WEBVTT

00:01.010 --> 00:03.053
<i>Aiemmin tapahtunutta:</i>

00:03.220 --> 00:06.640
Viholliseni vihollinen on ystäväni.
- Tapauskohtaisesti.

00:06.807 --> 00:11.103
Välikohtaus Ei-kenenkään-maalla oli
turvallisuusrikkomus vahtivuorollasi.

00:11.270 --> 00:13.939
Se nuori mies
voi tunnistaa julkean tekijän.

00:14.106 --> 00:17.317
Luvatkaa selvittää, kuka tämän teki.
- Kyllä, rouva.

00:17.484 --> 00:20.779
Heistä piti tulla
arvostettuja yhteiskunnan jäseniä.

00:20.946 --> 00:24.074
Orjattaret voisivat vetäytyä
Uuteen Betlehemiin ja ryhtyä -

00:24.241 --> 00:28.037
hedelmällisyyskeskuksen hoitajiksi.
- Se on jumalallinen kutsumus.

00:28.203 --> 00:31.123
Älä tee mitään.
- Olet erityinen tyttöni, Janine.

00:31.290 --> 00:33.375
Kun yrität auttaa, pahennat asioita.

00:33.542 --> 00:37.337
Yritän korjata sen sisältä käsin.
Lupasin sen Eleanorille.

00:37.504 --> 00:41.216
Näin hänen kuolevan. En toiminut.
- Varo sanojasi.

00:41.383 --> 00:44.887
Haista paska, Lawrence!
Lawrence palaa ruotuun.

00:45.054 --> 00:47.765
Haluan hänet Muurille.
- Hän on mennyttä.

00:47.931 --> 00:50.100
Mayday tuhoaa
kattohuoneiston komentajat.

00:50.267 --> 00:52.519
Naiset on saatava ulos.
Valmistele heidät.

00:52.728 --> 00:56.982
Otin kirjeitä, jotka he kirjoittivat
perheilleen. Heidät on saatava ulos.

00:57.149 --> 01:00.778
Fred yritti poistaa parhaat puolesi.
Haluan sinut kokonaan.

01:00.944 --> 01:05.741
Serena Joy, soisitko sen kunnian,
että tulisit vaimokseni?

01:05.908 --> 01:09.286
Kyllä!
- Haluatko sen? Mene sängylle.

01:09.453 --> 01:10.996
Älä liiku!

01:17.086 --> 01:19.129
Koko paikka lukitaan.
- Mitä helvettiä?

01:19.296 --> 01:21.924
Ota meidät mukaasi, Joseph.
Veisitkö meidät yli...

01:41.902 --> 01:46.490
Moira,
mitä teemme kartalle ja kirjeille?

01:47.741 --> 01:54.748
Ne ovat sentään kassakaapissa.
- Kunnes joku löytää ne.

01:54.915 --> 01:57.584
Kaikki ne naiset ovat kuolleet.

01:57.793 --> 02:03.549
Ja me olemme takakontissa.
Voimmeko luottaa häneen?

02:03.757 --> 02:05.926
Meillä ei ole vaihtoehtoja.

02:13.225 --> 02:15.519
Minne helvettiin hän vei meidät?

02:25.404 --> 02:27.072
Ulos!

02:36.748 --> 02:38.500
Tule. Missä olemme?

02:44.089 --> 02:46.884
Jospa jätän teidät tähän.
Katsotaan, mihin pääsette.

02:48.135 --> 02:50.304
Tee, mitä sinun täytyy. Okei?

02:50.470 --> 02:53.348
Asennetta!
Pelastin juuri nahkasi. Sinun myös.

02:53.515 --> 02:54.892
Kiitos.
- Älä kiitä häntä.

02:55.058 --> 02:57.019
Miksi olette täällä?
- En kerro.

02:57.186 --> 03:01.398
Kerrot vain pikku ystävillesi.
- En liity niihin lentokoneisiin.

03:01.565 --> 03:04.902
He tiesivät,
että yrittäisit viedä Hannahin.

03:05.068 --> 03:07.779
Olisit estänyt heitä!
- Olisit estänyt Eleanoria!

03:16.205 --> 03:19.958
En odota, että annat sitä anteeksi.

03:20.125 --> 03:23.128
En voi antaa itselleni anteeksi.

03:24.880 --> 03:29.301
Rakensin sen helvetin
ja vangitsin hänet siihen.

03:29.468 --> 03:31.887
Ne...

