WEBVTT

00:01.038 --> 00:05.251
<i>W poprzednich odcinkach...
- Lepiej, by nie wiedziała, że tu byłem.</i>

00:05.376 --> 00:08.254
Jesteś jedną z najgorszych osób,
jakie spotkałam.

00:08.379 --> 00:11.590
Dokąd ją zabieracie?
Dzwonię do Komendanta Lawrence'a!

00:11.715 --> 00:13.676
- On wydał rozkaz.
- Janine!

00:13.801 --> 00:17.096
Gdybyś nie mógł odebrać,
oddzwoń jak najszybciej.

00:17.221 --> 00:20.724
<i>Potrzebujemy grafiku patroli Gilead.</i>

00:20.850 --> 00:24.395
Miej na oku Nowe Betlejem.
Wnioski nas zalewają.

00:24.520 --> 00:28.315
- Jaką rolę gra w tym pani Waterford?
- Serena?

00:28.440 --> 00:30.818
Uczyniłeś z niej naszą ambasador,

00:30.943 --> 00:33.654
przydałaby się tu
na wizyty dyplomatyczne.

00:33.779 --> 00:38.158
Potrzebuję Sereny Joy Waterford.
Nowe Betlejem to inne Gilead.

00:38.284 --> 00:41.537
- Byłabyś twarzą postępu.
- Bóg ma dla mnie plan.

00:41.662 --> 00:45.416
Świat jest chory,
zostałam powołana, by go uzdrowić.

00:45.541 --> 00:49.461
- Nie będę czekał, mają moją córkę!
- Mayday coś robi.

00:49.587 --> 00:53.799
Chcą znaleźć Komendantów,
którzy odcięli cię od Hanny.

00:54.133 --> 00:57.177
- Wchodzę w to.
- Luke i Moira utknęli w Ziemi Niczyjej.

00:57.303 --> 00:59.638
- Co robisz?
- Pomogę ich wydostać.

00:59.763 --> 01:03.517
- Musi być inny sposób!
- Jedyny sposób to walczyć!

01:03.642 --> 01:05.185
Sprowadźmy ich.

01:37.301 --> 01:38.886
June.

01:40.554 --> 01:42.389
Musimy ruszać.

01:45.851 --> 01:48.437
- Długo tam tkwią?
- Cztery dni.

01:49.104 --> 01:52.149
Mają racje, może znaleźli coś więcej.

01:52.274 --> 01:55.611
W markecie na Ziemi Niczyjej?
Jak mogłeś ich puścić?

01:55.736 --> 01:58.197
To akcja Mayday, ja tylko pomagam.

01:58.322 --> 02:03.911
Wojsko dyma Mayday, wykorzystujecie
cywilów do brudnej roboty.

02:04.036 --> 02:06.330
Wiedzą, na co się piszą.

02:06.705 --> 02:08.582
Czyli na co?

02:09.500 --> 02:13.379
Mayday opracowuje plan
zabicia radykalnych Komendantów.

02:13.504 --> 02:15.881
Którzy zestrzelili nasze samoloty.

02:16.006 --> 02:18.133
Muszą potwierdzić ich tożsamość

02:18.759 --> 02:21.762
i ustalić,
kiedy będą najbardziej podatni.

02:21.887 --> 02:25.683
- Ale dlaczego Luke i Moira?
- Nalegali na to.

02:27.184 --> 02:29.061
Zadanie było proste.

02:29.186 --> 02:31.981
Odebrać torbę, czekać na podwózkę.

02:32.398 --> 02:36.819
Patrol nieoczekiwanie
uniemożliwił odbiór.

02:37.820 --> 02:41.573
- Dlaczego Nick milczy?
- Dziś ma ważny dzień.

02:43.409 --> 02:47.746
Podejmuje zagranicznych dygnitarzy
w Nowym Betlejem.

02:47.997 --> 02:50.290
Lawrence je stworzył?

02:51.125 --> 02:53.377
Nawet odnalazł Serenę.

02:54.294 --> 02:57.006
I sprowadził ją, by je promowała.

02:59.008 --> 03:01.010
Serenę?

03:03.012 --> 03:04.430
Ona...

03:06.640 --> 03:08.475
Żyje?

03:09.268 --> 03:10.686
Noah też?

03:10.811 --> 03:14.398
Cali i zdrowi. Traktowani po królewsku.

03:16.608 --> 03:18.235
Nic dziwnego.

03:20.821 --> 03:22.906
Ona zawsze wypływa.

03:26.076 --> 03:30.039
- Skąd myśl, że Nick się pojawi?
- Dla ciebie na pewno.

03:35.127 --> 03:37.796
Zagraniczni dygnitarze przybyli.

03:37.921 --> 03:41.467
Oby nasza wizja Gilead była już...

03:43.052 --> 03:46.555
- mniej przerażająca.
- Powinno się udać.

03:46.680 --> 03:49.850
Zagranica marzy
o pozbyciu się naszych uchodźców.

03:50.601 --> 03:55.355
Wysyłanie ludzi do kraju,
który rutynowo wyrzyna obywateli,

03:55.481 --> 03:57.483
nie służy ich wizerunkowi.

03:57.608 --> 04:01.278
Musimy pokazać,
że jesteśmy bezpieczni jak Disneyland.

