WEBVTT

00:00:01.479 --> 00:00:02.827 align:center
<i>Previously
on</i> The Handmaid's Tale...

00:00:02.828 --> 00:00:05.482 align:center
You'll be acting
as a global ambassador

00:00:05.483 --> 00:00:07.397 align:center
to represent
our sacred republic.

00:00:07.398 --> 00:00:09.443 align:center
This new grand plan of yours.
What are you calling it?

00:00:09.444 --> 00:00:11.053 align:center
New Bethlehem.

00:00:11.054 --> 00:00:15.057 align:center
A modernized island
where Gilead refugees
can come home

00:00:15.058 --> 00:00:18.191 align:center
and the promise of reuniting
with long-lost family
and friends.

00:00:18.192 --> 00:00:19.844 align:center
Blaine!

00:00:19.845 --> 00:00:22.108 align:center
- You could've
fucking killed her!
- Commander, it wasn't me!

00:00:22.109 --> 00:00:23.413 align:center
<i>What's going on
with your husband?</i>

00:00:23.414 --> 00:00:24.501 align:center
He's been arrested.

00:00:24.502 --> 00:00:26.286 align:center
The man who ran me over died.

00:00:26.287 --> 00:00:27.765 align:center
<i>She's right
to be upset with me.</i>

00:00:27.766 --> 00:00:29.550 align:center
Rosie's
always been sensitive.

00:00:29.551 --> 00:00:31.247 align:center
You're, uh,
not going back to D.C.?

00:00:31.248 --> 00:00:35.947 align:center
I think they can get by
without me... for a while.

00:00:35.948 --> 00:00:37.253 align:center
We can't
just let them win.

00:00:37.254 --> 00:00:38.820 align:center
Mayday's fighting back.

00:00:38.821 --> 00:00:41.214 align:center
You must need people
to cross the border, get inside.

00:00:41.215 --> 00:00:42.389 align:center
I wanna help.

00:00:42.390 --> 00:00:44.130 align:center
I have some papers
for you to sign.

00:00:44.131 --> 00:00:46.436 align:center
They outline our agreement.

00:00:46.437 --> 00:00:48.308 align:center
I look forward
to working together.

00:00:48.309 --> 00:00:50.919 align:center
If I'm arrested in Canada,
they will give Noah
back to the Wheelers,

00:00:50.920 --> 00:00:52.312 align:center
and I will never see him again.

00:00:52.313 --> 00:00:54.792 align:center
June! June!

00:00:54.793 --> 00:00:56.751 align:center
Serena, you have to
get off the train.

00:00:56.752 --> 00:00:58.100 align:center
I can't do it.

00:00:59.581 --> 00:01:01.887 align:center
June! June Osborn!

00:03:13.018 --> 00:03:15.456 align:center
Oh, okay. Okay.

00:03:24.116 --> 00:03:25.640 align:center
God is with us always.

00:03:55.452 --> 00:03:56.453 align:center
Hello?

00:03:58.368 --> 00:04:01.763 align:center
Hi there. Do you need some help?

00:04:45.023 --> 00:04:47.939 align:center
Shh.

00:05:08.133 --> 00:05:10.744 align:center
Hi there. I'm Abigail.
Welcome to Canaan.

00:05:10.745 --> 00:05:12.181 align:center
Grace, mercy and peace.

00:05:13.356 --> 00:05:15.444 align:center
But don't worry,
you're still in Canada.

00:05:17.012 --> 00:05:19.188 align:center
You're not our first refugee
to come through.

00:05:20.320 --> 00:05:23.584 align:center
Oh, um... I'm not a refugee.

00:05:25.934 --> 00:05:27.543 align:center
You can stay
as long as you like.

00:05:27.544 --> 00:05:29.240 align:center
We're a faith-based community.

00:05:29.241 --> 00:05:31.504 align:center
There's only women
and children here.

00:05:31.505 --> 00:05:34.289 align:center
Oh, look at this darling.

00:05:34.290 --> 00:05:36.858 align:center
Children are a heritage
from the Lord, aren't they?

00:05:37.685 --> 00:05:38.990 align:center
And what shall we call you?

00:05:40.252 --> 00:05:41.776 align:center
Uh, Rachel.

00:05:42.951 --> 00:05:43.995 align:center
Okay.

00:06:04.799 --> 00:06:06.974 align:center
<i>♪ The beauty you are ♪</i>

00:06:06.975 --> 00:06:12.936 align:center
<i>♪ But if you don't let me
be your eyes ♪</i>

00:06:12.937 --> 00:06:17.942 align:center
<i>♪ A hand to your darkness
So you won't be afraid ♪</i>

00:06:21.250 --> 00:06:26.254 align:center
<i>♪ When you think
The night has seen your mind ♪</i>

00:06:26.255 --> 00:06:31.128 align:center
<i>♪ That inside you're twisted
and unkind ♪</i>

00:06:31.129 --> 00:06:35.916 align:center
<i>♪ Let me stand to show
That you are blind ♪</i>

00:06:35.917 --> 00:06:42.314 align:center
<i>♪ Please put down your hands
'Cause I see you ♪</i>

00:06:45.230 --> 00:06:49.973 align:center
<i>♪ I'll be your mirror
Reflect what you are ♪</i>

00:06:49.974 --> 00:06:54.848 align:center
<i>♪ In case you don't know
I'll be the wind ♪</i>

00:06:54.849 --> 00:06:57.938 align:center
<i>♪ The rain and the sunset ♪</i>

00:06:57.939 --> 00:07:01.943 align:center
<i>♪ The light on your door
to know that you're home ♪</i>

00:07:02.987 --> 00:07:04.032 align:center
What are you--

00:07:05.773 --> 00:07:07.339 align:center
Oh, she is adorable.

00:07:08.819 --> 00:07:13.301 align:center
And she's so smart. So smart.

00:07:13.302 --> 00:07:15.956 align:center
It's so hard
being a little genius.

00:07:15.957 --> 00:07:19.089 align:center
There we go.

00:07:19.090 --> 00:07:21.701 align:center
Hi, sweetheart. Hi.

00:07:21.702 --> 00:07:25.314 align:center
Oh! A little genius.

00:07:26.054 --> 00:07:27.358 align:center
You got a playpen.

00:07:27.359 --> 00:07:30.057 align:center
Mm-hmm.
From the donation trailer.

00:07:30.058 --> 00:07:33.103 align:center
Everybody here helps each other.

00:07:33.104 --> 00:07:35.192 align:center
I want to take a look
at your arm.

00:07:35.193 --> 00:07:38.109 align:center
No, I'm fine.
It's a lot better.

00:07:45.900 --> 00:07:48.031 align:center
- Is it still throbbing?
- No, no.

00:07:48.032 --> 00:07:51.166 align:center
It's much better.
The meds helped,
and sleep helped.

00:07:54.691 --> 00:07:56.693 align:center
You know,
I can remove that for you.

00:07:58.390 --> 00:08:00.436 align:center
I've done it before. Many times.

00:08:01.611 --> 00:08:03.178 align:center
You can leave that behind.

00:08:05.528 --> 00:08:07.529 align:center
No.

00:08:07.530 --> 00:08:10.011 align:center
No, I can't. Not until
all the Handmaids are free.

00:08:12.970 --> 00:08:16.756 align:center
Well then,
let me fix something for you.
How about pancakes?

00:08:16.757 --> 00:08:19.193 align:center
Okay. Sounds pretty good.

00:08:19.194 --> 00:08:21.588 align:center
Okay.

00:08:29.726 --> 00:08:31.902 align:center
We... We looked for you.

00:08:34.383 --> 00:08:36.950 align:center
We went to your apartment.

00:08:36.951 --> 00:08:40.519 align:center
The door was open
and they'd torn apart
all your books.

00:08:40.520 --> 00:08:43.304 align:center
They'd smashed
that statue from Brazil.

00:08:43.305 --> 00:08:45.176 align:center
They...
They destroyed everything.

00:08:46.395 --> 00:08:48.353 align:center
Hmm. Yeah.

