WEBVTT

00:00.913 --> 00:02.623
<i>Aiemmin tapahtunutta:</i>

00:02.790 --> 00:07.169
Edustat pyhää tasavaltaamme
maailmanlaajuisena lähettiläänä.

00:07.336 --> 00:11.173
Mikä suuren suunnitelmasi nimi on?
- Uusi Betlehem.

00:11.340 --> 00:14.802
Modernisoitu saari, jonne
Gileadin pakolaiset voivat palata, -

00:14.969 --> 00:17.972
ja lupaus
perheen ja ystävien luo pääsemisestä.

00:18.138 --> 00:20.766
Blaine!
- Olisit voinut tappaa hänet!

00:20.933 --> 00:23.185
En se minä ollut!
- Mitä miehellesi kuuluu?

00:23.352 --> 00:26.063
Hänet on pidätetty.
Päälleni ajanut mies kuoli.

00:26.230 --> 00:29.316
Hänellä on oikeus olla vihainen.
- Rosie on herkkä.

00:29.483 --> 00:30.943
Ettekö palaa Washingtoniin?

00:31.110 --> 00:35.739
Eiköhän siellä pärjätä ilman minua...
jonkin aikaa.

00:35.906 --> 00:38.367
Emme anna heidän voittaa.
- Mayday taistelee.

00:38.534 --> 00:42.162
Tarvitset varmasti väkeä
rajan ylitykseen. Haluan auttaa.

00:42.329 --> 00:47.501
Saat allekirjoittaa sopimuspaperit.
Odotan yhteistyötämme.

00:47.668 --> 00:49.128
Jos minut pidätetään, -

00:49.295 --> 00:52.089
Noah palautetaan Wheelereille
enkä näe häntä enää.

00:52.256 --> 00:54.550
June! June!

00:54.717 --> 00:57.887
Serena, sinun on poistuttava junasta.
- En voi tehdä sitä.

00:59.513 --> 01:01.682
June! June Osborne!

03:12.604 --> 03:14.314
No niin.

03:16.316 --> 03:17.901
No niin.

03:23.949 --> 03:26.577
Jumala on aina kanssamme.

03:55.314 --> 03:56.690
Hei.

03:58.275 --> 04:02.362
Hei. Tarvitsetko apua?

05:07.970 --> 05:10.514
Hei. Olen Abigail.
Tervetuloa Kanaaniin.

05:10.681 --> 05:15.227
Armoa, siunausta ja rauhaa.
Ei hätää, olet yhä Kanadassa.

05:17.020 --> 05:19.982
Et ole ensimmäinen pakolaisemme.

05:20.149 --> 05:24.027
En ole pakolainen.

05:25.654 --> 05:27.322
Viivy niin kauan kuin haluat.

05:27.489 --> 05:31.285
Tämä on uskonnollinen yhteisö.
Täällä on vain naisia ja lapsia.

05:32.536 --> 05:37.416
Onpa hän suloinen.
Lapset ovat Herran lahja, eikö niin?

05:37.583 --> 05:41.587
Miksi kutsumme sinua?
- Racheliksi.

05:43.046 --> 05:44.923
Selvä.

07:05.587 --> 07:07.130
Hän on suloinen.

07:08.799 --> 07:12.844
Ja erittäin fiksu. Erittäin fiksu.

07:13.011 --> 07:16.139
On vaikeaa olla pikkunero.

07:18.016 --> 07:21.478
No niin.
- Hei, kulta.

07:23.230 --> 07:27.901
Pikkunero. Sinulla on leikkikehä.

07:28.068 --> 07:32.864
Lahjoitusvaunusta.
Kaikki auttavat toisiaan.

07:33.031 --> 07:37.911
Haluan vilkaista kättäsi.
- Olen kunnossa. Se on parempi.

07:45.711 --> 07:47.796
Jyskyttääkö se yhä?
- Ei.

07:47.963 --> 07:51.717
Se on paljon parempi.
Lääkkeet ja uni auttoivat.

07:54.636 --> 07:56.513
Voin poistaa tuon sinulta.