04:01.737 --> 04:05.824
- Zaśpiewać "Krąg życia"?
- Bądź Kaczorem Donaldem, jeśli trzeba.

04:06.200 --> 04:07.951
To ten dzień.

04:08.702 --> 04:12.831
Musi nam się udać. Jesteś tu
jakby burmistrzem, więc...

04:12.956 --> 04:15.042
zrób, co tylko się da.

04:15.292 --> 04:17.544
Nie cierpię zarządzać ludźmi.

04:17.878 --> 04:19.880
Idę do Sereny.

04:21.381 --> 04:25.511
- Herr Strauss! Guten Tag.
- Dzień dobry, Komendancie.

04:27.387 --> 04:30.933
Przedstawiam nadzorcę Nowego Betlejem,
Komendanta Blaine'a.

04:31.058 --> 04:35.687
Nick, niemieckie MSZ wysłało
najinteligentniejszego wiceministra.

04:35.813 --> 04:39.483
Zaledwie podsekretarza stanu.

04:40.109 --> 04:43.987
Poznajcie się, muszę odebrać kwiatek.

04:44.613 --> 04:47.491
Nie spóźnijcie się na wycieczkę.

04:50.035 --> 04:54.540
Przepraszam za najście,
bardzo chciałem pana poznać.

04:54.957 --> 04:58.418
Jestem ciekaw,
jakie ma pan plany dla tego miejsca.

04:59.044 --> 05:02.756
- Chętnie odpowiem na pytania.
- Nie... nie mam pytań.

05:02.881 --> 05:05.092
Tylko... wiadomość.

05:07.803 --> 05:10.806
June Osborne jest na 17. mili.

05:30.784 --> 05:33.745
OPOWIEŚĆ PODRĘCZNEJ

06:31.470 --> 06:33.263
Nic mi nie jest.

06:35.098 --> 06:37.935
Mała jest bezpieczna, na Alasce z...

06:39.102 --> 06:41.104
z moją mamą.

06:44.900 --> 06:46.610
Z Holly.

06:47.694 --> 06:49.613
- Z twoją mamą?
- Tak.

06:50.989 --> 06:52.950
Co się dzieje?

06:56.119 --> 06:58.121
Luke i Moira...

06:58.747 --> 07:04.002
działając z Mayday, utknęli
za patrolami Gilead w Ziemi Niczyjej.

07:04.503 --> 07:07.714
- Czemu to zrobili?
- Bo ich nie powstrzymałam.

07:08.465 --> 07:12.469
Są w aquaparku w Ronson,
w Strefie Siódmej.

07:12.594 --> 07:16.139
A dziś jest jakieś wydarzenie
w Nowym Betlejem.

07:16.765 --> 07:19.059
Musisz oczyścić szlak, żebyśmy...

07:19.184 --> 07:23.647
Ochrona jest wzmocniona, a to znaczy...
że nie mogę odwołać patroli.

07:24.481 --> 07:27.651
To byłoby podejrzane. Chcę pomóc, ale...

07:28.819 --> 07:32.698
- Niech Mark wymyśli coś innego.
- Nie ma nic innego.

07:32.823 --> 07:35.867
Posyłając wojsko,
ryzykowałby konfrontację,

07:35.993 --> 07:40.038
a Mayday nie może wejść przez patrole,
więc nie ma nic innego.

07:45.294 --> 07:48.505
W porządku, rozumiem.
To niebezpieczne.

07:48.630 --> 07:51.633
- Pogadam z Markiem i pojadę sama.
- Nie możesz.

07:51.758 --> 07:55.095
Nie mam czasu,
nie wiem, co się z nimi stanie.

07:58.473 --> 08:00.017
Pojadę.

08:01.560 --> 08:04.229
- Naprawdę?
- Sprowadzę ich.

08:07.733 --> 08:09.609
Dziękuję.

08:10.861 --> 08:12.654
Dokąd?

08:13.280 --> 08:16.742
- Jadę z tobą.
- Nie. Nie możesz.

08:22.914 --> 08:24.416
Z tyłu.

08:25.584 --> 08:27.044
Z tyłu.

08:27.461 --> 08:29.546
- Schyl się.
- Dobrze!

08:53.153 --> 08:55.238
Błogosławiony dzień!

08:55.697 --> 08:58.742
Naomi poradziła,
żebym przyniósł kwiatek.

08:59.076 --> 09:00.744
Dziękuję.

09:01.119 --> 09:05.082
Gotowa do oczarowania
tuzina sceptycznych dyplomatów?

09:05.499 --> 09:08.418
Co daje ci pewność,
że zreformujemy kraj?

09:08.543 --> 09:11.671
Ty. Fakt, że sprowadziłem cię
z powrotem,

09:11.797 --> 09:15.175
naszą ambasador, Serenę Joy Waterford?

09:15.300 --> 09:19.137
Jedyną prawdziwą walkirię
z równie zabójczym IQ?

09:22.015 --> 09:24.393
Wiem, dlaczego mnie wybrałeś.

09:25.894 --> 09:28.772
Muszę wiedzieć, że Bóg wybrał ciebie.

09:29.356 --> 09:30.941
Jezu.

09:31.441 --> 09:34.528
"Potem zwróciłem uwagę
na moje dzieła i mój trud.

