WEBVTT

00:01.121 --> 00:02.790
Doslej...

00:02.915 --> 00:07.252
Globalna ambasadorka boš.
Zastopala boš našo sveto republiko.

00:07.253 --> 00:10.547
Kako imenuješ svoj veliki načrt?
- Novi Betlehem.

00:10.548 --> 00:14.717
Moderniziran otok, kamor se lahko
vrnejo begunci iz Gileada.

00:14.718 --> 00:18.430
Znova se lahko združijo
s prijatelji in družinami.

00:18.681 --> 00:22.142
Blaine! -Lahko bi jo ubil!
- Poveljnik, nisem bil jaz!

00:22.309 --> 00:26.396
Kaj je s tvojim možem? -Aretirali so
ga. Moški, ki me je povozil, je umrl.

00:26.397 --> 00:29.732
Z razlogom je jezna name.
- Rosie je bila vedno občutljiva.

00:29.733 --> 00:33.362
Se ne vračate v D. C.?
- Menim, da se lahko znajdejo brez mene.

00:34.947 --> 00:38.534
Nekaj časa. -Ne smemo jim pustiti,
da zmagajo. -Mayday se bori.

00:38.701 --> 00:42.620
Zagotovo potrebuješ ljudi,
da prečkajo mejo. Pomagati hočem.

00:42.621 --> 00:45.791
Neke papirje moraš podpisati.
Osnutek najinega dogovora.

00:46.500 --> 00:50.753
Veselim se sodelovanja. -Če me v Kanadi
aretirajo, bodo Noa dali Wheelerjevim

00:50.754 --> 00:52.798
in nikoli več ga
ne bom videla.

00:53.799 --> 00:56.969
June!
- Serena, z vlaka moraš.

00:57.177 --> 00:58.554
Ne morem.

00:59.638 --> 01:01.765
June! June Osborne!

01:17.031 --> 01:19.992
DEKLINA ZGODBA

03:12.896 --> 03:15.107
Dobro...

03:23.866 --> 03:25.743
Bog je vedno z nami.

03:55.439 --> 03:57.149
Halo?

03:58.400 --> 04:01.653
Zdravo. Potrebujete pomoč?

05:07.886 --> 05:10.639
Zdravo, jaz sem Abigail.
Dobrodošli v Kanaanu.

05:10.764 --> 05:12.349
Milost, usmiljenje in mir.

05:13.142 --> 05:15.352
Ne skrbite,
še vedno ste v Kanadi.

05:16.979 --> 05:19.273
Niste prva begunka tukaj.

05:20.274 --> 05:23.485
No, nisem begunka.

05:25.946 --> 05:29.615
Ostanite, kolikor hočete.
Smo skupnost, ki temelji na veri.

05:29.616 --> 05:31.368
Tukaj so samo ženske in otroci.

05:32.828 --> 05:36.707
Poglej to srčico...
Otroci so res božji dar, kajne?

05:37.583 --> 05:39.251
Kako vam je ime?

05:40.210 --> 05:41.753
Rachel.

05:43.088 --> 05:44.506
Dobro.

07:05.587 --> 07:07.506
Ljubka je.

07:09.049 --> 07:11.218
In tako pametna.

07:12.302 --> 07:15.472
Tako pametna... Joj,
kako težko je biti mala genialka.

07:18.141 --> 07:21.228
Tako.
- Živijo, srček.

07:23.313 --> 07:25.357
Mala genialka.

07:25.857 --> 07:29.611
Stajico imaš?
- Ja, iz prikolice z donacijami.

07:30.279 --> 07:32.614
Tukaj si pomagamo.

07:33.365 --> 07:37.828
Pokaži mi roko. -Je že v redu,
dobro sem. Precej bolje.

07:45.627 --> 07:51.008
Ali še vedno utripa? -Ne, precej
bolje je. Zdravila pomagajo. In spanje.

07:54.594 --> 07:56.513
To lahko odstranim.

07:58.265 --> 08:00.475
To sem že večkrat delala.

08:01.560 --> 08:03.395
To lahko pustiš za sabo.

08:05.397 --> 08:09.693
Ne morem, dokler ne bodo
vse Dekle svobodne.

08:12.779 --> 08:17.993
Potem ti bom nekaj pripravila.
Kaj praviš na palačinke? -Super.

08:19.202 --> 08:20.662
Dobro.

08:30.756 --> 08:32.591
Iskali smo te.

08:34.301 --> 08:37.553
Šli smo v tvoje stanovanje.
Vrata so bila odprta.

08:37.554 --> 08:39.931
Vse knjige so raztrgali,

08:40.599 --> 08:44.936
razbili tisti kipec iz Brazilije...
Vse so uničili.

08:47.606 --> 08:49.024
Ja.

08:50.442 --> 08:52.027
Zvlekli so me iz stanovanja.

08:52.736 --> 08:58.950
Sodili so mi na svojem šarlatanskem
sodišču, pod maskami.

08:59.951 --> 09:01.912
Niti njihovih obrazov nisem videla.

09:02.704 --> 09:04.206
Pizde.

09:06.166 --> 09:08.794
Videla sem tvojo sliko v Kolonijah.

09:10.962 --> 09:12.547
Mislila sem, da si...

09:14.925 --> 09:16.593
Kako si preživela?

09:20.305 --> 09:22.891
No, zdravnik je koristen.