00:08:50.573 --> 00:08:52.313 align:center
They dragged me out.

00:08:52.314 --> 00:08:56.231 align:center
And they tried me
in their kangaroo court.

00:08:57.754 --> 00:09:01.845 align:center
Wearing masks.
I couldn't even see their faces.

00:09:02.672 --> 00:09:03.934 align:center
Pussies.

00:09:06.371 --> 00:09:08.722 align:center
I saw a picture of you
in the Colonies.

00:09:10.985 --> 00:09:11.986 align:center
I thought...

00:09:15.119 --> 00:09:16.468 align:center
How did you survive that?

00:09:20.603 --> 00:09:22.953 align:center
Well, a doctor's useful.

00:09:25.042 --> 00:09:31.745 align:center
They made me take care
of the Aunts and the Guardians.

00:09:34.138 --> 00:09:37.620 align:center
They kept us prisoner
and killed my friends.

00:09:44.235 --> 00:09:49.153 align:center
But I hung on. With the hope
that I might see you some day.

00:09:53.418 --> 00:09:54.550 align:center
What made you do that?

00:09:56.944 --> 00:10:01.035 align:center
I know you.
And I know how I raised you.

00:10:02.514 --> 00:10:04.080 align:center
And no matter how bad it got,

00:10:04.081 --> 00:10:06.257 align:center
I always had faith
that you'd survive.

00:10:08.825 --> 00:10:10.435 align:center
And now, here you are.

00:10:18.139 --> 00:10:19.444 align:center
How did you escape, Mom?

00:10:22.534 --> 00:10:23.623 align:center
It was the Army.

00:10:25.102 --> 00:10:27.931 align:center
They liberated my Colony
about six months ago.

00:10:28.802 --> 00:10:31.805 align:center
- The US Army?
- Yeah.

00:10:33.458 --> 00:10:36.417 align:center
What's left of 'em.

00:10:36.418 --> 00:10:39.550 align:center
I got sent here
and I tried to find out
about you.

00:10:39.551 --> 00:10:42.205 align:center
But, you know,
Gilead's cut Alaska off.

00:10:42.206 --> 00:10:45.121 align:center
No Internet, no cell,
no news. So...

00:10:45.122 --> 00:10:48.429 align:center
We have five minutes a week
at the public phones.

00:10:48.430 --> 00:10:50.518 align:center
So I called every embassy,

00:10:50.519 --> 00:10:52.433 align:center
every refugee agency
I could find,

00:10:52.434 --> 00:10:54.304 align:center
along with millions
of other people.

00:10:54.305 --> 00:10:58.265 align:center
But I could never
get through to anyone
that could help me, so I just...

00:10:58.266 --> 00:11:01.442 align:center
I came back the next week
and tried again.

00:11:01.443 --> 00:11:04.446 align:center
And again and again.
That's all I could do.

00:11:07.231 --> 00:11:09.450 align:center
This camp was,

00:11:09.451 --> 00:11:11.409 align:center
of course,
meant to be temporary, but...

00:11:14.195 --> 00:11:17.327 align:center
You know,
just a way station
before moving on.

00:11:17.328 --> 00:11:18.503 align:center
To where?

00:11:19.417 --> 00:11:21.158 align:center
Somewhere else in Alaska.

00:11:22.159 --> 00:11:24.465 align:center
Or a spot in Hawaii.

00:11:24.466 --> 00:11:27.556 align:center
Or Guam. The waitlists are long.

00:11:29.210 --> 00:11:32.822 align:center
Hawaii would have been nice.

00:11:34.084 --> 00:11:36.434 align:center
No, I wanted to stay here
as long as I could.

00:11:38.523 --> 00:11:39.829 align:center
Why?

00:11:40.569 --> 00:11:42.223 align:center
For you, sweetheart.

00:11:43.354 --> 00:11:44.747 align:center
I was waiting for you and...

00:11:56.759 --> 00:11:58.239 align:center
So, what happened with Hannah?

00:12:00.415 --> 00:12:01.590 align:center
Um...

00:12:03.810 --> 00:12:07.247 align:center
Well, they took her
when they captured me.

00:12:07.248 --> 00:12:09.424 align:center
And they gave her
to a Commander and a wife.

00:12:11.426 --> 00:12:13.557 align:center
But, you know,
she's... she's alive.

00:12:13.558 --> 00:12:16.430 align:center
I've... I've seen her.

00:12:16.431 --> 00:12:18.911 align:center
Yeah, I've seen her. She's good.

00:12:18.912 --> 00:12:20.870 align:center
She's... She's healthy,

00:12:22.089 --> 00:12:24.612 align:center
and she's so beautiful.

00:12:24.613 --> 00:12:25.962 align:center
Oh, my God.

00:12:29.661 --> 00:12:31.619 align:center
And I have
really tried to save her.

00:12:31.620 --> 00:12:33.274 align:center
I've really tried
to get her out.

00:12:34.666 --> 00:12:36.799 align:center
Yeah.

00:12:39.323 --> 00:12:41.630 align:center
I've gotten so close, so close.

00:12:45.242 --> 00:12:46.243 align:center
But, you know...

00:12:51.466 --> 00:12:54.077 align:center
But, um, the last time
I saw her, Mom, she, um...

00:13:01.606 --> 00:13:03.870 align:center
She didn't remember me, so...

00:13:07.134 --> 00:13:08.612 align:center
Oh, sweetheart.

00:13:08.613 --> 00:13:11.747 align:center
But it's okay.
She is still so beautiful.

00:13:28.677 --> 00:13:30.244 align:center
Oh, you are tough.

00:13:37.425 --> 00:13:38.992 align:center
But it is not over.

00:14:19.249 --> 00:14:20.294 align:center
Hey, man.

00:14:24.167 --> 00:14:25.690 align:center
It's good to see you.

00:14:27.214 --> 00:14:29.128 align:center
Did they make it to Alaska?

00:14:29.129 --> 00:14:30.390 align:center
- Yeah.
- Yeah?

00:14:30.391 --> 00:14:32.131 align:center
Yeah, Mark got word
their train arrived.

00:14:32.132 --> 00:14:34.437 align:center
All right.
Can we call 'em?

00:14:34.438 --> 00:14:36.048 align:center
No, we can't.
There's no cell service.

00:14:36.049 --> 00:14:37.614 align:center
And it's impossible
to get to a phone.

00:14:37.615 --> 00:14:39.181 align:center
I'm sure she's been trying.

00:14:39.182 --> 00:14:42.577 align:center
Hey. Thanks for
getting me out, man.

00:14:43.447 --> 00:14:45.058 align:center
Like, thanks for everything.

00:14:46.624 --> 00:14:47.929 align:center
I got you out of jail.

00:14:47.930 --> 00:14:50.323 align:center
I'm still working
on expediting your hearing.

00:14:50.324 --> 00:14:52.542 align:center
How long's that gonna take?

00:14:52.543 --> 00:14:54.327 align:center
Three, maybe four months.

00:14:54.328 --> 00:14:56.851 align:center
Four months?

00:14:56.852 --> 00:14:59.332 align:center
He saved his wife
from a fucking psychopath.

00:14:59.333 --> 00:15:02.683 align:center
And Luke's a refugee
who committed a crime
against a Canadian citizen.

00:15:02.684 --> 00:15:04.467 align:center
So I'm just stuck here.

00:15:04.468 --> 00:15:07.863 align:center
I can't take this shit.

00:15:09.517 --> 00:15:12.519 align:center
They ran June down
in the street, man!

00:15:12.520 --> 00:15:14.913 align:center
They shot down your planes.
I can't save Hannah.

00:15:14.914 --> 00:15:17.263 align:center
- That wasn't your fault.
- I don't care!

00:15:17.264 --> 00:15:20.266 align:center
They still got my daughter.

00:15:20.267 --> 00:15:24.661 align:center
You know... You know
what they do to those girls,
right? Right?

00:15:24.662 --> 00:15:26.011 align:center
Do you know
what they do to those girls?

