WEBVTT

00:01.130 --> 00:02.964
<i>Viděli jste...</i>

00:02.965 --> 00:05.258
<i>Bylo by lepší, kdyby nevěděla,
že jsem tady byl.</i>

00:05.259 --> 00:08.261
Mám vás za jednoho
z nejhorších lidí.

00:08.262 --> 00:11.265
Kam ji vedete?
Zavolám Veliteli Lawrenceovi!

00:11.682 --> 00:13.683
- Ten rozkaz vydal Velitel Lawrence.
- Janine!

00:13.684 --> 00:17.021
Je šifrovaný. Kdybyste mi to nemohl
vzít hned, volejte, jak to půjde.

00:17.605 --> 00:20.690
<i>Prosíme o rozpis hlídek Gileádu
na vyznačených územích.</i>

00:20.691 --> 00:24.444
<i>Sledujte Nový Betlém.
Topíme se v žádostech.</i>

00:24.445 --> 00:27.655
Mám jednu otázku. Jak do toho
zapadá paní Waterfordová?

00:27.656 --> 00:30.283
- Serena?
- Udělal jste z ní vyslankyni.

00:30.284 --> 00:33.245
Ale měl byste ji tady chtít
aspoň kvůli návštěvám diplomatů.

00:33.537 --> 00:35.371
Potřebuji Serenu Joy Waterfordovou.

00:35.372 --> 00:38.207
Nový Betlém není Gileád,
který si pamatujete. Je laskavější.

00:38.208 --> 00:40.043
A vy byste byla tváří pokroku.

00:40.044 --> 00:43.212
<i>Bůh pro mě zchystal plán.
Svět je nemocný.</i>

00:43.213 --> 00:45.423
Já jsem povolána ho léčit.

00:45.424 --> 00:48.301
<i>Nebudu tady sedět a čekat.
Pořád mají moji dceru.</i>

00:48.302 --> 00:49.510
Něco dělá Mayday.

00:49.511 --> 00:52.513
Chtějí zjistit, kteří Velitelé
sestřelili naše letadla

00:52.514 --> 00:54.057
a sebrali vám Hannah.

00:54.058 --> 00:55.183
Jdu do toho.

00:55.184 --> 00:56.976
Luke s Moirou trčí v zemi nikoho.

00:56.977 --> 00:59.562
- Co to děláš?
- Já jim pomůžu zpátky.

00:59.563 --> 01:01.439
Musí to jít nějak jinak.

01:01.440 --> 01:03.524
<i>Musím se tam zjevit a bojovat.</i>

01:03.525 --> 01:05.152
Přiveďme je domů.

01:37.393 --> 01:38.435
<i>June.</i>

01:40.604 --> 01:41.981
June? Musíme jet.

01:45.943 --> 01:47.360
Jak dlouho tam už trčí?

01:47.361 --> 01:48.487
Čtyři dny.

01:49.279 --> 01:52.115
Mají příděly. Snad si sehnali
ještě něco k jídlu.

01:52.116 --> 01:55.369
Ono je v zemi nikoho Costco?
Jak jste jim to mohl dovolit?

01:55.619 --> 01:57.912
Je to operace Mayday.
Já chci jenom pomoct.

01:57.913 --> 02:00.165
No tak. Mayday financuje vojsko,

02:00.374 --> 02:03.960
a vy zneužíváte na svoji
špinavou práci civilisty.

02:03.961 --> 02:06.547
Jsou to dobrovolníci.
Věděli, do čeho jdou.

02:06.839 --> 02:08.048
A to je konkrétně co?

02:09.591 --> 02:12.886
Mayday plánuje vraždy
extremistických Velitelů.

02:13.595 --> 02:15.805
Těch nejmilitantnějších,
co nám sestřelili letadla.

02:15.806 --> 02:18.058
Mayday musí ověřit, kdo to byl,

02:18.726 --> 02:21.769
a zjistit, kdy a kde
budou nejzranitelnější.

02:21.770 --> 02:23.480
Proč Luke a Moira? Proč oni?

02:24.064 --> 02:25.607
Trvali na tom, June.

02:27.234 --> 02:28.444
Mají prosté zadání.

02:29.236 --> 02:31.864
Převzít tašku a počkat na odvoz.

02:32.406 --> 02:37.327
Nečekaný příjezd hlídek
zasáhl přímo do jejich vyzvednutí.

02:37.870 --> 02:39.788
Proč vám to Nick nezvedá?

02:40.205 --> 02:42.082
Dnes ho čeká velký den.

02:43.625 --> 02:48.087
Hostí v Novém Betlémě
zahraniční hodnostáře.

02:48.088 --> 02:50.340
V Novém Betlémě?
On to Lawrence dotáhl?

02:51.175 --> 02:53.177
Našel dokonce Serenu.

02:54.470 --> 02:56.764
Přivedl ji tam,
aby to pomohla prodat.

02:59.099 --> 03:00.309
Serena?

03:02.978 --> 03:04.021
Takže...

03:06.690 --> 03:08.484
Je v pořádku?

03:09.401 --> 03:10.651
Je Noah v pořádku?

03:10.652 --> 03:12.029
Zdá se, že jsou, oba.

03:13.238 --> 03:14.364
Mají se královsky.

03:16.700 --> 03:17.826
Nedivím se.

03:20.788 --> 03:22.289
Ona se umí vydrápat nahoru.

03:26.168 --> 03:28.044
Myslíte, že se Nick ukáže?

03:28.045 --> 03:29.713
Ukáže. Kvůli vám.

03:35.052 --> 03:37.513
Všichni zahraniční
hodnostáři dorazili.

03:38.138 --> 03:41.391
Snad už je obraz Gileádu

03:43.102 --> 03:44.436
méně děsivý.

03:44.937 --> 03:46.229
Půjde to hladce.

