WEBVTT

00:01.063 --> 00:03.022
<i>Videli ste...</i>

00:03.023 --> 00:04.857
Nepriateľ môjho nepriateľa
je môj priateľ.

00:04.858 --> 00:06.609
Záleží od okolností.

00:06.610 --> 00:08.528
A čo ten incident na Území nikoho?

00:08.529 --> 00:11.072
To je alarmujúce narušenie bezpečnosti.
Pod tvojím velením.

00:11.073 --> 00:13.992
Mohol by identifikovať páchateľa
toho bezočivého skutku.

00:13.993 --> 00:16.244
Sľúbte mi, že nájdete toho,
kto mu to urobil.

00:16.245 --> 00:17.495
Iste, madam.

00:17.496 --> 00:20.748
Sľúbili mi, že sa stanú
váženými členkami spoločnosti.

00:20.749 --> 00:23.084
Služobníčky budú žiť
v Novom Betleheme

00:23.085 --> 00:26.170
a budú pracovať
na novej pôrodnej klinike.

00:26.171 --> 00:28.006
To je božie poslanie.

00:28.007 --> 00:31.217
- Nič nerobte. Prosím vás.
- Ty si moje výnimočné dievčatko, Janine.

00:31.218 --> 00:33.469
Vždy, keď mi chcete pomôcť,
tak všetko len zhoršíte.

00:33.470 --> 00:37.306
<i>Snažím sa to napraviť zvnútra.
Sľúbil som to Eleanor.</i>

00:37.307 --> 00:38.641
Videla som ju zomierať.

00:38.642 --> 00:40.226
<i>A nič som nespravila.</i>

00:40.227 --> 00:42.228
- Ovládaj sa.
- Pojeb sa, Lawrence!

00:42.229 --> 00:44.814
Lawrence sa podriadi.
Tak ako vždy.

00:44.815 --> 00:46.400
Postavím ho k Múru!

00:46.942 --> 00:47.942
<i>Skončil.</i>

00:47.943 --> 00:50.069
Mayday zavraždí Veliteľov
v strešnom byte.

00:50.070 --> 00:52.488
Musíme všetky ženy pripraviť
a dostať ich preč.

00:52.489 --> 00:54.574
Priniesla som listy,
ktoré napísali rodinám.

00:54.575 --> 00:56.951
Musíte ich zachrániť.
Za každú cenu.

00:56.952 --> 00:59.620
Fred chcel vo vás zničiť
to najlepšie. No ja nie.

00:59.621 --> 01:00.872
Ja vás chcem celú.

01:00.873 --> 01:02.791
Serena Joy, preukážeš mi,

01:03.834 --> 01:05.711
prosím, tú česť
a vydáš sa za mňa?

01:06.045 --> 01:07.086
Áno, vydám.

01:07.087 --> 01:09.256
Chceš ich späť?
Ľahni si na posteľ.

01:09.590 --> 01:10.883
Ani sa nepohni.

01:16.972 --> 01:18.181
Celé to tu uzamknú.

01:18.182 --> 01:20.851
- Čo to má znamenať?
- Prosím ťa, Joseph, zober nás so sebou.

01:21.185 --> 01:22.936
Odvezieš nás aj cez...

01:41.955 --> 01:43.916
Moira, čo urobíme s tou mapou?

01:44.792 --> 01:46.210
A tými listami?

01:47.586 --> 01:49.004
Aspoňže sú v trezore.

01:50.464 --> 01:51.632
Zatiaľ.

01:52.674 --> 01:54.343
Kým ich niekto nenájde.

01:54.968 --> 01:56.678
Všetky tie ženy zabijú.

01:57.721 --> 01:59.598
A my sa vezieme v kufri.

02:01.934 --> 02:03.310
Môžeme mu veriť?

02:03.644 --> 02:05.395
Azda máme na výber?

02:13.278 --> 02:14.696
Kam nás to zaviezol?

02:25.541 --> 02:26.583
Vylezte!

02:37.177 --> 02:38.470
Poď. Kde sme?

02:44.101 --> 02:46.770
Mal by som vás tu nechať.
Uvidíme, ako ďaleko sa dostanete.

02:48.021 --> 02:50.356
Vieš čo?
Rob, čo musíš, jasné?

02:50.357 --> 02:51.983
Trochu vďaky!

02:51.984 --> 02:53.442
Práve som ťa zachránil.
Aj vás.

02:53.443 --> 02:54.986
- Ďakujem.
- Neďakuj mu.

02:54.987 --> 02:56.196
Čo tu robíš?

02:56.530 --> 02:58.740
Nič ti nepoviem.
Všetko vykvákaš svojim kamošom.

02:58.991 --> 03:01.784
S tými lietadlami nemám
nič spoločné, June.

03:01.785 --> 03:04.954
Vedeli, že pôjdeš za Hannah.
Boli pripravení.

03:04.955 --> 03:08.000
- Mohol si ich zastaviť!
- A ty si mohla zastaviť Eleanor!

03:16.300 --> 03:17.341
Pozri sa.

03:17.342 --> 03:20.511
Nečakám, že mi niekedy odpustíš.

03:20.512 --> 03:22.097
Neodpustím sám sebe.

03:24.975 --> 03:28.353
Vytvoril som toto peklo na zemi
a uväznil som ju v ňom.

03:29.479 --> 03:30.814
Vojnoví...