09:34.653 --> 09:37.489
Wszystko to jest marnością
i gonitwą za wiatrem,

09:37.614 --> 09:40.575
i nie daje żadnego pożytku pod słońcem".

09:42.828 --> 09:44.913
Współczuję.

09:45.038 --> 09:47.290
Kohelet, 2:11?

09:48.708 --> 09:50.168
No tak.

09:53.922 --> 09:58.593
Czy choć raz w życiu ukląkłeś,
by się pomodlić?

09:59.094 --> 10:00.971
Pewnie.

10:01.555 --> 10:03.098
Pomódl się ze mną.

10:04.099 --> 10:05.934
- Teraz?
- Tak.

10:06.601 --> 10:11.148
Wiem, że mogę tu sprowadzić Boga,
ale nie czuję Go w tobie.

10:11.565 --> 10:14.234
Nie... całkiem.

10:15.861 --> 10:17.529
Dobrze.

10:24.369 --> 10:26.955
Dobry Boże, wiemy,

10:27.080 --> 10:31.460
że wszystko układa się tym,
którzy miłują Boga

10:31.585 --> 10:35.213
i zostają powołani.

10:36.089 --> 10:41.219
- A powołani są usprawiedliwieni...
- To moja modlitwa z wczoraj.

10:41.344 --> 10:42.762
Zapamiętałem.

10:44.389 --> 10:47.434
- Sereno, jeśli Bóg istnieje...
- Jeśli?

10:47.559 --> 10:50.687
...to nie w pustych słowach
i dziwnych rytuałach.

10:50.812 --> 10:54.065
- I nie sprawdza obecności.
- To co tu robisz?

10:54.483 --> 10:57.903
- Co cię napędza, jeśli nie Bóg?
- Może Bóg.

11:00.739 --> 11:02.699
Może nieboszczka żona.

11:04.451 --> 11:06.244
Może poczucie winy.

11:06.369 --> 11:09.039
Więc czy to nie Bóg działa przez ciebie?

11:09.164 --> 11:12.959
Nie udowodnisz, że tak, a ja, że nie.

11:13.084 --> 11:17.380
A jak napisano w "Księdze Mormona",
o to Bogu chodziło, prawda?

11:18.256 --> 11:21.009
- "Księga Mormona"?
- Musical.

11:23.595 --> 11:25.430
Kim jesteś?

11:26.056 --> 11:29.684
Powiedz,
że nie oszalałam, będąc tu z tobą.

11:29.809 --> 11:32.771
Nie mogę. Oboje jesteśmy szaleni.

11:33.355 --> 11:36.900
Zepsuliśmy ten kraj
i musimy go naprawić.

11:37.025 --> 11:39.778
Mam szaloną ideę, nazwij to wiarą...

11:39.903 --> 11:44.449
Wierzę, że ty i ja możemy to zrobić.

11:44.574 --> 11:46.910
I ty też w to wierzysz, po swojemu:

11:47.035 --> 11:50.455
że Bóg wezwał cię tu, abyś mi pomogła.

11:50.580 --> 11:55.001
A potrzebuję pomocy,
i to jak, gdybyś nie zauważyła.

11:55.126 --> 11:58.338
Więc na Boga, nie każ mi
znów padać na kolana.

11:58.463 --> 12:00.882
Zróbmy to, razem.

12:04.261 --> 12:07.556
"Gdy będziesz wołał, Pan cię wysłucha,

12:08.306 --> 12:11.226
a gdy będziesz krzyczał o pomoc,
odpowie...

12:12.394 --> 12:14.271
'Oto jestem'".

12:15.105 --> 12:16.731
Chwała Panu.

12:18.567 --> 12:21.820
Żeby było jasne: nie krzyczałem.

12:22.779 --> 12:25.949
Krzyczysz teraz. W środku.

12:57.814 --> 12:59.566
Ciotko Lidio?

12:59.941 --> 13:01.484
Ciotka Miriam.

13:02.319 --> 13:06.156
- Myślałam, że nie przyjdziesz.
- Otrzymałam twoją wiadomość.

13:06.281 --> 13:09.367
- Muszę to sama zobaczyć.
- Oczywiście.

13:36.811 --> 13:41.441
- Twarze Mart są tu zakryte?
- By nie kusić klientów.

14:36.705 --> 14:38.289
Janine?

14:48.091 --> 14:49.843
Przemarzniesz, dziecko.

14:51.636 --> 14:55.640
- Co tu Ciotka robi?
- Przyszłam, jak tylko się dowiedziałam.

14:56.641 --> 14:59.060
- Niech Ciotka idzie.
- Nie ma mowy!

14:59.185 --> 15:04.023
- Zabiorę cię z tego strasznego miejsca!
- Niech Ciotka niczego nie robi.

15:05.233 --> 15:08.194
Te próby pomocy
kończą się tylko gorzej.

15:11.239 --> 15:13.783
Jesteś moją wyjątkową dziewczynką.

15:16.453 --> 15:18.997
- Wszystko w porządku?
- Tak.

15:22.083 --> 15:23.626
Znam cię.

15:24.043 --> 15:26.087
I twój kapelutek.

15:27.839 --> 15:29.799
Wredna wiedźma.

15:30.383 --> 15:32.218
Co, proszę?

15:32.552 --> 15:34.012
Ciotko...

15:34.137 --> 15:36.222
To Jasona.