03:46.230 --> 03:49.149
Ostatní země se touží
zbavit našich uprchlíků.

03:50.567 --> 03:55.405
Poslat lidi do země,
která běžně popravuje své občany,

03:55.739 --> 03:56.949
není pěkná vizitka.

03:57.658 --> 04:01.036
Ukažme těm diplomatům,
že jsme bezpeční jako Disneyland.

04:01.703 --> 04:03.121
Mám zazpívat
"Život proudí v nás"?

04:03.122 --> 04:05.999
Klidně se převlečte
za kačera Donalda.

04:06.583 --> 04:07.793
Dneska je den D.

04:08.794 --> 04:12.088
Musíme to zvládnout.
Jste jako místní starosta.

04:12.089 --> 04:13.841
Tak ať to stojí, co to stojí.

04:15.008 --> 04:17.385
Ach jo. Strašně nerad řídím lidi.

04:17.386 --> 04:19.805
Tak já jdu za Serenou.

04:21.348 --> 04:23.350
<i>Pane Straussi. Dobrý den.</i>

04:24.184 --> 04:25.435
Veliteli Lawrenci, dobré ráno.

04:25.727 --> 04:29.647
Nicku. Představuji vám
správce Nového Betléma,

04:29.648 --> 04:30.816
Velitele Blainea.

04:31.024 --> 04:35.612
Je nám ctí, že německé ministerstvo
vyslalo nejbystřejšího náměstka.

04:35.821 --> 04:39.241
Jsem pouhý zástupce.

04:39.741 --> 04:43.787
Tak se tady seznamte.
Já jdu vyzvednout květinu.

04:44.663 --> 04:47.624
<i>Přijďte včas na prohlídku.
Na shledanou.</i>

04:50.127 --> 04:52.003
Omluvte můj vpád, Veliteli.

04:52.004 --> 04:54.339
Těšil jsem se, až vás poznám.

04:54.840 --> 04:57.759
S chutí si vyslechnu, co chystáte.

04:58.719 --> 05:00.846
- Rád zodpovím každou otázku.
- Ne, ne. Ne.

05:01.638 --> 05:04.975
Ne, otázky nemám. Jenom vzkaz.

05:07.769 --> 05:10.731
June Osbornová je na 17. milníku.

05:30.792 --> 05:33.754
PŘÍBĚH SLUŽEBNICE VI.
3. díl: Oddanost

06:31.520 --> 06:32.688
Jsem v pořádku.

06:35.190 --> 06:37.526
Ona taky. Je na Aljašce s...

06:39.111 --> 06:40.362
S mojí mámou.

06:44.992 --> 06:46.118
Je s Holly.

06:47.744 --> 06:49.037
- S tvojí mámou?
- Jo.

06:51.081 --> 06:52.791
Co se děje? Co se stalo?

06:56.461 --> 07:00.006
Luke a Moira spolupracují s Mayday.

07:00.007 --> 07:03.927
Zasekli se za hlídkami
Gileádu v zemi nikoho.

07:04.386 --> 07:05.845
To je nebezpečné. Proč to udělali?

07:05.846 --> 07:07.264
Nemohla jsem je zastavit.

07:08.473 --> 07:12.311
A teď jsou v nějakém akvaparku
v Ronsonu v 7. zóně

07:12.519 --> 07:16.064
a v Novém Betlému
je dneska nějaká sláva.

07:16.648 --> 07:19.108
Musím uvolnit cestu,
Nicku, abychom mohli...

07:19.109 --> 07:21.111
Což znamená další zajištění...

07:21.945 --> 07:23.155
Nemůžu ty hlídky odsunout.

07:24.531 --> 07:27.451
Je to podezřelé.
Rád bych pomohl, vážně. Ale...

07:28.952 --> 07:31.163
- Ať Mark vymyslí něco jiného.
- Nic jiného není.

07:32.205 --> 07:35.791
Nemůže tam poslat vojáky
a riskovat konfrontaci

07:35.792 --> 07:38.085
a Mayday tam nemůže vstoupit
kvůli gileádským hlídkám.

07:38.086 --> 07:39.755
Nic jiného není.

07:40.964 --> 07:42.090
Já to...

07:45.385 --> 07:48.512
To nic. Ne, to nic. Rozumím.
Je to nebezpečné.

07:48.513 --> 07:50.389
Promluvím s Markem.
Budu tam muset sama.

07:50.390 --> 07:51.516
To nemůžeš.

07:51.725 --> 07:55.187
Nemůžu plýtvat časem,
když nevím, co s nimi bude.

07:58.440 --> 07:59.566
Pojedu.

08:01.735 --> 08:03.653
- Vážně?
- Přivezu je.

08:05.489 --> 08:06.531
Dobře.

08:07.908 --> 08:08.992
Děkuju.

08:10.786 --> 08:12.579
Co děláš? Kam se hrneš?

08:13.580 --> 08:15.915
- Jedu s tebou.
- Ne. Musíš zůstat tady.

08:15.916 --> 08:17.584
Se mnou nemůžeš.

08:22.798 --> 08:24.132
Dozadu.

08:25.634 --> 08:26.635
Dozadu.

08:27.469 --> 08:29.513
- A hlavu skloněnou.
- Jasně!

08:53.328 --> 08:55.621
Požehnaný den. Zdravíčko!

08:55.622 --> 08:58.500
Naomi říkala, že mám přinést kytku.

08:59.167 --> 09:00.210
Děkuji.

09:00.419 --> 09:04.464
Tak. Připravená okouzlit
tucet skeptických diplomatů?

09:05.549 --> 09:08.343
Kde berete jistotu,
že můžeme tuhle zemi předělat?

09:08.552 --> 09:09.593
Ve vás, Sereno.

09:09.594 --> 09:11.513
Že jste se se mnou vrátila.