00:15:26.012 --> 00:15:27.882 align:center
- Yes? Yes.
- I do.

00:15:27.883 --> 00:15:29.971 align:center
And she's getting older
every fucking day.

00:15:29.972 --> 00:15:31.494 align:center
I'm not gonna sit here and wait.

00:15:31.495 --> 00:15:33.933 align:center
All right?
I gotta do something. So...

00:15:34.803 --> 00:15:35.847 align:center
So what?

00:15:36.979 --> 00:15:38.153 align:center
So what?

00:15:38.154 --> 00:15:41.417 align:center
- Mayday is doing something.
- What?

00:15:41.418 --> 00:15:44.159 align:center
Wait. What?
What... What are they doing?

00:15:44.160 --> 00:15:47.162 align:center
They want to identify
the Commanders
who shot our planes down

00:15:47.163 --> 00:15:48.469 align:center
and kept you from Hannah.

00:15:49.470 --> 00:15:50.514 align:center
And kill them.

00:15:52.777 --> 00:15:53.908 align:center
I'm in.

00:15:53.909 --> 00:15:56.432 align:center
Wait, you don't even know
what that means.

00:15:56.433 --> 00:15:58.218 align:center
It doesn't matter. I'm in.

00:16:01.917 --> 00:16:03.049 align:center
I'm in.

00:16:16.540 --> 00:16:18.019 align:center
You missed that spot.

00:16:18.020 --> 00:16:20.152 align:center
What are you
doing with that?
Give me those.

00:16:20.153 --> 00:16:22.632 align:center
Wait. No.
Stop, I asked her to take those.

00:16:22.633 --> 00:16:24.156 align:center
Why?

00:16:24.157 --> 00:16:26.332 align:center
Because I'd like
to put them in the basement.

00:16:26.333 --> 00:16:27.768 align:center
We talked about this.

00:16:27.769 --> 00:16:29.465 align:center
You can do whatever you want
in the rest of the house,

00:16:29.466 --> 00:16:31.293 align:center
but the study is mine.

00:16:31.294 --> 00:16:34.296 align:center
Yes, but we also
talked about making
the house look civilized.

00:16:34.297 --> 00:16:36.385 align:center
And the house
does look civilized.

00:16:36.386 --> 00:16:38.300 align:center
But those are ugly,
and they ruin the room.

00:16:38.301 --> 00:16:41.435 align:center
The reason I have this room
is so that I can keep
my things in it.

00:16:44.655 --> 00:16:45.874 align:center
Blessed day, Commander.

00:16:47.702 --> 00:16:50.400 align:center
- Hi, champ.
- Blessed day.

00:16:53.012 --> 00:16:54.491 align:center
Come on in.

00:16:58.843 --> 00:17:01.020 align:center
Don't touch these, please.

00:17:03.152 --> 00:17:04.980 align:center
I'm a Commander.

00:17:10.855 --> 00:17:14.249 align:center
You come here to finish the job?
Should I grab my mouthguard?

00:17:14.250 --> 00:17:17.339 align:center
Actually, I'm just here
to give you a heads-up.

00:17:17.340 --> 00:17:19.428 align:center
My father-in-law
is on his way over.

00:17:19.429 --> 00:17:20.691 align:center
Huh.

00:17:24.434 --> 00:17:29.830 align:center
Look, I had nothing to do
with what happened to June.

00:17:29.831 --> 00:17:31.179 align:center
I'm very familiar
with the feeling

00:17:31.180 --> 00:17:34.443 align:center
of wanting to run her over
with a truck,

00:17:34.444 --> 00:17:36.229 align:center
but this time it was not me.

00:17:37.621 --> 00:17:38.666 align:center
Okay.

00:17:39.971 --> 00:17:42.061 align:center
So, you believe me?

00:17:44.106 --> 00:17:46.325 align:center
We can move on?

00:17:46.326 --> 00:17:49.372 align:center
I believe you don't have
the power or the capability.

00:17:53.115 --> 00:17:54.421 align:center
There he is!

00:17:55.335 --> 00:17:56.510 align:center
Joseph.

00:17:58.468 --> 00:17:59.948 align:center
It's always a pleasure.

00:18:04.039 --> 00:18:05.561 align:center
You guys need a referee?

00:18:05.562 --> 00:18:08.521 align:center
No, we're good.
Nick's learned
how to control his anger.

00:18:08.522 --> 00:18:11.741 align:center
And I learned how to duck.

00:18:11.742 --> 00:18:13.482 align:center
I'm still keeping
an eye on him.

00:18:13.483 --> 00:18:15.354 align:center
No, keep your eye
on New Bethlehem.

00:18:15.355 --> 00:18:18.139 align:center
We're drowning in applications.

00:18:18.140 --> 00:18:21.838 align:center
It's harder to get into
than any preschool
in Brooklyn ever was.

00:18:21.839 --> 00:18:24.841 align:center
I'm happy for you,
Joseph. I am.

00:18:24.842 --> 00:18:28.497 align:center
It was a crazy idea,
but one built on mercy
and forgiveness.

00:18:28.498 --> 00:18:29.846 align:center
And for that, I commend you.

00:18:29.847 --> 00:18:32.197 align:center
Hmm. Thank you, Gabriel.

00:18:32.198 --> 00:18:33.850 align:center
Who knew the numbers guy
had a heart?

00:18:33.851 --> 00:18:35.025 align:center
Well,
don't get me wrong.

00:18:35.026 --> 00:18:36.288 align:center
We're gonna make a lot of money.

00:18:36.289 --> 00:18:38.812 align:center
The new, uh, trade route
through New Bethlehem...

00:18:38.813 --> 00:18:40.770 align:center
Is paying off handsomely.

00:18:40.771 --> 00:18:42.685 align:center
We sell clean water and produce,

00:18:42.686 --> 00:18:45.775 align:center
import cars and electronics...
Everyone's happy.

00:18:45.776 --> 00:18:49.039 align:center
And how did you deal
with the hardliners
on their security concerns?

00:18:49.040 --> 00:18:52.086 align:center
Their concerns evaporated
the moment they realized

00:18:52.087 --> 00:18:54.916 align:center
they could cross the border
and pick up a Mercedes
and a Rolex.

00:18:56.309 --> 00:18:58.528 align:center
- I have
a question for you.
- Shoot.

00:19:01.052 --> 00:19:02.967 align:center
Where does
Mrs. Waterford fit into this?

00:19:04.795 --> 00:19:06.840 align:center
- Serena?
- Yes.

00:19:06.841 --> 00:19:10.584 align:center
Wouldn't you want her
welcoming our citizens
back home?

00:19:12.020 --> 00:19:15.501 align:center
That's not a terrible idea, actually.

00:19:15.502 --> 00:19:17.764 align:center
Well, thank you.

00:19:17.765 --> 00:19:20.375 align:center
I mean, Joseph, you made her
our global ambassador,

00:19:20.376 --> 00:19:23.770 align:center
but we haven't heard anything
from her for a while. Why?

00:19:23.771 --> 00:19:27.643 align:center
Is she still at the, um...
the Wheelers?

00:19:27.644 --> 00:19:30.820 align:center
The Wheelers
turned out to be problematic.

00:19:30.821 --> 00:19:32.474 align:center
And she just had a child.

00:19:32.475 --> 00:19:35.434 align:center
She needs time to recuperate.
Maternity leave and all that.

00:19:35.435 --> 00:19:37.305 align:center
You know, lady business.

00:19:37.306 --> 00:19:39.220 align:center
Hmm.
Well, what do I know?

00:19:39.221 --> 00:19:41.004 align:center
But I would think
you would want her here

00:19:41.005 --> 00:19:43.182 align:center
for the diplomatic visits
at the least.

00:19:45.445 --> 00:19:46.620 align:center
- No!
- Whoa!

00:19:47.795 --> 00:19:49.970 align:center
Oh, come on!
What the hell?

00:19:49.971 --> 00:19:52.146 align:center
Angela,
what are you doing down...