07:58.307 --> 08:03.478
Olen tehnyt sen ennenkin. Monta
kertaa. Voit jättää sen taaksesi.

08:05.397 --> 08:10.152
En voi. En ennen kuin
kaikki orjattaret ovat vapaita.

08:12.821 --> 08:15.949
Anna minun sitten tehdä jotain.
Maistuisivatko letut?

08:16.116 --> 08:20.412
Hyvä on. Kuulostaa hyvältä.
- Selvä.

08:30.756 --> 08:32.424
Etsimme sinua.

08:34.217 --> 08:39.181
Menimme asuntoosi. Ovi oli auki.
Kirjasi oli revitty kappaleiksi.

08:39.348 --> 08:45.562
Se brasilialaispatsas oli rikottu.
He tuhosivat kaiken.

08:47.564 --> 08:48.899
Niin.

08:50.484 --> 08:52.069
He raahasivat minut ulos.

08:52.235 --> 08:57.407
Ja he kuulustelivat
minua valeoikeudessaan -

08:57.574 --> 08:59.743
naamioituneina.

08:59.910 --> 09:03.789
En edes nähnyt heidän kasvojaan.
Nynnyt.

09:06.208 --> 09:08.877
Näin kuvan sinusta siirtokunnissa.

09:10.879 --> 09:12.339
Mietin...

09:14.966 --> 09:17.010
Miten selvisit siitä?

09:20.472 --> 09:23.975
Lääkäristä on hyötyä.

09:24.142 --> 09:28.855
He pakottivat minut
huolehtimaan tädeistä...

09:30.399 --> 09:32.442
...ja vartijoista.

09:33.902 --> 09:38.407
He pitivät meitä vankeina
ja tappoivat ystäväni.

09:44.079 --> 09:50.085
Mutta sinnittelin. Toivoin
näkeväni sinut jonain päivänä.

09:53.296 --> 09:55.006
Mikä sai sinut tekemään niin?

09:56.800 --> 10:01.680
Tunnen sinut.
Tiedän, miten kasvatin sinut.

10:01.847 --> 10:06.977
Vaikka tilanne olisi kuinka paha,
uskoin aina, että selviytyisit.

10:08.603 --> 10:11.022
Ja nyt olet täällä.

10:17.904 --> 10:20.157
Miten pakenit, äiti?

10:22.492 --> 10:23.994
Armeijan avulla.

10:25.036 --> 10:28.498
Se vapautti siirtokuntani
puoli vuotta sitten.

10:28.665 --> 10:33.170
Yhdysvaltain armeijako?
- Niin.

10:33.336 --> 10:35.255
Se, mitä siitä on jäljellä.

10:36.298 --> 10:39.217
Minut lähetettiin tänne.
Yritin tiedustella sinusta, -

10:39.384 --> 10:44.097
mutta Gilead on eristänyt Alaskan.
Ei nettiä, kännykkää tai uutisia.

10:44.264 --> 10:48.226
Saamme puhua viisi minuuttia
viikossa yleisöpuhelimissa.

10:48.393 --> 10:52.189
Soitin kaikkiin suurlähetystöihin
ja pakolaisvirastoihin -

10:52.355 --> 10:53.940
miljoonien muiden kanssa.

10:54.107 --> 10:57.986
En saanut yhteyttä kehenkään,
joka voisi auttaa.

10:58.153 --> 11:01.198
Palasin seuraavalla viikolla
ja yritin uudestaan.

11:01.364 --> 11:05.535
Ja uudestaan ja uudestaan.
En voinut tehdä muuta.

11:07.787 --> 11:12.209
Leirin oli tarkoitus
olla väliaikainen, mutta...

11:14.753 --> 11:17.130
...se oli
vain välietappi ennen jatkamista.

11:17.297 --> 11:19.174
Minne?

11:19.341 --> 11:26.139
Alaskaan, Havaijille tai Guamiin.

11:26.306 --> 11:28.767
Odotuslista on pitkä.

11:28.934 --> 11:30.685
Havaiji olisi ollut kiva.

11:33.813 --> 11:36.942
Halusin jäädä tänne
mahdollisimman pitkäksi aikaa.