03:32.024 --> 03:34.067
Vojnoví štváči

03:34.651 --> 03:37.988
zneužívajú moje reformy ako pascu.

03:38.280 --> 03:40.699
Chcú ma postaviť k Múru.

03:41.533 --> 03:42.993
Prečo? Ako to...

03:43.869 --> 03:46.704
- O čom to hovoríš?
- Chcú ma postaviť k Múru, June.

03:46.705 --> 03:48.498
Možno budeme stáť vedľa seba.

03:52.127 --> 03:56.089
Počkajte, hovoríte o Veliteľoch,
s ktorými ste dnes boli?

03:56.381 --> 03:57.924
Bellovi, Calhounovi, Reynoldsovi?

03:57.925 --> 03:59.134
O všetkých.

03:59.676 --> 04:02.095
Akurát, že oni sú tí najodpornejší.

04:07.142 --> 04:08.185
Čo tu robíte?

04:09.561 --> 04:11.271
Čo ste robili v strešnom byte?

04:15.651 --> 04:16.944
Čo ak ti poviem,

04:18.028 --> 04:20.322
že takto o týždeň

04:21.531 --> 04:24.992
bude každý jeden z tých
mizerných chlapov po smrti?

04:24.993 --> 04:26.245
June, zbláznila si sa?

04:26.495 --> 04:30.165
A ty sa staneš najvplyvnejším
Veliteľom v Bostone.

04:30.332 --> 04:31.416
Buď ticho!

04:39.299 --> 04:41.342
PRÍBEH SLUŽOBNÍČKY

04:41.343 --> 04:42.803
6. ČASŤ
"PREKVAPENIE"

04:50.894 --> 04:54.939
Musíte si byť absolútne istí,
že ich zabijete všetkých,

04:54.940 --> 04:56.274
inak sa ani nenamáhajte.

04:56.275 --> 04:57.900
Sú ako Hydra.

04:57.901 --> 05:02.446
Useknete jednu hlavu
a okamžite ho nahradí ďalší hlupák.

05:02.447 --> 05:04.031
Viem. Spoľahni sa.

05:04.032 --> 05:05.908
Preto ich zabijeme všetkých naraz.

05:05.909 --> 05:07.201
Dobre, ale...

05:07.202 --> 05:08.953
- Ako si to...
- Joseph, to si ty?

05:08.954 --> 05:10.413
Áno, hneď som...

05:10.414 --> 05:12.499
- Joseph?
- Áno!

05:13.208 --> 05:16.211
- Čo sa deje?
- Hneď prídem! Vráť sa do postele!

05:19.589 --> 05:21.300
Čo tu robíš?

05:21.425 --> 05:22.800
Je neskoro.

05:22.801 --> 05:25.595
Len tu niečo hľadám.

05:26.722 --> 05:27.848
Dokument.

05:28.223 --> 05:31.267
- Na čo ti je basketbalka?
- Kedysi som hrával.

05:31.268 --> 05:33.103
- Na Harvarde?
- Si šokovaná?

05:33.729 --> 05:36.022
Tento priestor je vskutku prekrásny.

05:36.023 --> 05:38.274
Keby to tu Marty upratali...

05:38.275 --> 05:39.817
Napadlo mi presne to isté.

05:39.818 --> 05:43.529
- Zajtra sa o tom porozprávame.
- Tak dobre.

05:43.530 --> 05:45.448
- Vymaľujeme steny a...
- Prerobíme to tu.

05:45.449 --> 05:48.118
Ale až zajtra,
keď tu bude lepšie svetlo.

05:48.368 --> 05:50.244
- Tak teda dobre.
- V poriadku.

05:50.245 --> 05:53.248
- Dobrú noc!
- Snaž sa byť potichu, prosím.

05:55.584 --> 05:56.793
Kristepane.

05:59.838 --> 06:01.547
Naomi Putnamová?

06:01.548 --> 06:03.175
Naomi Lawrencová.

06:03.717 --> 06:05.010
Preboha!

06:05.802 --> 06:09.181
- Čo sa stalo...
- Stal sa nepríjemnou prekážkou.

06:13.727 --> 06:15.854
Čo teda urobíme?

06:17.105 --> 06:18.190
No,

06:18.899 --> 06:19.983
si na našej strane?

06:22.110 --> 06:24.780
Buď váš psychotický plán,
alebo Múr.

06:25.697 --> 06:27.824
Dobre.
Tak nás odvez k Mayday.

06:29.409 --> 06:30.827
Nemôžem sa len tak

06:31.453 --> 06:33.747
promenádovať hore-dolu
cez hranice.

06:34.164 --> 06:35.331
Ste Veliteľ.

06:35.332 --> 06:37.626
Nie, som Vrchný Veliteľ.

06:42.881 --> 06:43.924
Tak dobre.

06:46.218 --> 06:47.636
Ale musíme ísť hneď teraz.

06:48.470 --> 06:50.304
Môjmu človeku na hraniciach
končí služba.

06:50.305 --> 06:51.807
- Listy.
- Joseph.

06:53.558 --> 06:55.227
Najskôr sa musíme vrátiť
do Jezabel.

06:56.103 --> 06:58.814
- Prečo?
- Nechali sme tam niečo dôležité.

07:02.567 --> 07:04.485
Celú budovu uzamkli.

07:04.486 --> 07:08.365
Medzi Očami nikoho nemám.
Neprepašujem vás tam.

07:12.244 --> 07:13.662
June, musíme ísť.

