WEBVTT

00:01.250 --> 00:05.044
Gledali ste... -Verovatno je bolje
da ne zna da sam bio ovde.

00:05.045 --> 00:08.089
Ti si među najgorim osobama
koje sam ikad upoznala.

00:08.090 --> 00:11.467
Kuda je vodite?
Zvaću Zapovednika Lorensa!

00:11.468 --> 00:13.678
On je i izdao naredbu.
- Dženin!

00:13.679 --> 00:17.724
Kodirano je. Ako ne možeš da se javiš
kad pozovem, pozovi me što pre.

00:17.725 --> 00:20.893
Treba nam raspored
Gileadovih patrola u ovim područjima.

00:20.894 --> 00:24.522
Posmatraj Novi Vitlejem.
Do grla smo u prijavama.

00:24.523 --> 00:27.859
Imam pitanje. Koja je uloga
gđe Voterford u svemu ovome?

00:27.860 --> 00:30.945
Serene? -Proglasio si je
našim globalnim ambasadorom.

00:30.946 --> 00:33.906
Zar je ne želiš ovde
bar za diplomatske posete?

00:33.907 --> 00:37.827
Treba mi Serena Džoj Voterford.
Novi Vitlejem nije Gilead koji pamtiš.

00:37.828 --> 00:39.996
Blaži je. Ti bi bila lice napretka.

00:39.997 --> 00:45.334
Bog ima plan za mene. Svet je pokvaren
i On me zove da ga izlečim.

00:45.335 --> 00:48.254
Neću čekati ovde.
I dalje imaju moju ćerku!

00:48.255 --> 00:51.507
Mejdej priprema nešto.
- Žele da identifikuju Zapovednike

00:51.508 --> 00:55.219
koji su nam srušili avione
i oteli tvoju Hanu. -Ja sam za.

00:55.220 --> 00:59.432
Luk i Moira su u Ničijoj Zemlji.
- A šta ćeš ti? -Pomoći ću da ih izbave.

00:59.433 --> 01:03.604
Sigurno postoji drugi način!
- Jedini način je pojaviti se i boriti.

01:03.771 --> 01:05.230
Hajde da ih vratimo kući.

01:37.346 --> 01:38.722
Džun.

01:40.432 --> 01:42.267
Džun, moramo da krenemo.

01:45.938 --> 01:48.565
Koliko su dugo zatočeni tamo?
- Četiri dana.

01:49.108 --> 01:52.318
Imaju zalihe. Nadamo se
da su uspeli da nađu još hrane.

01:52.319 --> 01:56.030
Ničija Zemlja odjednom ima prodavnice?
Kako si to mogao da dozvoliš?

01:56.031 --> 01:58.991
Mejdej vodi operaciju, ja samo pomažem.
- Daj, Mark.

01:58.992 --> 02:03.830
Vojska finansira Mejdej,
a ti za prljav posao koristiš civile.

02:03.831 --> 02:06.375
To su dobrovoljci, znaju u šta ulaze.

02:06.834 --> 02:08.418
A šta je to, tačno?

02:09.628 --> 02:13.340
Mejdej priprema plan za
likvidiranje Zapovednika ekstremista,

02:13.757 --> 02:15.716
koji su nam srušili avione.

02:15.717 --> 02:21.430
Mejdej mora da potvrdi ko su
i da dokuči kada i gde su najranjiviji.

02:21.431 --> 02:25.561
A zašto baš Luk i Moira?
- Džun, insistirali su da idu.

02:27.187 --> 02:31.942
Zadatak je jednostavan.
Pokupe torbu i čekaju prevoz nazad.

02:32.359 --> 02:37.072
Patrole su se neočekivano pojavile
i poremetile prikupljanje.

02:37.781 --> 02:41.535
Zašto ti se Nik ne javlja?
- Ovo mu je važan dan.

02:43.620 --> 02:47.749
Dočekuje strane zvaničnike
u Novom Vitlejemu.

02:48.208 --> 02:51.003
Novom Vitlejemu?
Dakle, Lorens ga je ostvario?

02:51.170 --> 02:53.172
Čak je pronašao i Serenu.

02:54.464 --> 02:57.384
Doveo ju je nazad
da mu pomogne da proda tu ideju.

02:59.136 --> 03:00.679
Serenu?

03:02.931 --> 03:04.391
Je li ona...

03:06.727 --> 03:10.397
Dakle, ona je dobro? Je li Noa dobro?

03:10.814 --> 03:14.776
Oboje su dobro, izgleda.
Postupaju s njima kao s aristokratijom.

03:16.695 --> 03:18.238
Ništa čudno.

03:20.782 --> 03:22.910
Ona uvek nekako završi na vrhu.

03:26.121 --> 03:29.666
Zašto misliš da će se Nik pojaviti?
- Hoće, zbog tebe.

03:35.130 --> 03:37.799
Strani zvaničnici su stigli.

03:38.050 --> 03:44.598
Nadam se da se naša vizija Gileada
već čini manje zastrašujućom.

03:45.015 --> 03:46.766
Trebalo bi da to lako prodamo.

03:46.767 --> 03:49.561
Druge države žele
da se reše naših izbeglica.

