WEBVTT

00:01.050 --> 00:03.051
<i>Viděli jste...</i>

00:03.052 --> 00:06.095
Ne, ne, ne. Lawrence tvrdil,
že je v Rudém centru.

00:06.096 --> 00:07.430
No tak teď už ne.

00:07.431 --> 00:10.475
Nejdříve zabijeme Velitele
u Jezábel. Vyzkoušíme to nanečisto.

00:10.476 --> 00:12.977
Víme přesně, kdy ten
penthouse bude prázdný.

00:12.978 --> 00:14.103
Půjdu já.

00:14.104 --> 00:15.730
Už to nebude jenom golf a koktejly.

00:15.731 --> 00:18.901
Nadvelitelé odvozují
pocit moci od své mužnosti.

00:19.276 --> 00:21.820
Kdysi byla vaše, že jo?
Dneska vám ji přenechám.

00:21.821 --> 00:23.321
Jak jste čekal, že skončím?

00:23.322 --> 00:24.489
S tvou minulostí?

00:24.490 --> 00:27.867
Buď pomalou smrtí v Koloniích,
nebo rychlou na zdi.

00:27.868 --> 00:29.744
<i>Věděl jsem, že máš pro co žít.</i>

00:29.745 --> 00:30.870
Co jsi navykládala Ellen?

00:30.871 --> 00:32.789
Janine je v Jezábel
a já ji musím najít.

00:32.790 --> 00:35.750
Jedu k Jezábel. A ty buď můžeš
se mnou, nebo vůbec.

00:35.751 --> 00:38.169
Ty tam chceš. Chceš bojovat.

00:38.170 --> 00:40.713
Ale tenhle plán
jsem vytvořil od píky.

00:40.714 --> 00:44.718
Já doručím svoje bomby
na mnou vybraný místa.

00:44.885 --> 00:46.511
To je moje šance bojovat o Hannah!

00:46.512 --> 00:48.888
Tvrdili mi, že vás za služby odmění.

00:48.889 --> 00:50.473
Lhali vám.

00:50.474 --> 00:52.851
Odvedu tě z toho příšerného místa!

00:52.852 --> 00:55.979
Před pár lety jsem vás
viděl na plese v D.C.

00:55.980 --> 00:58.940
Tančila jste a doslova zářila.

00:58.941 --> 01:00.817
Takovou krásu a půvab jsem nezažil.

01:00.818 --> 01:04.738
<i>Modlil jsem se za odpuštění,
že prahnu po ženě jiného muže.</i>

01:05.114 --> 01:07.782
- Paní Waterfordová.
- Teto Lydio?

01:07.783 --> 01:08.951
Požehnaný večer.

01:09.577 --> 01:11.411
<i>Velitel Blaine.
Ohlásíme to dispečinku?</i>

01:11.412 --> 01:13.414
Musíme hlásit veškerou
aktivitu rebelů.

01:14.748 --> 01:16.165
Co uděláš s těmi Strážci?

01:16.166 --> 01:17.292
To vyřídím.

01:17.293 --> 01:20.921
Já to chápu. Jestli tam musíš,
tak pojeď se mnou.

01:21.046 --> 01:23.424
Jestli chceš bojovat, bojujme spolu.

03:35.556 --> 03:38.475
PŘÍBĚH SLUŽEBNICE VI.
5. díl: Janine

03:42.771 --> 03:43.981
Perný den?

03:45.232 --> 03:47.817
Jo. 26 rodin zase spolu,
další přijedou tento týden.

03:47.818 --> 03:48.986
Zatím to jde.

03:50.112 --> 03:53.240
Očekávají, že budou v bezpečí,
jak jsme jim slíbili.

03:53.532 --> 03:55.242
Jejich bezpečí je moje priorita.

03:55.826 --> 03:59.288
A co ten incident v zemi nikoho
kousek od hranic?

04:00.039 --> 04:02.124
Dva Strážci zastřelení,
ponechaní na místě.

04:02.875 --> 04:05.377
Jsem popředu.
Zahájil jsem vyšetřování.

04:05.794 --> 04:09.006
To bylo znepokojivé narušení
bezpečnosti. Za tvé služby.

04:10.007 --> 04:12.342
Ti rebelové se z toho
musí zodpovídat.

04:13.260 --> 04:16.929
To je ten problém. Nemáme svědky.
Jedna oběť po smrti, druhá v kómatu.

04:16.930 --> 04:18.347
Zotavení se neočekává.

04:18.348 --> 04:22.144
Ten mladý muž prý vykazuje
pozoruhodné známky zlepšení.

04:22.978 --> 04:24.438
Asi Boží prozřetelnost.

04:27.733 --> 04:29.734
- Skvělé zprávy.
- Fantastické zprávy.