09:24.851 --> 09:28.772
Skrbeti sem morala za Tete.

09:30.357 --> 09:32.150
In Paznike.

09:33.985 --> 09:37.697
Zaprti smo bili.
Moje prijatelje so pobili.

09:44.079 --> 09:46.039
Ampak držala sem se...

09:47.207 --> 09:49.376
V upanju, da te bom
znova videla.

09:53.380 --> 09:54.923
Zakaj?

09:56.800 --> 09:58.593
Poznam te.

09:59.594 --> 10:01.513
In vem,
kako sem te vzgojila.

10:02.431 --> 10:06.476
Čeprav je bilo slabo,
sem verjela, da boš preživela.

10:08.770 --> 10:10.480
In tukaj si.

10:17.946 --> 10:19.823
Kako si pobegnila, mama?

10:22.409 --> 10:23.952
Vojska je bila.

10:25.036 --> 10:27.914
Mojo Kolonijo so osvobodili
pred šestimi meseci.

10:28.623 --> 10:30.125
Ameriška vojska?

10:31.209 --> 10:32.544
Ja.

10:33.336 --> 10:35.130
Kar je ostalo od nje.

10:36.256 --> 10:39.592
Poslali so me sem.
Poskušala sem izvedeti, kje si,

10:39.593 --> 10:42.303
ampak Gilead je prekinil
stike z Aljasko.

10:42.304 --> 10:44.890
Nobenega interneta
ali mobilnega signala.

10:45.015 --> 10:48.309
Pet minut na teden smo
dobili za govorilnico.

10:48.310 --> 10:51.604
Klicala sem vse ambasade
in agencije za begunce

10:51.605 --> 10:57.152
ter kup ostalih, ampak nihče
ni znal pomagati, tako da sem...

10:58.320 --> 11:01.198
Naslednji teden sem se
vrnila in poskušala znova.

11:01.615 --> 11:04.409
In spet in spet.
Več nisem mogla.

11:07.829 --> 11:11.458
Ta tabor naj bi bil začasen,
ampak...

11:14.836 --> 11:18.340
Samo postaja na poti.
- Poti kam?

11:19.508 --> 11:25.222
Kam drugam na Aljasko,
Havaje ali Guam.

11:26.264 --> 11:28.099
Čakalna lista je dolga.

11:28.975 --> 11:30.852
Havaji bi bili super...

11:33.939 --> 11:36.608
Tukaj sem hotela ostati čim dlje.

11:38.527 --> 11:42.280
Zakaj?
- Zaradi tebe, draga.

11:43.114 --> 11:44.908
Čakala sem tebe in...

11:56.628 --> 11:58.463
Kaj se je zgodilo s Hannah?

12:03.635 --> 12:06.304
Vzeli so jo,
ko so me ujeli.

12:07.055 --> 12:10.058
Dali so jo Poveljniku
in njegovi ženi.

12:11.434 --> 12:15.397
Ampak živa je,
videla sem jo.

12:16.898 --> 12:18.650
Ja, videla sem jo.
V redu je.

12:18.900 --> 12:21.027
Zdrava je.

12:22.028 --> 12:25.907
Joj, kako je lepa.
Moj bog...

12:29.494 --> 12:33.331
Res sem jo poskušala
rešiti, spraviti ven.

12:36.418 --> 12:38.003
Ja...

12:39.170 --> 12:41.673
Tako blizu sem bila!

12:45.218 --> 12:47.012
Ampak, veš...

12:51.391 --> 12:54.102
Mama, ko sem jo
nazadnje videla...

13:01.484 --> 13:03.570
Se me ni spomnila.

13:06.948 --> 13:08.867
O, draga.

13:09.784 --> 13:11.995
Ampak tako lepa je.

13:28.470 --> 13:30.472
Tako močna si.

13:37.187 --> 13:39.105
Ni še konec.

13:42.484 --> 13:43.943
Ja.

14:19.229 --> 14:20.772
Živijo.

14:24.484 --> 14:26.152
Lepo te je videti.

14:27.112 --> 14:29.656
Sta prišli na Aljasko?
- Ja.

14:29.906 --> 14:33.076
Ja? -Ja, Marku so javili,
da je vlak prišel. -Dobro.

14:33.243 --> 14:35.995
Ju lahko pokličemo?
- Ne, ni signala.

14:36.162 --> 14:39.708
Nemogoče je priti do telefona.
Zagotovo se trudi.

14:41.126 --> 14:44.879
Hvala, da si me spravil ven.
Hvala za vse.

14:46.506 --> 14:50.467
Spravil sem te iz zapora, ampak trudim
se, da pospešim tvoje zaslišanje.

14:50.468 --> 14:54.139
Kako dolgo bo to trajalo?
- Tri, morda štiri mesece.

14:54.305 --> 14:56.349
Štiri mesece?
- Štiri mesece?

14:56.725 --> 15:00.269
Ženo je rešil pred klinčevim
psihopatom. -Luke je begunec,

15:00.270 --> 15:03.230
ki je zagrešil zločin
zoper kanadskega državljana.

15:03.231 --> 15:08.069
Torej sem ujet tukaj?
Tega sranja ne prenesem več!

15:09.362 --> 15:12.073
June so povozili, model!

15:12.449 --> 15:16.201
Letala so sestrelili. Ne morem
rešiti Hannah... -Nisi ti kriv.