03:49.978 --> 03:55.484
Pa, slati ljude u državu
koja uredno kolje sopstvene građane?

03:55.609 --> 03:57.194
Stvaraju sebi loš imidž.

03:57.569 --> 04:01.240
Moramo pokazati diplomatama
da smo bezbedni kao Diznilend.

04:01.823 --> 04:06.411
Da otpevam nešto iz "Kralja lavova"?
- Obuci kostim Paje Patka, ako treba.

04:06.536 --> 04:08.121
Danas je taj dan, Nik.

04:08.705 --> 04:12.626
Moramo da ostvarimo ovo.
Ti si kao gradonačelnik ovog mesta.

04:12.960 --> 04:17.380
Šta god je potrebno.
- Bože, mrzim da upravljam ljudima.

04:17.381 --> 04:19.549
Idem do Serene.

04:21.468 --> 04:25.763
O, gospodine Strause! "Guten tag!"
- Zapovedniče Lorens, dobro jutro.

04:25.764 --> 04:30.727
Nik, ovo je nadzornik Novog Vitlejema,
Zapovednik Blejn.

04:30.894 --> 04:35.523
Čast nam je što nam je Nemačka
poslala svog najuglednijeg poslanika.

04:35.524 --> 04:39.111
Ja sam samo pomoćnik poslanika.

04:39.736 --> 04:43.865
Upoznajte se, ja moram
da pokupim biljku.

04:44.783 --> 04:47.703
Nemojte zakasniti na obilazak.
"Auf Wiedersehen!"

04:49.997 --> 04:54.334
Izvinite što smetam, Zapovedniče.
Radovao sam se sastanku s vama.

04:54.751 --> 04:58.130
Žarko želim da čujem
kakvi su vam planovi za ovo mesto.

04:58.588 --> 05:02.758
Rado ću vam odgovoriti na sva pitanja.
- Ma ne, nemam pitanja.

05:02.759 --> 05:05.095
Ali imam poruku.

05:07.889 --> 05:10.559
Džun Ozborn je kod miljokaza 17.

05:30.829 --> 05:33.790
SLUŠKINJINA PRIČA

06:31.515 --> 06:32.974
Dobro sam.

06:35.227 --> 06:40.315
Ona je na sigurnom.
Na Aljasci je. S mojom mamom, Nik.

06:44.945 --> 06:48.907
Sa Holi je.
- Sa tvojom mamom? -Da.

06:51.118 --> 06:52.786
Šta se dogodilo?

06:56.373 --> 07:02.711
Luk i Moira rade s Mejdejom.
Zaglavili su među Gileadovim patrolama

07:02.712 --> 07:05.881
u Ničijoj Zemlji.
- Zašto su uradili nešto toliko opasno?

07:05.882 --> 07:08.218
Zato što nisam bila s njima
da ih sprečim.

07:08.510 --> 07:12.472
Sada su u nekom akva-parku,
u Ronsonu. Zona 7.

07:12.597 --> 07:15.892
Danas je nekakav
događaj u Novom Vitlejemu.

07:16.810 --> 07:20.479
Nik, raščisti nam put da...
- To podrazumeva više obezbeđenja,

07:20.480 --> 07:23.191
što znači da ne mogu
da premeštam patrole.

07:24.526 --> 07:27.446
Suviše je sumnjivo.
Zaista želim da pomognem, ali...

07:28.822 --> 07:31.950
Mark mora da smisli nešto drugo.
- Nema drugih opcija.

07:32.117 --> 07:35.828
Ne može da pošalje vojsku
i rizikuje da dođe do sukoba.

07:35.829 --> 07:38.372
Mejdej ne može da uđe
zbog Gileadovih patrola.

07:38.373 --> 07:40.292
Ništa drugo ne može da se učini.

07:45.422 --> 07:49.216
U redu.
Opasno je, razumem te. Reći ću Marku.

07:49.217 --> 07:51.427
Moraću sama da se odvezem...
- Nemoj.

07:51.428 --> 07:54.931
Ne smem da traćim vreme
jer ne znam šta će biti s njima.

07:58.518 --> 08:00.145
Otići ću ja.

08:01.605 --> 08:04.149
Zaista?
- Vratiću ih.

08:05.400 --> 08:08.528
U redu, hvala ti.

08:11.031 --> 08:12.866
Čekaj, šta radiš? Kuda ćeš?

08:13.492 --> 08:16.786
Idem s tobom.
- Ne, ostani ovde. Ne možeš sa mnom.

08:22.751 --> 08:24.461
Pozadi.

08:25.670 --> 08:29.007
Pozadi! I sagni se.
- Hoću.

08:53.198 --> 08:55.242
Blagosloven dan. Zdravo!

08:55.659 --> 08:59.871
Naomi mi je rekla da ti donesem biljku.
- Hvala.

09:00.330 --> 09:04.709
I, jesi li spremna da šarmiraš
desetak skeptičnih diplomata?

09:05.460 --> 09:09.547
Zašto si toliko siguran da možemo
obnoviti državu? -Zbog tebe, Serena.

09:09.548 --> 09:13.676
Pa uspeo sam da vratim
našeg globalnog ambasadora,

09:13.677 --> 09:19.140
Serenu Džoj Voterford! Arijevsku
lepoticu s jednako impresivnim IQ-om!