04:29.735 --> 04:33.155
Pomalu nabývá vědomí.
Toho chudáka postřelili zblízka.

04:33.781 --> 04:35.741
Snad identifikuje pachatele
toho hnusného činu.

04:37.701 --> 04:39.828
Budu se modlit za jeho uzdravení.

04:41.789 --> 04:42.831
Chvála Pánu.

04:51.632 --> 04:54.927
Jak jste si představovala, že vaše
Služebnice skončí, až doslouží?

04:55.344 --> 04:56.677
Nic jsem si nepředstavovala.

04:56.678 --> 05:00.099
Slíbili mi, že z nich budou
ctěné členky společnosti.

05:01.308 --> 05:02.518
A věřila jste tomu.

05:02.976 --> 05:06.897
Před svými cestami jste také
věřila lecčemu ohledně Gileádu.

05:08.440 --> 05:10.651
Co se podle vás
přihodilo Služebnicím?

05:17.658 --> 05:19.409
Přemýšlela jste o tom vůbec?

05:20.285 --> 05:22.246
- Ne.
- Proč ne?

05:24.623 --> 05:26.291
Byla jsem nešťastná.

05:26.792 --> 05:29.670
Chtěla jsem v tomhle světě
přežít. Chtěla jsem dítě.

05:30.254 --> 05:33.465
Ve vašem domě mé dívky
velmi trpěly.

05:36.051 --> 05:38.137
To i v tom vašem.

05:40.305 --> 05:41.682
To je směšné.

05:44.309 --> 05:48.146
Dá se říct, že každý pokus
o nápravu Gileádu je směšný.

05:48.147 --> 05:51.315
Ale já jsem otevřela
v Kanadě centrum plodnosti,

05:51.316 --> 05:52.817
které dál vzkvétá.

05:52.818 --> 05:54.862
Jak to s tím souvisí?

05:57.531 --> 06:00.200
Můžeme otevřít nové centrum
plodnosti v Novém Betlémě.

06:00.492 --> 06:02.869
Můžeme se soustředit
na Služebnice, prosím?

06:02.870 --> 06:04.495
Ano, teto Lydio.

06:04.496 --> 06:07.498
Značkou Služebnic je plodnost.

06:07.499 --> 06:08.958
To je urážlivé.

06:08.959 --> 06:11.461
Tak já to řeknu prostě a jasně.

06:11.962 --> 06:14.380
Služebnice se můžou uchýlit
do Nového Betléma

06:14.381 --> 06:17.801
a asistovat v novém centru
pro plodnost.

06:22.055 --> 06:24.808
To není značka.
Je to božské poslání.

06:25.559 --> 06:28.979
Promiňte, madam. Teď je doručili.

06:31.481 --> 06:33.192
V pořádku. Děkuji.

06:39.948 --> 06:43.493
Jistě vás zajímá,
kdo poslal tak skvostnou kytici.

06:55.839 --> 06:57.924
Velitel Wharton by mě rád viděl,

06:57.925 --> 07:02.595
než večer doprovodí Rose do D.C.

07:02.596 --> 07:05.723
Další tanec, smím-li, před cestou?

07:05.724 --> 07:07.600
Nepopouštějme uzdu představivosti.

07:07.601 --> 07:11.520
Velitel Wharton by byl
dokonalá politická podpora.

07:11.521 --> 07:16.818
Navíc je to svobodný muž, který má
značný majetek a nouzi o manželku.

07:19.321 --> 07:23.158
Víte, že citace z Austenové
je vrcholným příkladem ironie.

07:23.867 --> 07:25.744
Víte, co není ironie?

07:26.036 --> 07:27.496
Zdravá děloha.

07:27.996 --> 07:30.916
A obě víme, že ta nikdy
nesmí přijít vniveč.

07:38.423 --> 07:40.842
Roušky. Fokus na penthouse.

07:40.968 --> 07:44.012
Informujte kamarádku.
Sraz za dvě hodiny. Zlomte vaz.

09:01.298 --> 09:02.341
Dobrý?

09:03.884 --> 09:04.926
V pohodě.

09:14.561 --> 09:16.313
Janine? Janine?

09:44.841 --> 09:47.552
To malovala její holka.

09:48.053 --> 09:51.723
Teď si myslí, že je
Charlotte příští Rembrandt.

09:54.643 --> 09:55.852
Kde je teď?

09:57.020 --> 09:58.480
Asi v penthousu.

09:59.314 --> 10:02.192
- Rozehřívá se.
- Prý přijedou Velitelé.

10:04.069 --> 10:05.112
Jo.

10:06.822 --> 10:11.576
A ten hajzl, Velitel Bell,
se na ni furt lepí.