11:38.276 --> 11:39.611
Miksi?

11:39.778 --> 11:45.116
Sinun takiasi, kultaseni.
Odotin sinua ja...

11:56.586 --> 11:58.838
Miten Hannahin kävi?

12:03.635 --> 12:06.221
He veivät hänet,
kun he vangitsivat minut.

12:06.388 --> 12:10.225
He antoivat hänet
komentajalle ja vaimolle.

12:11.309 --> 12:16.147
Mutta hän on elossa.
Olen nähnyt hänet.

12:16.314 --> 12:18.608
Olen nähnyt hänet. Hän on kunnossa.

12:18.775 --> 12:25.782
Hän on terve ja todella ihana.
Voi luoja.

12:29.452 --> 12:33.707
Olen yrittänyt pelastaa hänet
ja saada hänet pois sieltä.

12:36.084 --> 12:37.377
Niin.

12:39.129 --> 12:42.674
Olen päässyt todella lähelle.

12:44.926 --> 12:46.595
Mutta...

12:51.308 --> 12:54.477
Kun näin hänet viimeksi, äiti...

13:01.401 --> 13:03.737
...hän ei muistanut minua.

13:06.865 --> 13:12.495
Voi, kulta.
- Ei se mitään. Hän on silti ihana.

13:28.428 --> 13:30.680
Olet kova.

13:37.145 --> 13:40.065
Mutta se ei ole ohi.

13:42.359 --> 13:43.693
Niin.

14:01.586 --> 14:04.297
PÄÄSY KIELLETTY

14:19.187 --> 14:20.647
Terve.

14:24.067 --> 14:26.027
Mukava nähdä.

14:27.028 --> 14:29.656
Pääsivätkö he Alaskaan?
- Kyllä.

14:29.823 --> 14:31.908
Niinkö?
- Mark kuuli, että juna saapui.

14:32.075 --> 14:34.160
Selvä. Voimmeko soittaa heille?

14:34.327 --> 14:37.330
Emme voi. Täällä ei ole kenttää,
eikä puhelimeen pääse.

14:37.497 --> 14:40.917
June on varmasti yrittänyt.
- Hei.

14:41.084 --> 14:46.339
Kiitos, että autoit minut ulos.
Kiitos kaikesta.

14:46.506 --> 14:50.093
Sain sinut ulos vankilasta.
Yritän nopeuttaa kuulusteluasi.

14:50.260 --> 14:54.139
Kauanko siihen menee?
- Kolme, ehkä neljä kuukautta.

14:54.305 --> 14:56.391
Neljä kuukauttako?
- Neljä kuukauttako?

14:56.558 --> 14:58.393
Hän pelasti vaimon psykopaatilta.

14:58.560 --> 15:02.439
Luke on pakolainen, joka teki
rikoksen Kanadan kansalaista kohtaan.

15:02.605 --> 15:04.232
Olen jumissa täällä.

15:06.443 --> 15:11.823
En kestä tätä paskaa.
He ajoivat Junen päälle kadulla!

15:11.990 --> 15:14.659
He ampuivat koneesi alas.
En voi pelastaa Hannahia!

15:14.826 --> 15:16.911
Se ei ollut sinun syytäsi.
- Ihan sama!

15:17.078 --> 15:19.914
Heillä on yhä tyttäreni!

15:20.081 --> 15:24.335
Tiedäthän,
mitä niille tytöille tehdään?

15:24.502 --> 15:26.212
Tiedätkö, mitä heille tehdään?

15:26.379 --> 15:27.714
Tiedän.
- Niinpä!

15:27.881 --> 15:31.134
Hän vanhenee päivä päivältä!
En aio vain istua ja odottaa.

15:31.301 --> 15:37.891
Minun on tehtävä jotain.
Mitä siis? Mitä?

15:38.057 --> 15:43.188
Mayday tekee jotain.
- Hetkinen. Mitä se tekee?

15:43.354 --> 15:46.733
Se haluaa tunnistaa komentajat,
jotka ampuivat koneemme alas -

15:46.900 --> 15:50.904
ja estivät sinua tapaamasta Hannahia,
ja tappaa heidät.