03:32.054 --> 03:38.227
...sodanlietsojat käyttävät
uudistuksiani asettaakseen ansan.

03:38.393 --> 03:44.983
He haluavat minut Muurille.
- Mistä sinä oikein puhut?

03:45.150 --> 03:48.528
He haluavat minut Muurille.
Ehkä päädymme vierekkäin.

03:52.199 --> 03:56.203
Nekö komentajat,
joiden kanssa olit tänään?

03:56.370 --> 04:02.167
Bell, Calhoun, Reynolds?
- Kaikki. He ovat kuvottavimpia.

04:07.130 --> 04:11.843
Miksi olette täällä?
Miksi olitte kattohuoneistossa?

04:15.639 --> 04:21.395
Mitä jos kertoisin...
että tähän aikaan ensi viikolla -

04:21.561 --> 04:26.358
jokainen niistä miehistä on kuollut?
- June, mitä sinä teet?

04:26.525 --> 04:29.987
Sinusta tulisi
Bostonin vaikutusvaltaisin komentaja.

04:30.153 --> 04:32.781
Lopeta!

04:50.882 --> 04:54.678
Sinun on oltava täysin varma,
että voit tuhota heidät kaikki, -

04:54.886 --> 04:57.973
tai ei kannata vaivautua.
He ovat kuin Hydra.

04:58.140 --> 05:02.394
Kun katkaisee yhden pään,
toinen idiootti ilmestyy tilalle.

05:02.561 --> 05:05.731
Tiedän. Siksi tapamme
heidät kaikki yhtä aikaa.

05:05.939 --> 05:09.234
Jos teillä käy tuuri.
- Joseph, sinäkö siellä?

05:09.401 --> 05:11.361
Minä...
- Joseph?

05:11.528 --> 05:14.281
Niin?
- Mitä nyt?

05:14.448 --> 05:16.283
Tulen kohta. Palaa nukkumaan!

05:19.578 --> 05:22.664
Mitä sinä täällä teet? On jo myöhä.

05:22.831 --> 05:27.878
Minä vain... etsin erästä kansiota.

05:28.045 --> 05:31.214
Miksi sinulla on koripallo?
- Pelasin ennen.

05:31.381 --> 05:33.592
Harvardissako?
- Oletko järkyttynyt?

05:33.759 --> 05:38.305
Tämä on kaunis tila.
Martat voisivat vähän siiivota tätä.

05:38.472 --> 05:42.601
Ajattelin samaa.
Puhutaan siitä huomenna.

05:42.768 --> 05:45.354
Paikka kaipaa remonttia.

05:45.520 --> 05:48.648
Jutellaan paremmassa valossa.
- Niin kai sitten.

05:48.815 --> 05:53.695
No niin. Hyvää yötä.
- Yritä olla hiljaa.

05:55.489 --> 05:57.282
Voi luoja!

05:59.910 --> 06:03.205
Naomi Putnam?
- Naomi Lawrence.

06:03.372 --> 06:09.544
Herranjestas! Mitä tapahtui...
- Se mies oli este.

06:13.715 --> 06:15.926
Mitä me nyt teemme?

06:17.219 --> 06:20.055
No... oletko mukana?

06:22.182 --> 06:25.644
Joko mielipuolinen suunnitelmasi
tai Muuri.

06:25.811 --> 06:27.854
Vie meidät takaisin Maydayn luo.

06:29.356 --> 06:33.777
En voi ravata edestakaisin rajan yli.

06:33.985 --> 06:38.240
Olet komentaja.
- En, vaan ylikomentaja.

06:42.953 --> 06:44.454
Hyvä on.

06:46.289 --> 06:48.333
Mutta meidän on lähdettävä heti.

06:48.500 --> 06:51.211
Kaverini rajalla pääsee pian töistä.
- Ne kirjeet.

06:51.378 --> 06:55.257
Joseph...
ensin on palattava Jezebel'siin.

06:55.424 --> 06:59.261
Miksi?
- Sinne jäi jotain. Se on tärkeää.

07:02.514 --> 07:08.019
Paikka on lukittu. Silmiin ei ole
yhteyksiä. En saa teitä sisälle.

07:11.857 --> 07:13.692
June, meidän pitää mennä.

07:14.734 --> 07:18.155
Helvetti.
- Voinko käyttää puhelintasi?

07:31.084 --> 07:37.340
<i>Auttakaa. Adrenaliinia!
- Ykkösryhmän pitäisi olla...</i>

07:46.308 --> 07:47.809
Blaine puhelimessa.