10:12.786 --> 10:15.122
Chuděra. Je jí posedlý.

10:16.373 --> 10:18.290
Velitelé tady dneska neměli být.

10:18.291 --> 10:19.417
Musíme jít nahoru.

10:19.418 --> 10:21.001
Poslouchej. Vejdeme, a hned pryč.

10:21.002 --> 10:23.630
Vy dvě. O čem se bavíte?

10:24.589 --> 10:25.924
O ničem, madam.

10:26.133 --> 10:27.926
Do práce. Je tady chlív.

10:28.510 --> 10:30.386
Madam, měly jsme jít do penthousu,

10:30.387 --> 10:32.431
jestli je nachystaný pro Velitele.

10:38.603 --> 10:40.689
Tak dělejte. Ať se blejská.

10:41.189 --> 10:42.315
Ano, madam.

11:22.189 --> 11:24.399
Přijďte později. Očekáváme Velitele.

11:24.858 --> 11:26.318
Ano, pane.

11:27.152 --> 11:29.529
Máme se podívat,
jestli je vše připravené.

11:31.990 --> 11:33.116
No tak rychle.

11:35.410 --> 11:36.453
Ano, pane.

11:37.621 --> 11:39.956
- Bůh nás vidí.
- Bůh nás vidí.

12:04.856 --> 12:07.067
Jsem vyřízená, musím se probrat.

12:09.986 --> 12:11.029
Tak pojď.

12:28.088 --> 12:29.130
Pojď.

12:46.398 --> 12:48.024
Potřebuju ještě trochu.

12:54.364 --> 12:56.157
- Jste teď Marty?
- Mayday.

12:57.701 --> 13:00.078
- Osvobodíte nás?
- Je to v plánu příští týden.

13:06.209 --> 13:08.210
Tady je jeden Strážce
a jeden u dveří?

13:08.211 --> 13:10.255
- Jo.
- Pánové.

13:10.964 --> 13:13.425
- Sakra.
- Kdy se střídají směny?

13:14.467 --> 13:18.679
Nevybírejte si moc brzo.
Je to trapné. Zdravím.

13:18.680 --> 13:20.973
- Pokoj 618.
- Zdravíčko.

13:20.974 --> 13:22.559
Přijdu tam co nejdřív.

13:23.893 --> 13:27.022
Kde je moje čičina?

13:27.689 --> 13:29.566
Tady jsem, zlatíčko.

13:35.572 --> 13:38.617
Marty, vy šeredy, zmizte.

13:43.121 --> 13:44.831
Jde to s ním z kopce.

13:47.917 --> 13:50.211
Moment. Ty. Marto. Stůj.

13:50.879 --> 13:52.505
Pojď. Utři to.

13:53.757 --> 13:55.216
No tak. Jedeme.

13:57.969 --> 13:59.012
No vidíš.

13:59.763 --> 14:00.805
Šikula.

14:01.848 --> 14:02.891
Teď kalhoty.

14:03.642 --> 14:04.684
Bože.

14:06.311 --> 14:07.937
- No chápete ho?
- Výš.

14:11.358 --> 14:14.069
- Nezná hranice.
- Belle, vy jste pako.

14:17.030 --> 14:18.073
Řekl jsem výš.

14:18.365 --> 14:20.033
Belle, jste nějaká špína nebo co?

14:22.327 --> 14:25.664
Dobře, slečno. To už stačí.

14:26.122 --> 14:28.917
Ignorujte ty hlupáky.
Nemají vychování.

14:29.626 --> 14:30.669
Jděte v pokoji.

14:43.431 --> 14:45.642
To je dokonalá partie.

14:46.142 --> 14:47.644
Marta k vám sedí líp.

15:06.287 --> 15:07.414
Veliteli Blaine.

15:09.082 --> 15:10.834
Prosím, nevstávejte.

15:14.087 --> 15:18.341
Vaše návštěva je pro nás čest.
Jste tak laskavý.

15:20.301 --> 15:24.388
Doktoři tvrdili,
že se můj Toby neprobere.

15:24.389 --> 15:26.808
Ale sem tam se to děje.

15:28.101 --> 15:29.227
To je nadějné.

15:30.895 --> 15:33.231
Většinou jenom mumlá.

15:34.357 --> 15:36.693
Prý má i tak velmi malou šanci.

15:40.405 --> 15:42.782
Je tak hrdý, že je Strážce.

15:43.366 --> 15:46.661
A jak vzhlíží k mužům
ve svém útvaru.

15:47.203 --> 15:49.998
K těm čestným hrdinům.

15:51.249 --> 15:52.584
Jako jste vy, Veliteli.

15:56.546 --> 15:59.007
Slibte mi, že najdete viníka.