00:19:52.147 --> 00:19:55.193 align:center
Naomi! Come and get your child!

00:19:55.194 --> 00:19:56.977 align:center
- Aw!
- We're trying to have a meeting.

00:19:56.978 --> 00:19:59.197 align:center
She's just a little kid.

00:19:59.198 --> 00:20:03.113 align:center
Hey, come here. Oh!

00:20:03.114 --> 00:20:04.550 align:center
What do you say,
we go see your mother

00:20:04.551 --> 00:20:06.944 align:center
and get rid of this
Grumpy Gus here, hmm?

00:20:07.728 --> 00:20:10.296 align:center
Where is she?

00:20:15.301 --> 00:20:17.172 align:center
We need to get Serena back.

00:20:22.221 --> 00:20:27.355 align:center
If Wharton asked you
to jump off a bridge...

00:20:27.356 --> 00:20:31.882 align:center
No, I'd find the highest one
and hope for the best.

00:20:33.710 --> 00:20:34.885 align:center
Uh... Can't we just like...

00:20:36.147 --> 00:20:38.019 align:center
Do we have to drag her back
into all this?

00:20:41.152 --> 00:20:42.371 align:center
Do you know where she is?

00:20:44.330 --> 00:20:46.636 align:center
No. No, I just...

00:20:48.769 --> 00:20:51.597 align:center
I can talk to the Eyes.
See if they have any leads.

00:20:51.598 --> 00:20:53.817 align:center
Good. Find her.

00:20:55.602 --> 00:20:57.430 align:center
Time to bring Serena
back to Gilead.

00:21:00.868 --> 00:21:02.738 align:center
Nah, I'm not...
I'm not staying here.

00:21:02.739 --> 00:21:04.566 align:center
Okay, yeah,
I get why you want to help.

00:21:04.567 --> 00:21:06.089 align:center
But who knows
what you're getting into.

00:21:06.090 --> 00:21:07.309 align:center
We'll be careful.

00:21:08.745 --> 00:21:10.790 align:center
Hey, what's going on
with your place?

00:21:10.791 --> 00:21:14.707 align:center
Uh, well, the family downstairs
got booted this morning
and sent to a shelter.

00:21:14.708 --> 00:21:17.405 align:center
They had to leave
half their stuff on the street.

00:21:17.406 --> 00:21:18.799 align:center
- The fucking government.
- Mm-hmm.

00:21:19.756 --> 00:21:20.844 align:center
And I know I'm next.

00:21:22.455 --> 00:21:24.282 align:center
I'll help you.

00:21:24.283 --> 00:21:26.328 align:center
They're pushing all of us out,
so it's just a matter
of time, Moira.

00:21:27.851 --> 00:21:31.680 align:center
I, um, I...
I might visit New Bethlehem.

00:21:31.681 --> 00:21:33.160 align:center
Rita, no.

00:21:33.161 --> 00:21:35.858 align:center
They might have a lead
on my sister.

00:21:35.859 --> 00:21:39.079 align:center
Look, I get that,
but you can't trust them.

00:21:39.080 --> 00:21:42.256 align:center
Okay.

00:21:42.257 --> 00:21:43.779 align:center
- Oh, this is her.
- All right.

00:21:43.780 --> 00:21:46.174 align:center
Don't say anything
about what we're doing.
All right?

00:21:46.783 --> 00:21:47.915 align:center
Hey, June?

00:21:50.004 --> 00:21:51.962 align:center
- Luke?
- <i>Hey.</i>

00:21:53.529 --> 00:21:55.878 align:center
What? Luke, what are you doing?

00:21:55.879 --> 00:21:59.055 align:center
- It's Luke! Luke, are you out?
<i>- Yeah, yeah.</i>

00:21:59.056 --> 00:22:00.840 align:center
- Mark pulled some strings.
- Put her on the voice...

00:22:00.841 --> 00:22:03.233 align:center
I'm gonna...
I'll put you on speaker.
I'm putting you on speaker.

00:22:03.234 --> 00:22:05.148 align:center
- Hi!
- June!

00:22:05.149 --> 00:22:07.673 align:center
Hi! Hi!

00:22:07.674 --> 00:22:09.327 align:center
How are you? How's Nichole?

00:22:09.328 --> 00:22:12.634 align:center
Oh, she's, um...
She's good. Nichole's good.

00:22:12.635 --> 00:22:14.244 align:center
We're... We're here.

00:22:14.245 --> 00:22:15.594 align:center
But here, hold on
one second, okay?

00:22:15.595 --> 00:22:17.378 align:center
I want you to say hi to someone.

00:22:17.379 --> 00:22:19.772 align:center
Hello, Luke.

00:22:19.773 --> 00:22:22.644 align:center
- Holly?
- Holly? Oh, my God!

00:22:22.645 --> 00:22:24.472 align:center
- Moira?
- <i>Are you serious?</i>

00:22:24.473 --> 00:22:25.691 align:center
- Holly!
- Are you all right?

00:22:25.692 --> 00:22:28.258 align:center
Yes. Yes. And don't you worry.

00:22:28.259 --> 00:22:30.086 align:center
I'm taking good care
of these girls.

00:22:30.087 --> 00:22:31.740 align:center
And listen, we don't get
much time on these calls.

00:22:31.741 --> 00:22:33.525 align:center
So I'll see you soon.

00:22:33.526 --> 00:22:35.310 align:center
- Okay, I love you!
- Bye.

00:22:39.793 --> 00:22:41.446 align:center
Okay. Be right there.

00:22:41.447 --> 00:22:43.273 align:center
- <i>Hey, June?</i>
- Hi.

00:22:43.274 --> 00:22:47.713 align:center
Your mom? That's fucking...
That's amazing. That's so good.

00:22:47.714 --> 00:22:49.497 align:center
I know. I know. I know.

00:22:49.498 --> 00:22:51.064 align:center
<i>And you and Nichole...</i>

00:22:51.065 --> 00:22:53.632 align:center
You got there
on the train all right?

00:22:53.633 --> 00:22:55.156 align:center
Yeah. Yeah, we're okay.

00:22:55.939 --> 00:22:57.419 align:center
We're okay.

00:22:59.029 --> 00:23:00.117 align:center
June?

00:23:00.770 --> 00:23:01.857 align:center
<i>June?</i>

00:23:01.858 --> 00:23:03.946 align:center
You won't believe...

00:23:03.947 --> 00:23:07.036 align:center
You won't believe this,
but Serena was
on the train with...

00:23:07.037 --> 00:23:08.212 align:center
<i>with Noah.</i>

00:23:09.083 --> 00:23:11.041 align:center
Wait, Serena?

00:23:12.652 --> 00:23:13.695 align:center
How was that?

00:23:13.696 --> 00:23:15.001 align:center
Luke, I don't know.

00:23:15.002 --> 00:23:16.350 align:center
I don't know
what happened to them.

00:23:16.351 --> 00:23:18.092 align:center
So...

00:23:20.355 --> 00:23:22.095 align:center
Anyway, I don't have much time.

00:23:22.096 --> 00:23:24.271 align:center
So can you tell me
what's happening?

00:23:24.272 --> 00:23:26.012 align:center
Are they gonna
dismiss your case, or...

00:23:26.013 --> 00:23:28.275 align:center
No, I've gotta wait
for my hearing.

00:23:28.276 --> 00:23:30.843 align:center
Okay,
how long is that?

00:23:30.844 --> 00:23:32.540 align:center
- It's a couple of months...
<i>- What?</i>

00:23:32.541 --> 00:23:33.672 align:center
I know, I know.

00:23:33.673 --> 00:23:36.283 align:center
<i>- Mark's got the best lawyers...</i>
- Shit!

00:23:36.284 --> 00:23:38.677 align:center
<i>And we've got
a really strong case. Yeah.</i>

00:23:38.678 --> 00:23:42.507 align:center
- So don't worry about me.
<i>- Okay, all right. Okay.</i>

00:23:42.508 --> 00:23:46.075 align:center
Well, we'll just... wait.

