WEBVTT

00:01.221 --> 00:02.972
U prethodnim epizodama...

00:02.973 --> 00:06.642
Neprijatelj mog neprijatelja je
moj prijatelj. -Zavisi od slučaja.

00:06.643 --> 00:11.147
Incident u Ničijoj Zemlji bio je
alarmantan. Ispred tvog nosa.

00:11.148 --> 00:13.983
Taj mladić možda zna
ko je počinio tu strahotu.

00:13.984 --> 00:17.778
Obećajte mi da ćete saznati
ko mu je ovo učinio. -Hoću, gospođo.

00:17.779 --> 00:20.907
Obećano mi je da će postati
uvažene članice društva.

00:20.908 --> 00:24.535
Sluškinje mogu doći u Novi Vitlejem
da rade kao pomoćnice

00:24.536 --> 00:27.789
u novom centru za plodnost.
- To je božji poziv.

00:27.998 --> 00:31.542
Nemoj ništa da uradiš. -Ali ti si
moja posebna devojka, Dženin.

00:31.543 --> 00:35.463
Želiš da pomogneš, ali odmažeš.
- Pokušavam da popravim iznutra.

00:35.464 --> 00:40.010
To sam obećao Eleanor. -Gledala sam je
kako umire. Nisam ništa učinila.

00:40.177 --> 00:42.221
Čuvaj se.
- Jebi se, Lorense!

00:42.346 --> 00:46.724
Lorens će poslušati, kao i uvek.
- Želim ga na Zidu!

00:46.725 --> 00:50.186
Gotov je. -Mejdej će ubiti
Zapovednike u penthausu.

00:50.187 --> 00:52.188
Pripremi sve žene za bekstvo.

00:52.189 --> 00:54.774
Uzela sam pisma
koje su napisale porodicama.

00:54.775 --> 00:57.026
Morate da ih iznesete,
bez obzira za sve.

00:57.027 --> 01:01.197
Fred je pokušao da izbriše najbolje
delove tebe. Ja želim tebe celu.

01:01.198 --> 01:06.995
Serena Džoj, hoćeš li mi učiniti
tu čast i udati se za mene? -Hoću!

01:07.287 --> 01:10.707
Hoćete to nazad?
Lezi na krevet i ne mrdaj, jebote!

01:16.964 --> 01:20.968
Zaključaće zgradu. -Šta se dešava?
- Molim te, Džozefe, povezi nas.

01:21.134 --> 01:22.678
Možeš li nas odvesti...

01:41.905 --> 01:45.867
Moira, šta ćemo sa kartom
i svim onim pismima?

01:47.619 --> 01:49.246
Bar su u sefu.

01:50.372 --> 01:51.873
Za sad.

01:52.666 --> 01:56.336
Ali kada ih neko pronađe,
sve one žene su mrtve.

01:57.796 --> 01:59.756
A mi smo u jebenom prtljažniku.

02:01.925 --> 02:05.137
Možemo li da verujemo ovom tipu?
- Nemamo izbora, zar ne?

02:13.186 --> 02:15.022
Kuda nas je to dovezao?

02:25.407 --> 02:26.658
Napolje.

02:36.835 --> 02:38.712
Hajde. Gde smo?

02:44.051 --> 02:46.845
Ostaviću vas ovde
pa idite dokle možete.

02:47.971 --> 02:50.390
Znaš šta? Radi šta moraš! U redu?

02:50.891 --> 02:54.101
Kakav stav! Upravo sam vam
spasio zadnjice! -Hvala.

02:54.102 --> 02:57.271
Ne zahvaljuj mu.
- Zašto si ovde? -Neću ti reći.

02:57.272 --> 03:01.777
Cinkarićeš me svojim prijateljima.
- Nemam veze sa avionima, Džun.

03:01.943 --> 03:04.945
Znali su da ćeš doći po Hanu
i bili su pripremljeni.

03:04.946 --> 03:08.325
Mogao si da ih sprečiš!
- Ti si mogla da sprečiš Elenor!

03:16.124 --> 03:19.753
Ne očekujem da mi oprostiš za to.
U redu?

03:20.545 --> 03:22.464
Ne mogu sebi da oprostim.

03:24.925 --> 03:28.178
Izgradio sam ovu jadnu rupu
i zarobio sam je u njoj.

03:32.015 --> 03:38.021
Ratni Jastrebovi
postavljaju zamku mojim reformama.