09:11.805 --> 09:15.099
Naše globální vyslankyně,
Serena Joy Waterfordová?

09:15.100 --> 09:19.146
Jediná vikingská bojovnice
na Zemi s odpovídajícím IQ?

09:22.107 --> 09:23.400
Vím, proč jste si mě vybral.

09:26.027 --> 09:28.738
Musím vědět, že si Bůh vybral vás.

09:29.364 --> 09:30.615
Ježíši.

09:31.700 --> 09:34.326
"Pak jsem se ohlédl na všechno
své počínání a pachtění:

09:34.327 --> 09:35.494
Hle, vše je marnost

09:35.495 --> 09:39.458
a honba za větrem! Není nic
smysluplného pod sluncem."

09:42.961 --> 09:44.004
To nerad slyším.

09:45.172 --> 09:46.840
Kazatel 2:11?

09:48.758 --> 09:49.885
Jo. Aha.

09:53.972 --> 09:58.185
Padl jste někdy v životě
na kolena a modlil se?

09:59.227 --> 10:00.270
Jistě.

10:01.605 --> 10:03.023
Dobře. Pomodleme se.

10:04.232 --> 10:05.901
- Vážně? Teď?
- Ano.

10:06.735 --> 10:08.862
Vím, že sem můžu přivést Boha.

10:09.279 --> 10:11.072
Ale ve vás ho necítím.

10:11.907 --> 10:14.326
Tedy... úplně.

10:16.077 --> 10:17.120
Dobrá.

10:24.586 --> 10:31.384
Dobrý Bože, víme, že všechno
napomáhá těm, kdo milují Boha

10:31.843 --> 10:35.138
a jsou povoláni
podle jeho rozhodnutí.

10:36.097 --> 10:38.974
Které povolal,
ty také ospravedlnil.

10:38.975 --> 10:40.810
To je moje modlitba ze včerejška.

10:41.561 --> 10:42.687
Umím ji nazpaměť.

10:44.397 --> 10:47.192
- Sereno, jestli je Bůh...
- Jestli?

10:47.317 --> 10:50.528
Není v prázdných slovech
a divných rituálech.

10:50.529 --> 10:52.571
Rozhodně si nezapisuje docházku.

10:52.572 --> 10:53.907
Tak proč jste tady?

10:54.533 --> 10:56.368
Co vás pohání, když ne Bůh?

10:57.077 --> 10:58.119
Možná je to Bůh.

11:00.789 --> 11:02.249
Možná má zesnulá žena.

11:04.626 --> 11:06.210
Možná mé špatné svědomí.

11:06.211 --> 11:08.964
Tak není to Bůh?
Nepracuje skrze vás?

11:09.256 --> 11:12.800
Jistě. Nemůžete to dokázat,
já zase vyvrátit,

11:12.801 --> 11:15.219
a jak se píše v Knize mormonově,

11:15.220 --> 11:17.639
tak to také Bůh zamýšlel, že?

11:18.473 --> 11:19.640
"Knize mormonově"?

11:19.641 --> 11:21.017
To je muzikál.

11:23.770 --> 11:24.813
Co jste zač?

11:26.064 --> 11:29.317
Řekněte mi, že být tady
s vámi není šílenství.

11:29.818 --> 11:32.946
To nemůžu, Sereno.
Jste šílená. Oba jsme šílení.

11:33.363 --> 11:36.824
Zničili jsme tuhle zemi,
a teď ji musíme napravit.

11:36.825 --> 11:39.536
A já mám tu šílenou myšlenku,
můžete jí říkat víra.

11:40.036 --> 11:44.499
Věřím, že to my dva
můžeme dokázat.

11:44.666 --> 11:50.255
A vy svým způsobem věříte tomu,
že vás Bůh povolal mně na pomoc.

11:50.589 --> 11:54.925
A kdybyste si nevšimla,
tak jak já tu vaši pomoc potřebuju.

11:54.926 --> 11:58.387
Takže, ve jménu Božím,
mě už nenuťte padat na kolena.

11:58.388 --> 12:00.932
Pojďme to udělat.
Udělejme to spolu.

12:04.436 --> 12:07.731
"Tehdy zavoláš a Hospodin odpoví,

12:08.440 --> 12:10.775
vykřikneš o pomoc a on se ozve:

12:12.193 --> 12:13.236
Tu jsem!"

12:15.322 --> 12:16.406
Chvalme Pána.

12:18.950 --> 12:20.035
Aby bylo jasno,

12:20.952 --> 12:22.162
já neplakal.

12:22.871 --> 12:25.999
Pláčete právě teď. Uvnitř.

12:57.947 --> 12:58.990
Teto Lydio.

13:00.033 --> 13:01.076
Teta Miriam.

13:02.494 --> 13:04.037
Nečekala jsem vás.

13:04.454 --> 13:07.999
Přišel mi váš vzkaz.
Chci to vidět na vlastní oči.

13:08.416 --> 13:09.626
Jistě.

13:36.861 --> 13:38.822
Marty mají zakryté obličeje?

13:39.406 --> 13:41.449
Aby nepokoušely hosty.

14:36.796 --> 14:37.839
Janine.

14:47.056 --> 14:49.768
Musí ti být zima.

14:50.143 --> 14:52.771
Co vy tady děláte?

14:53.271 --> 14:55.148
Přijela jsem, jen jsem to zjistila.

14:56.691 --> 14:58.942
- Raději jděte.
- Nepůjdu.

14:58.943 --> 15:01.571
Odvedu tě z toho příšerného místa!

15:01.696 --> 15:03.990
Ne! Nedělejte nic. Prosím.

15:05.617 --> 15:08.661
Kdykoli chcete pomoct,
je to jenom horší.

15:11.289 --> 15:13.583
Ale ty jsi moje jedinečná, Janine.