00:23:46.076 --> 00:23:48.034 align:center
We'll wait.

00:23:48.035 --> 00:23:50.471 align:center
<i>We only get one call a week,
but I will call you.</i>

00:23:50.472 --> 00:23:52.908 align:center
<i>I will call you next week. Okay?</i>

00:23:52.909 --> 00:23:54.997 align:center
Okay. All right. All right.
You better.

00:23:54.998 --> 00:23:57.218 align:center
<i>I will. I will.</i>

00:24:00.743 --> 00:24:02.789 align:center
I miss you.

00:24:06.749 --> 00:24:07.924 align:center
I love you.

00:24:10.579 --> 00:24:11.798 align:center
I love you.

00:25:03.806 --> 00:25:05.199 align:center
June and Nichole safe?

00:25:06.374 --> 00:25:07.897 align:center
Their train made it to Alaska.

00:25:14.600 --> 00:25:17.123 align:center
It's encrypted.

00:25:17.124 --> 00:25:19.996 align:center
If you can't pick up
when I call,
try me back ASAP.

00:25:21.868 --> 00:25:27.047 align:center
Also... we need the schedule
of Gilead patrols

00:25:27.830 --> 00:25:29.222 align:center
in the marked areas.

00:25:29.223 --> 00:25:31.833 align:center
In No Man's Land?

00:25:31.834 --> 00:25:34.967 align:center
Why does the US military
need to know our patrol zones?

00:25:34.968 --> 00:25:37.536 align:center
Or is Mayday trying something?

00:25:39.059 --> 00:25:40.103 align:center
What's Mayday?

00:25:41.757 --> 00:25:43.410 align:center
You know, you ran through
the paramilitary.

00:25:43.411 --> 00:25:46.369 align:center
Those people
you get from Mayday,
they're not trained.

00:25:46.370 --> 00:25:49.851 align:center
They're teachers
and pharmacists, Uber drivers.

00:25:49.852 --> 00:25:53.028 align:center
They believe in freedom.
They want their country back.

00:25:53.029 --> 00:25:55.291 align:center
Well, they don't stand a chance.

00:25:55.292 --> 00:25:56.815 align:center
The Guardians will capture them

00:25:56.816 --> 00:25:57.946 align:center
and give them
straight to the Eyes

00:25:57.947 --> 00:25:59.470 align:center
or just shoot them on the spot.

00:26:01.385 --> 00:26:04.518 align:center
How many bodies are you gonna
let them throw in the fire?

00:26:04.519 --> 00:26:05.694 align:center
When is enough, enough?

00:26:07.435 --> 00:26:09.698 align:center
When there's no one
left to fight.

00:26:41.382 --> 00:26:45.515 align:center
Ooh! This is one of
Mommy's favorites.

00:26:45.516 --> 00:26:48.083 align:center
Ah, yes!

00:26:48.084 --> 00:26:49.650 align:center
Poor thing, though.

00:26:49.651 --> 00:26:51.521 align:center
She had to do
everything by herself.

00:26:51.522 --> 00:26:52.827 align:center
No one to help her.

00:26:52.828 --> 00:26:54.829 align:center
Yeah. Can you believe that?

00:26:54.830 --> 00:26:56.701 align:center
Can you believe that?

00:26:58.181 --> 00:26:59.487 align:center
Think I might.

00:27:46.752 --> 00:27:48.274 align:center
Those are coming in nicely.

00:27:48.275 --> 00:27:49.797 align:center
Ah.

00:27:49.798 --> 00:27:52.060 align:center
And how many tomatoes
did you pick today, little man?

00:27:52.061 --> 00:27:55.021 align:center
Oh, he was no help at all.
He slept the whole day.

00:28:17.434 --> 00:28:18.913 align:center
Don't step on my azaleas.

00:28:18.914 --> 00:28:21.874 align:center
Ah.
It was one time, Dad.

00:28:23.223 --> 00:28:24.311 align:center
One time.

00:28:25.921 --> 00:28:28.923 align:center
Glad to have you home, lamb.

00:28:28.924 --> 00:28:30.795 align:center
It's good to be back.

00:28:35.017 --> 00:28:36.236 align:center
How's the book tour?

00:28:38.499 --> 00:28:42.023 align:center
Small. But people seem to
really be responding.

00:28:42.024 --> 00:28:43.982 align:center
They're hungry for change.

00:28:43.983 --> 00:28:45.200 align:center
Faith.

00:28:45.201 --> 00:28:46.812 align:center
I see it from my pulpit.

00:28:47.508 --> 00:28:49.770 align:center
These are dark days.

00:28:49.771 --> 00:28:52.774 align:center
People need to believe
in something.

00:28:54.428 --> 00:28:55.951 align:center
I'm glad they're looking to you.

00:28:57.170 --> 00:28:59.040 align:center
Now, let's go get some lemonade.

00:28:59.041 --> 00:29:01.913 align:center
I want to hear
all about that boy
who won't leave you alone.

00:29:01.914 --> 00:29:04.872 align:center
His name is Fred.

00:29:04.873 --> 00:29:05.918 align:center
Fred.

00:29:19.845 --> 00:29:22.848 align:center
Lawrence has
completely tied his future
to New Bethlehem.

00:29:24.023 --> 00:29:25.024 align:center
And yours.

00:29:27.678 --> 00:29:29.376 align:center
I think he'd say
Gilead's future.

00:29:34.163 --> 00:29:36.775 align:center
Do you know
why we call ourselves
"Sons of Jacob"?

00:29:38.777 --> 00:29:40.212 align:center
It's because too many of us

00:29:40.213 --> 00:29:42.215 align:center
had to make do
without real fathers.

00:29:48.787 --> 00:29:50.700 align:center
And I know your mother
tried her best,

00:29:50.701 --> 00:29:53.486 align:center
but she had to work
outside the home, didn't she?

00:29:53.487 --> 00:29:54.749 align:center
Well, she liked her job.

00:29:55.706 --> 00:29:56.969 align:center
I'm sure she did.

00:29:58.492 --> 00:30:01.102 align:center
No mother would choose
to cook at a diner

00:30:01.103 --> 00:30:02.801 align:center
instead of
for her own family at home.

00:30:08.632 --> 00:30:10.982 align:center
I know your father
was a difficult man.

00:30:13.159 --> 00:30:15.335 align:center
That's, uh...
That's one way of putting it.

00:30:21.254 --> 00:30:22.733 align:center
Waterford.

00:30:23.909 --> 00:30:26.040 align:center
Now, Lawrence.

00:30:26.041 --> 00:30:30.829 align:center
You've let these men
come into your life
and guide you.

00:30:32.569 --> 00:30:35.616 align:center
Look, I've never been confused

00:30:37.096 --> 00:30:38.967 align:center
about the roles
they played in my life.

00:30:40.664 --> 00:30:41.752 align:center
Well...

00:30:43.102 --> 00:30:44.451 align:center
You'll be a father soon.

00:30:46.322 --> 00:30:48.281 align:center
And you'll set the standard
for your son.

00:30:50.631 --> 00:30:52.067 align:center
And remember,

00:30:53.155 --> 00:30:56.070 align:center
every choice you make,

00:30:56.071 --> 00:30:58.857 align:center
ask yourself
what kind of example
you're setting for him.

00:31:00.815 --> 00:31:02.121 align:center
How's he gonna feel?

00:31:04.950 --> 00:31:07.474 align:center
Will this help him or hurt him?

00:31:15.786 --> 00:31:17.266 align:center
Make good choices, son.

00:31:19.138 --> 00:31:20.530 align:center
That's all you have to do.

00:31:24.447 --> 00:31:25.753 align:center
You have so much potential.

00:32:45.093 --> 00:32:48.182 align:center
<i>The person
you are trying to reach
is not available.</i>

00:32:48.183 --> 00:32:50.880 align:center
<i>Please leave a message
after the tone.</i>

00:32:50.881 --> 00:32:53.275 align:center
Hey, honey, it's me. Um...

00:32:54.711 --> 00:32:56.930 align:center
I've tried you
a few times.