07:52.189 --> 07:54.232
Mitä te täällä teette?

07:55.400 --> 07:59.696
Joo. Voin hankkia koodin.
Tuon sen sinulle.

08:01.573 --> 08:04.701
Ei, älä lähde mukaan.
Hän voi viedä Moiran.

08:06.077 --> 08:10.582
Odota minua. Haluan nähdä sinut.

08:12.042 --> 08:13.418
Hei sitten.

09:03.093 --> 09:07.389
Jos olisin jättänyt käteni sinne,
olisin menettänyt sormen.

09:07.514 --> 09:11.184
Voi hemmetti!
Partiopoikahan se siinä.

09:13.311 --> 09:16.231
Antoiko Whartonin isukki
luvan olla täällä?

09:16.398 --> 09:21.403
En tarvitse lupaa.
- Sinun piti varmaan livahtaa ulos.

09:21.570 --> 09:24.114
Oletko täällä ensi kertaa?
En ole nähnyt sinua.

09:24.281 --> 09:28.326
Kyllä hän täällä käy.
Hän vain tulee tosi myöhään.

09:29.869 --> 09:34.332
Oletko pannut tuota pelleä?
- En! Luoja, en.

09:34.499 --> 09:35.959
Sinulla oli lempityttö.

09:36.167 --> 09:40.213
Hänen nimensä
oli joku kuukauden nimi.

09:40.380 --> 09:43.800
Mitä hänelle tapahtui?

09:46.344 --> 09:48.722
Hän sai siirron. Hän on kunnossa.

09:51.516 --> 09:56.855
Tämä on uskomattoman tylsää,
ja meillä on parempaakin tekemistä.

09:57.022 --> 10:02.360
Mennään.
Terveisiä isukille. Nähdään pian.

10:18.585 --> 10:21.212
Hei.
- Hei.

10:23.256 --> 10:28.887
Toin sen.
- Herranjestas. Kiitos.

10:29.054 --> 10:31.431
Lawrence vei Moiran.
Meidän pitäisi mennä.

10:33.099 --> 10:36.394
Oletko kunnossa?
- Olen.

10:37.479 --> 10:39.731
Mitä teet täällä
martaksi pukeutuneena?

10:39.898 --> 10:42.567
Selitän autossa.
- Odota.

10:48.448 --> 10:53.953
Rose ja hänen isänsä ovat matkalla
Washingtoniin. Vien sinut aamulla.

10:54.996 --> 11:00.960
Ehkä... voisit jäädä luokseni.
Voisimme lähteä aamulla.

11:02.337 --> 11:04.339
Se on turvallisempaa.

11:07.342 --> 11:08.718
Hyvä on.

11:13.556 --> 11:16.309
Mikä hätänä?

11:26.486 --> 11:29.280
Joskus tuntuu,
että olet ainoa hyvä asia elämässäni.

11:59.978 --> 12:03.690
En halua palata Waterfordeille.
- Älä sitten palaa.

12:06.151 --> 12:07.569
Hyvä on.

12:09.070 --> 12:14.451
Jään tänne. Voimme nukkua pitkään -

12:14.617 --> 12:16.119
ja herätä yhdessä.

12:17.746 --> 12:22.876
Hakea kahvia läheisestä kahvilasta.

12:23.042 --> 12:28.465
Voisimme kävellä taidemuseoon
katsomaan Monet'ta.

12:29.591 --> 12:33.845
Olen aina halunnut mennä
Pariisiin katsomaan hänen taidettaan.

12:36.097 --> 12:41.352
Voisinpa viedä sinut Pariisiin.
- Samaa minäkin toivon.

12:41.519 --> 12:45.815
Mutta en ole museotyyppi.
Pidän enemmän ruoasta.

12:45.982 --> 12:50.862
Mikä sen Everett Streetin
italialaisravintolan nimi oli?

12:52.447 --> 12:53.907
Carmella's.
- Carmella's.

12:54.073 --> 12:57.744
Hyvää carbonaraa.
- Mennään Carmella'siin.

12:57.911 --> 13:02.457
Hyvä on, mennään sinne.
Mennään sinne ensitreffeillämme.

13:06.377 --> 13:12.550
Selvä. Sovittu.
- Kysyn sinulta ensitreffikysymyksen.

13:12.717 --> 13:17.680
Kysy vain.
- Mitä opiskelit koulussa?

13:20.809 --> 13:24.437
En opiskellut mitään.
En käynyt collegea.