15:16.202 --> 15:18.872
Me ne briga!
Še vedno imajo mojo hčer!

15:20.123 --> 15:23.543
Saj veš, kaj delajo
tem puncam, kajne?

15:23.877 --> 15:27.088
Kajne? Veš, kaj jim delajo?
Ja? -Vem. -Ja!

15:27.797 --> 15:31.300
Vsak dan je starejša.
Ne bom samo čakal.

15:31.301 --> 15:33.720
Nekaj moram narediti.
Zato...

15:34.804 --> 15:36.139
Kaj?

15:36.890 --> 15:38.265
Kaj?

15:38.266 --> 15:42.896
Ljudje iz Maydaya nekaj delajo.
- Kaj? Kaj delajo?

15:44.063 --> 15:47.733
Identificirati hočejo Poveljnike,
ki so sestrelili letala

15:47.734 --> 15:50.320
in ugrabili Hannah,
da jih ubijejo.

15:52.947 --> 15:55.950
Jaz sem za.
- Sploh ne veš, kaj to pomeni.

15:56.493 --> 15:58.453
Ni pomembno. Računajte name.

16:01.915 --> 16:03.291
Računajte name.

16:17.013 --> 16:19.807
Pozabila si...
- Kaj delaš s tem? Daj sem.

16:19.808 --> 16:23.269
Čakaj, stoj. Jaz sem ji rekla,
naj to vzame. -Zakaj?

16:24.312 --> 16:27.606
Ker jih hočem dati v klet.
- O tem sva že govorila.

16:27.607 --> 16:30.819
S preostankom hiše delaj,
kar hočeš, ampak pisarna je moja.

16:30.985 --> 16:34.279
Ja, ampak rekla sva,
da bo hiša urejena.

16:34.280 --> 16:37.950
Saj je urejena.
- Ampak soba bo grša.

16:37.951 --> 16:41.579
To sobo imam zato,
da imam v njej svoje stvari.

16:44.541 --> 16:46.543
Blagoslovljen dan, Poveljnik.

16:47.502 --> 16:50.255
Živijo, stari.
- Blagoslovljen dan.

16:53.383 --> 16:54.843
Vstopi.

16:58.638 --> 17:01.224
Pusti to pri miru, prosim.

17:02.934 --> 17:05.019
Poveljnik sem.

17:10.817 --> 17:14.070
Si prišel dokončati delo?
Naj vzamem ščitnik za zobe?

17:15.530 --> 17:19.075
Prišel sem te opozorit,
da je moj tast na poti sem.

17:24.289 --> 17:25.707
Poglej...

17:26.791 --> 17:29.668
Nič nisem imel s tem,
kar se je zgodilo z June.

17:29.669 --> 17:33.965
Priznam, da bi jo najraje
tudi sam povozil s tovornjakom,

17:34.340 --> 17:38.094
ampak tokrat nisem bil jaz.
- Prav.

17:39.762 --> 17:45.310
Torej mi verjameš?
Lahko to pozabiva?

17:46.227 --> 17:49.147
Verjamem, da nimaš moči
ali sposobnosti za to.

17:53.026 --> 17:56.029
Tukaj je!
- Joseph.

17:58.656 --> 18:00.366
Vedno mi je v veselje.

18:03.953 --> 18:08.415
Ali potrebujeta sodnika? -V redu je.
Nick se je naučil nadzirati jezo,

18:08.416 --> 18:11.461
jaz pa sem se
naučil skloniti.

18:11.669 --> 18:15.255
Še vedno ga opazujem.
- Ne, ti opazuj Novi Betlehem.

18:15.256 --> 18:17.215
Utapljamo se v prošnjah.

18:17.216 --> 18:21.512
Težje je priti vanj,
kot v vrtec v Brooklynu.

18:22.513 --> 18:26.059
Vesel sem zate, Joseph.
Ideja je bila nora,

18:26.351 --> 18:29.687
ampak zgrajena na milosti in
odpuščanju in za to ti čestitam.

18:30.647 --> 18:33.982
Hvala, Gabriel. -Pomisli,
tip za številke ima srce.

18:33.983 --> 18:35.901
Ne skrbi,
dobro bomo zaslužili.

18:35.902 --> 18:38.737
Nova trgovska pot
skozi Novi Betlehem?

18:38.738 --> 18:42.366
Zelo se izplača.
Prodajamo čisto vodo in zelenjavo,

18:42.367 --> 18:45.410
uvažamo avtomobile
in elektroniko. Vsi so srečni.

18:45.411 --> 18:48.580
Kaj si skeptikom povedal
glede zavarovanja?

18:48.581 --> 18:52.709
Skrbi so se razblinile, ko so
ugotovili, da lahko prečkajo mejo

18:52.710 --> 18:55.171
in kupijo mercedes in rolex.

18:56.214 --> 18:58.341
Vprašanje imam zate.
- Povej.

19:00.885 --> 19:03.304
Kakšna je vloga ge. Waterford
v vsem tem?

19:04.639 --> 19:06.265
Serene?
- Ja.

19:07.016 --> 19:10.436
Nočeš,
da sprejme naše državljane?

19:11.896 --> 19:15.650
To v bistvu ni slaba ideja.

19:16.150 --> 19:20.112
Hvala, Joseph. Postavil si jo
za našo globalno ambasadorko,

19:20.113 --> 19:22.657
ampak že nekaj časa
se ni oglasila. Zakaj?