03:38.188 --> 03:40.690
Žele da me obese na Zid.

03:41.608 --> 03:44.820
Zašto? O čemu to govoriš?

03:44.986 --> 03:48.573
Žele da me obese na Zid, Džun.
Možda ćemo se zajedno njihati.

03:52.119 --> 03:55.580
Zapovednici s kojima si večeras bio?

03:56.331 --> 03:58.750
Bel, Kalhun, Rejnolds?
- Svi oni.

03:59.584 --> 04:01.753
Ta trojica su samo najodvratnija.

04:07.008 --> 04:10.971
Zašto ste ovde?
Zašto ste bile u penthausu?

04:15.600 --> 04:20.230
Šta ako ti kažem
da će u roku od sedam dana

04:21.440 --> 04:26.111
svaki od onih ogavnih muškaraca
biti mrtav? -Džun, šta to radiš?

04:26.361 --> 04:30.073
Ti bi tako postao
najmoćniji Zapovednik u Bostonu.

04:30.657 --> 04:32.033
Prestani!

04:39.332 --> 04:42.335
SLUŠKINJINA PRIČA

04:50.802 --> 04:54.847
Morate biti sasvim sigurni
da možete sve da ih eliminišete.

04:54.848 --> 04:57.809
Inače se ne morate mučiti.
Oni su poput hidre.

04:58.143 --> 05:02.480
Odsečeš jednu glavu, ali drugi idiot se
pojavi niotkuda i zameni je.

05:02.481 --> 05:03.940
Znam, hoćemo.

05:04.065 --> 05:07.651
Zato ćemo ih sve ubiti istovremeno.
- Da, ako bude sreće.

05:07.652 --> 05:10.488
Džozefe, to si ti?
- Samo trenutak!

05:10.489 --> 05:12.491
Džozefe?
- Da?

05:13.116 --> 05:16.119
Šta se dešava?
- Evo me odmah, vrati se u krevet!

05:19.498 --> 05:22.625
Šta radiš ovde dole? Veoma je kasno.

05:22.626 --> 05:25.670
Samo tražim...

05:26.755 --> 05:29.381
Neki dokument.
- Šta će ti košarkaška lopta?

05:29.382 --> 05:33.136
Pa, nekad sam igrao.
- Na Harvardu? -Zar je to toliki šok?

05:33.637 --> 05:38.224
Ovo je predivan prostor.
Da Marte ovo malo počiste...

05:38.225 --> 05:43.355
I ja sam to pomislio.
Razgovaraćemo sutra o tome. -Važi.

05:43.522 --> 05:46.398
Da, trebalo bi da obnovimo ovo.
Sutra ćemo o tome,

05:46.399 --> 05:51.111
kada bude više svetlosti.
- Dobro. -Hajde, laku noć!

05:51.112 --> 05:53.323
Pokušaj da budeš što tiši, molim te!

05:55.534 --> 05:57.452
Isuse Hriste...

05:59.871 --> 06:03.458
Naomi Patnam, je li?
- Naomi Lorens.

06:03.667 --> 06:06.669
O, moj bože. A šta je s onim...

06:06.670 --> 06:08.922
On je bio prepreka.

06:11.800 --> 06:13.009
Aha.

06:13.635 --> 06:19.641
Dakle, šta ćemo sad?
- Pa, jesi li s nama?

06:22.060 --> 06:24.604
Ili tvoj suludi plan ili Zid.

06:25.772 --> 06:27.857
U redu, vrati nas onda Mejdeju.

06:29.234 --> 06:33.863
Ne mogu tak tako
da odem preko granice i nazad.

06:34.155 --> 06:37.701
Ti si Zapovednik.
- Ne ja sam Visoki zapovednik.

06:42.831 --> 06:44.124
U redu.

06:46.293 --> 06:48.128
Ali moramo smesta da krenemo.

06:48.461 --> 06:52.132
Moj tip na granici je pri kraju smene.
- Pisma! -Džozefe!

06:53.466 --> 06:55.635
Prvo moramo
da se vratimo u Džezabelu.

06:56.094 --> 06:58.513
Zašto?
- Ostavile smo tamo nešto važno.

07:02.559 --> 07:06.937
Zgrada je zaključana.
Nemam nikakve veze u Očima.

07:06.938 --> 07:08.982
Ne mogu vas uvesti unutra.