15:38.516 --> 15:39.893
A...

15:40.310 --> 15:43.646
tam... tam jest Georga.

15:44.564 --> 15:46.149
A tam...

15:46.441 --> 15:48.359
Kyla.

15:50.445 --> 15:54.532
- Wszystkie byłyśmy wyjątkowe.
- To wszystko moje dziewczęta?

15:54.657 --> 15:57.202
Tylko nasza czwórka. Ale...

15:57.994 --> 16:02.040
mamy szczęście. Większość
Podręcznych trafia do Kolonii.

16:02.499 --> 16:06.085
Nie powinnyście tu być.
Wydałyście owoc.

16:06.461 --> 16:09.255
Mówiono mi, że otrzymacie nagrodę.

16:09.380 --> 16:12.634
Niespodzianka: okłamali Ciotkę.

16:14.719 --> 16:19.682
Pomódlmy się. Pomódlmy się,
by Bóg nam się objawił.

16:19.974 --> 16:21.810
Daruj sobie modły.

16:22.936 --> 16:26.147
- Spójrz na nas, tu nie ma Boga.
- Jest wszędzie.

16:26.439 --> 16:29.150
Zwłaszcza
w najmroczniejszych miejscach.

16:29.275 --> 16:32.153
Kitty? Komendant Bell czeka.

16:35.240 --> 16:38.785
Zaczekaj... Razem coś wymyślimy.

16:40.620 --> 16:44.082
- Naprawdę chcesz pomóc?
- Oczywiście, dziecko.

16:46.084 --> 16:47.752
Zapomnij o mnie.

17:03.726 --> 17:05.687
Gilead się rozwija.

17:05.812 --> 17:08.773
W Nowym Betlejem
poczyniliśmy ogromne postępy.

17:08.898 --> 17:12.610
Skutecznie zreformowaliśmy
konserwatywną teokrację.

17:13.361 --> 17:16.906
Wiele państw poniosło w tym porażkę,

17:17.031 --> 17:22.203
ale nam udało się zliberalizować
bez przelania kropli krwi.

17:24.998 --> 17:29.002
Ta bezpieczna, pokojowa społeczność
ma znakomite szkoły...

17:34.424 --> 17:36.384
Pani Waterford.

17:38.261 --> 17:40.430
Komendancie.

17:40.555 --> 17:42.515
Jak się pani miewa?

17:42.640 --> 17:46.477
Bóg świadkiem, wiele pani wycierpiała,
odkąd się widzieliśmy.

17:46.603 --> 17:50.607
Ale Bóg dał mi ukojenie
i zachował w pokoju.

17:51.024 --> 17:52.817
W istocie.

17:53.151 --> 17:57.113
I nie odbiło się to na pani urodzie.

17:59.991 --> 18:01.784
Dziękuję.

18:04.829 --> 18:08.333
Pani powrót to błogosławieństwo.

18:09.500 --> 18:12.003
Bóg błogosławi nam wszystkim.

18:38.029 --> 18:41.115
Strażników pozostaw mnie.

18:42.283 --> 18:45.620
Nie śpiewać "Bóg z Ameryką"
i nie krzyczeć "Konstytucja"?

18:46.579 --> 18:49.666
Po prostu się nie wychylaj.

18:50.249 --> 18:52.377
Czasem jest mi trudno.

18:53.044 --> 18:54.963
Pamiętam.

19:06.474 --> 19:09.769
Mają być w sklepiku,
ale mogą być wszędzie.

19:11.354 --> 19:13.564
Dlaczego akurat tu?

19:13.982 --> 19:16.275
Park jest nieczynny od lat.

19:19.654 --> 19:20.738
Chodź.

19:28.329 --> 19:29.956
Chodźmy.

19:38.423 --> 19:40.133
Jak ty to robisz?

19:40.258 --> 19:44.262
Jesteś Komendantem, pracujesz
dla Amerykanów, ta podwójna gra.

19:47.015 --> 19:49.183
Czemu zmieniłeś zdanie?

19:53.980 --> 19:55.523
Szlag.

20:06.659 --> 20:10.663
Usłyszałem o twoim wypadku.
Z pickupem, więc...

20:15.043 --> 20:17.045
Odwiedziłem cię.

20:18.421 --> 20:20.089
W szpitalu.

20:21.132 --> 20:22.884
Byłeś tam?

20:27.430 --> 20:30.641
Dlatego zgodziłeś się
szpiegować dla Amerykanów?

20:32.143 --> 20:34.854
- Żeby mnie zobaczyć?
- Musiałem.

20:38.316 --> 20:40.359
Musiałem cię zobaczyć.

20:45.406 --> 20:48.117
Chodźmy. Tu nie jest bezpiecznie.

20:57.210 --> 20:59.253
Gdzie jest mój zięć?

21:00.296 --> 21:03.883
Nie wiem, ale radzi sobie
całkiem nieźle bez niego.

21:04.926 --> 21:09.013
Zatem przy swobodniejszym przepływie
towarów i ludzi przez granicę

21:09.138 --> 21:12.683
jesteśmy takim Dubajem Zachodu.

21:13.101 --> 21:15.311
A mniej więzieniem?

21:15.728 --> 21:19.190
Wasi uchodźcy stanowią
ogromne obciążenie dla Kanady.