15:52.864 --> 15:56.201
Olen mukana.
- Et edes tiedä, mitä se tarkoittaa.

15:56.367 --> 15:58.453
Ei sillä ole väliä. Olen mukana.

16:01.915 --> 16:03.291
Olen mukana.

16:16.346 --> 16:19.766
Tuosta vielä.
- Mitä teet sillä? Anna ne.

16:19.933 --> 16:22.393
Ei. Pyysin häntä ottamaan ne.

16:22.560 --> 16:25.897
Miksi?
- Koska haluan laittaa ne kellariin.

16:26.064 --> 16:27.398
Puhuimme tästä.

16:27.565 --> 16:30.902
Voit tehdä muualla mitä haluat,
mutta työhuone on minun.

16:31.069 --> 16:33.863
Meidän piti myös tehdä
talosta sivistyneen näköinen.

16:34.030 --> 16:35.865
Talo näyttää sivistyneeltä.

16:36.032 --> 16:37.909
Nuo ovat rumia ja pilaavat huoneen.

16:38.076 --> 16:42.247
Minulla on tämä huone
tavaroideni säilyttämistä varten!

16:44.499 --> 16:48.586
Siunattua päivää, komentaja.
- Hei, mestari.

16:48.753 --> 16:51.297
Siunattua päivää.

16:52.924 --> 16:54.759
Tule sisään.

16:58.721 --> 17:01.683
Älä koske näihin. Ole kiltti.

17:03.017 --> 17:05.478
Olen komentaja.

17:10.775 --> 17:13.987
Tulitko hoitamaan homman loppuun?
Haenko hammassuojani?

17:15.238 --> 17:19.242
Tulin vain varoittamaan sinua.
Appiukkoni on tulossa.

17:24.330 --> 17:29.502
Kuulehan... En liity siihen,
mitä Junelle tapahtui.

17:29.669 --> 17:34.173
Ymmärrän, miksi joku
haluaa ajaa hänen päälleen, -

17:34.340 --> 17:36.050
mutta nyt se en ollut minä.

17:37.510 --> 17:42.974
Selvä.
- Uskotko minua?

17:44.017 --> 17:50.023
Voimmeko jatkaa eteenpäin?
- Uskon, ettet kykene siihen.

17:52.984 --> 17:56.863
Siinähän hän on! Joseph!

17:58.323 --> 18:00.491
Mukava tavata jälleen.

18:03.870 --> 18:06.039
Tarvitsetteko erotuomaria?
- Emme.

18:06.205 --> 18:11.419
Nick on oppinut hallitsemaan
vihaansa, ja minä väistelen.

18:11.586 --> 18:12.962
Pidän häntä yhä silmällä.

18:13.129 --> 18:17.008
Pidä silmällä Uutta Betlehemiä.
Hukumme hakemuksiin.

18:17.175 --> 18:21.596
Sinne on vaikeampi päästä kuin
yhteenkään Brooklynin esikouluun.

18:22.639 --> 18:24.515
Olen iloinen puolestasi, Joseph.

18:24.682 --> 18:28.144
Se oli hullu idea, mutta se
perustui armoon ja anteeksiantoon.

18:28.311 --> 18:31.856
Kiitän sinua siitä.
- Kiitos, Gabriel.

18:32.023 --> 18:33.566
Numerotyypillä onkin sydän.

18:33.733 --> 18:35.944
Älä ymmärrä väärin. Tienaamme paljon.

18:36.110 --> 18:38.529
Uusi kauppareitti
Uuden Betlehemin läpi...

18:38.696 --> 18:40.406
Se tuottaa hyvin.

18:40.573 --> 18:45.411
Myymme puhdasta vettä ja satoa
ja tuomme autoja ja elektroniikkaa.

18:45.578 --> 18:48.623
Miten hoiditte
kovan linjan väen turvallisuushuolet?

18:48.790 --> 18:52.710
Huolet haihtuivat, kun
he tajusivat voivansa ylittää rajan -

18:52.877 --> 18:54.712
ja ostaa Mercedeksen ja Rolexin.