15:16.461 --> 15:17.587
Jste v pořádku?

15:18.338 --> 15:19.714
Ano.

15:20.381 --> 15:21.966
Ale. Tebe znám.

15:24.093 --> 15:25.845
I tu roztomilou čapku.

15:28.014 --> 15:29.057
Čarodějnice.

15:30.517 --> 15:31.851
Co prosím?

15:32.727 --> 15:35.396
Lydio. To je Ofjason.

15:36.231 --> 15:37.273
Of...

15:38.650 --> 15:39.734
A...

15:40.693 --> 15:43.029
Tam je Ofgeorge.

15:44.572 --> 15:45.615
A tam...

15:46.449 --> 15:48.201
Tamta, to je Ofkyle.

15:50.620 --> 15:52.288
Všechny jsme byly jedinečné.

15:53.164 --> 15:55.792
- To všechno jsou má děvčata?
- Jenom my čtyři.

15:56.668 --> 15:59.546
My jsme měly štěstí.

16:00.463 --> 16:02.090
Většina Služebnic končí v Koloniích.

16:02.632 --> 16:06.135
Tady nemáte být.
Všechny jste přinesly plody.

16:06.553 --> 16:09.013
Tvrdili mi, že vás za služby odmění.

16:09.305 --> 16:12.350
No, překvápko. Lhali vám.

16:14.853 --> 16:16.145
Dívky, pomodleme se.

16:16.771 --> 16:19.774
Pomodleme se k Pánu,
aby se nám zjevil.

16:20.024 --> 16:21.442
Nechte si svoje modlitby.

16:22.944 --> 16:24.571
Koukněte na nás. Tady Bůh není.

16:24.863 --> 16:28.908
Bůh je všude.
Zvlášť v nejtemnějších z míst.

16:29.284 --> 16:31.828
Kitty? Očekává tě Velitel Bell.

16:35.415 --> 16:36.457
Počkej.

16:36.875 --> 16:38.751
Něco spolu vymyslíme.

16:40.795 --> 16:41.838
Vážně chcete pomoct?

16:42.171 --> 16:44.090
Jistě, drahoušku. Kdykoli.

16:46.342 --> 16:47.510
Zapomeňte na mě.

17:03.776 --> 17:05.153
Gileád se vyvíjí.

17:05.945 --> 17:08.573
Tady v Novém Betlémě
jsme dosáhli ohromného pokroku.

17:08.865 --> 17:12.702
Úspěšně jsme reformovali
konzervativní teokracii.

17:13.578 --> 17:16.955
O to se mnohé národy
pokusily a neuspěly,

17:16.956 --> 17:22.086
ale tady jsme liberalizovali
bez jediné kapky krve.

17:25.006 --> 17:28.927
Je to bezpečná, mírumilovná
komunita se skvělými školami...

17:34.515 --> 17:35.725
Paní Waterfordová.

17:38.394 --> 17:39.604
Veliteli Whartone.

17:40.772 --> 17:41.814
Jak se vám daří?

17:42.732 --> 17:45.818
Od posledně vás Bůh
nechal strpět mnohé změny.

17:46.319 --> 17:50.073
I tak mi dopřál úlevy
a zachoval mě v míru.

17:51.449 --> 17:52.492
Skutečně.

17:53.409 --> 17:57.080
A vám... to nijak neuškodilo.

17:59.832 --> 18:01.542
Děkuji. Toho si vážím.

18:04.837 --> 18:08.257
Jsme požehnáni vaším návratem.

18:09.467 --> 18:11.928
Pán nám všem žehná
a chrání nás, Veliteli.

18:38.246 --> 18:41.124
Kdyby přišli Strážci,
nech to na mně.

18:42.542 --> 18:45.712
Takže nezpívat americkou hymnu
a necitovat Ústavu.

18:46.671 --> 18:49.590
Prostě buď nenápadná.

18:50.299 --> 18:51.926
To někdy nedokážu.

18:53.177 --> 18:54.429
Vzpomínám si.

19:06.524 --> 19:09.736
Měli čekat v suvenýrech,
ale teď můžou být kdekoli.

19:11.487 --> 19:13.905
Proč si k vyzvednutí
vybrali zrovna tady tohle?

19:13.906 --> 19:16.367
Je dlouho zavřený. Zeje prázdnotou.

19:19.829 --> 19:20.872
Pojď.

19:28.212 --> 19:29.505
Tak jo. Pojďme.

19:38.514 --> 19:40.140
Nevím, jak to děláš,

19:40.141 --> 19:42.726
být Velitel a pracovat s Američany.

19:42.727 --> 19:44.270
Hrát to na obě strany.

19:47.106 --> 19:48.649
Čím to, že sis to rozmyslel?

19:54.322 --> 19:55.364
Sakra.

20:06.834 --> 20:08.252
Byla jsi zraněná.

20:09.170 --> 20:10.630
Srazilo tě auto. Tak...

20:15.093 --> 20:16.177
Jsem se přijel podívat.

20:18.471 --> 20:19.555
Do nemocnice.

20:21.224 --> 20:22.725
Tys tam byl?

20:27.480 --> 20:29.857
Proto jsi kývnul
na špionáž pro Američany?

20:32.068 --> 20:33.277
Abys mě viděl?

20:34.028 --> 20:35.113
Musel jsem.

20:38.491 --> 20:39.659
Musel jsem tě vidět.

20:45.665 --> 20:46.707
Pojďme.

20:47.542 --> 20:48.584
Není tu bezpečno.

20:57.385 --> 20:59.053
Kde je můj zeť?

21:00.054 --> 21:04.016
Nevím, ale on to zvládá i bez něj.

21:04.934 --> 21:08.603
Takže s volnějším pohybem
zboží a lidí přes hranice

21:08.604 --> 21:12.733
jsme, chcete-li, Dubají Západu.