00:32:56.931 --> 00:32:58.410 align:center
I'm starting to get worried.

00:32:58.411 --> 00:32:59.672 align:center
So...

00:32:59.673 --> 00:33:01.935 align:center
Are you all right?

00:33:01.936 --> 00:33:04.416 align:center
Uh, just wondering
if you had your hearing.

00:33:04.417 --> 00:33:07.506 align:center
Thought maybe
it'd happened but, um...

00:33:07.507 --> 00:33:08.637 align:center
Come on, lady.

00:33:08.638 --> 00:33:09.769 align:center
Okay.

00:33:09.770 --> 00:33:11.989 align:center
Look, can you please just--

00:33:11.990 --> 00:33:14.034 align:center
Just try to pick up next time,
all right?

00:33:14.035 --> 00:33:15.775 align:center
Because it's really hard to call

00:33:15.776 --> 00:33:17.516 align:center
and I'm gonna
keep trying, but...

00:33:18.605 --> 00:33:19.693 align:center
Okay.

00:33:20.781 --> 00:33:22.609 align:center
God,
I just hope you're okay.

00:33:24.959 --> 00:33:26.004 align:center
We miss you.

00:33:26.743 --> 00:33:27.788 align:center
I love you.

00:33:48.156 --> 00:33:50.288 align:center
Look at you.

00:33:50.289 --> 00:33:53.726 align:center
We're lucky
God brought you here
to us, Rachel.

00:33:57.818 --> 00:34:00.168 align:center
You know my name isn't Rachel.

00:34:01.082 --> 00:34:03.257 align:center
Mrs. Waterford.

00:34:03.258 --> 00:34:05.607 align:center
I knew when I met you
two months ago.

00:34:05.608 --> 00:34:07.044 align:center
I read your book.

00:34:07.045 --> 00:34:09.351 align:center
And I welcomed you here anyway.

00:34:12.137 --> 00:34:13.138 align:center
Oh.

00:34:15.096 --> 00:34:19.795 align:center
I know what people think
of the things that I've done.

00:34:19.796 --> 00:34:21.929 align:center
What do you think
of the things you've done?

00:34:24.192 --> 00:34:26.412 align:center
I wanted to serve
the glory of God.

00:34:28.283 --> 00:34:29.284 align:center
Was that all?

00:34:33.941 --> 00:34:35.769 align:center
Well, it didn't go as planned.

00:34:36.987 --> 00:34:38.032 align:center
It went wrong.

00:34:40.078 --> 00:34:41.079 align:center
All by itself.

00:34:45.387 --> 00:34:46.388 align:center
I was wrong.

00:34:48.129 --> 00:34:49.217 align:center
So, set it right.

00:34:51.001 --> 00:34:52.351 align:center
You know He's watching.

00:34:59.967 --> 00:35:02.709 align:center
I wish I had more time
to tend to your roses, but...

00:35:03.536 --> 00:35:05.451 align:center
I've just been so busy.

00:35:14.024 --> 00:35:16.810 align:center
Something big
is about to happen, Dad.

00:35:19.943 --> 00:35:21.684 align:center
We're about
to change the country.

00:35:24.034 --> 00:35:27.515 align:center
We're finally living up
to God's Word, and...

00:35:27.516 --> 00:35:31.259 align:center
and the whole world
is going to become
a new Garden of Eden.

00:35:33.305 --> 00:35:35.089 align:center
Just like you always wanted.

00:36:14.389 --> 00:36:16.042 align:center
You don't write. You don't call.

00:36:20.787 --> 00:36:22.788 align:center
Blessed day, Joseph.

00:36:22.789 --> 00:36:24.356 align:center
Blessed day, Serena.

00:36:25.835 --> 00:36:27.271 align:center
Naomi?

00:36:27.272 --> 00:36:28.534 align:center
Mrs. Lawrence.

00:36:29.665 --> 00:36:31.710 align:center
This isn't Gilead,
Commander.

00:36:31.711 --> 00:36:32.929 align:center
You're trespassing.

00:36:34.061 --> 00:36:35.149 align:center
We come in peace.

00:36:39.675 --> 00:36:42.634 align:center
Just need a little of your time.

00:36:48.249 --> 00:36:51.599 align:center
So... Mrs. Lawrence.

00:36:51.600 --> 00:36:54.995 align:center
Yeah, Putnam came
to an unfortunate end.

00:36:57.171 --> 00:36:58.825 align:center
I can't say that I'm surprised.

00:37:00.827 --> 00:37:02.045 align:center
Well, this is cute.

00:37:03.308 --> 00:37:04.873 align:center
It's only women?

00:37:04.874 --> 00:37:08.050 align:center
It's a community
that supports each other
and serves God.

00:37:08.051 --> 00:37:09.704 align:center
Men make a mess of things.

00:37:09.705 --> 00:37:11.446 align:center
You're bored outta your mind.

00:37:15.407 --> 00:37:17.713 align:center
I need you in New Bethlehem.

00:37:18.584 --> 00:37:21.368 align:center
I need Serena Joy Waterford.

00:37:21.369 --> 00:37:25.067 align:center
You told me there was no place
for a woman like me in Gilead.

00:37:25.068 --> 00:37:28.941 align:center
You'll be happy to know
it turns out that I was wrong.

00:37:28.942 --> 00:37:31.117 align:center
New Bethlehem is not
the Gilead you remember.

00:37:31.118 --> 00:37:32.641 align:center
It's kinder, gentler.

00:37:33.686 --> 00:37:35.687 align:center
It's what Gilead
could have been.

00:37:35.688 --> 00:37:37.732 align:center
It's what it could become
with your help.

00:37:37.733 --> 00:37:39.778 align:center
And you would be
the face of progress.

00:37:39.779 --> 00:37:40.867 align:center
Reform.

00:37:42.085 --> 00:37:43.304 align:center
More photo ops?

00:37:44.871 --> 00:37:47.612 align:center
Come on, Serena.

00:37:47.613 --> 00:37:50.702 align:center
You know that I know
that you're much more
than a pretty face.

00:37:50.703 --> 00:37:52.921 align:center
No, you'd have real influence.

00:37:52.922 --> 00:37:55.272 align:center
I promise you. Independence.

00:37:55.273 --> 00:37:58.187 align:center
As a woman with a child,

00:37:58.188 --> 00:38:01.103 align:center
you know that I would be
forced to remarry.

00:38:01.104 --> 00:38:03.367 align:center
Women can live on their own
in New Bethlehem.

00:38:03.368 --> 00:38:05.499 align:center
They can read, write,
do business.

00:38:05.500 --> 00:38:08.459 align:center
Turns out it's crazy
what women are capable of.

00:38:08.460 --> 00:38:09.635 align:center
Hmm.

00:38:11.027 --> 00:38:12.899 align:center
I don't know. I feel God here.

00:38:14.030 --> 00:38:15.814 align:center
Well, can't you feel him there?

00:38:15.815 --> 00:38:18.991 align:center
I thought God was everywhere.
If not, bring him along.

00:38:18.992 --> 00:38:21.602 align:center
Show other people the way.

00:38:21.603 --> 00:38:24.780 align:center
Isn't that your
true purpose, Serena?
Isn't that your calling?

00:38:30.873 --> 00:38:32.788 align:center
The Eyes know where you are.

00:38:42.058 --> 00:38:44.626 align:center
It's only a matter of time
before the Wheelers do too.

00:38:52.591 --> 00:38:53.982 align:center
Hold on.

00:38:53.983 --> 00:38:56.594 align:center
You were here yesterday
and the day before.

00:38:56.595 --> 00:38:58.944 align:center
I couldn't get through, okay?
It's an emergency.

00:38:58.945 --> 00:39:01.294 align:center
Yeah. They're all emergencies.
Wait in line.

00:39:03.036 --> 00:39:06.386 align:center
Come on.
It's the last time. Promise.

00:39:09.042 --> 00:39:11.565 align:center
Come on,
come on, come on.

00:39:13.263 --> 00:39:14.960 align:center
Mark. It's June.