13:25.897 --> 13:32.153
Äitini toivoi sitä, mutta...
hän häipyi, kun olin 11-vuotias.

13:32.362 --> 13:37.784
Elämäni ei ollut kovin kummoista
ennen tätä.

13:39.494 --> 13:45.500
En ollut kukaan.
Et olisi huomannut minua.

13:45.667 --> 13:51.130
Totta kai olisin.
- En olisi merkinnyt sinulle mitään.

13:51.297 --> 13:57.887
Pakkaisin ruokaostoksesi...
tai olisin Uber-kuskisi.

13:58.054 --> 14:01.641
Ei. Olisit sinä.

14:03.184 --> 14:08.982
Olisit hyvä... kiltti... rohkea.

14:10.817 --> 14:12.443
Niinkö?

14:14.696 --> 14:18.658
Ja erittäin, erittäin komea.

14:21.911 --> 14:24.664
Olisin varmasti huomannut sen.

14:54.277 --> 14:57.113
Janine-kulta. Sinulle ja tytöilleni.

14:57.280 --> 15:01.910
Toin kaurarusinakeksejä.
Salainen reseptini.

15:03.828 --> 15:07.290
Kiitos.
- Lohturuokaa, kuten sanotaan.

15:09.334 --> 15:11.336
Minun pitää palata.

15:11.544 --> 15:14.672
Jumalan armosta sinun ei tarvitse
olla täällä enää kauan.

15:15.882 --> 15:20.345
Mitä sinä teit?
- Lähetin ehdotuksen neuvostolle.

15:20.553 --> 15:25.683
Orjattarista tulee Uuden Betlehemin
hedelmällisyyskeskuksen hoitajia!

15:25.850 --> 15:27.602
Mitä?
- Yhteisö...

15:27.769 --> 15:31.522
...jossa teidät otetaan vastaan
kunnioittavasti vapaina naisina.

15:33.232 --> 15:36.110
Vapainako? Niin varmaan.

15:43.076 --> 15:48.915
Tajuatko,
mitä riskejä otan auttaakseni sinua?

15:50.249 --> 15:54.462
En tarvitse apuasi.
- Älä ole typerä! Mätänet tänne!

15:54.629 --> 16:01.094
Enkä mätäne.
- Mitä sitten? Kerro suunnitelmasi.

16:01.260 --> 16:05.348
Tämä perseellään oleva maa romahtaa.
Se on suunnitelmani.

16:05.515 --> 16:10.770
Yritän tarjota sinulle ulospääsyä!
- Lydia!

16:10.937 --> 16:13.231
Mitään ulospääsyä ei ole!

16:14.857 --> 16:20.655
Yläkerran komentajat haluavat,
että pysyn täällä. Polvillani.

16:22.198 --> 16:25.159
Jessus, Lydia.
Miten voit olla noin helvetin sokea?

16:28.287 --> 16:33.459
Olen pahoillani! Olen pahoillani!
Anteeksi. Olen pahoillani, kulta...

16:33.668 --> 16:39.549
Voit antaa tyttäreni. Jos haluat
anteeksiantoni, tuo lapseni minulle.

16:39.716 --> 16:43.803
Kulta, tiedät, että Angela on...
- Charlotte! Hän on Charlotte.

16:45.430 --> 16:47.640
Hän on ylikomentajan tytär.

16:47.807 --> 16:52.353
Hän on minun tyttäreni!
Lawrence tietää sen!

16:53.688 --> 16:58.109
Hän toi minulle tytön piirroksen.
Syvällä sisimmässäsi, Lydia, -

16:58.276 --> 17:03.114
tiedät, että hän on minun.
Sano se. Hän on minun tyttöni.

17:04.157 --> 17:09.829
Valitettavasti se, mitä pyydät,
ei ole mahdollista.

17:14.333 --> 17:17.920
Muistatko,
kun varastit hänet minulta?

17:20.089 --> 17:24.510
Se olit sinä, Lydia. Sinä veit hänet.
Varastit hänet minulta!

17:24.719 --> 17:26.471
Voi, Janine.
- Varastit lapseni!

17:26.679 --> 17:30.058
Olen pahoillani.
- Varastit hänet minulta! Sinä!

17:30.224 --> 17:32.810
Varastit hänet minulta! Ulos!
- Ei, ei!

17:32.977 --> 17:36.773
Ulos! Häivy!
- Ei! Ei! Odota, Janine.