18:56.172 --> 18:59.133
Minulla on kysymys.
- Anna tulla.

19:00.969 --> 19:03.805
Miten rouva Waterford liittyy tähän?

19:03.972 --> 19:06.599
Serenako?
- Niin.

19:06.766 --> 19:10.395
Etkö haluaisi hänen toivottavan
kansalaiset tervetulleiksi kotiin?

19:11.813 --> 19:15.274
Se ei ole huono ajatus.

19:16.317 --> 19:20.029
Kiitos. Joseph, teit hänestä
maailmanlaajuisen lähettiläämme.

19:20.196 --> 19:23.449
Emme ole kuulleet hänestä hetkeen.
Miksi?

19:23.616 --> 19:27.412
Onko hän yhä... Wheelereillä?

19:27.578 --> 19:30.581
Wheelerit
osoittautuivat ongelmallisiksi.

19:30.748 --> 19:33.835
Serena sai juuri lapsen
ja tarvitsee toipumisaikaa.

19:34.002 --> 19:36.504
Äitiyslomaa ja muita naisjuttuja.

19:38.089 --> 19:39.424
Mitäpä minä tietäisin?

19:39.590 --> 19:42.969
Etkö halua häntä tänne
edes diplomaattisille vierailuille?

19:45.430 --> 19:47.390
Ei!

19:47.557 --> 19:51.936
Älä viitsi! Mitä hittoa?
Angela, mitä sinä touhuat?

19:52.103 --> 19:56.691
Naomi, tule hakemaan lapsesi!
Meillä on kokous.

19:56.858 --> 20:00.903
Hän on vasta lapsi. Tule tänne.

20:02.989 --> 20:07.618
Mennäänkö tapaamaan äitiä ja
hankkiudutaan eroon äkäpussista?

20:08.745 --> 20:10.413
Missä hän on?

20:15.209 --> 20:17.754
Serena on saatava takaisin.

20:22.091 --> 20:27.013
Jos Wharton
pyytäisi sinua hyppäämään sillalta...

20:27.180 --> 20:31.684
Ei, etsisin korkeimman
ja toivoisin parasta.

20:33.561 --> 20:37.815
Emmekö voi vain...
Onko Serena vedettävä takaisin tähän?

20:40.985 --> 20:42.945
Tiedätkö, missä hän on?

20:44.113 --> 20:46.908
En. Minä vain...

20:48.701 --> 20:51.370
Voin kysellä,
tietävätkö silmät jotain.

20:51.579 --> 20:58.127
Hyvä. Etsi hänet. On aika viedä
Serena takaisin Gileadiin.

21:00.671 --> 21:02.465
En jää tänne.

21:02.632 --> 21:05.885
Ymmärrän, miksi haluat auttaa.
Edessä voi olla mitä vain.

21:06.052 --> 21:09.806
Olemme varovaisia.
Mitä asunnollesi kuuluu?

21:09.972 --> 21:14.477
Alakerran perhe sai kenkää
ja joutui turvakotiin.

21:14.644 --> 21:17.105
Puolet tavaroista
piti jättää kadulle.

21:17.271 --> 21:22.235
Helvetin hallitus.
- Tiedän, että olen seuraava.

21:22.401 --> 21:23.778
Autan sinua.

21:23.945 --> 21:27.073
Meidät kaikki työnnetään pois.
Se on vain ajan kysymys.

21:27.240 --> 21:32.912
Saatan käydä Uudessa Betlehemissä.
- Rita, ei.

21:33.121 --> 21:38.835
He voivat tietää jotain siskostani.
- Et voi luottaa heihin.

21:39.001 --> 21:40.503
Hyvä on.

21:42.213 --> 21:43.548
June soittaa.
- Hyvä.

21:43.714 --> 21:47.718
Älkää hiiskuko mitään siitä,
mitä teemme. Hei, June.

21:49.971 --> 21:53.224
<i>Luke?
- Hei.</i>

21:53.391 --> 21:56.435
Mitä? Luke, mitä sinä teet?
Se on Luke!

21:56.602 --> 21:58.062
Luke, oletko ulkona?

