,

40:10.745 --> 40:14.291
daj nám silu zavraždiť
tých prekliatych skurvencov.

40:15.709 --> 40:17.502
Amen.