07:12.235 --> 07:13.612
Džun, moramo da idemo.

07:14.529 --> 07:17.574
U kurac. -Smem li
da se poslužim tvojim telefonom?

07:46.102 --> 07:47.812
Blejn.

07:52.025 --> 07:53.818
Šta radiš ovde?

07:55.236 --> 07:58.155
Da, mogu da nabavim šifru.

07:58.156 --> 07:59.616
Doneću vam ih.

08:01.493 --> 08:03.995
Nemoj da ideš s njima.
Neka on odveze Moiru.

08:05.997 --> 08:09.626
Samo čekaj mene. Moram da te vidim.

08:11.920 --> 08:13.630
Zdravo.

09:02.262 --> 09:07.391
Ne! -Da je unutra bila moja leva ruka,
ostao bih bez prsta.

09:07.392 --> 09:11.438
Opa! Pa to je naš Izviđač!

09:13.022 --> 09:15.483
Tata Vorton ti je dozvolio
da budeš ovde?

09:16.818 --> 09:20.905
Ne treba mi dozvola.
- Sigurno si se iskrao, zar ne?

09:21.489 --> 09:24.283
Prvi put si ovde, Blejn?
Do sad te nisam viđao.

09:24.284 --> 09:27.454
Ne, dolazi on, ali veoma kasno.

09:29.789 --> 09:31.666
Čekaj, jebeš se s ovim klovnom?

09:31.833 --> 09:33.918
Zaboga, ne!

09:34.419 --> 09:40.132
Ali imao si miljenicu.
Zvala se Mej? April? Tako nekako.

09:40.133 --> 09:43.052
Šta joj se dogodilo?

09:46.264 --> 09:48.433
Premestili su je, ali je dobro.

09:51.394 --> 09:54.062
Bože, kako je ovo dosadno!

09:54.063 --> 09:56.483
Imamo mi pametnijeg posla.

09:57.025 --> 10:01.321
Hajmo. Pozdravi tatu. Vidimo se uskoro!

10:18.713 --> 10:20.548
Zdravo.
- Zdravo.

10:23.343 --> 10:25.428
Nabavio sam ti.
- O, bože...

10:27.347 --> 10:30.892
Hvala ti! Moira je s Lorensom, pođimo.

10:33.019 --> 10:35.563
Jesi li dobro?
- Jesam.

10:37.357 --> 10:40.025
Šta radiš ovde?
Zašto si obučena kao Marta?

10:40.026 --> 10:42.445
Objasniću ti u autu.
- Čekaj...

10:48.535 --> 10:50.703
Rouz i njen otac na putu su za D. C.

10:51.830 --> 10:54.165
Mogu te prevesti preko granice u zoru.

10:54.916 --> 11:00.588
Možda bi mogla da ostaneš sa mnom
pa bismo pošli ujutru.

11:02.215 --> 11:04.050
Biće bezbednije.

11:07.220 --> 11:08.638
U redu.

11:13.643 --> 11:15.186
Šta nije u redu?

11:26.447 --> 11:29.742
Ponekad mislim da si mi ti
jedina dobra stvar u životu.

11:59.981 --> 12:03.151
Ne želim da se vratim
kod Voterfordovih. -Onda nemoj.

12:06.112 --> 12:07.488
Dobro.

12:08.907 --> 12:13.494
Samo ću ostati ovde.
Možemo da spavamo do kasno

12:14.662 --> 12:16.706
i probudimo se zajedno.

12:17.790 --> 12:21.753
Zatim možemo na kafu
u onaj bistro na kraju ulice.

12:23.087 --> 12:26.132
Možemo da prošetamo
do Muzeja likovne umetnosti.

12:26.925 --> 12:28.509
Da gledamo Moneove slike.

12:29.385 --> 12:33.640
Znaš, oduvek sam želela da idem u Pariz
da bih videla sve njegove radove.

12:36.017 --> 12:37.977
Voleo bih da te odvedem u Pariz.

12:39.354 --> 12:41.064
I ja bih to volela.

12:41.814 --> 12:43.691
Iako, nisam ljubitelj muzeja.

12:44.692 --> 12:49.029
Više volim hranu.
Kako se zvao onaj italijanski restoran

12:49.030 --> 12:53.325
u ulici Everet?
- Aha, Karmelas.

12:53.326 --> 12:55.578
Tako je!
- Sjajna karbonara.