17:36.939 --> 17:39.275
Nyt riitti. Painu helvettiin!
- Ei, pyydän!

17:39.442 --> 17:44.405
Haluan, Janine...
- Ulos!

18:48.719 --> 18:51.389
Hemmetti.
- Mitä?

18:51.556 --> 18:57.520
Appiukko on kotona. Jos en palaa
5 minuutissa, mene Serenan luo.

18:57.728 --> 19:02.400
Serenan luoko?
- Sininen talo, 57. Pääset turvaan.

19:31.220 --> 19:32.555
Ylikomentaja.

19:53.326 --> 19:55.620
Luulin, että olisitte Washingtonissa.

19:57.330 --> 20:00.166
Onko Rose kunnossa?
- Lähetin hänet matkaan.

20:05.421 --> 20:11.510
Sain lentokentällä puhelun.
Se koski sinua.

20:11.677 --> 20:16.015
Lentokentälläkö? Miksi?

20:17.058 --> 20:18.601
Missä olit tänä iltana?

20:20.269 --> 20:25.107
Hoitelin asioita. Silmien asioita.

20:26.192 --> 20:28.569
Missä?
- Keskustassa.

20:28.778 --> 20:32.406
Missä päin keskustaa?
- Anteeksi, mistä on kyse?

20:32.573 --> 20:34.909
Olitko bordellissa?

20:39.622 --> 20:40.957
Olin.

20:41.123 --> 20:46.462
Rehellistä. Hyvä. Hyvä.

20:46.629 --> 20:49.090
Oletko ollut uskoton tyttärelleni?

20:52.093 --> 20:54.345
En, ylikomentaja.
- Mitä teit siellä?

20:57.390 --> 20:59.475
Se on luottamuksellista.

20:59.642 --> 21:01.811
Mikään
ei ole luottamuksellista minulle.

21:01.978 --> 21:05.815
Se on arkaluonteinen asia.
Liittyy tutkintaan.

21:05.982 --> 21:10.611
Arkaluonteinenko?
Kuten se ampumistapaus?

21:10.820 --> 21:15.199
Ei-kenenkään-maan vartija,
uhri, ainoa todistajasi, joka kuoli -

21:15.366 --> 21:21.122
viime käyntisi jälkeen? Onko kyse
sellaisesta arkaluonteisesta?

21:21.289 --> 21:26.377
Se oli kauhea tragedia.
- Kauhea yhteensattuma.

21:35.177 --> 21:37.221
En tiedä, mihin olet sekaantunut...

21:37.388 --> 21:41.225
En ole sekaantunut mihinkään.
- Miksi olit siellä tänä iltana?

21:47.106 --> 21:48.691
Olen pahoillani.

22:00.494 --> 22:05.249
Etkö tajua... että nämä valheet -

22:05.416 --> 22:09.253
vievät sinut Muurille?

22:10.338 --> 22:14.633
Ja poikasi jää ilman isää.

22:14.800 --> 22:18.554
Sitäkö haluat?
- En tietenkään.

22:18.721 --> 22:22.933
Et tietenkään. Haluan auttaa sinua.

22:24.060 --> 22:28.397
En voi auttaa, ellet
ole täysin rehellinen. Ymmärrätkö?

22:30.775 --> 22:32.318
Ymmärrän.

22:35.946 --> 22:37.490
Hyvä.

22:41.744 --> 22:43.329
Joten anna kuulua.

22:49.960 --> 22:51.545
Voi helvetti.

23:42.221 --> 23:44.723
Näkikö kukaan sinua?
- Ei.

23:46.308 --> 23:50.980
Miksi olet pukeutunut noin?
- En halunnut tulla tunnistetuksi.

23:52.440 --> 23:54.900
Mitä teet täällä, June?

24:03.409 --> 24:07.246
Tulin kysymään, haluaako
Nick lähteä Alaskaan kanssani.

24:08.747 --> 24:10.249
Etkä tullut.

24:13.502 --> 24:17.590
Haluan hänet tyttäremme elämään
ja minun elämääni.

24:17.756 --> 24:22.428
Mitä hän sanoi?
- Hän kieltäytyi. Hän jää Rosen luo.

24:23.762 --> 24:25.890
Joten tulit luokseni?

24:27.850 --> 24:33.314
En tiennyt, minne muualle mennä.
Tarvitsen jonkun luotettavan apua.

24:33.481 --> 24:37.610
Luotatko minuun?
- Minun on pakko. Päädyin tänne.