21:19.315 --> 21:21.818
Ale nie możemy ich odsyłać,

21:21.943 --> 21:25.363
wiedząc, że nadal okaleczacie
i mordujecie obywateli.

21:25.488 --> 21:29.492
Ręczę, że prawa człowieka
nie będę tu łamane.

21:29.700 --> 21:33.121
Jak możemy wam ufać,
zwłaszcza w kwestii kobiet?

21:36.249 --> 21:39.043
Szczerze mówiąc,
podzielam pani obawy.

21:43.256 --> 21:44.549
I...

21:45.174 --> 21:48.344
niestety, jestem ich potwierdzeniem.

21:54.142 --> 21:57.019
Kiedy Gilead dokręciło śrubę...

21:58.479 --> 22:00.565
straciłam wszystko.

22:01.357 --> 22:04.402
Tożsamość, głos.

22:05.611 --> 22:09.574
Robiłam straszne rzeczy, bo...
czułam się...

22:09.699 --> 22:14.704
bezsilna. Dlatego nadużywałam
władzy wobec tych wokół mnie.

22:17.582 --> 22:20.626
Przez resztę życia
będę za to pokutować

22:20.751 --> 22:23.546
i codziennie proszę o wybaczenie...

22:24.672 --> 22:27.008
tych, których skrzywdziłam.

22:27.508 --> 22:31.179
Nie mam pewności,
czy Bóg mi wybaczy,

22:31.304 --> 22:35.391
ale wiem, że przywiódł mnie tu
z powrotem,

22:36.225 --> 22:38.186
by dać mi szansę.

22:38.686 --> 22:42.356
W Nowym Betlejem kobiety
mogą czytać, pisać i pracować.

22:42.481 --> 22:45.193
Nie wróciłabym, gdyby tak nie było.

22:46.444 --> 22:48.029
Poza tym...

22:48.738 --> 22:53.409
nie miałabym syna,
gdyby nie środki podjęte przez Gilead.

22:54.285 --> 22:57.997
Oczyszczono wodę, powietrze.

22:58.748 --> 23:02.919
Nasze kobiety zachodzą w ciążę,
nasze dzieci rozkwitają!

23:03.252 --> 23:07.632
A kto z was może to powiedzieć
o swoim kraju?

23:09.091 --> 23:12.553
Wszyscy potrzebujemy,
świat potrzebuje,

23:12.678 --> 23:15.389
by Nowe Betlejem zadziałało,

23:15.681 --> 23:18.935
rosło i rozkwitało.

23:24.232 --> 23:26.442
A kim jest ten maluszek?

23:27.985 --> 23:31.614
To Noah. Światło mojego życia.

23:31.739 --> 23:33.366
Jaki słodki.

23:33.658 --> 23:36.786
Czy mogłabym go potrzymać?

23:37.119 --> 23:39.247
- Proszę?
- Oczywiście.

23:43.542 --> 23:46.629
Wskaźnik urodzeń w Gilead
tylko w tym roku się podwoił,

23:46.754 --> 23:51.509
daleko wyprzedzając wskaźniki
niemal wszystkich krajów rozwiniętych.

23:53.970 --> 23:56.264
A to pani Rose Blaine,

23:56.931 --> 23:59.850
w dumnym piątym miesiącu.

24:00.685 --> 24:02.478
O rany...

24:02.603 --> 24:04.146
Gratulacje.

24:04.480 --> 24:06.399
Czy mogłabym...?

24:06.732 --> 24:08.442
Śmiało.

24:10.152 --> 24:12.738
- Chłopiec czy dziewczynka?
- Chłopiec.

24:13.281 --> 24:16.075
Co potwierdza teorię, proszę państwa.

24:16.200 --> 24:18.911
Jedno dziecko tu, kolejne w drodze.

24:19.036 --> 24:22.665
Wszystko, co dobre w Gilead...
bez tego, co złe.

24:23.040 --> 24:25.334
To obietnica Nowego Betlejem.

24:26.252 --> 24:28.337
Louise, co pani myśli?

24:28.462 --> 24:31.465
Jeśli zagwarantujecie
ich bezpieczeństwo,

24:31.590 --> 24:34.802
moglibyśmy zacząć sugerować

24:34.927 --> 24:38.514
dobrowolną repatriację uchodźców

24:38.639 --> 24:41.517
pod międzynarodowym nadzorem ONZ.

24:43.519 --> 24:46.439
Przepraszam,
ale musi pani oddać dziecko.

24:47.398 --> 24:50.276
Słodki chłopczyk. Idź do mamy.

25:00.036 --> 25:04.290
Pani Waterford,
potrafi pani sprzedać wszystko.

25:04.415 --> 25:08.878
Dziękuję. Nie sądziłam,
że uderzę w tak osobisty ton.

25:09.003 --> 25:11.672
No cóż... byłem poruszony.

25:12.298 --> 25:16.010
Naprawdę.
Nie pamiętam, kiedy się tak wzruszyłem.

25:17.803 --> 25:21.098
Pewnie nie był pan
na moich spotkaniach autorskich.

25:24.018 --> 25:26.812
I z pewnością wiele straciłem.

25:52.671 --> 25:54.715
Muszę cię stąd zabrać.

25:55.257 --> 25:58.677
Co? Nie, sklepik jest już blisko.