09:21.977 --> 09:24.020
Znam zašto si me izabrao.

09:25.897 --> 09:28.817
Moram da znam da je Bog izabrao tebe.

09:29.526 --> 09:31.111
O, Isuse...

09:31.736 --> 09:34.405
"A kad pogledah na sva svoja dela,
i na trud svoj.

09:34.406 --> 09:37.283
Sve beše taština i muka duhu.

09:37.284 --> 09:39.744
I nema koristi pod suncem."

09:42.914 --> 09:46.876
Žao mi je što to čujem.
- Knjiga Propovednikova 2.11?

09:48.670 --> 09:50.380
Jasno...

09:53.925 --> 09:58.346
Jesi li ti ikada u svom životu
kleknuo i pomolio se?

09:59.180 --> 10:00.724
Naravno.

10:01.600 --> 10:03.268
U redu, pomoli se sa mnom.

10:04.060 --> 10:06.021
Zaista? Sada?
- Da.

10:06.646 --> 10:08.982
Znam da mogu da dovedem Boga ovamo.

10:09.399 --> 10:14.446
Ali ne osećam Boga u tebi.
Bar ne u potpunosti.

10:15.947 --> 10:17.574
U redu.

10:24.414 --> 10:30.294
Dragi Bože,
znamo da se stvari sklope onima

10:30.295 --> 10:35.050
koji vole Boga i koje Bog poziva sebi.

10:36.092 --> 10:38.927
One koje je pozvao,
pozvao je s razlogom...

10:38.928 --> 10:42.682
To je moja molitva od sinoć.
- Da, zapamtio sam je.

10:44.392 --> 10:47.186
Serena, ako Bog postoji...
- Ako?

10:47.187 --> 10:50.648
Ništa mu ne znače
isprazne reči i obredi.

10:50.649 --> 10:54.318
I sigurno ne beleži prisustvo,
takoreći. -Zašto si onda ovde?

10:54.319 --> 10:56.529
Šta te vodi ako to nije Bog?

10:56.946 --> 10:58.448
Možda Bog.

11:00.659 --> 11:02.577
Možda moja pokojna supruga.

11:04.579 --> 11:09.083
Možda moja griža savesti. -Nije li
to onda Bog? Ne deluje li kroz tebe?

11:09.084 --> 11:12.879
Moguće. Ne možeš to da dokažeš,
a ja to ne mogu da pobijem.

11:13.213 --> 11:15.547
I, kako su napisali
u "Mormonovoj knjizi",

11:15.548 --> 11:17.550
to i jeste bio cilj Božiji, zar ne?

11:18.468 --> 11:20.887
"Mormonova knjiga"?
- Mjuzikl.

11:23.807 --> 11:29.562
Ko si ti? Reci mi da nisam luda
zato što sam ovde s tobom.

11:29.813 --> 11:33.024
Ne mogu, Serena.
Luda si. Oboje smo ludi.

11:33.149 --> 11:36.860
Pokvarili smo ovu državu,
a sada moramo da je popravimo.

11:36.861 --> 11:39.781
Imam jednu ludu ideju,
možemo je nazvati "verom".

11:39.989 --> 11:44.577
Verujem da ti i ja možemo postići to.

11:44.703 --> 11:49.082
I ti to veruješ na svoj način,
da te je Bog vratio

11:49.582 --> 11:53.586
da bi mi pomogla. I, da znaš,
zaista mi je potrebna tvoja pomoć!

11:54.129 --> 11:58.341
Ako to već nisi primetila. Zaboga,
Serena, ne teraj me više da klečim.

11:58.508 --> 12:01.052
Hajda da ostvarimo ovo zajedno.

12:04.305 --> 12:07.767
"Ako tada zovneš,
daje ti odgovor Gospod.

12:08.393 --> 12:13.231
Ako vikneš za pomoć,
On će reći: 'Evo me'."

12:15.191 --> 12:16.985
Slava Gospodu.

12:18.862 --> 12:21.906
I samo želim da kažem da nisam plakao.

12:22.991 --> 12:25.994
Sada plačeš. Iznutra.

12:58.026 --> 13:03.907
Tetka-Lidija, ja sam Tetka-Mirijam.
Nisam mislila da ćeš doći.

13:04.449 --> 13:08.119
Primila sam tvoju poruku.
Morala sam sama da se uverim.

13:08.495 --> 13:09.996
Naravno.

13:36.773 --> 13:41.569
Marte ovde imaju prekrivena lica?
- Da gosti ne bi dolazili u napast.

14:36.749 --> 14:38.418
Dženin.

14:48.303 --> 14:50.221
Dušo, sigurno ti je hladno.

14:50.471 --> 14:52.932
U redu, šta ti radiš ovde?

14:53.141 --> 14:55.310
Došla sam čim sam saznala!

14:56.811 --> 15:01.565
Idi. -Neću! Vodim te
iz ovog groznog mesta.

15:01.566 --> 15:04.110
Nemoj ništa da uradiš, molim te.

15:05.612 --> 15:08.072
Tvoja pomoć mi uvek samo odmogne.