24:41.864 --> 24:48.120
Serena, siitä junajutusta...
- Ei, sinä pelastit meidät. Oikeasti.

24:48.287 --> 24:51.332
Suojelit meitä siltä porukalta.

24:53.709 --> 24:55.377
Hyvä on.

25:01.050 --> 25:05.804
Nickillä on velvollisuuksia
ja perhe. Rosen synnytys lähestyy.

25:08.182 --> 25:11.644
Mitä miehesi sanoo tästä kaikesta?

25:11.810 --> 25:17.149
Ymmärrät varmasti,
miten itsekäs pyyntösi on -

25:17.316 --> 25:20.778
ja miten epämukavaksi
se voi tehdä Nickin olon.

25:21.987 --> 25:27.117
Tyttäremme ja koko suhteemme
sai alkunsa sinun takiasi.

25:27.284 --> 25:29.328
Halusit sitä.
- Miten voisin unohtaa?

25:29.495 --> 25:32.122
Kyllä, panit minut
maksamaan siitä vankilassa.

25:32.289 --> 25:36.293
Jouduin maksamaan suhteestasi.
- Ei pitäisi vertailla kärsimyksiä.

25:36.460 --> 25:39.838
Meidän ei pitäisi puhua siitä,
kuka on vastuussa niistä.

25:41.674 --> 25:47.012
Tarvitsen vain yösijan, kunnes
Nick vie minut rajan yli huomenna.

25:47.221 --> 25:49.598
Tietääkö kukaan täälläolostasi?
- Vain Nick.

25:49.765 --> 25:53.811
Sillä on vakavia seurauksia,
kun piilottelee kaltaistasi karkuria.

25:53.978 --> 25:59.358
Tiedän. Gilead luulee, että olen
Alaskassa. Kukaan ei nähnyt minua.

26:02.570 --> 26:03.904
Olet minulle velkaa.

26:12.997 --> 26:17.626
Suihku on yläkerrassa.
Saat pyjaman ja huomiset vaatteet.

26:17.793 --> 26:22.923
Kiitos.
- Päädymme jatkuvasti yhteen.

26:23.132 --> 26:26.677
Jumalalla on suunnitelmia varallemme.

26:26.844 --> 26:30.431
Kunpa hän tekisi muutakin.

26:31.890 --> 26:37.605
Menen naimisiin... Rosen isän,
ylikomentaja Whartonin kanssa.

26:37.771 --> 26:39.648
Hänestä tulee aviomieheni.

26:41.692 --> 26:43.527
Okei, vau.

26:48.449 --> 26:51.452
Eikö se tee sinusta Nickin anopin?

26:52.620 --> 26:57.249
Niinpä kai. En ollut ajatellut asiaa
siltä kannalta.

27:01.003 --> 27:03.589
Hyvä on, rouva Wharton.

27:04.757 --> 27:10.012
Hän ei ole kuin Fred.
- Oliko Fred alussa kuin Fred?

27:13.432 --> 27:16.644
Gabriel kunnioittaa minua.
Hän rakensi minulle kirjaston.

27:16.810 --> 27:20.773
Uudistamme Gileadia yhdessä.
- Hän kuulostaa kunnon saaliilta.

27:20.939 --> 27:24.360
Et hyväksy asiaa.
- Olen vain yllättynyt.

27:26.070 --> 27:30.032
Luulin, että halusit muuttua.
- Olen muuttunut.

27:31.408 --> 27:35.371
Alistut yhä
vaikutusvaltaiselle miehelle, Serena.

27:36.872 --> 27:40.668
Teet yhä töitä Gileadille.
- Uusi Betlehem ei ole Gilead.

27:40.834 --> 27:44.338
Serena, vaikka naiset saavat
lukea täällä, he eivät ole vapaita.

27:44.505 --> 27:49.343
Tämä on vain toinen versio
Gileadista, joka on sinulle parempi.

27:49.510 --> 27:53.597
Jos todella pitäisit tätä Gileadina,
sen sanominen ainoalle henkilölle, -

27:53.764 --> 27:56.934
joka suojelee sinua,
voisi olla todella typerää.

28:00.688 --> 28:04.942
Olet oikeassa.

28:06.443 --> 28:10.114
Muutos vie aikaa.
Edistys tapahtuu puuskittain.

28:10.322 --> 28:11.782
Kiitos latteuksista.

28:11.949 --> 28:15.786
Kuka olet tuomitsemaan?
Petät miestäsi ja rikot avioliiton.