07:14.621 --> 07:15.664
Kurva.

07:16.039 --> 07:17.249
Požičiaš mi mobil?

07:33.932 --> 07:35.350
Pichnite mu adrenalín!

07:46.153 --> 07:47.404
Blaine, počúvam.

07:52.075 --> 07:53.368
Čo tu robíš?

07:55.245 --> 07:56.705
Áno. Nie, zoženiem...

07:57.581 --> 07:59.666
Zoženiem kód a prinesiem ti to.

08:01.501 --> 08:04.379
Nie, nechoď s nimi.
Nech odvezie Moiru.

08:06.006 --> 08:07.424
Počkaj na mňa.

08:08.842 --> 08:10.010
Musím ťa vidieť.

08:12.012 --> 08:13.054
Ahoj.

09:04.356 --> 09:07.441
Keby som tam nechal ruku,
prišiel by som o prst.

09:07.442 --> 09:08.944
Neverím!

09:09.528 --> 09:11.696
Dobre vidím nášho skautíka?

09:12.948 --> 09:15.617
Počkaj, dovolil ti to
ocko Wharton?

09:16.701 --> 09:17.953
Nepotrebujem dovolenie.

09:18.537 --> 09:20.914
Stavím sa,
že si ušiel potajme, však?

09:21.456 --> 09:23.165
Dnes si tu prvýkrát, Blaine?

09:23.166 --> 09:24.793
- Ešte som ťa tu nevidel.
- Nie.

09:25.377 --> 09:27.712
Chodieva sem,
ale v neskorých hodinách.

09:29.839 --> 09:31.632
Počkaj, ty s tým šašom trtkáš?

09:31.633 --> 09:33.635
Nie! Preboha, nie!

09:34.469 --> 09:38.890
Ale mal si obľúbené dievča.
Volala sa May,

09:39.057 --> 09:41.309
April, alebo tak nejako.
Čo...

09:41.810 --> 09:43.395
Čo sa s ňou stalo?

09:46.314 --> 09:48.692
Presunuli ju inam.
Je v poriadku.

09:51.528 --> 09:53.988
Kristepane, to je nuda.

09:53.989 --> 09:56.616
Ideme sa venovať
zábavnejším aktivitám.

09:56.908 --> 09:57.993
Poďme.

09:58.535 --> 09:59.869
Pozdrav ocinka.

10:00.579 --> 10:01.705
Do skorého videnia.

10:18.680 --> 10:19.723
Ahoj.

10:19.973 --> 10:21.016
Ahoj.

10:23.310 --> 10:25.478
- Priniesol som ich.
- Chvalabohu.

10:27.272 --> 10:28.481
Ďakujem.

10:29.065 --> 10:30.942
Lawrence zobral Moiru.
Mali by sme ísť.

10:33.111 --> 10:34.154
Si v poriadku?

10:35.113 --> 10:36.323
Som.

10:37.365 --> 10:39.326
Čo tu robíš?
Prečo si oblečená ako Marta?

10:39.868 --> 10:42.495
- Vysvetlím ti to v aute, dobre?
- Počkaj.

10:48.585 --> 10:50.962
Rose odišla s otcom do D.C.

10:52.088 --> 10:53.548
Môžem ťa previezť na svitaní.

10:54.883 --> 10:55.925
Možno...

10:56.760 --> 10:58.595
by si mohla zostať so mnou a...

10:59.638 --> 11:00.930
odísť až ráno?

11:02.223 --> 11:03.600
Bude to tak bezpečnejšie.

11:07.270 --> 11:08.521
Dobre.

11:13.777 --> 11:14.819
Čo sa deje?

11:26.623 --> 11:29.250
Občas si myslím, že si to
jediné dobré v mojom živote.

11:59.989 --> 12:02.033
Nechcem sa vrátiť
k Waterfordovcom.

12:02.242 --> 12:03.284
Tak nechoď.

12:06.162 --> 12:07.205
Dobre.

12:09.082 --> 12:12.877
Zostanem tu a môžeme si pospať.

12:14.838 --> 12:18.842
Keď sa zobudíme,
skočíme na kávu

12:19.676 --> 12:21.553
do tej kaviarne na našej ulici.

12:23.138 --> 12:25.306
Potom sa prejdeme
do Múzea krásnych umení.

12:26.975 --> 12:28.393
Obdivovať Moneta.

12:29.436 --> 12:33.273
Vždy som chcela navštíviť Paríž,
kvôli jeho obrazom.

12:36.109 --> 12:37.819
Želám si, aby som ťa
tam mohol vziať.

12:39.487 --> 12:40.572
Aj ja.

12:41.865 --> 12:43.783
Ale ja na múzeá veľmi nie som.

12:44.659 --> 12:45.785
Skôr na jedlo.

12:46.077 --> 12:47.579
Ako sa volá tá

12:47.871 --> 12:50.665
talianska reštaurácia
na Everett Street?

12:52.417 --> 12:54.001
- Carmella's.
- Carmella's!

12:54.002 --> 12:55.628
Robia tam skvelé carbonara.

12:56.504 --> 12:57.713
Poďme do Carmella's.

12:57.714 --> 12:59.174
Dobre, súhlasím.

13:00.592 --> 13:02.385
Pôjdeme tam na naše
prvé rande, dobre?

13:06.431 --> 13:07.474
Dobre.

13:09.184 --> 13:10.226
Platí.