16:00.884 --> 16:01.926
Ano, madam.

16:05.513 --> 16:09.350
Jestli chcete, zůstanu u něj.
Určitě jste unavená.

16:10.977 --> 16:12.395
Jste anděl, Veliteli.

16:12.812 --> 16:15.982
Měla bych na chvíli za jeho bráškou.

16:24.407 --> 16:26.493
Brzy se vrátím, zlatíčko.

16:29.412 --> 16:30.538
Chvála Pánu.

16:42.467 --> 16:43.510
Zima.

16:48.681 --> 16:49.724
Jo.

16:58.817 --> 17:00.276
Znáš mě, Toby?

17:17.168 --> 17:19.420
Kde... kde... kde...

17:20.421 --> 17:21.965
Kde je můj pes?

17:24.050 --> 17:25.343
Můj pes.

17:29.138 --> 17:30.181
Pes je v pořádku.

17:32.851 --> 17:34.519
Zkus si odpočinout.

18:25.361 --> 18:28.072
Přišel ten mercedes.
Teď ho převezli přes hranice.

18:28.781 --> 18:30.742
Máš jenom jednoho,
já si opatřil dva.

18:32.118 --> 18:33.369
Lawrenci.

18:34.037 --> 18:37.247
Ta náhlá chvála vás musí těšit.

18:37.248 --> 18:39.791
Prospívá to nám všem.

18:39.792 --> 18:41.209
Nový Betlém by se nezrealizoval

18:41.210 --> 18:44.213
bez podpory lidí v téhle místnosti.

18:44.422 --> 18:47.926
Bylo to spíš svolení než podpora.

18:48.426 --> 18:50.135
Dáte si další drink, páni Velitelé?

18:50.136 --> 18:53.056
Šikovná. Předvídá,
co její pán potřebuje.

18:53.431 --> 18:54.723
Ještě jsme neudělali nic,

18:54.724 --> 18:58.477
co by mělo větší vliv
na normalizaci zahraničních vztahů.

18:58.478 --> 18:59.603
To se vám musí nechat.

18:59.604 --> 19:03.524
A kdybychom expandovali,
ještě to urychlíme.

19:03.733 --> 19:05.108
O kolik a jak rychle?

19:05.109 --> 19:08.237
Nový Betlém se může
dvojnásobně rozrůst do roka.

19:08.529 --> 19:13.242
Označil jsem minimálně tucet míst,
kde by mohla být nová sídla.

19:13.534 --> 19:15.662
Na to bych se podíval.

19:16.746 --> 19:18.915
- Pošlete to i mně.
- Velmi rád.

19:21.167 --> 19:22.377
Prosím, pane.

19:25.004 --> 19:26.047
Děkuji.

19:30.259 --> 19:33.680
Nedal byste si ještě něco?

19:39.102 --> 19:41.562
Něco mě napadá, ty špinavá děvko.

19:43.398 --> 19:44.440
No tak.

19:44.983 --> 19:46.818
Holčička si říká o opasek.

19:47.276 --> 19:51.155
Běž. Jdi do kouta.
Čelem ke zdi a čekej na mě.

19:52.907 --> 19:53.950
Ne.

19:56.077 --> 19:58.495
- Já si ji beru.
- Leda hovno.

19:58.496 --> 19:59.955
Belle, no tak.

19:59.956 --> 20:01.916
Co jako? Vy tu hru žerete.

20:02.208 --> 20:04.376
Chlap si za dřinu zaslouží odměnu.

20:04.377 --> 20:06.379
Zjevně se nám zamiloval.

20:11.926 --> 20:12.969
Fajn.

20:15.430 --> 20:16.471
Jdeme.

20:16.472 --> 20:18.850
Hnusárny přenechejte mně.
Vraťte ji neporušenou.

20:19.517 --> 20:22.185
- Belle, jste prase.
- Nasrat, Lawrenci.

20:22.186 --> 20:23.646
Proč jste tady?

20:24.230 --> 20:28.526
Kvůli mozku? Talentu?
Dokonalému šarmu?

20:29.569 --> 20:33.239
- Chápete ho?
- Nikdo vás tu nemá rád. Nikdo.

20:35.575 --> 20:37.201
A nikdo si vás neváží.

20:39.829 --> 20:40.872
Dejte si pozor.

20:42.874 --> 20:43.916
Jdeme.

20:44.125 --> 20:45.877
Kretén jeden.

20:57.972 --> 21:00.850
- Děkuju.
- Jsou odporní.

21:01.768 --> 21:02.852
Omlouvám se.

21:04.854 --> 21:06.397
Nejste dobrý člověk.

21:06.814 --> 21:07.982
Ale...