21:13.401 --> 21:15.111
Že už nejste až takový žalář?

21:15.486 --> 21:19.322
Vaši uprchlíci jsou pro Kanadu
neúnosnou zátěží.

21:19.323 --> 21:22.242
A přesto je nemůžeme
s čistým svědomím vrátit,

21:22.243 --> 21:25.328
když stále mrzačíte
a vraždíte vlastní lidi.

21:25.329 --> 21:26.455
Můžu vám slíbit,

21:27.039 --> 21:29.500
že tady se lidská práva
porušovat nebudou.

21:29.834 --> 21:33.045
Ale jak vám můžeme věřit,
zvláště pokud jde o ženy?

21:36.174 --> 21:38.384
Vaše obavy jsem popravdě sdílela.

21:43.264 --> 21:48.144
Bohužel jsem jich důkazem.

21:54.400 --> 21:57.278
Když v Gileádu spadla klec,

21:58.696 --> 21:59.780
ztratila jsem všechno.

22:01.490 --> 22:04.410
Ztratila jsem identitu, hlas.

22:05.745 --> 22:10.166
Z pocitu bezmoci
jsem dělala strašné věci.

22:10.499 --> 22:14.837
Svou moc jsem uplatňovala
na všechny kolem sebe.

22:17.882 --> 22:19.216
Do konce života

22:19.217 --> 22:23.262
se za to budu kát
a každý den prosím o odpuštění

22:24.847 --> 22:26.140
ty, kterým jsem ublížila.

22:27.558 --> 22:31.228
Nejsem si jistá,
jestli mi Bůh odpustí,

22:31.229 --> 22:35.358
ale vím, že mě Bůh přivedl zpátky,

22:36.359 --> 22:37.777
aby mi dal šanci to zkusit.

22:38.945 --> 22:42.239
V Novém Betlémě můžou ženy
číst, psát a pracovat.

22:42.240 --> 22:45.034
Kdyby to tak nebylo,
nevrátila bych se.

22:46.577 --> 22:47.954
Ale také

22:48.913 --> 22:53.459
by bez kroků podniknutých
Gileádem nebylo mého syna.

22:54.418 --> 22:57.964
Gileád vyčistil vodstvo,
vyčistili jsme vzduch.

22:58.798 --> 23:02.927
Naše ženy čekají děti
a děti prospívají.

23:03.469 --> 23:07.515
A tohle vy za své země říci nemůžete.

23:09.225 --> 23:11.310
My potřebujeme svět,

23:11.852 --> 23:14.897
svět potřebuje Nový Betlém.
K práci,

23:15.898 --> 23:16.941
k růstu

23:18.025 --> 23:19.068
a k rozkvětu.

23:24.365 --> 23:26.325
A kdopak je ten chlapíček?

23:28.160 --> 23:29.203
To je Noah.

23:30.079 --> 23:31.330
Slunce mého žití.

23:31.664 --> 23:32.832
Ta tvářička.

23:33.833 --> 23:36.377
Můžu si ho pochovat?

23:37.211 --> 23:39.297
- Prosím.
- Ano. Samozřejmě.

23:41.048 --> 23:42.216
Ahoj!

23:43.634 --> 23:46.429
Jen tento rok se porodnost
v Gileádu zdvojnásobila,

23:46.887 --> 23:51.392
což vysoce převyšuje porodnost
v jiných vyspělých zemích.

23:54.228 --> 23:55.730
A to je paní Rose Blaineová,

23:56.981 --> 23:59.734
a my se pyšníme,
že je v pátém měsíci těhotenství.

24:00.901 --> 24:03.863
Panečku, gratulujeme!

24:04.613 --> 24:06.073
Můžu si...

24:07.033 --> 24:08.159
Jistě, prosím.

24:10.161 --> 24:12.121
- Kluk, nebo holčička?
- Kluk.

24:13.497 --> 24:16.207
Důkaz konceptu, dámy a pánové.

24:16.208 --> 24:18.878
Jedno dítě tady, další na cestě.

24:19.045 --> 24:22.672
Jen to dobré z Gileádu, zlého nic.

24:22.673 --> 24:24.550
To je příslib Nového Betléma.

24:26.552 --> 24:27.678
Co vy na to, Louise?

24:28.512 --> 24:31.015
Jestli zaručíte jejich bezpečí,

24:31.849 --> 24:34.685
můžeme začít navrhovat

24:35.061 --> 24:38.396
dobrovolnou repatriaci uprchlíků

24:38.397 --> 24:41.400
pod mezinárodním dohledem OSN.

24:43.736 --> 24:46.030
Louise, omlouvám se.
To dítě budete muset vrátit.

24:47.281 --> 24:48.616
- Slaďoušek.
- Můžeme?

24:48.824 --> 24:50.284
Tady je máma.

25:00.252 --> 25:03.964
Paní Waterfordová,
jste obdivuhodná obchodnice.

25:04.256 --> 25:05.508
Děkuji vám.

25:06.300 --> 25:08.719
Nechystala jsem se
tak zabíhat do soukromí.

25:08.969 --> 25:11.430
Mně to přišlo senzační.

25:12.431 --> 25:15.851
Vážně. Nevím, kdy mě
naposled něco tak dojalo.

25:18.062 --> 25:20.272
Nebyl jste na mém knižním turné.

25:24.193 --> 25:26.779
A ujišťuji vás, že jsem o to chudší.

25:52.805 --> 25:54.265
Musím tě odsud dostat.

25:55.307 --> 25:58.227
Co? Ne.
Ty suvenýry. Jsme blízko.

25:59.061 --> 26:00.979
Co když tam nebudou?
Je to obrovská plocha.

26:00.980 --> 26:03.148
Mám prohledat všechny
budovy a tobogány?