19:23.700 --> 19:27.412
Je še vedno pri
družini Wheeler?

19:27.537 --> 19:30.539
Wheelerjevi so se
izkazali za težavne.

19:30.540 --> 19:35.628
Nedavno je rodila in potrebuje čas
za okrevanje. Porodniška in to.

19:35.920 --> 19:37.588
Ženske zadeve.

19:38.131 --> 19:40.757
Dobro, ampak menim,
da bi lahko bila tukaj

19:40.758 --> 19:42.802
vsaj za diplomatske obiske.

19:45.346 --> 19:46.347
Bu!

19:47.765 --> 19:49.475
Kaj za vraga...

19:49.809 --> 19:55.314
Angela, kaj delaš tukaj?
Naomi, pridi po svojega otroka!

19:55.690 --> 19:59.068
Sestanek imamo!
- Samo majhna deklica je.

19:59.360 --> 20:00.987
Pridi.

20:02.989 --> 20:06.993
Greva k tvoji mami,
čim dlje od tega nečimrneža, prav?

20:08.828 --> 20:10.621
Kje je?

20:15.126 --> 20:17.211
Sereno moramo pripeljati nazaj.

20:22.133 --> 20:26.304
Če bi ti Wharton rekel,
da skoči z mosta...

20:27.221 --> 20:31.642
Našel bi najvišjega
in upal na najboljše.

20:33.519 --> 20:35.313
Ne moremo...

20:36.064 --> 20:38.274
Jo moramo zvleči nazaj
v vse to?

20:40.943 --> 20:42.612
Veš, kje je?

20:44.113 --> 20:46.240
Ne, ampak...

20:48.743 --> 20:52.663
Lahko govorim z Očmi,
če imajo kakšne sledi. -Prav.

20:53.206 --> 20:54.749
Najdi jo.

20:55.500 --> 20:57.668
Čas je, da Sereno
pripeljemo nazaj v Gilead.

21:00.755 --> 21:04.341
Ne bom ostal tukaj.
- Razumem, zakaj hočeš pomagati,

21:04.342 --> 21:07.512
ampak kdo ve, v kaj se boš
zapletel. -Previdna bova.

21:08.596 --> 21:13.183
Kaj je s tvojo hišo?
- Družino iz pritličja so izselili

21:13.184 --> 21:17.354
in odpeljali v zavetišče. Polovico
stvari so morali pustiti na cesti.

21:17.355 --> 21:20.900
Klinčeva vlada. -Ja.
Vem, da sem naslednja.

21:22.443 --> 21:26.447
Pomagala ti bom. -Vse nas preganjajo.
Samo vprašanje časa je.

21:27.782 --> 21:30.910
Morda bom obiskala
Novi Betlehem.

21:31.577 --> 21:34.539
Rita, ne. -Morda kaj
vedo o moji sestri.

21:35.748 --> 21:38.668
Razumem,
ampak ne smeš jim zaupati.

21:39.127 --> 21:40.711
Dobro.

21:42.213 --> 21:45.633
Ona je! -Ne povej,
kaj delava, prav?

21:47.009 --> 21:48.302
June?

21:49.929 --> 21:51.931
Luke?
- Živijo.

21:53.391 --> 21:55.434
Kaj? Luke, kaj ti...

21:55.893 --> 21:58.228
Luke je!
Si zunaj?

21:58.229 --> 22:03.025
Ja, Mark je uporabil zveze.
Na zvočnik te bom dal.

22:03.151 --> 22:05.068
Živijo, June!
- Živijo!

22:05.069 --> 22:07.487
Živijo!

22:07.488 --> 22:09.239
Kako si?
Kako je Nichole?

22:09.240 --> 22:14.161
Nichole je dobro.
Prispeli sva.

22:14.162 --> 22:17.081
Nekoga pozdravite.

22:18.749 --> 22:22.712
Luka? -Holly?
- Holly? Moj bog!

22:22.920 --> 22:25.547
Moira? -Holly je!
- Si v redu?

22:25.548 --> 22:28.008
Ja! Ne skrbite.

22:28.009 --> 22:31.679
Dobro skrbim za punci.
Nimamo veliko časa za klic.

22:31.929 --> 22:34.849
Se vidimo kmalu!
- Rada te imam! -Adijo!

22:39.645 --> 22:41.230
Takoj pridem.

22:41.606 --> 22:44.066
June...
- Živijo! -Tvoja mama?

22:45.026 --> 22:47.570
To je klinčevo neverjetno!

22:47.820 --> 22:53.451
Vem... -Sta se z Nichole
brez problema vkrcali na vlak?

22:53.743 --> 22:56.662
Ja, dobro sva.

22:58.956 --> 23:01.375
June?

23:02.001 --> 23:07.673
Ne boš verjel, ampak na vlaku
je bila Serena z Noahom.

23:09.258 --> 23:13.346
Serena?
Kako je bilo?

23:13.763 --> 23:16.641
Luke, ne vem,
kaj se jima je zgodilo.

23:20.478 --> 23:23.730
Nimam veliko časa.
Povej mi, kaj se dogaja.

23:23.731 --> 23:27.526
Bodo primer zavrgli?
- Ne, zaslišanje moram počakati.