15:11.242 --> 15:13.912
Ali ti si moja posebna devojka, Dženin.

15:16.497 --> 15:19.709
Jesi li dobro?
- Jesam.

15:20.335 --> 15:22.587
Hej, znam te.

15:24.255 --> 15:26.299
I tvoju slatku kapicu.

15:27.967 --> 15:29.761
Nevaljala stara veštica.

15:30.637 --> 15:35.266
Molim?
- Lidija, to je Džejsonova.

15:38.478 --> 15:42.941
I, ovaj, tamo je Džordžova.

15:44.567 --> 15:48.196
Ona tamo je Kajlova.

15:50.698 --> 15:52.825
Svima si nam rekla da smo posebne.

15:52.951 --> 15:55.995
Ovo su sve moje devojke?
- Ne, samo nas četiri.

15:56.579 --> 16:02.043
Mi smo imale sreće.
Većina Sluškinja završi u Kolonijama.

16:02.585 --> 16:06.130
Ali ne bi trebalo da budete ovde.
Sve ste nosile plod.

16:06.589 --> 16:09.466
Rečeno mi je
da ćete btii nagrađene za vašu službu.

16:09.467 --> 16:12.387
Eto, iznenađenja! Lagali su te.

16:14.806 --> 16:19.769
Pomolimo se, devojke.
Neka nam se Gospod otkrije.

16:20.019 --> 16:24.524
Sačuvaj molitve za sebe.
Pogledaj nas, ovde Boga nema.

16:24.983 --> 16:29.070
Bog je svuda,
posebno na najmračnijim mestima.

16:29.278 --> 16:31.698
Kiti, Zapovednik Bel te očekuje.

16:35.243 --> 16:38.621
Čekaj.
Možemo da smislimo nešto zajedno.

16:40.790 --> 16:44.210
Stvarno želiš da pomogneš?
- Naravno, draga, uvek!

16:46.295 --> 16:47.714
Zaboravi me.

17:03.730 --> 17:08.692
Gilead evoluira. Ostvarili smo sjajan
napredak ovde u Novom Vitlejemu.

17:08.693 --> 17:12.739
Uspešno smo reformisali
konzervativnu teokratiju.

17:13.448 --> 17:16.950
Mnoge nacije su to pokušale,
ali su podbacile.

17:16.951 --> 17:22.206
Ovde smo postali liberalniji
bez ijedne prolivene kapi krvi.

17:25.043 --> 17:29.047
Ovo je bezbedna i mirna zajednica
sa sjajnim školama...

17:34.385 --> 17:36.429
Gospođo Voterford.

17:38.306 --> 17:40.475
Zapovedniče Vortone.

17:40.767 --> 17:44.811
Kako ste? Bog vas je gledao
kako doživljavate svakojake promene

17:44.812 --> 17:50.234
otkad smo se zadnji put videli.
- I svejedno je uspeo da mi da spokoj.

17:51.402 --> 17:57.033
Zaista. Uz to, to kao da nije
ostavilo ni traga na vama.

17:59.786 --> 18:01.871
Hvala na lepim rečima.

18:04.832 --> 18:08.461
Blagosloveni smo vašim povratkom.

18:09.629 --> 18:12.757
Bog nas sve blagosilja
i posmatra, Zapovedniče.

18:38.157 --> 18:41.202
Ako bude Čuvara, prepusti ih meni.

18:42.411 --> 18:45.414
Dakle, da pevam američku himnu
i ne citiram Ustav?

18:46.666 --> 18:49.585
Samo se malo pritaji.

18:50.294 --> 18:53.881
Ponekad mi je to teško.
- Sećam se.

19:06.435 --> 19:10.439
Trebalo bi da budu u suvenirnici,
ali sada bi već mogli biti bilo gde.

19:11.440 --> 19:16.028
Zašto se kupuju baš ovde?
- Dugo je zatvoreno pa je uvek prazno.

19:19.824 --> 19:21.659
Dođi.

19:28.291 --> 19:29.750
U redu, hajdemo.

19:38.467 --> 19:42.471
Ne znam kako uspevaš da budeš
Zapovednik i da radiš s Amerikancima.

19:42.763 --> 19:44.515
Sediš na dve stolice.

19:47.018 --> 19:48.853
Zašto si se predomislio?

19:54.233 --> 19:55.776
U kurac.

20:06.871 --> 20:10.583
Čuo sam da te pregazio kamionet i...

20:15.087 --> 20:19.217
Posetio sam te u bolnici.

20:21.177 --> 20:22.678
Bio si tamo?

20:27.391 --> 20:32.897
Zato si pristao da špijuniraš
za Amerikance? Da bi me video?

20:34.065 --> 20:35.483
Morao sam.

20:38.361 --> 20:40.071
Morao sam da te vidim.

20:45.618 --> 20:48.496
Trebalo bi da krenemo.
Ovde nismo bezbedni.

20:57.380 --> 20:59.382
Gde mi je zet?

21:00.841 --> 21:03.761
Ne znam, ali njemu očigledno
dobro ide bez njega.

21:05.012 --> 21:08.515
Sada imamo slobodnije
kretanje ljudi i robe preko granica.