21:08.691 --> 21:10.401
Ve srovnání s nimi ano.

21:11.444 --> 21:12.695
Děkuju.

21:15.698 --> 21:19.869
Já teď musím pryč.
Hned jsem zpátky. Počkejte tady.

21:24.415 --> 21:26.667
Měl byste něco vidět.

21:32.590 --> 21:34.258
Holky tady někdy slídí.

21:35.343 --> 21:37.929
Aby viděly, jací sráči je čekají.

21:45.269 --> 21:46.896
Nenechte je vyhrát.

22:07.750 --> 22:10.586
Hlavně naivně věří,
že to může fungovat.

22:11.379 --> 22:14.256
Kolik roků mu dáme, než mu
ten Nový Betlém zkrouhneme?

22:14.257 --> 22:17.760
Tři nebo čtyři. Musíme nejdřív
přitáhnout zpátky co nejvíc lidí.

22:18.010 --> 22:19.344
Znovu vstřebat populaci.

22:19.345 --> 22:22.723
Zavřít Nový Betlém a jeho
odnože. Uzavřít hranice.

22:23.349 --> 22:24.558
Znovu zavést tradici.

22:24.559 --> 22:26.059
Lawrence bude bezděčným otcem

22:26.060 --> 22:28.396
druhého největšího
převratu v moderní historii.

22:28.938 --> 22:30.189
A pak ho pověsíme na zeď.

22:31.691 --> 22:33.233
Hodně tě urazil, viď?

22:33.234 --> 22:35.695
Lawrence se zařadí. Jako vždycky.

22:36.070 --> 22:38.197
Chci, aby visel.

22:39.657 --> 22:41.367
Povolí to otec?

22:41.951 --> 22:43.202
Přesvědčím ho.

22:44.954 --> 22:45.997
Reynoldsi?

22:48.374 --> 22:49.417
Jsem pro.

22:51.002 --> 22:52.253
Končí.

23:11.772 --> 23:14.066
- Co jí to tak trvá?
- Ona přijde.

23:14.525 --> 23:17.027
Neboj. Musí projít uličkou Velitelů.

23:17.028 --> 23:20.448
Nechápu, že tam byl Lawrence.
K Jezábel nechodíval.

23:20.740 --> 23:22.617
Myslelas, že je lepší než ostatní?

23:23.409 --> 23:24.994
Asi jo.

23:32.168 --> 23:33.920
Mně se tak stýskalo!

23:37.506 --> 23:39.425
- Pojď sem.
- Co tady děláte?

23:40.051 --> 23:41.385
Hledáme tě tady.

23:42.345 --> 23:44.512
Mayday, Janine. Oni přijdou.

23:44.513 --> 23:46.432
Vyhladí všechny Velitele v penthousu.

23:47.183 --> 23:49.435
Holky vyvedeme ven,
budeš je muset připravit.

23:49.727 --> 23:53.231
- Můžeš jim věřit?
- Jo. A vy můžete taky.

23:54.482 --> 23:57.902
Mám dopisy, které napsaly rodinám.

23:58.444 --> 24:00.863
Za každou cenu je musíte vyvézt.

24:01.030 --> 24:03.783
Vyvezeme. Máš naše slovo.

24:04.075 --> 24:05.867
- Myslíš, že je můžeš připravit?
- Jako fakt?

24:05.868 --> 24:09.121
Holky si kvůli takové chvíli
nechaly udělat kudly.

24:09.664 --> 24:11.415
Fajn. Jak Velitelé
vyjíždějí do penthousu?

24:11.791 --> 24:13.917
Tajným výtahem.
Vede přímo z garáže.

24:13.918 --> 24:16.754
- Postavili ho vloni.
- Skvělá cesta dovnitř a ven.

24:17.546 --> 24:20.216
Klíčový kód je 1525.

24:20.925 --> 24:22.385
Garáž se otevírá tady.

24:22.593 --> 24:25.720
Půjdete doprava, pak doleva
dveřmi ven k autům.

24:25.721 --> 24:26.846
Tak fajn.

24:26.847 --> 24:28.473
Východ je na východní straně.

24:28.474 --> 24:29.809
Úžasný. Díky.

24:31.143 --> 24:34.188
Tak jo. Nemůžu se moc zdržet.

24:35.189 --> 24:37.566
Než půjdete, počkejte deset minut.

24:37.817 --> 24:39.610
Strážci se střídají každou hodinu.

24:39.902 --> 24:41.112
Dobře.

24:41.529 --> 24:43.030
Počkej, počkej. Ne, ne, ne, ne.

24:43.823 --> 24:46.492
- Nechceš se vrátit s námi?
- June.

24:46.993 --> 24:48.702
Můžeš s námi odejít dneska.