21:58.229 --> 22:00.439
<i>Olen. Mark veteli naruista...
- Kaiutin.</i>

22:00.606 --> 22:03.025
Laitan kaiuttimen päälle.

22:03.192 --> 22:04.944
Moi!
- June!

22:05.111 --> 22:07.446
Moi! Moi!

22:07.613 --> 22:12.285
Mitä kuuluu? Miten Nichole voi?
- Nichole voi hyvin.

22:12.451 --> 22:15.413
Olemme perillä. Odota hetki.

22:15.580 --> 22:19.584
Haluan, että tervehdit jotakuta.
- Hei, Luke.

22:19.750 --> 22:21.711
Holly?
- Holly?

22:21.878 --> 22:23.254
Herranjestas!
- Moira?

22:23.421 --> 22:24.839
<i>Ei voi olla totta!
- Holly!</i>

22:25.006 --> 22:27.925
Oletko kunnossa?
- Olen. Älä huoli.

22:28.092 --> 22:29.802
Pidän tytöistä hyvää huolta.

22:29.969 --> 22:33.306
Puheluihin ei ole paljon aikaa,
joten nähdään pian.

22:33.472 --> 22:35.099
Olet rakas!
- Heippa!

22:39.478 --> 22:41.314
Tulen kohta.

22:41.480 --> 22:43.024
<i>Hei, June.
- Moi.</i>

22:43.191 --> 22:46.402
Äitisi? Ihan helvetin...
Se on mahtavaa.

22:46.569 --> 22:49.238
Tosi hyvä juttu.
- Niin on.

22:49.405 --> 22:53.284
Sinä ja Nichole
matkustitte sinne siis junalla?

22:53.451 --> 22:57.288
Niin. Olemme kunnossa.

22:58.956 --> 23:01.834
June? June?

23:02.001 --> 23:04.295
Et kyllä usko tätä, -

23:04.462 --> 23:08.841
mutta Serena
oli junassa Noahin kanssa.

23:09.008 --> 23:13.471
Serenako? Millaista se oli?

23:13.638 --> 23:17.892
Luke, en tiedä. En tiedä,
mitä heille tapahtui. Joten...

23:20.269 --> 23:21.729
Aika on vähissä.

23:21.896 --> 23:25.775
Voitko kertoa, mitä on tekeillä?
Hylätäänkö juttusi vai...

23:25.942 --> 23:28.027
Ei. Minun on odotettava kuulustelua.

23:29.320 --> 23:31.948
Kauanko se kestää?
- Pari kuukautta, mutta...

23:32.114 --> 23:33.449
<i>Mitä?
- Niinpä.</i>

23:33.616 --> 23:38.454
<i>Markilla on parhaat asianajajat.
Ja meillä on vahva pohja.</i>

23:38.621 --> 23:44.043
Älä minusta huoli.
- Hyvä on. No, me vain...

23:45.503 --> 23:47.004
Me odotamme.

23:47.171 --> 23:50.258
<i>Saamme vain yhden puhelun viikossa,
mutta soitan sinulle.</i>

23:50.424 --> 23:52.677
<i>Soitan sinulle ensi viikolla.</i>

23:52.843 --> 23:57.014
<i>Selvä. Parasta olisi.
- Soitan kyllä.</i>

24:00.643 --> 24:02.186
Kaipaan sinua.

24:06.565 --> 24:08.109
Rakastan sinua.

24:10.528 --> 24:11.946
Minäkin rakastan sinua.

25:03.789 --> 25:08.210
Ovatko June ja Nichole turvassa?
- Heidän junansa pääsi Alaskaan.

25:14.508 --> 25:16.802
Se on salattu.

25:16.969 --> 25:20.556
Jos et voi vastata,
kun soitan, soita heti takaisin.

25:21.682 --> 25:23.142
Lisäksi...

25:24.894 --> 25:29.940
...tarvitsemme Gileadin partioiden
aikataulun merkityillä alueilla.

25:30.107 --> 25:34.820
Ei-kenenkään-maallako? Miksi armeija
haluaa tietää partioalueistamme?