26:03.149 --> 26:04.274
Jo!

26:04.275 --> 26:05.734
Víš, jaké ti hrozí nebezpečí?

26:06.235 --> 26:08.778
Můžou je zabít!
Mně je fuk, co bude se mnou!

26:08.779 --> 26:10.114
Jsem tu jenom kvůli tobě!

26:11.240 --> 26:12.533
Už teď mám doma průšvih.

26:12.783 --> 26:14.994
Stačí na tebe pomyslet,
a Rose to vycítí.

26:15.995 --> 26:18.705
Jo, máš pravdu. Měl by ses vrátit.

26:18.706 --> 26:19.832
A nechat tě tady?

26:19.957 --> 26:23.627
Máš ženu a čekáte... čekáte mimčo.

26:24.211 --> 26:25.253
Máš celý život.

26:25.254 --> 26:28.257
Vážně? Nejsem si tak jistý,
když jsem s tebou.

26:30.259 --> 26:31.302
Nezlob se.

26:32.344 --> 26:33.512
Vsadil jsem všechno,

26:35.014 --> 26:36.223
všechno, co mám,

26:37.641 --> 26:38.851
abych zachránil tvého muže.

26:41.937 --> 26:45.107
Vybrala sis jeho. Vybrala sis Lukea.

26:49.778 --> 26:50.863
On na mě čekal.

26:53.157 --> 26:54.200
On čekal.

26:58.412 --> 26:59.455
Já měla tebe.

27:02.666 --> 27:03.751
Milovala jsem tě.

27:05.252 --> 27:08.422
- Nicku, on na mě čekal. Roky.
- "Milovala."

27:11.509 --> 27:12.593
"Miluju."

27:18.682 --> 27:21.477
Umíš si představit,
jaké je tě milovat?

27:24.104 --> 27:25.147
Řekla bych,

27:26.774 --> 27:28.150
že to je peklo.

27:35.366 --> 27:37.159
Nemůžu je ztratit. Nemůžu.

27:38.118 --> 27:39.703
Jsou mojí součástí a...

27:42.081 --> 27:43.374
Nemůžu je ztratit.

27:49.672 --> 27:51.423
Tak to mám já s tebou.

27:54.260 --> 27:55.594
Přesně tak to mám s tebou.

27:55.844 --> 27:58.305
A pořád dokola

28:00.349 --> 28:01.809
tě ztrácím.

28:09.024 --> 28:10.067
Jsem tady.

28:14.780 --> 28:15.823
Jsem tady.

28:21.537 --> 28:23.205
Nicku, oni to nezvládnou.

28:25.291 --> 28:26.333
Nezvládnou.

28:28.794 --> 28:29.837
Dobře.

28:32.214 --> 28:33.257
Dobře.

28:42.182 --> 28:43.225
Doprdele!

28:44.727 --> 28:46.729
Doprdele kurvadrát, fakt neodjedou?

28:47.605 --> 28:50.441
Mayday nepřijde. Vysrali se na nás.

28:52.151 --> 28:53.193
Bell.

28:54.778 --> 28:56.530
- Lukeu!
- Calhoun.

28:56.947 --> 28:58.282
Lukeu, posloucháš mě vůbec?

28:59.033 --> 29:00.826
Co tam děláš?

29:01.744 --> 29:03.662
Zase prezence Velitelů?

29:04.747 --> 29:08.459
Bell. Calhoun. Dupar...

29:10.044 --> 29:11.836
- Přestaň.
- Calhoun.

29:11.837 --> 29:12.963
Dost.

29:14.048 --> 29:16.050
Máme všechny jména.

29:17.384 --> 29:18.426
Nebuď posedlý.

29:18.427 --> 29:22.222
Nemůžu se dočkat,
až jim naši ustřelí hlavu.

29:22.389 --> 29:23.890
Pojďme spíš vystřelit odsud,

29:23.891 --> 29:27.019
protože nám zbývá
proteinová tyčka a pytlík mrkve.

29:27.811 --> 29:29.563
Neměl jsem ti dovolit jít se mnou.

29:30.189 --> 29:33.108
Co? Lukeu, ty mi nemáš
co dovolovat.

29:34.360 --> 29:36.028
A měl jsi zůstat v Torontu.

29:36.403 --> 29:40.616
Jako proč? Abych čekal
na slyšení jako hodný kluk?

29:41.033 --> 29:42.076
Proto?

29:42.660 --> 29:44.495
A skončil v base? Ne. Hovno.

29:45.496 --> 29:47.331
Hovno! Nemůžu...

29:49.083 --> 29:50.208
Co? Co nemůžeš?

29:50.209 --> 29:52.628
Nemůžu to posrat!
Já to neposeru.

29:53.337 --> 29:54.712
Nic jsi neposral.

29:54.713 --> 29:56.589
Ty hlídky přijely nečekaně.
To ale víš.

29:56.590 --> 29:59.842
Jo, ale June se to donese.
Co se jí donese?

29:59.843 --> 30:02.346
Donese se jí, že jsem to zmatlal. Že?

30:08.644 --> 30:09.687
Hej.

30:10.646 --> 30:12.398
Nedokazuj svoji cenu.

30:13.816 --> 30:15.776
Jsi nejlepší chlap, co znám.

30:17.611 --> 30:18.654
Myslím to vážně.

30:20.030 --> 30:22.740
- Snad si to uvědomuje.
- Já chci jenom zpátky dceru.

30:22.741 --> 30:24.326
- To je celý. Je mi...
- Já vím...

30:26.328 --> 30:27.454
Běž, běž, běž!

30:43.595 --> 30:45.013
Čekej, čekej, čekej.

31:06.160 --> 31:07.286
Lukeu?

31:09.913 --> 31:10.998
Moiro?

31:16.503 --> 31:17.546
Panebože.