13:10.643 --> 13:12.478
Vyspovedám ťa ako
na prvom rande.

13:12.479 --> 13:13.646
Dobre.

13:14.606 --> 13:17.025
Čo si študoval?

13:20.820 --> 13:23.490
Nič som neštudoval,
nechodil som na výšku.

13:25.867 --> 13:27.452
Mama chcela, ale...

13:29.329 --> 13:31.122
Odišla, keď som mal
11 rokov, takže...

13:32.540 --> 13:34.334
predtým som

13:34.959 --> 13:36.961
vlastne len prežíval.

13:39.464 --> 13:40.799
Bol som nula.

13:43.551 --> 13:44.761
Ani by si si ma nevšimla.

13:46.054 --> 13:47.847
- Ale všimla.
- Nie.

13:50.433 --> 13:52.184
Ničím by som ťa nezaujal.

13:52.185 --> 13:54.062
Balil by som ti potraviny,

13:56.356 --> 13:57.856
alebo ťa viezol v taxíku.

13:57.857 --> 13:58.983
Nie.

14:00.151 --> 14:01.194
Bol by si ty.

14:03.196 --> 14:04.697
Bol by si dobrý,

14:05.824 --> 14:06.866
láskavý

14:08.159 --> 14:09.285
a odvážny.

14:10.870 --> 14:12.247
Naozaj?

14:14.791 --> 14:17.794
A veľmi, veľmi pekný.

14:21.965 --> 14:24.425
Určite by som si ťa všimla.

14:54.289 --> 14:55.415
Janine, drahá.

14:56.040 --> 14:58.293
Pre teba a moje dievčatká,
sušienky.

14:58.668 --> 15:01.296
Ovsené s hrozienkami,
môj tajný recept.

15:03.798 --> 15:06.509
- Ďakujem.
- Jedlo pre dušu, ako sa hovorí.

15:09.387 --> 15:11.305
Musím sa vrátiť, takže...

15:11.306 --> 15:14.475
Vďaka Božej milosti
tu už dlho nepobudneš.

15:15.935 --> 15:17.144
Čo ste urobili?

15:17.145 --> 15:19.939
Predložila som návrh
rade najvyšších.

15:20.481 --> 15:22.525
Bývalé Služobníčky
sa stanú zamestnankyňami

15:22.984 --> 15:25.653
na pôrodnej klinike
v Novom Betleheme.

15:25.820 --> 15:26.862
Čo?

15:26.863 --> 15:31.326
V komunite, v ktorej vás prijmú
s rešpektom ako slobodné ženy.

15:33.286 --> 15:35.496
Slobodné? To určite.

15:43.004 --> 15:45.131
Uvedomuješ si,

15:45.757 --> 15:48.843
ako veľmi riskujem tým,
že ti chcem pomôcť?

15:50.261 --> 15:51.386
Nepotrebujem vašu pomoc.

15:51.387 --> 15:52.846
Nebuď hlúpa!

15:52.847 --> 15:54.431
Veď tu zhniješ!

15:54.432 --> 15:56.142
Nie, nezhnijem.

15:57.435 --> 15:59.437
Naozaj?
Prezraď mi svoje plány.

16:00.146 --> 16:01.188
Počúvam.

16:01.189 --> 16:03.733
Táto skurvená krajina padne.

16:04.317 --> 16:05.359
To je môj plán.

16:05.360 --> 16:08.445
Dávam ti šancu odtiaľto odísť!

16:08.446 --> 16:09.739
Lýdia!

16:10.907 --> 16:13.201
Ja odtiaľto nikdy neodídem.

16:14.702 --> 16:16.788
Tí Velitelia na poschodí?

16:17.330 --> 16:18.790
Oni ma chcú tu.

16:19.707 --> 16:20.917
Na kolenách.

16:22.418 --> 16:24.963
Kristepane, Lýdia,
ako môžeš byť taká zaslepená?

16:28.174 --> 16:30.175
Prepáč! Prepáč mi to!

16:30.176 --> 16:31.969
Za všetko sa ti ospravedlňujem!

16:31.970 --> 16:33.095
Prepáč mi to, drahá.

16:33.096 --> 16:35.640
Vieš čo?
Môžeš mi vrátiť moju dcéru.

16:35.848 --> 16:39.268
Žiadaš ma o odpustenie?
Fajn. Prines mi moje dieťa.

16:39.602 --> 16:41.980
- Zlatko, vieš, že Angela je...
- Charlotte!

16:42.647 --> 16:44.148
Volá sa Charlotte!

16:45.483 --> 16:47.609
Je dcérou Vrchného Veliteľa!

16:47.610 --> 16:49.946
Je to moja dcéra! Moja!

16:50.780 --> 16:52.323
Pozri sa!
Lawrence to vie!

16:53.658 --> 16:54.783
Priniesol mi jej kresbu.

16:54.784 --> 16:58.412
Viem, že niekde v hĺbke
tvojej duše, Lýdia,

16:58.413 --> 16:59.746
aj ty vieš, že je moja.

16:59.747 --> 17:01.124
No tak, povedz to.

17:01.749 --> 17:03.084
Je to moje dievčatko!

17:04.085 --> 17:05.128
Obávam sa,

17:06.921 --> 17:10.174
že to, čo odo mňa žiadaš,
nie je možné.

17:14.345 --> 17:17.432
Pamätáš si,
ako si mi ju ukradla?