21:08.516 --> 21:12.895
Može se reći da smo Dubai Zapada.

21:13.312 --> 21:15.313
Odnosno, više niste toliko zatvor?

21:15.314 --> 21:19.276
Vaši izbeglice su
neverovatno opteretile Kanadu.

21:19.277 --> 21:25.366
Ipak, ne možemo ih poslati nazad
jer mučite i ubijate svoje ljude.

21:25.533 --> 21:29.620
Obećavam vam
da se ovde neće kršiti ljudska prava.

21:29.829 --> 21:33.207
Kako vam možemo verovati,
posebno kad je reč o ženama?

21:36.210 --> 21:39.213
Da budem iskrena,
i ja sam bila zabrinuta kao i vi.

21:43.301 --> 21:48.306
Nažalost, i ja sam dokaz
da sam opravdano bila zabrinuta.

21:54.228 --> 21:59.859
Kada je Gilead počeo da sprovodi mere,
sve sam izgubila.

22:01.485 --> 22:04.447
Svoj identitet. Svoj glas.

22:05.656 --> 22:10.286
Činila sam strahote
jer sam se osećala bespomoćno.

22:10.536 --> 22:14.623
Zato sam zloupotrebila svoju moć.

22:17.710 --> 22:21.463
Ostatak svog života ću provesti
u nastojanju da se iskupim za to.

22:21.464 --> 22:26.093
Svakoga dana tražim oproštaj
od onih koje sam povredila.

22:27.595 --> 22:31.222
Ne znam hoće li mi Bog oprostiti,

22:31.223 --> 22:35.353
ali znam da me je Bog doveo nazad.

22:36.270 --> 22:38.439
Dao mi je priliku da pokušam.

22:38.856 --> 22:42.359
U Novom Vitlejemu
žene smeju da čitaju, pišu i rade.

22:42.360 --> 22:45.029
Ne bih se vratila da nije tako.

22:46.614 --> 22:53.454
Ipak, moj sin ne bi postojao da nije
bilo mera koje je sprovodio Gilead.

22:54.330 --> 22:57.958
Gilead je očistio vodu.
Očistili smo vazduh.

22:58.751 --> 23:02.963
Naše žene ostaju trudne,
a naša deca napreduju!

23:03.547 --> 23:07.760
To nije nešto što iko od vas
može da kaže za vaše države.

23:09.261 --> 23:13.808
Svima nam je potrebno...
Odnosno, svetu je potrebno to

23:14.183 --> 23:19.105
da Novi Vitlejem raste
i uspešno se razvija.

23:24.235 --> 23:26.362
Ko je ovaj mališan?

23:28.155 --> 23:31.283
Ovo je Noa. Moje sunce.

23:31.450 --> 23:36.330
Pogledajte to lice!
Mogu li da ga uzmem?

23:37.289 --> 23:39.250
Molim vas.
- Izvolite.

23:40.709 --> 23:42.128
Zdravo.

23:43.587 --> 23:46.673
Natalitet u Gileadu se udvostručio
samo u ovoj godini.

23:46.674 --> 23:51.804
Daleko je bolji od nataliteta
gotovo svih razvijenih država.

23:54.181 --> 23:56.183
Ovo je gospođa Rouz Blejn.

23:56.767 --> 23:59.895
Ponosno možemo reći
da je u petom mesecu trudnoće.

24:00.938 --> 24:03.983
Čestitam!

24:04.650 --> 24:08.237
Smem li...
- Slobodno.

24:10.197 --> 24:12.366
Dečak ili devojčica?
- Dečak.

24:13.534 --> 24:16.036
Ovo je dokaz, dame i gospodo!

24:16.203 --> 24:18.831
Jedna beba je ovde, a druga na putu.

24:18.998 --> 24:22.584
Sve pozitivne strane Gileada,
bez ijedne loše.

24:22.585 --> 24:24.712
Ovo je obećanje Novog Vitlejema.

24:26.505 --> 24:28.048
Šta kažete, Luiz?

24:28.549 --> 24:31.177
Ako možete garantovati
njihovu bezbednost,

24:31.802 --> 24:38.516
mogli bismo početi da predlažemo
dobrovoljan povratak izbeglica

24:38.517 --> 24:41.604
uz međunarodni nadzor UN-a.

24:43.731 --> 24:46.734
Luiz, žao mi je,
ali moraćete da vratite tu bebu.

24:47.276 --> 24:50.070
Hoćemo li?
- Divan je. Evo mame.

25:00.289 --> 25:04.126
Gospođo Voterford,
vi ste izuzetan prodavac.

25:04.335 --> 25:08.714
O, hvala. Iskreno,
nisam mislila da ću biti otvorena.

25:08.923 --> 25:11.509
Meni je obraćanje bilo sjajno.

25:12.343 --> 25:16.263
Zaista. Ne sećam se kada me
poslednji put nešto tako dirnulo.

25:18.098 --> 25:21.727
Verovatno ste propustili
moju turneju predstavljanja knjige.

25:24.230 --> 25:27.107
Uveravam vas, iskreno mi je žao.

25:52.716 --> 25:54.969
Moram da te odvedem iz ovog parka.

25:55.261 --> 25:58.389
Šta? Ne, blizu smo suvenirnice...