31:18.756 --> 31:19.798
June?

31:19.965 --> 31:22.134
Panebože.

31:22.634 --> 31:24.719
- Jsi...
- Kde se tu bereš?

31:24.720 --> 31:26.722
Jsi v pořádku. Dobrý.

31:27.389 --> 31:29.515
Pojď sem. Cos to udělala?

31:29.516 --> 31:32.144
Vy jste na hlavu.
Proč jste to udělali?

31:33.604 --> 31:35.522
Volala jsem Markovi.
Tak jsem se bála.

31:37.024 --> 31:38.150
To není Mark.

31:41.987 --> 31:43.864
- Čau.
- Čau.

31:44.865 --> 31:45.908
To je Nick.

31:47.201 --> 31:49.495
Teda. Nick.

31:51.413 --> 31:52.539
Jak je?

31:52.998 --> 31:54.875
Čau. Raději...

31:56.043 --> 31:57.543
Raději odsud vypadněme.

31:57.544 --> 31:59.797
Pojď, musíme jet. Musíme odsud.

32:00.964 --> 32:02.466
Pojďte. Jedeme.

32:10.933 --> 32:11.975
Pojďte.

32:15.646 --> 32:16.688
<i>Stůjte.</i>

32:16.980 --> 32:18.357
<i>- Ježíši.
- Stát.</i>

32:20.526 --> 32:22.945
Tak jo. Do auta. Jděte do auta!

32:23.695 --> 32:24.738
Hej!

32:25.739 --> 32:28.534
- Pojďte sem.
- Běžte.

32:34.581 --> 32:35.624
Požehnaný den.

32:35.916 --> 32:38.585
Velitel Blaine. Požehnaný den.

32:38.877 --> 32:40.420
Pane. Ohlásíme to dispečinku?

32:40.921 --> 32:43.757
Nestarejte se. Už to řeším.

32:44.466 --> 32:45.509
Ale výborně.

32:46.260 --> 32:48.720
Musím hlásit
veškerou aktivitu rebelů.

32:49.221 --> 32:50.389
To je protokol.

33:11.994 --> 33:13.120
Pojď.

33:14.454 --> 33:16.999
Musíme zmizet. Do auta.

33:19.001 --> 33:20.043
Nasedat.

33:25.132 --> 33:26.425
Pojď.

33:46.778 --> 33:51.157
Ze Sereny,
jak se říkávalo, je virál.

33:51.158 --> 33:54.953
Všichni diplomaté jsou pro a malého
Noaha dáme na výplatní pásku.

33:56.330 --> 34:00.125
Jistě nás brzy zaplaví rodiny,
které se budou chtít sjednotit.

34:00.834 --> 34:03.336
Pak budeme muset expandovat.

34:03.337 --> 34:06.339
Naštěstí máme desítky míst,

34:06.340 --> 34:08.967
ze kterých můžou být
perfektní Nové Betlémy.

34:09.343 --> 34:11.386
Nepředbíhejme prosím událostem.

34:12.471 --> 34:15.306
Nevím, jak moc je tato země
připravená na další Nový Betlém,

34:15.307 --> 34:17.476
nemluvě o nějakém větším.

34:18.060 --> 34:19.853
Na velikosti záleží, ne?

34:24.775 --> 34:26.443
To se snad říká.

34:30.072 --> 34:34.075
Jestli je mezi našimi bratry
poptávka po návratu domů,

34:34.076 --> 34:36.119
není naší povinností ji splnit?

34:37.162 --> 34:38.330
Já myslím, že je.

34:40.332 --> 34:45.087
A nevyšli bychom z toho my
jako národ lepší a silnější?

34:45.671 --> 34:47.130
Myslím, že vyšli.

34:50.968 --> 34:52.469
Budeme se o tom dál bavit.

34:53.220 --> 34:56.390
Dnes jste už toho dosáhli tolik.

34:57.015 --> 34:58.100
Pyšněte se.

34:59.101 --> 35:00.227
Na nové začátky.

35:00.602 --> 35:01.728
Nové začátky.

35:02.187 --> 35:04.815
Rose, neříkala jsi,
že už Nick bude zpátky?

35:05.190 --> 35:06.274
Měl by být.

35:06.608 --> 35:07.734
To je moje vina.

35:08.110 --> 35:12.322
Poslal jsem ho vyřešit problém
ohledně obchodní trasy.

35:13.824 --> 35:16.158
- Je to vážné?
- Ne, ne. Vůbec ne.

35:16.159 --> 35:20.414
Jen natolik, aby to
vyžadovalo jeho pozornost.

35:22.374 --> 35:24.793
Noah už musí do postýlky.

35:25.419 --> 35:27.462
Veliteli, můžete nás
doprovodit domů?

35:27.754 --> 35:29.630
Ráda bych vám ještě
chvíli našeptávala něco

35:29.631 --> 35:31.591
o požehnaném potenciálu
Nového Betléma.

35:32.050 --> 35:35.095
Nemůžu vám slíbit,

35:36.138 --> 35:39.641
že změníte můj názor, ale s chutí
vás nechám to zkoušet.

35:40.308 --> 35:41.852
Výzvy miluji.

35:44.771 --> 35:45.814
Užívejte.

35:54.990 --> 35:58.243
Zmrzlinové poháry, prosím! Slavíme.

35:58.452 --> 36:02.497
Veliteli, prosím, odpusťte.
Jsem zde kvůli velmi důležité věci.

36:02.914 --> 36:05.207
Domluvte si prosím schůzku
v mé kanceláři.

36:05.208 --> 36:06.752
Bohužel je to naléhavé.

36:07.044 --> 36:10.171
Doneslo se mi, že Ofjoseph...
Janine...

36:10.172 --> 36:11.715
Dobrý Bože. Už zase tohle.