17:20.351 --> 17:22.020
Bola si to ty, Lýdia. Ty!

17:22.186 --> 17:25.063
Vzala si mi ju.
Ukradla si mi ju!

17:25.064 --> 17:27.566
- Ukradla si moje dieťa!
- Janine. Janine, mrzí ma to.

17:27.567 --> 17:30.027
- Ukradla si mi ju!
- Nie!

17:30.028 --> 17:32.571
Ukradla si mi ju!
Vypadni!

17:32.572 --> 17:35.282
- Nie, nie!
- Zmizni! Choď preč!

17:35.283 --> 17:36.658
- Vypadni!
- Janine!

17:36.659 --> 17:38.410
- Skončila som! Vypadni!
- Nie.

17:38.411 --> 17:40.370
- Prosím ťa, nie! Chcem...
- Zmizni!

17:40.371 --> 17:42.206
Janine, veľmi ťa prosím!

18:48.564 --> 18:49.774
Dočerta!

18:50.900 --> 18:52.985
- Čo je?
- Môj svokor je doma.

18:53.528 --> 18:54.570
Skrč sa.

18:55.863 --> 18:57.781
Ak sa nevrátim do piatich minút,
choď k Serene.

18:57.782 --> 18:59.951
- K Serene?
- Modrý dom, 57.

19:00.368 --> 19:01.452
Ukryje ťa.

19:31.858 --> 19:32.900
Pane.

19:53.254 --> 19:55.214
Nemali ste byť v D.C.?

19:57.383 --> 19:58.426
Rose je v poriadku?

19:59.010 --> 20:00.136
Poslal som ju samu.

20:05.516 --> 20:08.603
Keď som bol na letisku,
niekto mi zatelefonoval.

20:10.730 --> 20:12.982
- Ohľadom teba.
- Na letisku?

20:14.734 --> 20:15.735
Prečo?

20:16.944 --> 20:18.279
Kde si bol večer?

20:20.072 --> 20:21.240
Niečo zariadiť.

20:22.992 --> 20:24.452
- U Očí.
- Zariadiť?

20:26.120 --> 20:27.955
- Kde?
- V centre.

20:28.956 --> 20:30.082
Kde v centre?

20:31.584 --> 20:33.836
- Prepáčte, o čo ide?
- Bol si v nevestinci?

20:39.842 --> 20:40.926
Bol, pane.

20:40.927 --> 20:42.261
Si úprimný.

20:43.304 --> 20:44.513
To je dobre.

20:44.639 --> 20:45.806
To je dobre.

20:46.724 --> 20:48.851
Bol si mojej dcére neverný?

20:52.063 --> 20:54.315
- Nie, pane.
- Tak prečo si tam bol?

20:57.693 --> 20:59.320
Prepáčte, ale to je tajné.

20:59.654 --> 21:01.780
Synak, vieš dobre,
že to na mňa neplatí.

21:01.781 --> 21:05.825
Ide o chúlostivé vyšetrovanie.

21:05.826 --> 21:07.912
"Chúlostivé" myslíš

21:08.955 --> 21:10.581
ohľadom tej streľby?

21:12.166 --> 21:13.750
Ohľadom strážcu z Územia nikoho,

21:13.751 --> 21:17.171
jediného svedka, ktorý zomrel
krátko po tvojej návšteve?

21:18.422 --> 21:20.591
O tomto "chúlostivom"
vyšetrovaní hovoríš?

21:21.968 --> 21:24.387
Bola to hrozná tragédia.

21:24.845 --> 21:26.347
A hrozná náhoda.

21:35.231 --> 21:37.190
Neviem, do čoho si sa to namočil.

21:37.191 --> 21:38.316
Do ničoho som sa...

21:38.317 --> 21:40.820
Tak čo si v tom bordeli robil?

21:47.285 --> 21:48.411
Prepáč.

22:00.506 --> 22:01.757
Uvedomuješ si,

22:03.592 --> 22:04.802
že pre tie klamstvá

22:06.262 --> 22:08.556
môžeš skončiť na Múre?

22:10.391 --> 22:13.728
A tvoj syn bude vyrastať
bez otca.

22:14.812 --> 22:16.439
To chceš?

22:17.648 --> 22:19.859
- Isteže nie.
- Isteže nie.

22:21.694 --> 22:22.862
Chcem ti pomôcť.

22:24.030 --> 22:26.698
No nepomôžem ti,
keď mi nepovieš celú pravdu.

22:26.699 --> 22:27.950
Rozumieš?

22:30.786 --> 22:31.996
Rozumiem.

22:36.042 --> 22:37.209
Dobre.

22:42.048 --> 22:43.257
Počúvam ťa.

22:50.222 --> 22:51.265
Do riti!

23:42.066 --> 23:43.275
Videl ťa niekto?

23:43.818 --> 23:45.069
Nie.

23:46.278 --> 23:48.781
Dobre, čo tu robíš
a prečo si takto oblečená?

23:49.448 --> 23:51.325
Nechcela som,
aby ma niekto spoznal.

23:52.368 --> 23:54.078
Prečo si prišla, June?

24:03.295 --> 24:06.715
Chcela som sa Nicka spýtať,
či pôjde so mnou na Aljašku.

24:08.717 --> 24:09.927
Nie.

24:13.514 --> 24:15.640
Chcem, aby bol súčasťou
života našej dcéry.

24:15.641 --> 24:17.560
Aj môjho.