25:59.014 --> 26:03.101
Šta ako nisu tamo? Park je ogroman.
Želiš da pretražim svaku zgradu?

26:03.102 --> 26:06.020
Da! -Znaš li
u kolikoj sam opasnosti upravo sada?

26:06.021 --> 26:08.982
Možda ih ubiju!
Boli me kurac šta će biti sa mnom!

26:08.983 --> 26:12.486
Hej, samo sam zbog tebe ovde!
Kod kuće sam već u nevolji.

26:12.903 --> 26:15.030
Čim pomislim na tebe, Rouz to oseti.

26:15.906 --> 26:18.367
Da, u pravu si. Vrati se.

26:18.701 --> 26:23.747
I da te ostavim ovde?
- Imaš ženu i... Imaš bebu.

26:24.206 --> 26:28.419
Imaš čitav jedan život. -Zaista?
Kada sam pored tebe, nisam siguran.

26:30.254 --> 26:31.922
Žao mi je.

26:32.256 --> 26:34.049
Sve sam stavio na kocku,

26:35.009 --> 26:36.802
sve što imam...

26:37.678 --> 26:39.555
Da bih ti spasio supruga.

26:41.849 --> 26:45.227
Zato što si izabrala Luka.

26:49.690 --> 26:53.944
Čekao me je.

26:58.365 --> 27:00.117
Ja sam imala tebe.

27:02.536 --> 27:04.413
Volela sam tebe.

27:05.080 --> 27:07.498
On me je čekao, Nik. Godinama.

27:07.499 --> 27:09.126
Volela...

27:11.420 --> 27:13.213
Volim.

27:18.510 --> 27:21.221
Znaš li ti
kako je biti zaljubljen u tebe?

27:24.099 --> 27:27.770
Pretpostavljam da je to živi pakao.

27:35.444 --> 27:37.696
Ne smem da ih izgubim.

27:38.113 --> 27:40.199
Oni su deo mene, jednostavno...

27:42.117 --> 27:43.827
Ne smem da ih izgubim.

27:49.708 --> 27:51.794
Tako se ja osećam u vezi s tobom.

27:54.129 --> 27:58.425
Samo u vezi s tobom,
a izgubio sam te...

28:00.386 --> 28:01.929
Više puta.

28:08.977 --> 28:10.813
Ovde sam.

28:14.817 --> 28:16.402
Ovde sam.

28:21.490 --> 28:23.575
Oni neće preživeti, Nik.

28:25.202 --> 28:26.662
Neće.

28:28.831 --> 28:30.165
U redu.

28:32.042 --> 28:33.502
Dobro.

28:42.136 --> 28:43.637
Dođavola!

28:44.722 --> 28:47.141
U kurac, zašto ne odu?

28:47.558 --> 28:49.977
Ovi iz Mejdeja su nas napustili.

28:52.146 --> 28:53.939
Bel.

28:54.815 --> 28:58.068
Luk! -Kalhun.
- Luk, slušaš li me uopšte?

28:58.944 --> 29:00.696
Šta radiš, čoveče?

29:01.947 --> 29:03.741
Opet prozivaš Zapovednike?

29:04.783 --> 29:08.328
Bel, Kalhun, Dupar...

29:10.205 --> 29:12.541
Prestani.
- Kalhun... -Dosta je.

29:14.001 --> 29:18.297
Imamo sva imena, u redu?
Prestani da budeš opsednut.

29:18.464 --> 29:22.258
Jedva čekam da
im naši ljudi raznesu glave!

29:22.259 --> 29:25.803
Hajde da mi prvo pobegnemo odavde.
Imamo samo proteinsku pločicu

29:25.804 --> 29:29.933
i kesicu jebenih šargarepa. -Nije
trebalo da dozvolim da ideš sa mnom.

29:30.184 --> 29:33.395
Molim? Ne možeš ti meni
da nešto dozvoliš ili ne, Luk.

29:34.271 --> 29:40.652
Trebalo je da ti ostaneš u Torontu.
- I čekam ročište kao pošteni građanin?

29:41.028 --> 29:46.200
Je li?
I da završim u zatvoru? Jebeš to!

29:46.784 --> 29:48.327
Ne mogu...

29:49.161 --> 29:52.706
Šta ne možeš?
- Ne smem da sjebem ovo! Neću!

29:53.165 --> 29:56.667
Nisi ništa sjebao. Patrole su se
pojavile odjednom, znaš to.

29:56.668 --> 29:59.796
Dobro, ali šta će Džun čuti?

29:59.797 --> 30:02.341
Da sam podbacio, zar ne?

30:08.722 --> 30:12.184
Hej, ne moraš da se dokazuješ.

30:13.685 --> 30:15.854
Ti si najbolji muškarac kog znam.

30:17.606 --> 30:19.191
Zaista.

30:20.025 --> 30:24.238
I bolje joj je da je svesna toga.
- Samo želim da spasim ćerku... -Znam!

30:26.490 --> 30:28.075
Idi!

30:43.632 --> 30:45.217
Čekaj.

31:06.196 --> 31:07.990
Luk?

31:09.992 --> 31:11.827
Moira?