00:39:14.961 --> 00:39:17.224 align:center
I'm calling 'cause--

00:39:18.704 --> 00:39:19.748 align:center
Mm-hmm.

00:39:24.710 --> 00:39:26.406 align:center
- Mayday?
- Yeah.

00:39:26.407 --> 00:39:27.930 align:center
They fucking volunteered.

00:39:29.149 --> 00:39:30.367 align:center
To do what?

00:39:30.368 --> 00:39:32.194 align:center
I don't know.
And now, Luke and Moira

00:39:32.195 --> 00:39:34.937 align:center
are stuck in No Man's Land,
and they can't get them out.

00:39:35.851 --> 00:39:36.939 align:center
My God.

00:39:37.723 --> 00:39:39.550 align:center
Well, what are you doing?

00:39:39.551 --> 00:39:41.987 align:center
The American Embassy's
gonna fly me out.

00:39:41.988 --> 00:39:44.859 align:center
- I'm gonna help get them back.
- What are you talking about?

00:39:44.860 --> 00:39:47.427 align:center
You're not a spy.
You're not a soldier.

00:39:47.428 --> 00:39:49.691 align:center
Ah, you don't really know
what I've done, Mom.

00:39:50.344 --> 00:39:51.476 align:center
Then tell me.

00:39:52.694 --> 00:39:54.086 align:center
Okay. There's a Commander,

00:39:54.087 --> 00:39:56.218 align:center
and he's working
with the Americans now.

00:39:56.219 --> 00:39:57.611 align:center
He can help,

00:39:57.612 --> 00:39:59.397 align:center
but he has stopped responding
to their calls.

00:40:00.049 --> 00:40:01.094 align:center
So?

00:40:02.182 --> 00:40:03.313 align:center
He'll respond to me.

00:40:08.144 --> 00:40:09.711 align:center
Is he Nichole's father?

00:40:14.150 --> 00:40:15.673 align:center
So you were his Handmaid.

00:40:15.674 --> 00:40:17.370 align:center
No, no.

00:40:17.371 --> 00:40:19.199 align:center
No, he was
my Commander's driver.

00:40:22.637 --> 00:40:23.986 align:center
Drivers are Eyes.

00:40:25.640 --> 00:40:28.426 align:center
He was an Eye,
and now, he's a Commander?

00:40:33.387 --> 00:40:35.083 align:center
Okay.

00:40:35.084 --> 00:40:36.434 align:center
You did what you had to do.

00:40:37.609 --> 00:40:40.001 align:center
But this man,
you cannot trust him.

00:40:40.002 --> 00:40:42.482 align:center
This could be a trap
to get you and Nichole.

00:40:42.483 --> 00:40:44.266 align:center
No, no, no.

00:40:44.267 --> 00:40:46.051 align:center
Nick, he loves Nichole.

00:40:46.052 --> 00:40:47.269 align:center
He really... He loves Nichole.

00:40:47.270 --> 00:40:49.620 align:center
He's... He's not like that.

00:40:49.621 --> 00:40:51.709 align:center
They're all like that.

00:40:51.710 --> 00:40:52.884 align:center
They're monsters!

00:40:52.885 --> 00:40:55.495 align:center
No, not him. No, not him.

00:40:55.496 --> 00:40:57.802 align:center
You're lying to yourself!

00:40:57.803 --> 00:41:00.631 align:center
Even when I was patching 'em up,
I knew what they were.

00:41:00.632 --> 00:41:02.850 align:center
Right, so what should I do?
Should I leave them there?

00:41:02.851 --> 00:41:05.984 align:center
Leave Luke and Moira
there to get caught?
Tortured? Executed?

00:41:05.985 --> 00:41:07.942 align:center
There has to be another way.

00:41:07.943 --> 00:41:09.727 align:center
There is no other way.

00:41:09.728 --> 00:41:12.120 align:center
The only way is
to show up and to fight,

00:41:12.121 --> 00:41:13.558 align:center
which is what you taught me!

00:41:14.297 --> 00:41:16.211 align:center
And I was wrong!

00:41:16.212 --> 00:41:18.300 align:center
I lost!

00:41:18.301 --> 00:41:22.087 align:center
I gave up so much time with you!
And, God, do I regret it!

00:41:22.088 --> 00:41:26.744 align:center
All you can do is survive
and protect the people
that you love.

00:41:26.745 --> 00:41:28.310 align:center
That is what I am doing!

00:41:28.311 --> 00:41:30.399 align:center
And this Commander, this Nick,

00:41:30.400 --> 00:41:31.966 align:center
is he one of those people?

00:41:31.967 --> 00:41:34.403 align:center
You have...

00:41:34.404 --> 00:41:36.450 align:center
You have no idea
what you're talking about.

00:41:37.190 --> 00:41:39.365 align:center
Not-- No.

00:41:39.366 --> 00:41:41.019 align:center
I know my daughter fucked a Nazi

00:41:41.020 --> 00:41:42.934 align:center
and is running
across the country
to see him again.

00:41:42.935 --> 00:41:46.111 align:center
- Fuck you.
- You want to go? Fine.

00:41:46.112 --> 00:41:47.547 align:center
Go ahead.

00:41:47.548 --> 00:41:49.897 align:center
But leave that child
here with me.

00:41:49.898 --> 00:41:51.857 align:center
Why? So you can abandon her too?

00:41:59.908 --> 00:42:00.953 align:center
Mom.

00:42:26.021 --> 00:42:28.893 align:center
Well, this just looks delicious.

00:42:28.894 --> 00:42:30.024 align:center
Thank you.

00:42:30.025 --> 00:42:31.939 align:center
Thank you for... for sharing.

00:42:31.940 --> 00:42:33.767 align:center
Well, all are welcomed
at my table.

00:42:33.768 --> 00:42:35.552 align:center
Hmm.

00:42:35.553 --> 00:42:36.945 align:center
Would you like to say grace?

00:42:38.860 --> 00:42:41.775 align:center
Um... I'm...

00:42:41.776 --> 00:42:45.997 align:center
I'm more
of a pray-in-silence
kind of guy.

00:42:45.998 --> 00:42:49.000 align:center
It's deeply personal to me.

00:42:49.001 --> 00:42:50.305 align:center
Okay.

00:42:50.306 --> 00:42:51.394 align:center
Mrs. Lawrence.

00:42:52.874 --> 00:42:55.180 align:center
Yes.

00:42:55.181 --> 00:42:57.008 align:center
Thank you.

00:42:57.009 --> 00:42:58.140 align:center
Well...

00:43:01.709 --> 00:43:02.754 align:center
Thank you, God.

00:43:04.886 --> 00:43:06.060 align:center
Uh...

00:43:06.061 --> 00:43:07.759 align:center
For this blessed meal.

00:43:09.717 --> 00:43:11.153 align:center
And for Your love.

00:43:13.025 --> 00:43:16.419 align:center
And... for these new friends,

00:43:17.638 --> 00:43:18.900 align:center
in this place.

00:43:20.772 --> 00:43:23.425 align:center
And, uh... the things.

00:43:23.426 --> 00:43:27.168 align:center
And we know that all things
work together for the good,

00:43:27.169 --> 00:43:28.692 align:center
for those who love God,

00:43:28.693 --> 00:43:32.565 align:center
for those who are called,
according to His purpose.

00:43:32.566 --> 00:43:36.787 align:center
And for whom He has called,
He has also justified.

00:43:36.788 --> 00:43:40.225 align:center
And for whom He has justified,
He has also glorified,

00:43:40.226 --> 00:43:43.968 align:center
for He gives us hope
and a future.

00:43:43.969 --> 00:43:47.362 align:center
He gathers us all together
from the places He has banished,

00:43:47.363 --> 00:43:51.671 align:center
and He will bring us back
from exile.

00:43:51.672 --> 00:43:53.107 align:center
- Amen.
- Amen.

00:43:53.108 --> 00:43:54.849 align:center
- Amen.
- Amen.