24:17.977 --> 24:19.103
Čo ti povedal?

24:20.187 --> 24:22.356
Odmietol.
Chce zostať s Rose.

24:23.774 --> 24:25.359
A potom si prišla za mnou?

24:27.862 --> 24:29.530
Nemala som kam ísť.

24:30.573 --> 24:32.491
Potrebovala som niekoho,
komu môžem veriť.

24:33.451 --> 24:34.702
Takže mi veríš?

24:35.828 --> 24:37.580
Musím.
Nič iné mi nezostáva.

24:41.750 --> 24:43.460
Serena, to,
čo sa stalo vo vlaku...

24:43.461 --> 24:45.796
Nie, veď si nás zachránila.

24:46.755 --> 24:48.007
Naozaj.

24:48.340 --> 24:50.926
Ochránila si nás pred tým davom.

24:53.721 --> 24:54.763
Dobre.

25:01.020 --> 25:03.397
Nick tu má záväzky.
Má svoju rodinu.

25:03.939 --> 25:06.192
Rose o dva mesiace porodí.

25:08.110 --> 25:11.696
Čo na to hovorí tvoj manžel?

25:11.697 --> 25:14.116
Určite si uvedomuješ,

25:15.409 --> 25:17.660
aká sebecká je tvoja žiadosť

25:17.661 --> 25:20.331
a ako nepríjemne
sa musí Nick cítiť.

25:21.957 --> 25:25.710
Vieš, že naša dcéra
a náš vzťah začal

25:25.711 --> 25:27.629
iba kvôli tebe, však?

25:27.630 --> 25:30.006
- Ty si to chcela.
- Ako by som mohla zabudnúť.

25:30.007 --> 25:32.091
Áno, áno.
A vo väzení som za to zaplatila.

25:32.092 --> 25:33.510
Zaplatila som za tvoju aférku.

25:33.511 --> 25:36.555
Asi by sme si nemali
porovnávať utrpenie.

25:36.764 --> 25:39.808
Ani sa púšťať do debaty,
kto je za to zodpovedný.

25:41.560 --> 25:43.645
Pozri sa,
potrebujem sa tu ukryť,

25:43.646 --> 25:46.982
kým ma Nick zajtra
neprevezie cez hranice.

25:47.358 --> 25:49.692
- Vie ešte niekto, že si tu?
- Nie. Iba Nick.

25:49.693 --> 25:51.986
Uvedomuješ si,
aký trest postihne toho,

25:51.987 --> 25:53.780
kto ukrýva známeho utečenca
ako si ty?

25:53.781 --> 25:56.115
Viem, ale Gileád si myslí,
že som na Aljaške.

25:56.116 --> 25:57.368
Prišla som sem ako Marta.

25:57.993 --> 25:59.286
A nikto ma nevidel.

26:02.957 --> 26:04.291
A dlhuješ mi to.

26:12.925 --> 26:17.137
Sprcha je na poschodí.
Tu máš pyžamo a oblečenie na zajtra.

26:17.763 --> 26:18.889
Ďakujem.

26:20.099 --> 26:22.976
Naše cesty sa neustále pretínajú.

26:22.977 --> 26:25.479
Zdá sa, že Boh
má s nami plány.

26:26.897 --> 26:29.900
Kiežby radšej robil iné veci.

26:32.361 --> 26:33.654
Budem sa vydávať.

26:35.406 --> 26:37.657
Za Rosinho otca,
Vrchného Veliteľa Whartona.

26:37.658 --> 26:39.159
Stane sa mojím manželom.

26:41.620 --> 26:43.038
Dobre. Páni.

26:48.377 --> 26:51.380
Takže budeš prakticky
Nickova svokra.

26:52.131 --> 26:53.215
Áno.

26:53.841 --> 26:56.927
Takto som o tom
ešte nepremýšľala.

27:00.973 --> 27:02.016
Dobre.

27:02.349 --> 27:03.559
Pani Whartonová.

27:04.685 --> 27:07.479
- Nie je ako Fred.
- Bol Fred ako Fred?

27:08.314 --> 27:09.607
Na začiatku?

27:13.402 --> 27:14.987
Gabriel si ma váži.

27:15.237 --> 27:19.073
Vybudoval mi knižnicu.
Spoločne zreformujeme Gileád.

27:19.074 --> 27:20.743
Veliteľ je hotové terno.

27:21.076 --> 27:23.996
- Odsudzuješ ma.
- Nie, len som prekvapená.

27:26.123 --> 27:28.125
Myslela som si,
že sa chceš zmeniť.

27:28.542 --> 27:30.002
Zmenila som sa.

27:31.337 --> 27:35.299
Stále sa podriaďuješ
vplyvnému mužovi, Serena.

27:36.842 --> 27:38.594
Stále pracuješ pre Gileád.

27:39.094 --> 27:40.678
Nový Betlehem nie je Gileád.

27:40.679 --> 27:44.308
Serena, ženy tu síce môžu čítať,
ale nie sú slobodné.

27:44.975 --> 27:49.312
Je to len iná verzia Gileádu,
ktorá ti viac vyhovuje.

27:49.313 --> 27:51.481
Ak naozaj veríš, že je to Gileád,

27:51.482 --> 27:54.651
povedať to jedinej osobe,
ktorá ťa chráni,

27:54.652 --> 27:56.904
môže byť veľmi neprezieravé.

28:00.616 --> 28:01.909
Áno. Máš...