31:16.415 --> 31:18.125
Bože.

31:18.792 --> 31:22.087
Džun?
- Bože!

31:23.463 --> 31:26.967
Dobro ste!
- Zašto si ovde? -Dobro si...

31:27.384 --> 31:32.472
Dođi! Šta vam je?
Kako ste glupi! Zašto ste to uradili?

31:33.557 --> 31:36.101
Zvala sam Marka,
umirala sam od brige!

31:36.894 --> 31:38.604
To nije Mark.

31:41.982 --> 31:44.109
Zdravo.
- Zdravo.

31:45.027 --> 31:46.612
To je Nik.

31:47.195 --> 31:49.489
Jao! Nik?

31:51.366 --> 31:53.493
Šta ima, druže?
- Zdravo.

31:54.453 --> 31:56.830
Trebalo bi da krenemo.

31:57.706 --> 32:00.042
Hajde, moramo da idemo.

32:00.834 --> 32:02.711
Hajde, moramo da idemo.

32:11.053 --> 32:12.387
Hajde.

32:15.807 --> 32:18.352
Stanite!
- Isuse...

32:20.646 --> 32:22.981
Ovako, uđite u auto.

32:23.649 --> 32:26.234
Hej, dođite!

32:26.818 --> 32:28.445
Idite.

32:34.534 --> 32:38.580
Blagosloven dan. -Zapovedniče
Blejn. Blagosloven dan, gospodine.

32:38.956 --> 32:43.752
Da prijavimo ovo?
- Ma, ne brinite. Sve je pod kontrolom.

32:44.461 --> 32:48.548
Ali svaka čast. -Moramo prijaviti
svaku aktivnost pobunjenika.

32:49.257 --> 32:50.717
Takav je protokol.

33:12.030 --> 33:13.490
Hajde.

33:14.825 --> 33:17.285
Moramo pobeći. Uđite u auto!

33:18.996 --> 33:20.706
Uđite u auto.

33:25.127 --> 33:26.962
Hajde.

33:46.898 --> 33:51.068
Serena je, kako su ranije
to umeli da kažu, postala viralna.

33:51.069 --> 33:54.990
Sve diplomate su pristale,
a maleni Noa zaslužuje platu.

33:56.241 --> 34:00.245
Uskoro ćemo biti puni porodica
koje žele da se ponovo ujedine.

34:00.912 --> 34:03.330
Onda ćemo morati da se proširimo.

34:03.331 --> 34:06.292
Blagosloveni smo
jer imamo još desetak mesta

34:06.293 --> 34:09.171
koja bi bila savršena
za druge Nove Vitlejeme.

34:09.337 --> 34:11.465
Nemojmo trčati pred rudu.

34:12.466 --> 34:16.135
Ne znam koliko je ova država spremna
za još jedan Novi Vitlejem,

34:16.136 --> 34:19.848
a kamoli nešto veće.
- Čujte, veće je uvek bolje, zar ne?

34:24.811 --> 34:26.938
Zar se ne kaže tako?

34:29.900 --> 34:34.028
Ako bude potražnje u vidu naše braće
koja žele da se vrate kući,

34:34.029 --> 34:36.156
moramo obezbediti ponudu, zar ne?

34:37.157 --> 34:38.909
Mislim da moramo.

34:40.243 --> 34:45.123
I zar ne bismo nakon toga
postali bolja i snažnija nacija?

34:45.791 --> 34:47.501
Da, slažem se.

34:50.921 --> 34:52.756
Nastavićemo razgovor.

34:53.173 --> 34:57.928
Danas ste već postigli mnogo toga.
Ponosite se.

34:59.096 --> 35:01.640
Za nove početke.
- Za nove početke.

35:02.099 --> 35:04.935
Rouz, zar nisi rekla
da će Nik doći do sad?

35:05.268 --> 35:08.020
Trebalo je da dođe.
- Ja sam kriv za to.

35:08.021 --> 35:11.942
Poslao sam ga
da reši problem na trgovačkom putu.

35:13.860 --> 35:16.278
Je li veoma ozbiljno?
- Ma ne.

35:16.279 --> 35:20.659
Samo je dovoljno ozbiljno
da zahteva njegovu pažnju.

35:22.285 --> 35:24.913
Ništa, Noa mora da spava.

35:25.497 --> 35:28.249
Zapovedniče,
možete li da nas otpratite do kuće?

35:28.250 --> 35:31.586
Volela bih vam pričam
o potencijalu Novog Vitlejema.

35:32.003 --> 35:37.299
Slušajte, ne mogu da vam obećam
da ćete mi promeniti mišljenje,

35:37.300 --> 35:40.011
ali svakako ću uživati u tome
da pokušavate.

35:40.512 --> 35:42.139
Volim izazove.

35:44.766 --> 35:46.184
Uživajte.

35:54.860 --> 35:58.320
Sladolede, molim! Slavimo!

35:58.321 --> 36:02.617
Zapovedniče, izvinjavam se,
ali došla sam zbog nečeg važnog.

36:02.826 --> 36:06.871
Molim vas da dogovorite termin s mojom
kancelarijom. -Bojim se da je hitno.