23:29.320 --> 23:32.656
Kdaj bo to?
- Čez par mesecev, ampak... -Kaj?

23:32.657 --> 23:35.533
Vem. Mark ima
najboljše odvetnike.

23:35.534 --> 23:40.122
Trden primer imamo.
Ne skrbi zame.

23:40.873 --> 23:42.416
Prav.

23:42.541 --> 23:43.960
Torej bova...

23:45.461 --> 23:46.963
Čakali.

23:47.964 --> 23:52.468
Samo en klic na teden dobimo.
Pokličem te naslednji teden, prav?

23:52.885 --> 23:54.637
Bolje zate.

23:54.845 --> 23:56.597
Bom.

24:00.685 --> 24:02.061
Pogrešam te.

24:06.565 --> 24:08.109
Ljubim te.

24:10.528 --> 24:12.196
Jaz pa tebe.

25:03.748 --> 25:05.666
Sta June in Nichole na varnem?

25:06.292 --> 25:08.044
Vlak je prišel na Aljasko.

25:14.508 --> 25:18.219
Šifrirano je. Če se ne
moreš oglasiti,

25:18.220 --> 25:20.014
me pokliči nazaj.

25:21.724 --> 25:23.309
In še...

25:25.019 --> 25:29.023
Potrebujemo razpored Gileadovih
patrulj na označenih območjih.

25:30.232 --> 25:34.862
Na Nikogaršnji zemlji? Zakaj mora
ameriška vojska vedeti za cone?

25:35.071 --> 25:39.700
Ali Mayday kaj poskuša?
- Kaj je Mayday?

25:41.702 --> 25:46.247
Paravojaška enota. Ljudje,
ki jih dobiš iz Maydaya, niso izurjeni.

25:46.248 --> 25:49.043
To so učitelji,
farmacevti, taksisti.

25:49.877 --> 25:52.421
Verjamejo v svobodo
in svojo državo hočejo nazaj.

25:53.089 --> 25:54.757
Nimajo možnosti.

25:55.591 --> 25:59.261
Pazniki jih bodo ujeli in predali Očem,
ki jih bodo postrelili.

26:01.222 --> 26:05.476
Koliko ljudi si pripravljen žrtvovati?
Kdaj bo dovolj?

26:07.395 --> 26:10.189
Ko se ne bomo imeli
več proti komu boriti.

26:25.538 --> 26:29.333
DVA MESECA KASNEJE

26:43.180 --> 26:45.641
Ta je ena maminih najljubših.

26:46.517 --> 26:47.893
Ja.

26:48.060 --> 26:51.354
Ubožica je morala vse
narediti sama.

26:51.355 --> 26:54.817
Nihče ji ni pomagal.
Ali lahko verjameš?

26:55.234 --> 26:56.735
Lahko verjameš?

26:58.112 --> 26:59.697
Jaz lahko.

27:46.660 --> 27:48.329
Lepi so.

27:49.455 --> 27:51.664
Koliko paradižnikov
si danes nabral, fantek?

27:51.665 --> 27:55.002
Sploh ni pomagal.
Ves dan je prespal.

28:17.358 --> 28:19.109
Ne hodi po azalejah.

28:19.902 --> 28:24.156
Očka, samo enkrat je bilo.
Samo enkrat!

28:26.033 --> 28:28.452
Lepo, da si doma, draga.

28:28.786 --> 28:30.538
Lepo je biti tukaj.

28:35.042 --> 28:37.503
Kako gre turneja?

28:38.295 --> 28:41.673
Majhna je, ampak
ljudje se odzivajo.

28:41.674 --> 28:46.679
Želijo si sprememb, vere.
- To vidim s svoje prižnice.

28:47.429 --> 28:52.518
Temačni časi so.
Ljudje morajo v nekaj verjeti.

28:54.186 --> 28:56.105
Vesel sem,
da se ozirajo k tebi.

28:57.022 --> 29:01.235
Greva po limonado. Slišati hočem
o tistem fantu, ki ti ne da miru.

29:02.945 --> 29:05.739
Ime mu je Fred.
- Fred.

29:17.543 --> 29:22.965
Lawrence je svojo prihodnost
povsem povezal z Novim Betlehemom,

29:23.841 --> 29:29.305
kot tudi tvojo. -Menim, da bi on rekel,
da je to Gileadova prihodnost.

29:34.059 --> 29:36.979
Veš, zakaj si rečemo
Jakobovi sinovi?

29:38.689 --> 29:42.484
Ker nas je preveč odraščalo
brez pravih očetov.

29:48.782 --> 29:51.075
Vem, da je tvoja mama
dala vse od sebe,

29:51.076 --> 29:54.830
ampak izven doma je morala delati,
kajne? -Svoje delo je imela rada.

29:55.956 --> 30:00.835
Verjamem. Nobena mama ne bi
izbrala kuhanja v restavraciji

30:00.836 --> 30:04.131
namesto za svojo
družino doma.

30:08.469 --> 30:11.096
Vem, da je bil
tvoj oče naporen človek.

30:13.098 --> 30:15.351
Ja, lahko bi tako rekel.

30:21.148 --> 30:24.902
Waterford.
Zdaj Lawrence.

30:25.903 --> 30:30.783
Tem moškim si pustil, da pridejo
v tvoje življenje in te vodijo.

30:32.534 --> 30:38.666
Nikoli nisem bil zmeden
glede njihovih vlog v mojem življenju.