25:34.987 --> 25:37.323
Vai yrittääkö Mayday jotain?

25:38.949 --> 25:42.828
Mikä Mayday on?
- Tutkit puolisotilaalliset joukot.

25:42.995 --> 25:46.165
Maydayn väki ei ole koulutettua.

25:46.332 --> 25:49.585
He ovat opettajia,
farmaseutteja ja taksikuskeja.

25:49.752 --> 25:52.797
He uskovat vapauteen.
He haluavat maansa takaisin.

25:52.963 --> 25:54.924
Heillä ei ole mahdollisuuksia.

25:55.091 --> 25:57.551
Vartijat nappaavat heidät
ja antavat silmille -

25:57.718 --> 25:59.762
tai ampuvat heidät siihen paikkaan.

26:01.180 --> 26:04.225
Montako ruumista
annat heidän heittää tuleen?

26:04.392 --> 26:06.227
Milloin riittää?

26:07.311 --> 26:10.481
Kun ei ole ketään,
jota vastaan taistella.

26:25.830 --> 26:28.749
KAKSI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN

26:40.678 --> 26:42.930
PIENI PUNAINEN KANA

26:43.097 --> 26:49.353
Tämä on äidin suosikkeja.
Voi raukkaa.

26:49.520 --> 26:52.606
Sen piti tehdä kaikki
yksin ilman kenenkään apua.

26:52.773 --> 26:57.862
Voitko uskoa? Voitko uskoa?

26:58.028 --> 26:59.655
Minä taidan uskoa.

27:46.619 --> 27:51.207
Nehän näyttävät hyvältä.
Montako tomaattia poimit, pikkumies?

27:51.373 --> 27:55.794
Hänestä ei ollut apua.
Hän nukkui koko päivän.

28:17.274 --> 28:19.652
Älä astu atsaleoideni päälle.

28:19.818 --> 28:24.657
Se tapahtui vain kerran, isä.
Yhden kerran.

28:25.908 --> 28:30.579
Kiva, että olet kotona.
- On kiva olla taas täällä.

28:34.750 --> 28:36.043
Miten kirjakiertue sujuu?

28:38.295 --> 28:41.674
Se on suppea,
mutta ihmiset tuntuvat reagoivan.

28:41.840 --> 28:47.263
He janoavat muutosta, uskoa.
- Näen sen saarnastuolistani.

28:47.429 --> 28:52.601
Nämä ovat synkkiä aikoja.
Ihmisten pitää uskoa johonkin.

28:54.228 --> 28:56.647
Hyvä, että he katsovat sinuun.

28:56.814 --> 28:58.816
Mennään hakemaan limonadia.

28:58.983 --> 29:02.736
Haluan kuulla kaiken pojasta,
joka ei jätä sinua rauhaan.

29:02.903 --> 29:06.156
Hänen nimensä on Fred.
- Fred!

29:19.670 --> 29:25.426
Lawrence on sitonut tulevaisuutensa
Uuteen Betlehemiin. Ja sinun.

29:27.469 --> 29:30.014
Hän sanoisi Gileadin tulevaisuuden.

29:33.976 --> 29:37.021
Tiedätkö, miksi kutsumme
itseämme "Jaakobin pojiksi"?

29:38.606 --> 29:42.985
Koska liian monen meistä
piti pärjätä ilman oikeita isiä.

29:48.782 --> 29:50.367
Äitisi yritti parhaansa, -

29:50.534 --> 29:53.245
mutta hänen piti tehdä
töitä kodin ulkopuolella.

29:53.412 --> 29:58.167
Hän piti työstään.
- Varmasti.

29:58.334 --> 30:03.839
Yksikään äiti ei laittaisi ruokaa
kuppilassa oman perheensä sijaan.

30:08.510 --> 30:10.763
Tiedän, että isäsi oli hankala mies.

30:13.182 --> 30:15.893
Voi sen niinkin sanoa.

30:21.190 --> 30:25.611
Waterford, nyt Lawrence.

30:25.778 --> 30:31.116
Olet antanut näiden miesten
tulla elämääsi ja opastaa sinua.