24:48.703 --> 24:50.036
- Fakt?
- Jo.

24:50.037 --> 24:52.163
- Šlo by nás vytáhnout všechny?
- Ne. To nejde.

24:52.164 --> 24:53.624
Musíte si počkat na Mayday.

24:54.125 --> 24:56.543
Nepotřebujete mě tady?
Pomůžu holky nachystat.

24:56.544 --> 24:58.378
- Vyvedu je.
- Jo. Jo, přesně.

24:58.379 --> 25:01.590
- Moiro. Janine, udělá to někdo jiný.
- Ne. Mně věří.

25:01.882 --> 25:03.092
- Janine...
- Nezlob se.

25:03.676 --> 25:05.219
Nemůžu odejít bez holek.

25:08.222 --> 25:11.267
- Je to jenom týden.
- Jo. Uvidíme se brzy.

25:11.684 --> 25:13.601
Dobře. Ale jeden týden, ano?

25:13.602 --> 25:17.023
- Janine, jeden týden.
- Jo. Dobře.

25:25.573 --> 25:27.450
Jak jsi to mohla udělat?

25:29.660 --> 25:30.702
Co?

25:30.703 --> 25:32.747
Je ze mě bezcitná mrcha,
co jí nechtěla pomoct.

25:33.080 --> 25:35.749
Nemyslela jsem na tebe.
Myslela jsem na ni.

25:35.750 --> 25:37.543
Přesně. Já jsem ti ukradená.

25:38.961 --> 25:41.796
Promiň. O čem že je řeč?

25:41.797 --> 25:45.508
Odvést odsud Janine dneska,
bude se to tady hemžit Strážnýma,

25:45.509 --> 25:47.177
a plán Mayday půjde do kopru.

25:47.178 --> 25:49.304
Tak promiň. Musela jsem
ji nechat v Chicagu.

25:49.305 --> 25:51.766
Já to vím, June. Byla jsem tam.

25:52.058 --> 25:55.144
- Myslíš, že to pro mě není těžký?
- Moc to nevypadá.

25:57.355 --> 26:00.273
Já se s ní znám mnohem dýl.

26:00.274 --> 26:03.486
Prošly jsme si spolu peklem.

26:03.819 --> 26:06.906
Společně nám umíraly kamarádky.

26:07.323 --> 26:10.575
Takže promiň, jestli za ni
cítím zodpovědnost.

26:10.576 --> 26:14.079
Promiň, jestli cítím vinu,
že ji opouštím.

26:14.080 --> 26:16.873
Tvoje vina, tvoje city,
tvoje kámošky, tvoje trauma.

26:16.874 --> 26:20.586
Ty, ty, ty. Tušíš vůbec,
jak moc tě mám plný zuby?

26:23.923 --> 26:25.216
Netuším.

26:26.884 --> 26:29.261
Netuším. Povídej.

26:30.596 --> 26:32.139
Můžu mít PTSD?

26:35.184 --> 26:37.395
Pocity viny?

26:38.479 --> 26:39.522
Kámošky?

26:40.731 --> 26:41.774
Trauma?

26:43.651 --> 26:47.821
Zvlášť tady, v tomhle sajrajtu.
V zasraný Jezábel,

26:47.822 --> 26:51.783
kde zrovna mě noc co noc
znásilňovali a bili.

26:51.784 --> 26:55.454
A to ti povím, být Služebnice,
to vypadalo jako ráj

26:55.955 --> 26:58.290
ve srovnání s tím,
co jsem musela snášet tady.

27:12.179 --> 27:13.222
Dobře.

27:17.059 --> 27:19.603
- Dobře?
- Dobře.

27:21.939 --> 27:22.982
Máš pravdu.

27:24.859 --> 27:26.777
Měla jsi to horší než já.

27:29.113 --> 27:31.739
Být Jezábel je těžší
než být Služebnice.

27:31.740 --> 27:33.867
Hele. Nech toho.

27:33.868 --> 27:36.995
Tebe znásilnili mockrát,
mě jenom párkrát.

27:36.996 --> 27:40.541
V podstatě jednou do měsíce.

27:50.426 --> 27:51.969
Pravda...

27:54.472 --> 27:56.640
Byla jsi tady déle.
Já zdrhla rychleji.

28:01.061 --> 28:03.606
Ty nevíš, že to vím?

28:06.358 --> 28:09.570
Myslíš si, že nemůžu pochopit,

28:10.696 --> 28:11.947
čím sis tady prošla?

28:15.367 --> 28:16.869
Já to vím.

28:19.622 --> 28:20.664
Já to vím.

28:27.713 --> 28:28.756
Ne.

28:29.965 --> 28:31.800
Znásilňovali tě a mě taky.