36:12.966 --> 36:16.887
Paní Lawrenceová,
ona se vám omluví řádně.

36:17.179 --> 36:19.014
Kdyby jakkoli zazlobila,

36:19.347 --> 36:21.683
sama bych se chopila korekce.

36:21.975 --> 36:23.601
Jakkoli by byla krutá.

36:23.602 --> 36:25.729
- To zní lákavě.
- Ne.

36:27.439 --> 36:28.815
Dali jsme jí šanci.

36:29.399 --> 36:31.777
Zkuste to prosím v srdci přehodnotit.

36:34.946 --> 36:36.031
Je to drzá,

36:37.699 --> 36:38.742
sprostá,

36:39.534 --> 36:41.161
nevděčná malá čubka,

36:41.870 --> 36:43.080
a my jsme s ní skončili.

36:48.627 --> 36:51.129
Je vám dobře?
Prý teď nejste ve své kůži.

36:51.546 --> 36:53.089
Nějaká nová diagnóza?

36:53.090 --> 36:54.424
Ne. Je mi dobře.

36:55.217 --> 36:56.259
Dobrá. Tedy...

36:57.552 --> 36:59.096
Děkujeme za návštěvu.

36:59.471 --> 37:00.514
Veliteli, prosím.

37:00.806 --> 37:02.682
Možná pro ni není místo tady,

37:03.058 --> 37:06.311
ale nechat Janine zničit
v tom doupěti neřesti...

37:06.603 --> 37:07.938
a i má další děvčata.

37:08.271 --> 37:11.691
To je bezohledné! To nedovolím!

37:11.983 --> 37:15.946
Alespoň to nejsou Kolonie.
Budou mít šanci na přežití.

37:16.655 --> 37:17.948
Co je tohle za život?

37:18.406 --> 37:20.909
Proč by z nich v penzi
nemohly být ekonomanželky?

37:21.159 --> 37:25.664
Protože by v té komunitě nikdy
nepřijali poskvrněnou exslužebnici.

37:26.623 --> 37:27.666
Poskvrněnou?

37:28.416 --> 37:30.877
Má děvčata poskytovala
svatou službu!

37:31.419 --> 37:34.631
Janine porodila krásné dítě!
Vaše dítě!

37:34.923 --> 37:38.468
Mohli byste se za ni s paní
Lawrenceovou aspoň přimluvit!

37:38.802 --> 37:40.636
Paní Lawrenceovou jste slyšela.
Žádné takové.

37:40.637 --> 37:44.474
Je to staromódní gileádská manželka.
Ne nějaká Serena Waterfordová.

37:44.808 --> 37:47.018
- Paní Waterfordová?
- Ano. Neslyšela jste?

37:47.269 --> 37:48.602
Vrátila se. Je v Novém Betlémě.

37:48.603 --> 37:53.233
A musím říct, že značně pokročila.
Je až skandálně progresivní.

37:55.569 --> 37:58.112
Janine skončila, teto Lydio.

37:58.113 --> 38:00.782
Skončila ve chvíli,
kdy jste se jí chopila.

38:03.243 --> 38:04.327
Vy to víte.

38:07.205 --> 38:08.915
Prokažte si laskavost. Jděte dál.

38:11.710 --> 38:13.461
Požehnaný večer, Veliteli.

38:59.799 --> 39:02.052
Moc ráda jsem tě konečně poznala.

39:02.719 --> 39:04.220
- I já tebe.
- Jo.

39:04.221 --> 39:05.554
Vítejte zpátky.

39:05.555 --> 39:07.182
Děkuju, příteli.

39:07.474 --> 39:08.975
Že vy jste se o nás bál?

39:09.935 --> 39:11.895
Lituju, že jste to museli zažít.

39:12.771 --> 39:14.689
Je to úleva, že jste to zvládli.

39:15.523 --> 39:16.608
Musíme jet.

39:17.150 --> 39:18.484
- Jo, dobře.
- Dobře.

39:18.485 --> 39:20.487
- Za dnešek děkuju.
- Děkuju.

39:21.071 --> 39:23.281
Ale už mě neignorujte.

39:25.575 --> 39:28.119
Zavolal jste, on zareagoval.

39:28.411 --> 39:30.830
Protože jste tu byla,
a teď odjíždíte.

39:31.206 --> 39:32.832
V mém domě bydlí Nadvelitel.

39:33.708 --> 39:35.168
Nemůžu splnit všechno, co chcete.

39:35.961 --> 39:39.589
Ctěte naši dohodu,
jinak vás odhalím.

39:39.923 --> 39:40.966
Neodhalíte.

39:42.467 --> 39:44.177
Mrtvý vám nebudu k ničemu.

40:00.402 --> 40:02.486
Nicku, co uděláš s těmi Strážci?

40:02.487 --> 40:05.740
To vyřídím. Ty se vrať k ní domů.

40:06.241 --> 40:07.993
- Vrátím.
- Opatruj se.

40:09.661 --> 40:11.913
- Ty taky.
- A žij blaze.

40:13.665 --> 40:14.708
Nech už toho.

40:15.667 --> 40:17.377
- Čeho?
- Prostě toho.

40:18.044 --> 40:19.546
Chápeš, že to děláme vždycky?

40:19.963 --> 40:23.133
- A co?
- To s tím loučením?

40:24.175 --> 40:25.302
No tak.

40:26.219 --> 40:27.429
Co si to namlouváme?

40:30.473 --> 40:33.601
Dobře. Co mám říct místo toho?

40:36.271 --> 40:37.564
Co třeba "tak zatím"?

40:38.273 --> 40:39.357
Fajn.

40:41.818 --> 40:42.986
Tak zatím.

40:45.572 --> 40:46.698
Tak zatím.

41:33.161 --> 41:36.164
České titulky Jana Srb Děžinská
Iyuno 2025