12:56.287 --> 12:59.082
Hajdemo u Karmelas.
- Dobro, idemo tamo.

13:00.667 --> 13:02.794
Tamo ćemo za naš prvi sastanak, važi?

13:06.339 --> 13:07.799
Važi.

13:09.133 --> 13:13.137
Dogovoreno. -Postaviću ti pitanje
za prvi sastanak, u redu? -U redu.

13:14.514 --> 13:17.016
Šta si studirao?

13:20.853 --> 13:23.481
Ništa, nisam išao na fakultet.

13:25.775 --> 13:30.947
Mama je želela da idem,
ali otišla je kada sam imao 11 godina.

13:32.281 --> 13:37.036
Pre ovoga nisam imao
bogzna kakav život.

13:39.497 --> 13:41.082
Bio sam niko i ništa.

13:43.584 --> 13:47.046
Ne bi me ni primetila.
- Naravno da bih.

13:49.090 --> 13:53.719
Ne, bio bih ti ništa.
Naplaćivao bih ti za kasom

13:53.720 --> 13:57.598
ili bih te vozio taksijem.

13:57.932 --> 14:00.893
Ne. Ti bi bio ti.

14:03.229 --> 14:09.318
Bio bi dobar, brižan i hrabar.

14:10.945 --> 14:12.280
Je li?

14:14.574 --> 14:17.535
I veoma zgodan.

14:21.998 --> 14:23.791
To bih svakako primetila.

14:54.197 --> 14:58.451
Dženin, dušo!
Za tebe i moje devojke - kolačići!

14:58.576 --> 15:01.120
Od zobene kaše i suvog grožđa.
Moj tajni recept.

15:03.706 --> 15:06.542
Hvala.
- Hrana za utehu, kako kažu.

15:09.295 --> 15:14.300
Moram da se vratim, pa... -Ako bog da,
nećeš još dugo morati da budeš ovde.

15:15.885 --> 15:20.139
Šta si uradila?
- Predstavila sam predlog Visokom veću.

15:20.515 --> 15:23.475
Trebalo bi da penzionisane Sluškinje
postanu pomoćnice

15:23.476 --> 15:26.520
u centru za plodnostu Novom Vitlejemu!
- Molim?

15:26.521 --> 15:31.484
To je zajednica u kojoj će vas
poštovati kao slobodne žene.

15:33.277 --> 15:35.363
Slobodne? Malo sutra.

15:43.079 --> 15:48.501
Znaš li ti koliko rizikujem
da bih vam svima pomogla?

15:50.294 --> 15:54.298
Ne treba mi tvoja pomoć.
- Ne budi budala! Umrećeš ovde!

15:54.632 --> 15:56.300
Ne, neću.

15:57.385 --> 16:00.721
A šta onda? Koji ti je plan? Reci.

16:01.222 --> 16:03.808
Ova sjebana zemlja će propasti.

16:04.267 --> 16:08.520
To je moj plan.
- Pokušavam da ti pružitm izlaz!

16:08.521 --> 16:13.192
Slušaj nju, izlaz...
Nema izlaza!

16:14.735 --> 16:18.656
Oni Zapovednici gore žele me ovde.

16:19.782 --> 16:21.242
Na kolenima.

16:22.118 --> 16:25.079
Isuse Hriste, Lidija,
kako možeš da budeš toliko slepa?

16:28.082 --> 16:32.837
Oprosti! Oprosti mi za sve, draga moja!

16:32.962 --> 16:35.630
Znaš šta? Daj mi moju ćerku.

16:35.631 --> 16:39.343
Ako želiš da ti oprostim,
dovedi mi moje dete.

16:39.594 --> 16:43.848
Dušo, znaš da je Anđela...
- Šarlot! Ona se zove Šarlot.

16:45.349 --> 16:50.104
Ona je ćerka Visokog zapovednika.
- Ona je moja ćerka! Moja!

16:50.688 --> 16:54.691
Vidi, i Lorens to zna.
Doneo mi je njen crtež.

16:54.692 --> 16:58.361
I znam da si, negde duboko u sebi,
i ti toga svesna, Lidija.

16:58.362 --> 17:01.032
Znaš da je moja. Reci to, hajde.

17:01.741 --> 17:03.618
To je moja devojčica.

17:04.118 --> 17:10.041
Plašim se da je ono što tražiš
jednostavno nemoguće.