00:43:59.462 --> 00:44:00.506 align:center
Mm.

00:44:10.386 --> 00:44:14.172 align:center
I want to thank everybody here

00:44:14.173 --> 00:44:17.306 align:center
for welcoming Noah and I...

00:44:19.700 --> 00:44:22.354 align:center
when we had nothing
and nowhere to go.

00:44:24.705 --> 00:44:26.750 align:center
You opened up your homes
and your hearts,

00:44:26.751 --> 00:44:30.406 align:center
and for that,
I am forever grateful.

00:44:33.235 --> 00:44:35.977 align:center
But now it is time
for us to leave.

00:44:40.329 --> 00:44:41.853 align:center
God has a plan for me,

00:44:44.072 --> 00:44:47.685 align:center
just like he did with Elijah,
and Moses, and Noah.

00:44:50.339 --> 00:44:53.168 align:center
And I cannot hide
from His plan anymore.

00:44:56.476 --> 00:44:58.696 align:center
The world is broken, and...

00:45:00.045 --> 00:45:02.308 align:center
I am being called to heal it.

00:45:26.636 --> 00:45:30.336 align:center
Every time
that I tried to find you,
I got the runaround or...

00:45:31.772 --> 00:45:35.296 align:center
some recording
or no answer at all, I...

00:45:35.297 --> 00:45:37.212 align:center
I felt a little relief.

00:45:39.606 --> 00:45:42.608 align:center
Because if no one could tell me
where you were, it meant...

00:45:42.609 --> 00:45:44.480 align:center
You could still
be alive somewhere.

00:45:47.657 --> 00:45:52.140 align:center
But if I got through,
and someone said
you were gone...

00:45:56.362 --> 00:45:59.582 align:center
Holding on to the hope
that you were alive
kept me going.

00:46:02.803 --> 00:46:04.849 align:center
And I just got you back.

00:46:07.460 --> 00:46:09.114 align:center
I can't lose you again.

00:46:16.208 --> 00:46:17.731 align:center
I didn't mean what I said, Mom.

00:46:22.649 --> 00:46:24.259 align:center
I know you didn't abandon me.

00:46:28.829 --> 00:46:29.874 align:center
I know that.

00:46:35.096 --> 00:46:36.489 align:center
I know you need to go.

00:46:38.099 --> 00:46:40.406 align:center
And I know I wasn't the mother
I should have been.

00:46:41.799 --> 00:46:43.451 align:center
But, please, June.

00:46:43.452 --> 00:46:45.237 align:center
Please leave her here with me.

00:46:45.890 --> 00:46:47.542 align:center
I promise you,

00:46:47.543 --> 00:46:50.764 align:center
I will take care of her
with every fiber of my being.

00:46:53.288 --> 00:46:54.681 align:center
I wasn't there for you.

00:46:56.639 --> 00:46:57.858 align:center
Or Hannah.

00:46:59.947 --> 00:47:02.863 align:center
Let me be there for her, please.

00:47:20.141 --> 00:47:22.622 align:center
Okay. It's not for long, okay?

00:47:24.929 --> 00:47:26.973 align:center
Because I'm gonna...
I'm gonna go there,

00:47:26.974 --> 00:47:28.409 align:center
and I'm gonna get them,

00:47:28.410 --> 00:47:30.673 align:center
and then I'm gonna
come right back. All right?

00:47:32.632 --> 00:47:35.765 align:center
And Nichole and I
will be right here
waiting for you.

00:47:36.897 --> 00:47:37.898 align:center
Okay.

00:47:46.341 --> 00:47:47.386 align:center
Nichole.

00:47:51.172 --> 00:47:52.217 align:center
Mom.

00:47:55.437 --> 00:47:56.874 align:center
When she was born...

00:48:00.660 --> 00:48:01.966 align:center
I named her after you.

00:48:04.055 --> 00:48:05.230 align:center
Her name is Holly.

00:48:09.234 --> 00:48:10.235 align:center
It's her real name.

00:48:36.826 --> 00:48:39.524 align:center
<i>Mommy's gonna have to go
for a little while, okay?</i>

00:48:39.525 --> 00:48:42.179 align:center
<i>But I'm gonna be back
really soon.</i>

00:48:42.180 --> 00:48:46.009 align:center
<i>And I'm gonna bring back Daddy,
and Auntie Moira,</i>

00:48:46.010 --> 00:48:49.273 align:center
<i>and we're all gonna be here
together with Grandma, right?</i>

00:48:49.274 --> 00:48:52.015 align:center
You like that? Look at that.

00:48:52.016 --> 00:48:53.364 align:center
You wanna bring this over?

00:48:53.365 --> 00:48:56.062 align:center
What's that?

00:48:56.063 --> 00:48:57.717 align:center
Oh, you wanna put that on there?

00:48:59.197 --> 00:49:00.285 align:center
There we go.

00:49:02.548 --> 00:49:03.722 align:center
Perfect!

00:50:17.840 --> 00:50:20.452 align:center
<i>♪ Stay in the shadows ♪</i>

00:50:24.412 --> 00:50:28.112 align:center
<i>♪ Cheer at the gallows ♪</i>

00:50:30.940 --> 00:50:33.030 align:center
<i>♪ This is a roundup ♪</i>

00:50:37.469 --> 00:50:41.603 align:center
<i>♪ This is a low-flying
panic attack ♪</i>

00:50:43.301 --> 00:50:47.956 align:center
<i>♪ Sing a song
on the jukebox that goes ♪</i>

00:50:47.957 --> 00:50:53.005 align:center
<i>♪ Burn ♪</i>

00:50:53.006 --> 00:50:56.270 align:center
<i>♪ The witch ♪</i>

00:50:57.010 --> 00:51:01.970 align:center
<i>♪ Burn ♪</i>

00:51:01.971 --> 00:51:06.411 align:center
<i>♪ The witch ♪</i>

00:51:07.194 --> 00:51:10.370 align:center
<i>♪ We know ♪</i>

00:51:10.371 --> 00:51:15.333 align:center
<i>♪ Where you live ♪</i>

00:51:22.122 --> 00:51:26.735 align:center
<i>♪ Red crosses on wooden doors ♪</i>

00:51:28.868 --> 00:51:32.959 align:center
<i>♪ And if you float, you burn ♪</i>

00:51:35.048 --> 00:51:38.791 align:center
<i>♪ Loose talk around tables ♪</i>

00:51:41.837 --> 00:51:46.103 align:center
<i>♪ Abandon all reason ♪</i>

00:51:48.017 --> 00:51:51.499 align:center
<i>♪ Avoid all eye contact ♪</i>

00:51:54.894 --> 00:51:59.116 align:center
<i>♪ Do not react ♪</i>

00:52:01.161 --> 00:52:05.644 align:center
<i>♪ Shoot the messengers ♪</i>

00:52:07.820 --> 00:52:13.651 align:center
<i>♪ This is a low-flying
panic attack ♪</i>

00:52:13.652 --> 00:52:17.698 align:center
<i>♪ Sing the song
of sixpence that goes ♪</i>

00:52:17.699 --> 00:52:22.921 align:center
<i>♪ Burn ♪</i>

00:52:22.922 --> 00:52:26.143 align:center
<i>♪ The witch ♪</i>

00:52:27.709 --> 00:52:32.583 align:center
<i>♪ Burn ♪</i>

00:52:32.584 --> 00:52:36.978 align:center
<i>♪ The witch ♪</i>

00:52:36.979 --> 00:52:40.417 align:center
<i>♪ We know ♪</i>

00:52:40.418 --> 00:52:45.336 align:center
<i>♪ Where you live ♪</i>

00:52:47.033 --> 00:52:50.340 align:center
<i>♪ We know ♪</i>

00:52:50.341 --> 00:52:54.780 align:center
<i>♪ Where you live ♪</i>

00:53:19.457 --> 00:53:20.501 align:center
Hey.

00:53:21.589 --> 00:53:23.025 align:center
My name is June.

00:53:26.377 --> 00:53:27.508 align:center
Let's bring them home.