30:40.626 --> 30:44.213
No, kmalu boš
tudi sam oče.

30:46.090 --> 30:48.300
Za svojega sina
boš postavil standard.

30:50.552 --> 30:52.221
Zapomni si...

30:53.055 --> 30:58.977
Pri vsaki odločitvi se vprašaj,
kakšen zgled mu daješ.

31:00.771 --> 31:02.564
Kako se bo počutil?

31:04.900 --> 31:07.611
Ali mu bo to koristilo, ali ne?

31:15.703 --> 31:20.332
Sprejemaj dobre odločitve.
To je vse, kar moraš narediti.

31:24.169 --> 31:26.046
Velik potencial imaš.

32:45.542 --> 32:47.877
"Številka je trenutno nedosegljiva.

32:47.878 --> 32:50.172
Po tonu pustite sporočilo."

32:50.714 --> 32:53.091
Dragi, jaz sem.

32:55.010 --> 32:58.722
Že nekajkrat sem klicala,
začenja me skrbeti.

32:59.515 --> 33:03.894
Si v redu? Samo zanima me,
če si bil na zaslišanju.

33:04.311 --> 33:07.272
Mislila sem, da si ga
morda že imel, ampak...

33:07.481 --> 33:08.982
Dajte, gospa.
- Takoj.

33:09.566 --> 33:13.736
Se lahko naslednjič
prosim javiš?

33:13.737 --> 33:16.907
Težko te je dobiti.
Poskušam, ampak...

33:18.575 --> 33:20.410
V redu.

33:21.161 --> 33:22.871
Res upam, da si v redu.

33:24.915 --> 33:27.334
Pogrešava te.
Ljubim te.

33:48.063 --> 33:53.068
Poglej se. Srečo imamo,
da te nam je Bog poslal, Rachel.

33:57.614 --> 34:00.117
V resnici mi ni ime Rachel.

34:00.993 --> 34:03.995
Ga. Waterford.
Vedela sem takoj, ko sem te spoznala

34:03.996 --> 34:06.790
pred dvema mesecema.
Prebrala sem tvojo knjigo.

34:07.249 --> 34:09.376
In kljub temu
sem te sprejela.

34:14.882 --> 34:18.677
Vem, kaj si ljudje mislijo
o stvareh, ki sem jih naredila.

34:19.845 --> 34:22.347
Kaj pa si ti
misliš o teh stvareh?

34:24.141 --> 34:26.685
Hotela sem služiti Gospodu.

34:28.186 --> 34:30.063
Je to vse?

34:33.901 --> 34:35.569
Ni šlo po načrtih.

34:36.904 --> 34:38.280
Izjalovilo se je.

34:39.990 --> 34:41.783
Samo od sebe?

34:45.162 --> 34:47.080
Nisem imela prav.

34:48.123 --> 34:52.085
Torej popravi zadevo.
Veš, da te On opazuje.

34:59.718 --> 35:05.140
Ko bi imela vsaj več časa za
tvoje vrtnice, ampak kup dela imam.

35:13.774 --> 35:16.693
Očka, nekaj velikega
se bo zgodilo.

35:19.780 --> 35:22.282
Spremenili bomo državo.

35:23.825 --> 35:26.453
Končno bomo živeli
po božji besedi.

35:27.454 --> 35:31.333
Ves svet bo postal
nov Rajski vrt.

35:33.126 --> 35:35.420
Kot si si vedno želel.

36:14.251 --> 36:16.211
Ne pišeš, ne kličeš.

36:20.799 --> 36:24.094
Blagoslovljen dan, Joseph.
- Blagoslovljen dan, Serena.

36:25.971 --> 36:28.598
Naomi?
- Ga. Lawrence.

36:29.891 --> 36:33.020
To ni Gilead, Poveljnik.
Tukaj ste nepooblaščeno.

36:33.979 --> 36:35.731
Prihajava v miru.

36:39.359 --> 36:41.945
Samo trenutek tvojega
časa potrebujeva.

36:47.951 --> 36:50.912
Torej, ga. Lawrence?

36:51.830 --> 36:54.833
Ja, Putnam je nesrečno končal.

36:57.044 --> 36:59.004
Nisem presenečena.

37:00.672 --> 37:04.051
Tukaj je prijetno.
Same ženske?

37:04.634 --> 37:07.887
Ta skupnost se podpira
in službi Bogu.

37:07.888 --> 37:11.516
Moški vedno vse uničijo.
- Hudičevo dolgčas ti je.

37:15.687 --> 37:18.023
Potrebujem te v Novem Betlehemu.

37:18.607 --> 37:20.984
Potrebujem Sereno Joy Waterford.

37:21.276 --> 37:24.488
Rekel si, da v Gileadu
ni prostora za ženske, kot sem jaz.

37:24.863 --> 37:28.325
Tole boš z veseljem slišala:
zmotil sem se.

37:29.159 --> 37:32.829
Novi Betlehem ni Gilead,
ki se ga spominjaš. Prijaznejši je.

37:33.455 --> 37:37.666
Je to, kar bi Gilead lahko bil in še
lahko postane, s tvojo pomočjo.

37:37.667 --> 37:40.712
Obraz napredka bi bila.
Reforme.

37:41.922 --> 37:43.590
Še več fotografiranja?