36:06.872 --> 36:09.832
Saznala sam da je Džozefova,
odnosno Dženin...

36:09.833 --> 36:11.918
Bože mili, ne opet ovo!

36:12.919 --> 36:17.007
Gospođo Lorens,
izviniće vam se kako treba.

36:17.174 --> 36:21.720
Ako napravi bilo kakav prestup,
biću dostupna za korekciju toga.

36:21.845 --> 36:24.681
Bez obzira na ozbiljnost!
- Primamljivo.

36:25.182 --> 36:29.019
Ne! Dali smo joj priliku.

36:29.352 --> 36:31.771
Molim vas da razmislite još jednom.

36:35.066 --> 36:41.406
Bezobrazna je,
vulgarna i nezahvalna mala kučka.

36:41.823 --> 36:43.867
Ne želimo više da imamo posla s njom!

36:48.580 --> 36:51.374
Dobro ste?
Čuo sam da se ne osećate najbolje.

36:51.625 --> 36:54.669
Dijagnostifikovano vam je nešto novo?
- Ne, dobro sam.

36:55.128 --> 36:59.341
Dobro. Ništa, hvala što ste svratili.

36:59.549 --> 37:02.801
Zapovedniče, molim vas.
Možda nema mesta za nju ovde,

37:02.802 --> 37:06.264
ali ostaviti Dženin
u onoj jazbini greha,

37:06.473 --> 37:11.810
kao i moje druge devojke,
nesavesno je! Neću to dozvoliti!

37:11.811 --> 37:15.815
Bar nisu u Kolonijama.
Ovako imaju šanse da prežive.

37:16.691 --> 37:21.070
Kakav je to život? Zašto nisu mogle
da postanu Ekonožene u penziji?

37:21.071 --> 37:25.742
U toj zajednici ne bi nikada prihvatile
okaljanu bivšu Sluškinju.

37:26.618 --> 37:30.830
Okaljanu?
Moje devojke su pružale svetu uslugu!

37:31.373 --> 37:34.793
Dženin je iznedrila prelepo dete!
Vaše dete!

37:35.043 --> 37:38.630
Vi i gospođa Lorens se
sigurno možete zauzeti za nju!

37:38.797 --> 37:42.800
Čuli ste gđu Lorens, neće moći.
Ona je starinska supruga iz Gileada.

37:42.801 --> 37:44.469
Nije kao Serena Voterford.

37:44.761 --> 37:47.638
Gospođa Voterford?
- Da, niste čuli? Vratila se.

37:47.639 --> 37:53.270
U Novom Vitlejemu je. Naime,
šokiralo me koliko je progresivna sada.

37:55.438 --> 38:00.735
Dženin je nestala, Tetka-Lidija.
Nestala je čim ste je se vi dočepali.

38:03.196 --> 38:04.906
Znate to.

38:07.158 --> 38:09.286
Učinite sebi uslugu i idite dalje.

38:11.621 --> 38:13.790
Blagosloveno veče, Zapovedniče.

38:59.753 --> 39:04.174
Drago mi je što smo se najzad upoznali.
- Takođe. -Da.

39:04.382 --> 39:07.135
Dobro došli nazad.
- Hvala, brate...

39:07.594 --> 39:11.597
Sigurno si bio zabrinut. -Žao mi je
što ste bili u toj situaciji.

39:11.598 --> 39:16.186
Zaista mi je laknulo
što ste se vratili. Moramo da idemo.

39:17.187 --> 39:20.482
U redu. -Važi.
- Hvala ti za ovo. -Hvala.

39:21.024 --> 39:23.777
Ali nemoj opet da mi nestaneš tako.

39:25.487 --> 39:28.031
Hej, javio si se, a on je odgovorio.

39:28.239 --> 39:30.950
Zato što si ti bila ovde,
ali sada odlaziš.

39:31.201 --> 39:35.455
U kući mi živi Viši zapovednik.
Ne mogu da uradim sve što želiš.

39:35.830 --> 39:40.668
Drži se našeg dogovora,
inače ću te razotkriti. -Nećeš.

39:42.462 --> 39:44.214
Nisam ti od koristi mrtav.

40:00.230 --> 40:02.482
Nik, šta ćeš uraditi s onim Čuvarima?

40:02.607 --> 40:05.610
Srediću sve, samo joj se vrati.

40:06.111 --> 40:08.446
Hoću.
- Čuvajte se.

40:09.656 --> 40:12.033
I ti.
- Izgradi sebi dobar život.

40:13.451 --> 40:16.287
Daj, prestani.
- Šta?

40:16.538 --> 40:19.666
Prestani.
Shvataš li da uvek radimo ovo?

40:19.958 --> 40:23.169
Šta to?
- To opraštanje.

40:24.170 --> 40:27.090
Hajde, kome mi mažemo oči?

40:30.468 --> 40:33.721
U redu. Šta bi onda trebalo
da kažem jedno drugom?

40:36.349 --> 40:39.227
Šta kažeš na: "Vidimo se kasnije?"
- U redu.

40:41.729 --> 40:43.523
Vidimo se kasnije.

40:45.483 --> 40:47.360
Vidimo se kasnije.

41:33.156 --> 41:36.159
MEDIATRANSLATIONS