28:15.953 --> 28:19.873
Ai jaa... Jäin kiinni!

28:20.040 --> 28:24.753
Tiedän, että olin joskus kamala.
- "Joskus?" Olitko joskus kamala?

28:24.920 --> 28:29.967
En ole tehnyt mitään muuta -

28:30.134 --> 28:35.347
kuin yrittänyt yhä uudelleen
hyvittää tekoni sinulle.

28:35.472 --> 28:36.974
Et vain anna tehdä sitä.

28:37.141 --> 28:42.730
Pelastin henkesi! Onko selvä?
Autoin poikasi synnytyksessä!

28:42.896 --> 28:47.025
Silti kieltäydyt antamasta anteeksi!
- En voi antaa sinulle anteeksi!

28:47.192 --> 28:52.030
Kunpa voisinkin. Jos voisin,
pääsisin sinusta vihdoin eroon!

28:52.197 --> 28:53.532
Mitä siis haluat minusta?

28:53.699 --> 28:56.577
Minähän sanoin!
Tarvitsen vain sängyn yhdeksi yöksi.

29:01.749 --> 29:03.459
Annan sinun asettua taloksi.

29:27.149 --> 29:29.109
Laitoin sinulle aamiaista.

29:49.755 --> 29:52.049
June! Hei.

29:53.717 --> 29:59.014
Miten sinä olet täällä? Voi luoja.
Kuinka tämä on mahdollista?

29:59.181 --> 30:03.602
He löysivät siskoni.
- Voi luoja.

30:03.769 --> 30:07.064
Ajattelin,
että haluaisitte vaihtaa kuulumisia.

30:07.231 --> 30:08.565
Onko tämä turvallista?

30:08.732 --> 30:11.902
Varmistin, että on. Vain tänä aamuna.

30:13.237 --> 30:16.615
Kaikki on hyvin.
- Ole hyvä ja istu.

30:31.004 --> 30:35.759
Rita asuu nyt täällä.
Hankin hänelle töitä leipomosta.

30:36.885 --> 30:38.428
Ihanko totta?

30:39.555 --> 30:42.599
Rita, olen kaivannut ihanaa leipääsi.

30:42.766 --> 30:47.479
Ja koska häät ovat tulossa,
voisitko harkita hääkakun tekemistä?

30:47.646 --> 30:50.190
Ei hänen tarvitse.
- Älä puhu puolestani.

30:50.399 --> 30:56.321
Tiedän, ettei hänen tarvitse.
Voit osallistua vain kunniavieraana.

31:04.329 --> 31:07.457
Jollakulla on nälkä. Anteeksi.

31:12.754 --> 31:14.840
Hei.
- Hei.

31:15.007 --> 31:20.137
Hän sanoi, että palasit Nickin takia.
- En, vaan Maydayn.

31:20.304 --> 31:23.265
Totta kai. Niin.

31:24.308 --> 31:28.687
Nyt kun olet täällä,
apusi tulisi tarpeeseen.

31:34.735 --> 31:36.111
June!

31:37.237 --> 31:43.869
Tulin suojelemaan perhettäni.
- Ymmärrän. Oikeasti.

31:44.036 --> 31:48.290
Saat sen näyttämään yksinkertaiselta.
Valitset aina rohkeat jutut.

31:49.875 --> 31:53.629
Hannah on yhä siellä.
- Tiedän.

32:01.428 --> 32:02.888
Löysit siskosi.

32:06.058 --> 32:07.392
Ansaitset sen.

32:11.647 --> 32:13.023
Ansaitset rauhan.

32:16.693 --> 32:18.236
Kiitos.

32:25.535 --> 32:31.583
Hevonen on aliarvostettu nappula, ratsu.

32:31.750 --> 32:38.173
Hienommat nappulat
kiinnittävät huomiota, -

32:38.340 --> 32:43.261
mutta kaltaisesi taitava pelaaja,
Angela, -

32:44.721 --> 32:46.640
käyttäisi sitä heikkoutta hyväkseen.

32:49.267 --> 32:53.021
Mitä sinä teet?
Hänellä on kuvataidetunti.

32:54.272 --> 32:55.941
Sinulla on kuvataidetunti.
- Ei!

32:57.401 --> 32:59.194
Käytöstavat!
- Opetan šakkia.

33:00.278 --> 33:01.947
Etkä opeta. Hän on liian pieni.

33:02.114 --> 33:07.035
Laitat ajatuksia tytön päähän,
millä on meille huono vaikutus.