37:45.050 --> 37:50.555
Daj, Serena. Saj veš, da vem,
da si več, kot le lep obraz.

37:50.889 --> 37:52.848
Ne, resničen vpliv bi imela.

37:52.849 --> 37:57.937
Zagotavljam ti neodvisnost.
- Zdaj sem ženska z otrokom.

37:57.938 --> 38:00.649
Dobro veš, da bi se
morala znova poročiti.

38:00.982 --> 38:03.442
V Novem Betlehemu
lahko ženske živijo same.

38:03.443 --> 38:05.486
Lahko berejo, pišejo, poslujejo.

38:05.487 --> 38:08.198
Noro, česa vse so
ženske sposobne.

38:10.826 --> 38:12.911
Ne vem.
Tukaj čutim Boga.

38:13.870 --> 38:16.956
Ga ne moreš čutiti tam?
Ali ni Bog povsod?

38:16.957 --> 38:20.127
Če ga ni, ga vzemi zraven.
Pokaži ljudem pravo pot.

38:21.378 --> 38:24.422
Ti to tvoj resničen namen, Serena?
Tvoj klic?

38:30.637 --> 38:32.806
Oči vedo, kje si.

38:41.940 --> 38:44.943
Samo vprašanje časa je,
preden bodo izvedeli tudi Wheelerjevi.

38:52.450 --> 38:56.246
Čakajte, tukaj ste bili tudi
včeraj in predvčerajšnjim.

38:56.663 --> 39:00.166
Nikogar nisem dobila.
Nujno je. -Za vse je nujno.

39:00.167 --> 39:01.376
Počakajte v vrsti.

39:02.961 --> 39:06.131
Dajte no!
Zadnjič je, obljubim.

39:09.968 --> 39:11.761
Daj, daj, daj...

39:13.263 --> 39:17.058
Mark, June tukaj.
Kličem, ker...

39:24.816 --> 39:27.819
Mayday? -Ja.
Jebeno sami so se javili.

39:28.987 --> 39:33.200
Za kaj točno? -Ne vem. Luke in Moira
sta na Nikogaršnji zemlji

39:33.742 --> 39:39.247
in ne morejo ju spraviti ven.
- Moj bog. Kaj pa ti delaš?

39:39.873 --> 39:44.668
S pomočjo ameriške ambasade bom
letela. Pomagala ju bom rešiti. -Kaj?

39:44.669 --> 39:49.424
Nisi vohunka ali vojakinja!
- Mama, ne veš, kaj sem delala.

39:50.467 --> 39:52.177
Povej mi.

39:52.510 --> 39:55.639
Dobro, eden od Poveljnikov
zdaj dela z Američani.

39:56.056 --> 39:59.517
Lahko pomaga, ampak nehal
se je odzivati na klice.

40:00.143 --> 40:03.146
In?
- Meni se bo javil.

40:07.984 --> 40:09.778
Ali je on Nicholin oče?

40:13.990 --> 40:19.287
Torej si bila njegova Dekla.
- Ne, šofer mojega Poveljnika je bil.

40:22.540 --> 40:24.376
Šoferji so Oči.

40:25.543 --> 40:28.171
Oko je bil,
zdaj pa je Poveljnik?

40:33.218 --> 40:36.346
Dobro. Naredila si,
kar si morala.

40:37.305 --> 40:39.848
Ampak temu moškemu
ne smeš zaupati.

40:39.849 --> 40:44.144
To je lahko past zate in Nichole.
- Ni.

40:44.145 --> 40:47.607
Nick ima Nichole zares rad.

40:48.692 --> 40:52.861
Ni takšen.
- Vsi so takšni! Pošasti so!

40:52.862 --> 40:55.198
On ni.

40:55.532 --> 41:00.453
Lažeš si. Tudi ko sem jih zdravila,
sem točno vedela, kaj so.

41:00.620 --> 41:05.709
Naj ju pustim tam? Naj Luka in
Moiro pustim, da ju mučijo in ubijejo?

41:05.834 --> 41:09.212
Obstajati mora drug način!
- Ni ga!

41:09.587 --> 41:13.341
Lahko samo pridemo in se borimo,
to si me ti naučila!

41:14.009 --> 41:17.595
Motila sem se!
Jaz sem izgubila!

41:18.138 --> 41:21.808
Odrekla sem se času s tabo
in žal mi je tega!

41:21.975 --> 41:26.563
Lahko samo preživiš
in zaščitiš ljudi, ki jih imaš rad.

41:26.688 --> 41:28.315
Saj to delam!

41:28.440 --> 41:31.693
In ta Poveljnik Nick
je eden izmed teh ljudi?

41:33.320 --> 41:36.364
Pojma nimaš, kaj govoriš!

41:37.032 --> 41:40.743
To ni... Ne. -Vem, da je
moja hčerka porivala z nacistom

41:40.744 --> 41:43.662
in zdaj teče nazaj
v njegovo naročje! -Jebi se!

41:43.663 --> 41:47.125
Hočeš iti?
Izvoli!

41:47.542 --> 41:51.963
Ampak otroka pusti pri meni!
- Zakaj? Da lahko tudi njo zapustiš?

41:59.804 --> 42:01.473
Mama...

42:25.872 --> 42:31.461
Tako slastno je videti.
Hvala, ker delite hrano z nami.

42:31.836 --> 42:33.963
Za mojo mizo je vsak dobrodošel.