17:14.337 --> 17:17.506
Sećaš li se kada si mi je ukrala?

17:20.551 --> 17:24.596
To si bila ti, Lidija.
Ti si mi je uzela, ukrala!

17:24.597 --> 17:27.641
Ukrala si moje dete!
- Žao mi je.

17:27.642 --> 17:31.811
Ti si mi je ukrala! Ti!

17:31.812 --> 17:36.024
Goni se odavde! -Ne, ne, ne!
- Napolje, u pičku materinu!

17:36.025 --> 17:40.988
Dženin! -Goni se, jebote!
- Dženin, ja te molim...

18:49.098 --> 18:51.267
Dođavola.
- Šta je?

18:51.559 --> 18:53.019
Moj tast je kod kuće.

18:53.561 --> 18:58.607
Sagni se. Ako se ne vratim
za pet minuta, idi kod Serene. -Serene?

18:58.816 --> 19:01.527
Plava kuća, broj 57.
Bićeš bezbedna kod nje.

19:31.682 --> 19:33.267
Gospodine.

19:53.162 --> 19:55.247
Mislio sam da ste u D. C.-u.

19:57.208 --> 20:00.211
Je li Rouz dobro?
- Dao sam joj uputstva.

20:05.633 --> 20:11.430
Na aerodromu sam dobio poziv
u vezi s tobom.

20:11.972 --> 20:15.267
Na aerodromu? Zašto?

20:16.936 --> 20:18.521
Gde si bio večeras?

20:20.106 --> 20:24.151
Imao sam posla s Očima.

20:26.070 --> 20:27.947
Gde?
- U gradu.

20:28.864 --> 20:30.324
Gde u gradu?

20:31.617 --> 20:34.703
Pardon, o čemu je reč?
- Jesi li bio u javnoj kući?

20:39.542 --> 20:41.043
Jesam.

20:41.210 --> 20:43.921
Iskrenost... Dobro.

20:45.089 --> 20:46.549
Dobro.

20:46.674 --> 20:48.759
Jesi li bio neveran mojoj ćerki?

20:51.929 --> 20:54.390
Ne, gospodine.
- Šta si onda radio tamo?

20:57.393 --> 21:01.855
Plašim se da je to poverljivo.
- Sinko, znaš da ja smem da znam sve.

21:01.856 --> 21:05.776
Reč je o osetljivoj... Istrazi.

21:05.943 --> 21:10.531
Osetljivoj? Poput istrage one pucnjave?

21:11.907 --> 21:15.618
Čuvar u Ničijoj Zemlji,
odnosno jedini svedok koji je umro

21:15.619 --> 21:20.666
pošto si ga ti posetio?
Zar o takvoj osetljivosti govorimo?

21:21.917 --> 21:26.172
Bila je to strašna tragedija.
- A još strašnija slučajnost.

21:35.222 --> 21:38.266
Ne znam u šta si se uvalio...
- Ni u šta.

21:38.267 --> 21:40.478
Šta si onda radio tamo večeras?

21:47.234 --> 21:48.777
Izvinjavam se.

22:00.498 --> 22:02.082
Zar ne vidiš?

22:03.459 --> 22:08.380
Zbog ovih laži ćeš završiti na Zidu.

22:10.341 --> 22:13.677
I tvoj sin će ostati bez oca.

22:14.720 --> 22:16.347
Zar to želiš?

22:17.556 --> 22:19.934
Naravno da ne.
- Naravno da ne...

22:21.644 --> 22:23.354
Želim da ti pomognem.

22:24.063 --> 22:27.942
Ne mogu da ti pomognem ako nisi
u potpunosti iskren sa mnom. Jasno?

22:30.903 --> 22:32.404
Jasno.

22:36.033 --> 22:37.618
U redu.

22:41.914 --> 22:43.415
Slušam.

22:50.089 --> 22:51.715
U kurac!

23:41.849 --> 23:44.393
Da li te je iko video?
- Nije.

23:46.186 --> 23:51.150
Zašto si ovde tako obučena?
- Nisam htela da me iko prepozna.

23:52.443 --> 23:54.403
Šta radiš ovde, Džun?

24:03.329 --> 24:06.749
Htela sam da vidim da li Nik želi
da pođe na Aljasku sa mnom.

24:08.709 --> 24:10.169
Ne.

24:13.505 --> 24:17.301
Želim da bude u životu svoje ćerke,
a i u mom životu

24:17.801 --> 24:22.139
Šta je rekao?
- Rekao je da će ostati s Rouz.