25:59.011 --> 26:03.140
A jeśli ich tam nie ma? Park jest
wielki, mam ich szukać po atrakcjach?

26:03.265 --> 26:05.518
- Tak!
- Wiesz, jak się narażasz?

26:06.060 --> 26:08.729
Mogą zginąć!
Mam dupie, co będzie ze mną!

26:08.854 --> 26:10.773
Jestem tu dla ciebie!

26:11.148 --> 26:15.361
W domu już mam kłopoty. Rose czuje,
kiedy choćby pomyślę o tobie.

26:16.612 --> 26:19.657
- Masz rację, powinieneś wrócić.
- I cię zostawić?

26:19.782 --> 26:21.867
Masz żonę i...

26:22.493 --> 26:25.162
dziecko. Całe życie.

26:25.287 --> 26:28.040
Tak? Przy tobie nie jestem pewny.

26:30.209 --> 26:31.877
Przepraszam.

26:32.211 --> 26:34.380
Zaryzykowałem wszystko...

26:35.005 --> 26:38.634
wszystko, co mam,
żeby uratować twojego męża.

26:41.846 --> 26:43.848
Bo go wybrałaś.

26:44.181 --> 26:46.308
Wybrałaś Luke'a.

26:49.562 --> 26:51.480
Czekał na mnie.

26:52.940 --> 26:54.775
Czekał.

26:58.070 --> 27:00.030
Miałam ciebie.

27:02.408 --> 27:04.535
Kochałam ciebie.

27:05.161 --> 27:07.455
On na mnie czekał, latami.

27:07.580 --> 27:09.331
Kochałaś.

27:11.417 --> 27:12.960
Kocham.

27:18.424 --> 27:21.218
Wiesz, jak to jest, kochać ciebie?

27:23.804 --> 27:25.931
Wyobrażam sobie...

27:26.807 --> 27:28.517
że to okropne.

27:35.274 --> 27:37.485
Nie mogę ich stracić.

27:37.902 --> 27:40.196
Są częścią mnie i...

27:42.072 --> 27:44.200
nie mogę ich stracić.

27:49.622 --> 27:51.874
To samo czuję do ciebie.

27:54.084 --> 27:56.712
Wyłącznie do ciebie i...

27:57.588 --> 27:59.507
traciłem cię...

28:00.466 --> 28:02.218
wiele razy.

28:08.891 --> 28:10.643
Jestem tu.

28:14.688 --> 28:16.357
Jestem.

28:21.403 --> 28:23.948
Nie dadzą rady, Nick.

28:25.157 --> 28:26.909
Nie dadzą.

28:28.702 --> 28:30.287
Dobra.

28:42.132 --> 28:43.592
Cholera!

28:44.718 --> 28:47.137
Do kurwy nędzy, nigdy nie odjadą?

28:47.596 --> 28:50.224
Mayday się nie zjawi, porzucili nas.

28:52.059 --> 28:53.477
Bell.

28:54.728 --> 28:56.730
- Luke!
- Calhoun.

28:56.855 --> 28:58.440
Słyszysz mnie?

28:58.816 --> 29:00.609
Co tam robisz?

29:01.735 --> 29:03.904
Znów lista Komendantów?

29:04.655 --> 29:08.117
Bell, Calhoun, Dupar...

29:09.868 --> 29:11.870
- Przestań.
- Calhoun.

29:11.996 --> 29:13.289
Przestań.

29:13.956 --> 29:16.250
Mamy wszystkie nazwiska.

29:17.376 --> 29:22.298
- Skończ z tą obsesją.
- Nie mogę się doczekać, aż ich zajebią.

29:22.423 --> 29:27.094
Najpierw stąd zwiejmy, bo został nam
tylko batonik i jebane marchewki.

29:27.761 --> 29:30.681
Niepotrzebnie pozwoliłem ci jechać.

29:30.806 --> 29:33.225
Nie możesz mi "pozwalać".

29:34.268 --> 29:37.605
- Powinieneś był zostać w Toronto.
- Żeby co?

29:38.480 --> 29:41.734
Grzecznie czekać na rozprawę? Tak?

29:41.859 --> 29:44.570
I skończyć w więzieniu? Jebać to.

29:45.446 --> 29:47.781
Jebać! Nie mogę...

29:48.991 --> 29:52.494
- Nie możesz co?
- Nie mogę tego spierdolić!

29:53.203 --> 29:56.624
Niczego nie spierdoliłeś,
patrole zjawiły się nagle.

29:56.749 --> 29:59.793
Tak, ale June usłyszy... Co usłyszy?

29:59.918 --> 30:02.421
Że dałem ciała, tak?

30:10.596 --> 30:13.057
Nie musisz niczego udowadniać.

30:13.724 --> 30:16.644
Jesteś najlepszym facetem,
jakiego znam.

30:17.436 --> 30:19.146
Poważnie.

30:19.980 --> 30:23.484
- Powinna to wiedzieć.
- Chcę tylko odzyskać córkę...

30:23.609 --> 30:25.277
Wiem.

30:43.462 --> 30:45.047
Czekaj...

31:06.110 --> 31:07.569
Luke?

31:09.947 --> 31:11.448
Moira?

31:16.495 --> 31:18.080
O Boże.

31:18.789 --> 31:20.332
June?

31:21.375 --> 31:22.793
O Boże.