28:04.244 --> 28:05.454
Máš pravdu.

28:06.372 --> 28:07.705
Zmena chce svoj čas.

28:07.706 --> 28:10.000
Pokrok prichádza vo vlnách.

28:10.250 --> 28:13.127
- Bože, vďaka za otrepané frázy.
- Lebo ty si chodiaca cnosť.

28:13.128 --> 28:16.256
Prišla si sem podviesť svojho manžela
a rozbiť iné manželstvo!

28:18.967 --> 28:21.595
- To si trafila!
- Viem, že som raz bývala hrozná.

28:22.680 --> 28:24.722
- Raz? Raz si bývala hrozná?
- Bože.

28:24.723 --> 28:27.184
Pozri sa, celý ten čas

28:27.893 --> 28:31.438
sa snažím zo všetkých síl,

28:31.980 --> 28:35.400
robím čo môžem,
aby som sa ti ospravedlnila.

28:35.401 --> 28:36.944
Ale ty mi to nedovolíš!

28:37.403 --> 28:40.029
Zachránila som ti život, jasné?

28:40.030 --> 28:42.699
Pomohla som ti porodiť
tvojho syna.

28:42.700 --> 28:44.492
Ale odmietaš mi odpustiť!

28:44.493 --> 28:47.161
Nedokážem ti odpustiť.

28:47.162 --> 28:48.622
Myslíš si, že nechcem?

28:49.790 --> 28:52.083
Aspoň by som sa ťa
konečne zbavila!

28:52.084 --> 28:53.502
Tak čo odo mňa chceš?

28:53.794 --> 28:56.505
Ako som povedala,
posteľ na jednu noc.

29:01.760 --> 29:03.387
Tak to ťa už nebudem
dlhšie zdržiavať.

29:27.202 --> 29:28.579
Pripravila som ti raňajky.

29:49.683 --> 29:51.685
June. Ahoj.

29:53.604 --> 29:56.314
Čo tu robíš?

29:56.315 --> 29:58.484
Panebože!
Ako je to vôbec možné?

29:59.151 --> 30:00.360
Našli moju sestru.

30:01.111 --> 30:02.321
Vďakabohu!

30:03.697 --> 30:06.200
Vedela som, že sa budete
mať o čom rozprávať.

30:07.367 --> 30:08.534
Určite je to bezpečné?

30:08.535 --> 30:10.369
Je, všetko som zariadila.

30:10.370 --> 30:11.872
Aspoň na dnešné ráno.

30:13.165 --> 30:14.291
Neboj sa.

30:14.708 --> 30:16.376
Prosím, posaďte sa.

30:30.891 --> 30:32.518
Rita teraz žije tu.

30:33.101 --> 30:35.270
Vybavila som jej prácu v pekárni.

30:36.980 --> 30:38.232
To sú mi veci.

30:39.399 --> 30:42.652
Rita, vieš ako mi chýbal
tvoj famózny chlieb.

30:42.653 --> 30:44.654
A keďže je svadba za rohom

30:44.655 --> 30:47.491
chcem ťa požiadať, či by si
mi neupiekla svadobnú tortu.

30:47.699 --> 30:48.950
Už to nemusí robiť.

30:48.951 --> 30:51.995
- Nemusíš za mňa hovoriť.
- Viem, že to nemusí urobiť.

30:52.955 --> 30:55.874
Pozvem ťa aj ako
čestného hosťa, nič viac.

31:04.341 --> 31:07.386
Niekto je hladný.
Ospravedlňte ma.

31:12.724 --> 31:14.601
- Ahoj.
- Ahoj.

31:14.768 --> 31:17.354
Vraj si sa vrátila kvôli Nickovi?

31:17.688 --> 31:18.730
Nie.

31:19.273 --> 31:20.524
Kvôli Mayday.

31:22.359 --> 31:23.610
Ako inak.

31:24.236 --> 31:25.779
A keďže tu teraz žiješ,

31:27.489 --> 31:29.032
zišla by sa nám tvoja pomoc.

31:34.830 --> 31:35.914
June.

31:37.457 --> 31:39.418
Prišla som sem
chrániť svoju rodinu.

31:40.127 --> 31:41.211
Chápem.

31:42.713 --> 31:43.755
Naozaj.

31:44.172 --> 31:46.133
V tvojom podaní
to vyzerá tak jednoducho.

31:46.425 --> 31:48.677
Vždy si vyberieš odvážne činy.

31:49.761 --> 31:51.430
Hannah je stále s nimi, takže...

31:52.931 --> 31:53.974
Ja viem.

32:01.398 --> 32:02.816
Našla si svoju sestru.

32:06.320 --> 32:07.362
Zaslúžiš si to.

32:11.617 --> 32:12.993
Zaslúžiš si pokoj.

32:16.705 --> 32:17.748
Ďakujem.

32:25.589 --> 32:27.299
Vieš, kôň je

32:27.799 --> 32:30.177
podceňovaná figúrka.

32:31.053 --> 32:32.930
Jazdec. Lebo...

32:33.764 --> 32:36.015
všetky noblesnejšie

32:36.016 --> 32:38.894
figúrky priťahujú pozornosť
na seba. Ale...

32:41.063 --> 32:43.732
šikovná hráčka ako ty, Angela,

32:44.733 --> 32:46.568
by tú slabinu využila.

32:49.237 --> 32:50.530
Čo to robíš?