24:23.807 --> 24:25.643
I onda si došla kod mene?

24:27.770 --> 24:29.229
Nisam znala kuda drugde.

24:30.731 --> 24:34.443
I treba mi neko kome mogu da verujem.
- Meni veruješ?

24:35.944 --> 24:38.238
Moram da ti verujem,
zaglavila sam ovde.

24:41.825 --> 24:45.996
Serena, što se tiče onoga u vozu...
- Ne, spasila si nas.

24:46.789 --> 24:50.876
Zaista. Zaštitila si nas od one rulje.

24:53.587 --> 24:55.255
U redu.

25:00.928 --> 25:03.681
Sluša, Nik ima dužnosti. Ima porodicu.

25:03.931 --> 25:06.392
Rouz će se poroditi za koji mesec.

25:08.102 --> 25:11.729
Šta tvoj muž kaže na sve ovo?

25:11.730 --> 25:17.276
Mislim, sigurno ti je jasno
koliko je tvoj zahtev sebičan

25:17.277 --> 25:20.030
i koliku neprijatnost možeš
da stvoriš Niku.

25:21.907 --> 25:27.495
Naš odnos i naša ćerka
nastali su upravo zbog tebe, znaš to?

25:27.496 --> 25:29.956
Ti si to želela.
- Kako mogu da zaboravim?

25:29.957 --> 25:32.667
Da, naterala si me
da platim za to u zatvoru.

25:32.668 --> 25:36.587
Platila sam zbog tvoje afere.
- Bolje da ne upoređujemo patnje.

25:36.588 --> 25:39.341
Nemojmo o tome ko je odgovoran za to...

25:41.468 --> 25:43.469
Vidi, negde moram da prenoćim

25:43.470 --> 25:46.849
i Nik će me sutra
prevesti preko granice.

25:47.307 --> 25:49.934
Zna li iko drugi da si ovde?
- Ne, samo Nik.

25:49.935 --> 25:53.980
Znaš da su posledice ozbiljne
za onoga ko krije poznatog begunca

25:53.981 --> 25:57.525
Znam, ali Gilead misli
da sam na Aljasci. Došla sam kao Marta

25:57.526 --> 25:59.486
i niko me nije video.

26:02.865 --> 26:04.533
Uz to, duguješ mi.

26:12.916 --> 26:17.087
Tuš je gore.
Ovo su pidžama i odeća za sutra.

26:17.713 --> 26:19.423
Hvala.

26:20.048 --> 26:25.304
Nas dve se neprekidno susrećemo.
Bog očigledno ima plan za nas.

26:26.889 --> 26:29.892
Volela bih da se bavi drugim stvarima.

26:32.227 --> 26:34.062
Udajem se.

26:35.481 --> 26:39.151
Za Rouzinog oca,
Visokog zapovednika Vortona.

26:41.737 --> 26:43.197
U redu, opa...

26:48.327 --> 26:51.538
Čekaj, zar si ti onda Nikova tašta?

26:52.080 --> 26:56.627
Ovaj, da...
Valjda još nisam ni razmišljala o tome.

27:01.089 --> 27:03.509
U redu, gospođo Vorton.

27:04.676 --> 27:09.306
Nije kao Fred.
- Da li je Fred bio kao Fred u početku?

27:13.268 --> 27:16.687
Gabrijel me poštuje.
Sagradio mi je biblioteku.

27:16.688 --> 27:20.526
Zajedno ćemo reformisati Gilead.
- Zvuči kao prava prilika.

27:21.235 --> 27:23.946
Ne odobravaš?
- Ne, samo sam iznenađena.

27:26.073 --> 27:29.868
Zaista sam mislila da želiš
da se promeniš. -Promenila sam se.

27:31.370 --> 27:35.249
I dalje se potčinjavaš
moćnim muškarcima, Serena.

27:36.834 --> 27:40.628
I dalje moraš da radiš za Gilead.
- Novi Vitlejem nije Gilead.

27:40.629 --> 27:44.424
Serena, to što žene ovde smeju
da čitaju ne znači da su slobodne.

27:44.925 --> 27:49.262
To je samo druga verzija Gileada
koja tebi više odgovara.

27:49.263 --> 27:51.430
Ako zaista veruješ da je ovo Gilead,

27:51.431 --> 27:56.770
reći tako nešto jedinoj osobi koja te
štiti moglo bi biti veoma glupo.