31:23.669 --> 31:25.713
- Co tu robisz?
- Żyjesz!

31:27.423 --> 31:29.007
Chodź tu.

31:29.133 --> 31:32.219
Pojebało was,
dlaczego to zrobiliście?

31:33.345 --> 31:35.848
Zadzwoniłam do Marka, niepokoiłam się!

31:37.099 --> 31:39.101
To nie Mark.

31:44.857 --> 31:46.400
To Nick.

31:48.694 --> 31:50.070
Nick.

31:51.238 --> 31:52.322
Siema.

31:54.241 --> 31:56.994
Lepiej stąd... spadajmy.

31:57.619 --> 31:59.872
Chodźmy. Musimy uciekać.

32:00.873 --> 32:02.458
Chodźcie.

32:15.637 --> 32:17.097
Stać.

32:17.723 --> 32:19.099
Stać.

32:20.517 --> 32:23.061
Do samochodu. Do samochodu!

32:25.522 --> 32:27.566
- Chodź tu.
- Idźcie.

32:34.364 --> 32:38.494
- Błogosławiony dzień.
- Komendant Blaine. Błogosławiony dzień.

32:38.869 --> 32:43.624
- Zgłosić to centrali?
- Nie trzeba, ktoś się tym zajmuje.

32:44.458 --> 32:45.959
Dobra robota.

32:46.335 --> 32:50.088
Musimy zgłaszać działania
wywrotowców. Takie przepisy.

33:11.860 --> 33:13.362
Chodź.

33:14.696 --> 33:16.949
Już dobrze. Wsiadajcie.

33:19.284 --> 33:20.786
Wsiadajcie.

33:24.998 --> 33:26.667
W porządku.

33:46.770 --> 33:51.233
Serena jest, jak to się mówiło, wiralem.

33:51.358 --> 33:54.945
Wszyscy dyplomaci są za,
a mały Noah dostanie etat.

33:56.071 --> 34:00.075
Spodziewam się zalewu rodzin,
które pragne się połączyć.

34:00.784 --> 34:03.245
Więc czeka nas ekspansja.

34:03.370 --> 34:06.331
Na szczęście mamy dziesiątki miejsc,

34:06.456 --> 34:09.251
które mogłyby stworzyć
własne Nowe Betlejem.

34:09.376 --> 34:11.628
Nie tak prędko.

34:12.421 --> 34:17.426
Nie wiem, czy kraj jest gotów na kolejne
Nowe Betlejem, nie mówiąc o większym.

34:18.760 --> 34:20.721
Większy zawsze lepszy, prawda?

34:25.392 --> 34:27.352
Tak się mówi.

34:30.022 --> 34:34.067
Skoro rodacy czują potrzebę powrotu,

34:34.192 --> 34:36.278
chyba mamy obowiązek im pomóc?

34:37.029 --> 34:38.947
Uważam, że tak.

34:40.324 --> 34:45.203
I czy jako naród nie wyszlibyśmy
z tego silniejsi i lepsi?

34:45.996 --> 34:47.873
Uważam, że tak.

34:50.834 --> 34:52.753
Będziemy kontynuować rozmowy.

34:53.211 --> 34:56.465
Dziś osiągnęliście już tak wiele.

34:56.965 --> 34:58.717
Możecie być dumni.

34:58.926 --> 35:01.637
- Za nowe początki.
- Nowe początki.

35:02.012 --> 35:04.890
Rose, mówiłaś, że Nick miał już być.

35:05.015 --> 35:06.308
Bo miał.

35:06.433 --> 35:10.103
To moja wina, rozwiązuje dla mnie

35:10.228 --> 35:12.356
problem na szlaku handlowym.

35:13.649 --> 35:16.109
- Poważny?
- Nie, wcale.

35:16.568 --> 35:20.530
Ale na tyle, że wymagał jego uwagi.

35:22.199 --> 35:25.118
Noah powinien iść spać.

35:25.243 --> 35:27.537
Komendancie, odprowadzi nas pan?

35:27.663 --> 35:29.665
Chętnie opowiem panu więcej

35:29.790 --> 35:32.501
o błogosławionym potencjale
Nowego Betlejem.

35:33.669 --> 35:37.422
Nie mogę ręczyć,
że mnie pani przekona...

35:37.547 --> 35:40.550
ale z przyjemnością
pozwolę pani spróbować.

35:40.676 --> 35:42.719
Uwielbiam wyzwania.

35:44.721 --> 35:46.264
Bawcie się dobrze.

35:54.940 --> 35:58.193
Lody, proszę! Świętujemy.

35:58.318 --> 36:02.781
Komendancie, niech mi pan wybaczy,
przychodzę w sprawie wielkiej wagi.

36:02.906 --> 36:06.827
- Proszę umówić spotkanie w biurze.
- Obawiam się, że to pilne.

36:06.952 --> 36:11.748
- Doniesiono mi, że Josepha, Janine...
- Boże, tylko nie to.

36:12.791 --> 36:17.004
Przeprosi panią, jak należy.

36:17.129 --> 36:21.591
Jeśli będzie niegrzeczna,
zdyscyplinuję ją osobiście,

36:21.717 --> 36:23.677
nie bacząc na surowość.

36:23.802 --> 36:25.887
- Kuszące.
- Nie.

36:27.305 --> 36:29.224
Daliśmy jej szansę.