33:07.202 --> 33:10.622
Sinun ei tarvitse huolehtia siitä.
Pian sillä ei ole väliä.

33:10.789 --> 33:14.876
Miten niin ei ole?
- Sittenpähän näet.

33:46.491 --> 33:51.246
ORJATTARET OLIVAT TÄRKEÄ OSA

33:53.707 --> 34:00.338
OLIN USKOONPALUUN ÄÄNI

34:07.637 --> 34:10.140
Missä Serena on?
- Hän on vauvan luona.

34:10.307 --> 34:13.685
Unohda Mayday.
Lähde kanssani Pariisiin.

34:15.228 --> 34:18.482
Mitä?
- Minulla on paperit ja passit.

34:18.690 --> 34:21.610
Odota, Nick.
- Hei. Rakastan sinua.

34:24.404 --> 34:26.281
Sinäkin rakastat minua.

34:33.914 --> 34:36.374
En voi jättää kaikkia.
- Kyllä voit.

34:36.541 --> 34:40.295
Äitisi voi tuoda Hollyn.
Voimme olla perhe, kuten puhuimme.

34:40.462 --> 34:43.548
Hetkinen. Entä Rose?

34:43.757 --> 34:48.929
Minusta ei ole hyötyä heille.
Rakastan sinua. Onko selvä?

34:49.096 --> 34:54.768
Se olet aina ollut sinä.
June, suostu nyt. Tule mukaani.

34:57.979 --> 35:00.023
Tule mukaani, June.

35:06.196 --> 35:07.656
Tulethan?

35:09.282 --> 35:11.368
Olet hullu.
- Tiedän.

35:17.874 --> 35:20.377
Helvetti. Kuka tuo on?

35:21.503 --> 35:24.297
Serena, kuka tuo on?
- June. Piiloon!

35:24.464 --> 35:27.551
Menkää piiloon!
- Hiljaa. Ole hiljaa!

35:29.511 --> 35:32.055
Gabriel. Etkö
olekaan matkalla Washingtoniin?

35:32.222 --> 35:35.433
Rose jatkoi ilman minua.
Minulla oli asioita hoidettavana.

35:35.600 --> 35:41.606
Onpa kiva, kun poikkesit.
Mitä jos veisimme Noahin kävelylle?

35:41.815 --> 35:46.444
Toki. Onko hän hereillä?
Nukkuvaa vauvaa ei pidä herättää.

35:46.611 --> 35:48.947
Totta. Olet oikeassa.

35:49.114 --> 35:52.242
<i>Vaikutat olevan
erityisen hyvällä tuulella tänään.</i>

35:52.409 --> 35:56.079
<i>Sydämeni on leijunut eilisillasta
asti. Tuleva rouva Wharton.</i>

35:56.246 --> 35:57.706
<i>Kuulostaa hyvältä.</i>

35:57.873 --> 36:02.919
<i>Yhdessä me luomme
puhtaan ja kunniallisen Gileadin.</i>

36:03.086 --> 36:04.963
<i>Odotan sitä tehtävää kovasti.</i>

36:05.130 --> 36:07.257
<i>Tänä aamuna onnistuin jossakin, -</i>

36:07.424 --> 36:10.343
<i>mitä olen yrittänyt tehdä jo kauan.
- Missä?</i>

36:10.510 --> 36:12.721
Tiedätkö
pahamaineisen Jezebel's-klubin?

36:12.888 --> 36:15.640
Tiedän.
- Suljin sen.

36:16.766 --> 36:18.810
<i>Miten onnistuit?</i>

36:18.977 --> 36:21.897
<i>Kuulin, että vastarinta
suunnitteli verilöylyä.</i>

36:23.148 --> 36:27.819
<i>Läsnä olevien komentajien
teurastusta. Läheltä piti.</i>

36:30.030 --> 36:33.742
<i>Mutta Hänen armostaan
heidän suunnitelmansa paljastui.</i>

36:36.203 --> 36:39.122
<i>Jumala näkee kaiken.</i>

36:39.289 --> 36:43.668
<i>Jumala... ja vävyni.</i>

36:45.670 --> 36:50.217
<i>Olen epäillyt häntä, mutta
hän on todistanut uskollisuutensa.</i>

36:50.383 --> 36:54.012
<i>Nick sai suunnitelman selville.
Nick kertoi minulle kaiken.</i>

38:36.906 --> 38:40.744
Suomennos: Eija Virtanen
Iyuno