28:00.607 --> 28:02.150
Da, ovaj...

28:04.194 --> 28:05.696
U pravu si.

28:06.321 --> 28:10.074
Promena iziskuje vreme.
Napredak dolazi u intervalima.

28:10.075 --> 28:14.745
Hvala na floskulama. -Ti me osuđuješ?
Došla si da prevariš muža

28:14.746 --> 28:19.667
i uništiš tuđi brak!
- O, provalila si me!

28:19.668 --> 28:23.379
Znam da sam povremeno bila grozna.
- Povremeno?

28:23.380 --> 28:24.922
Povremeno si bila grozna?

28:24.923 --> 28:31.263
Znaš, toliko sam se trudila

28:31.638 --> 28:37.101
da ti se iskupim,
a ti mi to jednostavno ne dozvoljavaš.

28:37.102 --> 28:42.607
Spasila sam ti život, u redu?
Pomogla sam ti da rodiš sina...

28:42.608 --> 28:46.153
Ali odbijaš da mi oprostiš!
- Ne mogu da ti oprostim!

28:47.237 --> 28:49.281
Zar ne misliš da bih to volela?

28:49.740 --> 28:54.076
Da mogu, najzad bih te se otarasila!
- Šta onda želiš od mene?

28:54.077 --> 28:56.830
Rekla sam ti,
samo mi treba da prenoćim negde!

29:01.627 --> 29:03.670
Onda ću te pustiti da se smestiš.

29:27.110 --> 29:28.779
Spremila sam ti doručak.

29:49.633 --> 29:51.802
Džun, zdravo.

29:53.720 --> 29:56.056
Šta? Otkud ti...

29:56.473 --> 30:00.185
Bože! Kako je ovo moguće?
- Pronašli su mi sestru.

30:01.186 --> 30:06.066
O, moj bože! -Pretpostavila sam
da biste se rado podružile.

30:07.401 --> 30:10.361
Je li ovo bezbedno?
- Da, pobrinula sam se da bude.

30:10.362 --> 30:13.740
Samo za ovo jutro.
- U redu je.

30:14.700 --> 30:16.243
Sedite, molim vas.

30:30.882 --> 30:35.137
Rita sada živi ovde.
Sredila sam joj posao u pekari.

30:36.888 --> 30:42.560
Ma daj? -Rita, itekako mi nedostaje
onaj tvoj hleb.

30:42.561 --> 30:47.399
Pošto nam se bliži venčanje,
da li bi nam možda napravila tortu?

30:47.691 --> 30:52.112
Ona to ne mora. -Ne moraš da govoriš
u moje ime. -Znam da ne mora.

30:52.904 --> 30:55.824
Možeš da prisustvuješ
kao počasna gošća, ništa više.

31:04.332 --> 31:06.293
O, neko je gladan.

31:06.460 --> 31:08.003
Izvinjavam se.

31:12.799 --> 31:17.595
Zdravo. -Zdravo. -Nego, rekla je
da si se vratila zbog Nika.

31:17.596 --> 31:19.973
Ne, zbog Mejdeja.

31:22.142 --> 31:23.560
Naravno, da.

31:24.102 --> 31:28.523
Kada si već ovde,
dobro bi nam došla tvoja pomoć

31:34.780 --> 31:36.448
Džun...

31:37.449 --> 31:39.951
Ovde sam
da bih zaštitila svoju porodicu.

31:40.077 --> 31:41.411
Razumem.

31:42.746 --> 31:46.041
Zaista. -Zbog tebe se
sve to uvek čini jednostavnim.

31:46.416 --> 31:48.376
Uvek biraš ono hrabro.

31:49.836 --> 31:52.339
Hana je i dalje ovde negde, tako da...

31:53.006 --> 31:54.674
Znam.

32:01.473 --> 32:03.141
Pronašla si svoju sestru.

32:06.103 --> 32:07.771
Zaslužuješ to.

32:11.525 --> 32:13.151
Zaslužuješ mir.

32:16.655 --> 32:17.989
Hvala.

32:25.413 --> 32:31.544
Vidiš, ovaj konjić je
potcenjena figura. Skakač.

32:31.545 --> 32:38.593
Sve ove finije figure
privlače svu pažnju, ali...