28:34.512 --> 28:36.889
Bili tě a mě taky.

28:38.474 --> 28:40.309
Mučili tě a mučili i mě.

28:43.395 --> 28:47.525
Jde o to, že se ani jedné
nic takového nemělo dít.

28:52.947 --> 28:56.700
A jestli začneme
porovnávat naše utrpení...

28:58.327 --> 28:59.661
tak ti sráči vyhráli.

28:59.662 --> 29:00.829
Jo.

29:01.789 --> 29:03.040
- Že?
- Jo.

29:09.338 --> 29:11.799
Ale netušila jsem,
že mě tak nenávidíš.

29:12.841 --> 29:14.176
To není pravda.

29:14.677 --> 29:18.681
Asi tam ta nenávist sem tam byla.

29:20.808 --> 29:22.393
Ale celou dobu tě mám ráda.

29:24.061 --> 29:25.729
I když to zrovna necítím.

29:33.445 --> 29:36.532
Omlouvám se, jestli jsem
byla špatná kamarádka.

29:40.494 --> 29:41.786
Co tady děláte?

29:41.787 --> 29:44.163
Jenom uklízíme, pane.

29:44.164 --> 29:48.335
To nedělejte.
Máte tak hezké tvářičky.

29:54.758 --> 29:57.886
Řekl jsem roušky dolů.

30:03.976 --> 30:05.728
Nechceme mít problémy.

30:14.945 --> 30:16.113
Co je tohle?

30:18.115 --> 30:20.326
To já nevím.
Přišly jsme sem pracovat.

30:21.327 --> 30:22.786
Psané materiály.

30:24.622 --> 30:25.831
To máte velký průšvih.

30:31.795 --> 30:33.339
Jsou pro vás důležité?

30:55.778 --> 30:56.862
Chcete je vrátit?

30:57.946 --> 30:59.156
Tak do postele.

31:02.493 --> 31:03.535
Nasrat.

31:04.578 --> 31:05.621
Má kuráž.

31:08.499 --> 31:09.708
Ty první.

31:11.710 --> 31:14.797
Ustup. Stůj támhle.
Tam, kde tě uvidím, jasný?

31:15.214 --> 31:16.465
A ani se nehneš.

31:17.675 --> 31:19.093
Dělej. Jdeme.

31:22.137 --> 31:24.890
Ani se nehni! Lež. Dělej.

31:25.391 --> 31:30.020
Zůstaň na místě. Tady.
Ty jdeš první, pak kámoška.

31:31.480 --> 31:32.606
Lež klidně.

31:34.149 --> 31:38.487
Hodná. Nehejbat. Nehejbat...

32:35.627 --> 32:38.964
- Musíme jít.
- Jo. Jo.

32:39.214 --> 32:41.216
Ty dopisy. A mapa.

32:42.634 --> 32:46.430
Když se neodpípne,
celé se to tady zamkne.

32:47.347 --> 32:48.390
Doprdele.

32:51.393 --> 32:53.103
To tělo tady nemůžeme nechat.

32:55.105 --> 32:56.190
Nenecháme.

33:06.700 --> 33:07.743
Haló?

33:11.747 --> 33:13.582
Je tady někdo?

33:22.716 --> 33:26.053
Veliteli Whartone. Co je to?

33:27.137 --> 33:30.432
Vybudoval jsem místo, kde si místní
děti budou moct v bezpečí číst.

33:31.016 --> 33:32.601
Chlapci i dívky.

33:37.231 --> 33:38.524
To je úžasné.

33:43.570 --> 33:44.696
Inspirovala jste mě.

33:46.907 --> 33:50.744
Jako dítě jsem v knihovně
prakticky bydlela.

33:55.457 --> 33:59.962
Necháme vyrýt jméno
a těším se na váš přínos.

34:03.382 --> 34:05.843
- To je čest.
- Ukážu vám to.

34:47.718 --> 34:50.012
Asi je to jak z čistého nebe,

34:52.014 --> 34:53.140
ale pro mě ne.

34:54.725 --> 34:56.517
Nikdy jsem si nebyl jistější.

34:56.518 --> 34:59.062
A kdybych nejednal teď,
budu toho navždy litovat.

35:01.064 --> 35:05.067
Nevrátila jsem se,
aby se ze mě stala manželka.

35:05.068 --> 35:09.364
Rozumím. A o mrtvých jen dobré.

35:11.283 --> 35:13.159
Ale Fred chtěl vymazat
to nejlepší z vás,

35:13.160 --> 35:14.912
a to bych nikdy neudělal.
Chci vás celou.

35:15.954 --> 35:18.916
Mám práci tady, v Novém Betlémě.