42:35.465 --> 42:37.550
Bi zmolili?

42:40.178 --> 42:44.849
Jaz raje molim potiho.

42:44.974 --> 42:48.228
Zame je to zelo osebno.

42:48.895 --> 42:51.314
Dobro. Ga. Lawrence?

42:53.900 --> 42:55.693
Ja!

42:56.111 --> 42:58.029
Hvala.
- Torej...

43:01.574 --> 43:03.284
Hvala, Bog...

43:05.870 --> 43:07.956
Za ta blagoslovljen obrok.

43:09.707 --> 43:11.501
In za Tvojo ljubezen.

43:12.836 --> 43:18.842
In za nove prijateljice,
ki smo jih tukaj spoznali.

43:20.552 --> 43:23.012
In stvari...

43:23.346 --> 43:26.974
In vemo, da vse
deluje skupaj za dobre ljudi,

43:26.975 --> 43:31.604
ki ljubijo Boga in ki se
odzivajo Njegovim klicem.

43:32.397 --> 43:36.234
Tiste, ki jih je poklical,
jih je z razlogom.

43:36.776 --> 43:43.283
Ta razlog je večna slava, ker nam
On daje upanje in prihodnost.

43:43.783 --> 43:47.244
Zbira nas iz krajev,
ki jih je obsodil

43:47.245 --> 43:50.540
in vrnil nas bo
iz izgnanstva.

43:52.041 --> 43:54.544
Amen.
- Amen.

44:10.185 --> 44:15.231
Hvala vsem,
ker ste sprejeli

44:16.107 --> 44:21.946
Noa in mene, ki nisva imela
ničesar in ko nisva imela kam.

44:24.616 --> 44:30.330
Odprle ste nama domove in srca.
Za to vam bom večno hvaležna.

44:33.500 --> 44:36.252
Ampak zdaj je čas,
da odideva.

44:40.089 --> 44:42.050
Bog ima načrt zame.

44:43.927 --> 44:47.680
Kot ga je imel za Elijo,
Mojzesa in Noa.

44:50.183 --> 44:52.894
Ne morem več bežati
pred Njegovim načrtom.

44:56.439 --> 45:02.111
Svet je zlomljen in On me kliče,
da ga pozdravim.

45:26.553 --> 45:30.557
Vsakič, ko sem te poskušala najti,
so okolišili,

45:31.641 --> 45:35.310
ali pa sem dobila nek posnetek.
Ali pa mi sploh niso odgovorili.

45:35.311 --> 45:37.689
Vsakič mi je malce odleglo.

45:39.440 --> 45:42.359
Če mi nihče ni znal povedati,
kje si, je to pomenilo,

45:42.360 --> 45:44.862
da si morda še vedno
nekje živa.

45:47.532 --> 45:51.828
Če pa bi mi nekdo rekel,
da te ni več...

45:56.291 --> 45:59.502
Upanje, da si živa,
me je držalo pri življenju.

46:02.672 --> 46:04.799
In komaj sem te dobila nazaj.

46:07.385 --> 46:09.429
Ne morem te spet izgubiti.

46:16.060 --> 46:18.062
Nisem mislila,
kar sem rekla.

46:22.525 --> 46:24.736
Vem, da me nisi zapustila.

46:28.781 --> 46:30.450
Vem.

46:34.996 --> 46:36.831
Vem, da moraš iti.

46:37.874 --> 46:40.793
In vem, da nisem bila mama,
kakršna bi morala biti.

46:41.669 --> 46:45.089
Ampak prosim,
pusti jo tukaj z mano.

46:45.882 --> 46:50.762
Obljubim, da bom zanjo
skrbela z vsemi močmi.

46:53.139 --> 46:57.477
Nisem bila s tabo...
Ali Hannah.

46:59.896 --> 47:02.940
Pusti mi, da sem z njo, prosim.

47:20.166 --> 47:22.669
Ne bom dolgo, prav?

47:24.545 --> 47:30.635
Šla bom tja, ju spravila ven
in se takoj vrnila. Velja?

47:32.428 --> 47:35.515
Z Nichole te bova
čakali tukaj.

47:36.766 --> 47:38.518
Prav.

47:46.317 --> 47:47.902
Nichole...

47:51.155 --> 47:52.740
Mama...

47:55.368 --> 47:57.120
Ko se je rodila...

48:00.540 --> 48:02.750
Sem jo poimenovala po tebi.

48:03.876 --> 48:05.712
Ime ji je Holly.

48:09.006 --> 48:10.508
Njeno pravo ime.

48:36.284 --> 48:39.120
Mamice nekaj časa ne bo, prav?

48:39.620 --> 48:45.877
Kmalu bom nazaj,
z očkom in teto Moiro.

48:46.085 --> 48:49.130
Vsi bomo živeli tukaj,
skupaj z babico.

48:49.630 --> 48:51.799
Ti je to všeč?
Poglej!

48:52.008 --> 48:53.760
Hočeš tole?

48:54.844 --> 48:57.388
Kaj je to?
Bi dala gor?

48:59.223 --> 49:03.436
Tako.
Super!

53:19.400 --> 53:22.862
Zdravo, jaz sem June.

53:26.240 --> 53:28.617
Pripeljimo ju domov.

53:33.080 --> 53:36.083
MEDIATRANSLATIONS