32:51.239 --> 32:52.824
Má hodinu umenia.

32:54.159 --> 32:55.911
- Máš hodinu umenia, slečinka.
- Nie!

32:57.371 --> 32:59.164
- Spôsoby!
- Učím ju hrať šach.

33:00.248 --> 33:01.917
Ale prosím ťa.
Je ešte príliš malá.

33:02.209 --> 33:05.837
Navádzaš ju na nezmysly,
čo na nás vrhá zlé svetlo.

33:06.463 --> 33:07.505
Ideme.

33:07.506 --> 33:10.633
Už ťa to nemusí trápiť.
Aj tak na tom nezáleží.

33:10.634 --> 33:11.969
Prečo by na tom nezáležalo?

33:13.178 --> 33:14.221
Uvidíš.

33:46.753 --> 33:51.466
<i>Služobníčky boli dôležitou súčasťou...</i>

33:53.677 --> 33:56.012
<i>Bola som hlasom,</i>

33:56.013 --> 33:59.891
<i>ktorý volal po návrate k viere...</i>

34:07.649 --> 34:08.817
Kde je Serena?

34:09.234 --> 34:10.401
S malým.

34:10.402 --> 34:11.819
- Zabudni na Mayday.
- Čo sa deje?

34:11.820 --> 34:12.946
Poď so mnou do Paríža.

34:15.407 --> 34:16.949
- Čože?
- Mám všetko, čo potrebujeme.

34:16.950 --> 34:20.370
- Doklady, pasy.
- Počkaj, Nick, zadrž.

34:20.495 --> 34:21.538
Milujem ťa.

34:24.291 --> 34:25.834
A viem, že aj ty mňa.

34:34.009 --> 34:36.343
- Nemôžem ich opustiť.
- Áno, môžeš.

34:36.344 --> 34:38.137
Tvoja mama príde aj s Holly.

34:38.138 --> 34:39.848
Budeme rodina,
tak ako sme chceli.

34:40.432 --> 34:43.517
Ale čo Rose?
Čo s ňou bude?

34:43.518 --> 34:44.978
Nepatrím k nim.

34:45.771 --> 34:46.813
Milujem teba.

34:47.773 --> 34:50.317
Ty si tá pravá.
A vždy to tak bolo.

34:53.028 --> 34:54.696
June, prosím ťa.
Poď so mnou.

34:57.908 --> 34:59.159
Poď so mnou, June.

35:06.166 --> 35:07.209
Áno?

35:09.127 --> 35:10.754
- Si blázon.
- Ja viem.

35:17.761 --> 35:18.804
Do riti.

35:19.012 --> 35:20.055
Kto je to?

35:21.932 --> 35:24.267
- Serena, kto je to?
- June! Ukry sa!

35:24.601 --> 35:26.603
Vlezte tam! Rýchlo!
A buďte ticho.

35:29.523 --> 35:31.775
Gabriel, nemal si byť
na ceste do D.C.?

35:32.067 --> 35:34.068
Mal, ale Rose išla bezo mňa.

35:34.069 --> 35:35.486
Musel som niečo zariadiť.

35:35.487 --> 35:37.656
Som rada, že si sa tu zastavil.

35:38.031 --> 35:41.076
Čo keby sme sa
išli s Noem prejsť?

35:41.785 --> 35:43.411
Samozrejme. Je hore?

35:44.246 --> 35:46.539
Vieš, čo sa hovorí.
Nikdy nebuď spiace dieťa.

35:46.540 --> 35:48.583
Áno, samozrejme.
Máš pravdu.

35:49.376 --> 35:51.837
Vidím, že máš dnes
výbornú náladu.

35:52.420 --> 35:54.506
Od toho večera moje srdce plesá,

35:54.840 --> 35:57.633
- budúca pani Whartonová.
- Páči sa mi ako to znie.

35:57.634 --> 36:00.136
Spoločnými silami, ty a ja,

36:00.137 --> 36:02.888
vytvoríme čistý Gileád hodný úcty.

36:02.889 --> 36:04.932
Nesmierne sa na to teším.

36:04.933 --> 36:07.434
Dnes ráno sa mi podarilo niečo,

36:07.435 --> 36:09.228
o čo sa usilujem už dlhší čas.

36:09.229 --> 36:10.355
O čo ide?

36:10.605 --> 36:12.983
Poznáš ten vykričaný dom
Jezabel v centre?

36:13.191 --> 36:14.234
Áno.

36:14.776 --> 36:15.986
Zatvoril som ho.

36:16.528 --> 36:17.737
Ako sa ti to podarilo?

36:18.864 --> 36:21.658
Dozvedel som sa,
že Odboj plánuje masaker.

36:23.034 --> 36:24.952
Chceli zavraždiť
všetkých prítomných Veliteľov.

36:24.953 --> 36:27.289
Bolo by sa im to aj podarilo.

36:29.749 --> 36:31.001
No Božia ruka

36:31.668 --> 36:33.378
ich plán odhalila.

36:36.089 --> 36:37.674
Boh všetko vidí.

36:39.217 --> 36:40.260
Boh...

36:41.553 --> 36:42.971
a môj zať.

36:45.765 --> 36:47.975
Priznám sa,
že som o ňom pochyboval.

36:47.976 --> 36:50.270
No týmto mi dokázal
svoju lojalitu.

36:50.395 --> 36:54.232
Nick odhalil ich plán
a o všetkom ma informoval.