36:29.641 --> 36:32.060
Niech pani rozważy to w sercu.

36:34.938 --> 36:36.815
Jest bezczelną...

36:37.607 --> 36:39.151
wulgarną...

36:39.443 --> 36:42.863
niewdzięczną suką.
Skończyliśmy z nią.

36:48.493 --> 36:51.204
Słyszałem, że źle się Ciotka czuje.

36:51.621 --> 36:54.833
- Jakaś nowa diagnoza?
- Nic mi nie dolega.

36:54.958 --> 36:56.334
To dobrze.

36:57.669 --> 37:00.714
- Dzięki za wizytę.
- Proszę...

37:01.089 --> 37:03.216
Może tu nie ma dla niej miejsca,

37:03.341 --> 37:06.386
ale żeby miała sczeznąć
w tej jaskini nieprawości?

37:06.553 --> 37:09.848
Moje inne dziewczęta też?
To niedopuszczalne!

37:10.223 --> 37:11.892
Nie pozwolę na to!

37:12.017 --> 37:15.979
Przynajmniej to nie Kolonie,
mają szansę przeżyć.

37:16.438 --> 37:18.231
Co to za życie?

37:18.356 --> 37:20.984
Czemu nie mogą zostać Gospożonami?

37:21.109 --> 37:25.655
Bo nikt nie zaakceptowałby
zhańbionej eks-Podręcznej.

37:26.531 --> 37:28.200
Zhańbionej?

37:28.325 --> 37:31.119
Moje dziewczęta oddały świętą posługę!

37:31.244 --> 37:34.664
Janine urodziła piękne dziecko, wasze!

37:34.790 --> 37:38.668
Chyba pan i pani Lawrence
moglibyście się za nią wstawić!

37:38.794 --> 37:40.712
Słyszała Ciotka moją żonę.

37:40.837 --> 37:44.466
Jest Żoną starej daty,
nie Sereną Waterford.

37:44.591 --> 37:47.219
- Pani Waterford?
- Słyszała Ciotka?

37:47.344 --> 37:51.431
Wróciła, jest w Nowym Betlejem,
odmieniona, przyznam.

37:51.556 --> 37:53.558
Szalenie postępowa.

37:55.310 --> 37:58.063
Janine przepadła, Ciotko Lidio.

37:58.188 --> 38:01.483
Było po niej,
gdy dostała się w Ciotki łapy.

38:03.068 --> 38:04.778
Ciotka wie.

38:06.988 --> 38:09.324
Radzę o niej zapomnieć.

38:11.535 --> 38:13.912
Błogosławionego wieczoru.

38:59.749 --> 39:02.127
Miło było cię wreszcie poznać.

39:02.794 --> 39:04.296
Nawzajem.

39:04.421 --> 39:07.299
- Witajcie.
- Dzięki, stary.

39:07.632 --> 39:09.593
Pewnie się niepokoiłeś.

39:09.718 --> 39:14.598
Współczuję tej sytuacji.
Co za ulga, że się udało.

39:15.307 --> 39:16.850
Musimy jechać.

39:18.435 --> 39:20.437
Dzięki za dziś.

39:20.937 --> 39:23.315
Ale nie znikaj więcej.

39:25.483 --> 39:28.153
Odezwałeś się, zareagował.

39:28.278 --> 39:30.780
Bo tu byłaś, ale wyjeżdżasz.

39:31.114 --> 39:35.076
Mam w domu Nadkomendanta.
Nie mogę robić wszystkiego, co chcecie.

39:35.785 --> 39:39.831
Przestrzegaj umowy albo cię zdemaskuję.

39:39.956 --> 39:41.249
Nie.

39:42.334 --> 39:44.669
Martwy wam się nie przydam.

40:00.143 --> 40:03.438
- Co zrobisz ze Strażnikami?
- Zajmę się tym.

40:04.397 --> 40:06.858
- Wracaj do niej.
- Wrócę.

40:07.275 --> 40:10.195
- Uważaj na siebie.
- Ty też.

40:10.654 --> 40:13.114
Ułóż sobie życie.

40:13.240 --> 40:15.200
Przestań.

40:15.408 --> 40:17.410
- Co?
- Przestań.

40:18.036 --> 40:20.830
- Wiesz, że zawsze to robimy?
- Co?

40:20.956 --> 40:23.166
Całe to pożegnanie?

40:24.042 --> 40:27.128
Daj spokój... kogo chcemy oszukać?

40:31.424 --> 40:33.551
To co mamy mówić?

40:36.388 --> 40:38.265
Do zobaczenia?

40:41.726 --> 40:43.228
Do zobaczenia.

40:45.355 --> 40:47.399
Do zobaczenia.

41:33.153 --> 41:35.030
REŻYSERIA

41:35.155 --> 41:37.032
SCENARIUSZ

41:37.157 --> 41:39.117
NA MOTYWACH POWIEŚCI
MARGARET ATWOOD

41:41.161 --> 41:42.329
WYSTAPILI

42:20.867 --> 42:21.993
ZDJĘCIA

42:24.412 --> 42:25.538
MUZYKA

42:31.378 --> 42:33.588
Wersja polska na zlecenie HBO
TRANSPERFECT MEDIA POLAND

42:33.713 --> 42:36.007
Tekst: Michał Kwiatkowski