32:41.179 --> 32:46.518
Vešti šahisa poput tebe, Anđela,
iskoristila bi tu slabost.

32:49.229 --> 32:52.399
Šta radite?
Uskoro će njen čas likovnog.

32:54.234 --> 32:56.611
Imaš čas likovnog, gospođice.
- Neću!

32:57.404 --> 32:59.447
Bonton!
- Učim je da igra šah.

33:00.323 --> 33:01.908
Ne učiš, previše je mala.

33:02.075 --> 33:06.204
Stavljaš joj ideje u glavu,
što će se loše odraziti po nas.

33:06.413 --> 33:10.292
Hajde. -Ne moraš više brineš oko toga.
Neće biti važno.

33:10.709 --> 33:13.920
Kako neće biti važno?
- Videćeš.

33:46.494 --> 33:51.291
"Sluškinje su bile ključan deo..."

33:53.585 --> 34:00.425
"Bila sam glas povratka veri i..."

34:07.557 --> 34:10.018
Gde je Serena?
- S bebom.

34:10.227 --> 34:13.063
Zaboravi Mejdej.
- Je li sve u redu? -Idemo u Pariz.

34:15.440 --> 34:18.318
Šta? -Imam sve što nam treba.
Isprave, pasoše...

34:18.693 --> 34:21.363
Čekaj, Nik...
- Volim te.

34:24.366 --> 34:26.076
Znam da i ti mene voliš.

34:33.917 --> 34:36.294
Ne mogu tek tako da ostavim sve.
- Možeš.

34:36.461 --> 34:40.090
Tvoja mama može dovesti Holi
i najzad možemo biti porodica.

34:40.298 --> 34:43.634
A šta je s Rouz i...

34:43.635 --> 34:46.471
Nisam ja za njih. Tebe volim.

34:47.931 --> 34:50.267
U redu? Oduvek samo tebe volim.

34:53.103 --> 34:55.063
Džun, pođi sa mnom.

34:58.024 --> 34:59.567
Pođi sa mnom, Džun.

35:06.241 --> 35:07.867
Hoćeš?

35:09.327 --> 35:10.829
Ti si lud.
- Znam.

35:17.752 --> 35:19.838
U kurac! Ko je to?

35:21.881 --> 35:24.551
Serena, ko je to?
- Džun, sakrij se!

35:24.759 --> 35:27.012
Unutra! Tiho!

35:29.347 --> 35:31.891
Gabrijele, zar nisi na putu za D. C.?

35:32.183 --> 35:35.477
Rouz je otišla bez mene,
imao sam nekog posla.

35:35.478 --> 35:37.856
O, drago mi je što si svratio.

35:38.189 --> 35:43.445
Hoćemo li u šetnju s Noom?
- Može! Budan je?

35:44.237 --> 35:47.657
Oboje znamo da je bolje
ne buditi bebu koja spava. -Naravno.

35:47.866 --> 35:52.037
U pravu si. Čini mi se
da si danas nešto dobro raspoložen.

35:52.454 --> 35:56.291
Srce mi gori od sinoć.
Buduća gospođa Vorton!

35:56.624 --> 36:03.089
Sviđa mi se kako to zvuči. -Ti i ja
ćemo izgraditi čist i častan Gilead.

36:03.214 --> 36:07.384
To je nešto čemu se radujem.
- Jutros sam uspeo da postignem nešto

36:07.385 --> 36:10.221
što sam zaista dugo pokušavao.
- Šta?

36:10.597 --> 36:13.850
Džezabela, onaj klub u gradu
što je na lošem glasu? -Da?

36:14.726 --> 36:17.812
Zatvorio sam ga.
- Kako si to uspeo?

36:18.897 --> 36:21.358
Saznao sam da Otpor planira masakr.

36:23.026 --> 36:26.946
Pokolj svih Zapovednika tamo.
Verujem da su bili nadomak toga.

36:29.824 --> 36:33.078
Ali uz Njegovu milost,
njihov plan je otkriven.

36:36.164 --> 36:37.916
Bog sve vidi.

36:39.334 --> 36:40.960
Bog...

36:41.586 --> 36:43.421
I moj zet.

36:45.757 --> 36:48.092
Iskreno, sumnjao sam u njega.

36:48.093 --> 36:54.099
Ali dokazao je svoju odanost.
Nik je otkrio taj plan i sve mi rekao.

37:21.709 --> 37:24.712
MEDIATRANSLATIONS