35:19.374 --> 35:22.127
Samozřejmě. Měla byste
ve svém díle pokračovat.

35:22.502 --> 35:23.921
Nemůžu odejít do D.C.

35:25.172 --> 35:26.505
Až tam budu s Rose,

35:26.506 --> 35:28.716
připravím stěhování do Bostonu.

35:28.717 --> 35:31.094
Já nemůžu žít ani v Bostonu.

35:33.597 --> 35:37.142
Budeme střídavě bydlet tady
a v novém domě ve městě.

35:37.476 --> 35:39.019
Který vyberete.

35:44.107 --> 35:46.068
Nikdy nepřestanu psát.

35:47.694 --> 35:48.862
To bych ani nechtěl.

35:54.159 --> 35:55.326
A vím, že je to pompézní,

35:55.327 --> 36:00.040
ale opravdu věřím, že mě sem Bůh
znovu přivedl, abych změnila zemi.

36:02.250 --> 36:03.752
Změňme ji spolu.

36:05.545 --> 36:08.966
Určitě byste rád vychovával
dítě jiného muže?

36:09.257 --> 36:10.550
Byla by to pocta.

36:12.552 --> 36:14.512
A nezaslouží si Noah
bratříčka nebo sestřičku

36:14.513 --> 36:17.265
v největší, nejvroucnější rodině,
kterou můžeme zvládnout?

36:19.518 --> 36:20.560
Ano.

36:31.363 --> 36:36.284
Sereno Joy, prosím, prokážete
mi laskavost a vezmete si mě?

36:39.329 --> 36:41.498
Ano. Ano, vezmu.

37:58.200 --> 37:59.242
Dělej, June.

38:06.917 --> 38:07.959
Ven.

38:32.025 --> 38:33.068
Můžeš?

38:38.281 --> 38:40.032
Co máte vyzvednout?

38:40.033 --> 38:43.744
Jedeme pro prázdné
várnice z kuchyně.

38:43.745 --> 38:47.206
- Přijeďte zítra.
- To nemůžeme.

38:47.207 --> 38:51.335
Nejde to,
protože máme rozvážky... zítra.

38:51.336 --> 38:53.213
A nemůžeme.

38:59.344 --> 39:02.012
<i>Kern nezvěstný.
Prohlídka všech pater.</i>

39:02.013 --> 39:04.099
Sakra. Zavřou to tady.

39:04.558 --> 39:06.977
- Dělej.
- Tak jo.

39:19.531 --> 39:21.366
Nikdo dovnitř ani ven.

39:24.536 --> 39:29.624
- Jo. Jenomže...
- Ano, pane. Přijedeme zítra.

39:31.918 --> 39:33.461
- Dobře. Jo.
- Jindy.

39:39.593 --> 39:40.635
Doprdele.

39:42.179 --> 39:47.058
- A nešlo by...
- Vraťte se do vozu.

39:48.894 --> 39:50.562
Vím, že to je trochu...

39:52.063 --> 39:53.523
Lukeu, ne!

39:54.649 --> 39:55.734
Odvez ho.

39:57.360 --> 39:59.695
- Ať vás tu už nevidím.
- Ano. Děkuju.

39:59.696 --> 40:01.739
Je v pořádku. To bude dobrý.

40:01.740 --> 40:06.953
Ale my jsme v prdeli. Musíme...
Dělej. Musíme tudy.

40:11.625 --> 40:13.417
- Kurva. Potřebujeme kartu.
- Co?

40:13.418 --> 40:15.503
Otevřeme jenom kartou
nějakého Velitele.

40:16.630 --> 40:17.672
Dobře.

40:21.927 --> 40:23.887
- Jdeme.
- Ne, ne, ne.

40:25.472 --> 40:27.057
- Pojď.
- Co?

40:37.609 --> 40:38.985
A kurva.

40:39.694 --> 40:40.862
Neboj.

40:45.367 --> 40:47.577
June. June. Počkej.

40:51.456 --> 40:52.624
To snad ne.

41:01.007 --> 41:02.968
- Z cesty.
- Prosím.

41:04.302 --> 41:06.846
- Musíte nás odsud dostat.
- Nás?

41:07.681 --> 41:08.723
Je tady se mnou.

41:10.892 --> 41:12.102
Co se sakra děje?

41:12.519 --> 41:13.978
Máme na odchod tak třicet vteřin.

41:13.979 --> 41:16.189
Josephe, prosím, vezměte nás.

41:17.607 --> 41:18.650
Prosím.

41:29.995 --> 41:32.372
- Dovnitř.
- Pojďme.

41:41.214 --> 41:42.465
Převezete nás přes...

41:46.386 --> 41:49.597
České titulky Jana Srb Děžinská
Iyuno 2025