30:32.409 --> 30:39.416
Heidän roolinsa elämässäni
ovat olleet aina selkeät.

30:40.501 --> 30:44.963
Sinusta tulee pian isä.

30:46.173 --> 30:48.842
Asetat riman pojallesi.

30:50.177 --> 30:55.766
Muista jokaisen valintasi kohdalla -

30:55.933 --> 30:59.436
kysyä itseltäsi,
millaisen esimerkin annat hänelle.

31:00.729 --> 31:02.606
Miltä hänestä tuntuu?

31:04.817 --> 31:08.195
Auttaako vai haittaako jokin häntä?

31:15.619 --> 31:17.788
Tee hyviä valintoja, poika.

31:18.997 --> 31:20.874
Muuta sinun ei tarvitse tehdä.

31:24.253 --> 31:26.338
Sinussa on paljon potentiaalia.

32:45.501 --> 32:47.961
<i>Valitsemaanne numeroon
ei saada yhteyttä.</i>

32:48.128 --> 32:50.631
<i>Jättäkää viesti äänimerkin jälkeen.</i>

32:50.798 --> 32:53.383
Hei, kulta, minä tässä.

32:54.510 --> 32:58.180
Olen yrittänyt soittaa
muutaman kerran. Alan huolestua.

32:58.347 --> 33:01.642
Oletko kunnossa?

33:01.809 --> 33:04.061
Mietin vain,
oliko sinulla se kuulustelu.

33:04.228 --> 33:06.855
Arvelen, että oli, mutta...

33:07.022 --> 33:08.357
Vauhtia nyt.

33:08.524 --> 33:13.695
Voisitko vain...
Yritä vastata ensi kerralla.

33:13.862 --> 33:19.868
Soittaminen on vaikeaa.
Jatkan yrittämistä. No niin.

33:21.161 --> 33:23.121
Toivottavasti olet kunnossa.

33:24.915 --> 33:27.960
Kaipaamme sinua. Rakastan sinua.

33:48.021 --> 33:53.527
Kappas vain. Onneksi Jumala
toi sinut tänne, Rachel.

33:57.614 --> 34:02.160
Nimeni ei ole Rachel.
- Rouva Waterford.

34:03.287 --> 34:06.874
Tiesin sen, kun tapasimme
kaksi kuukautta sitten. Luin kirjasi.

34:07.040 --> 34:10.252
Toivotin sinut silti tervetulleeksi.

34:14.923 --> 34:18.969
Tiedän,
mitä ihmiset ajattelevat teoistani.

34:19.136 --> 34:21.722
Mitä mieltä itse olet teoistasi?

34:24.016 --> 34:26.935
Halusin palvella Jumalan kunniaa.

34:28.145 --> 34:29.813
Siinäkö kaikki?

34:33.942 --> 34:38.447
Se ei mennyt suunnitelmien mukaan.
Se meni pieleen.

34:39.948 --> 34:42.159
Ihan itsestään.

34:45.245 --> 34:46.830
Olin väärässä.

34:47.998 --> 34:52.169
Korjaa asia.
Tiedät, että Hän katselee.

34:59.843 --> 35:05.891
Olisipa minulla enemmän aikaa hoitaa
ruusujasi, mutta on ollut kiire.

35:13.774 --> 35:17.402
Jotain suurta on tapahtumassa, isä.

35:19.780 --> 35:22.366
Olemme muuttamassa maata.

35:23.742 --> 35:25.702
Elämme vihdoin
Jumalan sanan mukaan.

35:25.869 --> 35:32.000
Koko maailmasta tulee
uusi Eedenin puutarha.

35:33.126 --> 35:35.671
Kuten olet aina halunnut.

36:14.376 --> 36:16.962
Et kirjoita. Et soita.

36:20.716 --> 36:24.469
Siunattua päivää, Joseph.
- Siunattua päivää, Serena.

36:25.762 --> 36:29.391
Naomi.
- Rouva Lawrence.

36:29.558 --> 36:32.728
Tämä ei ole Gilead, komentaja.
Olette täällä luvatta.

36:33.895 --> 36:35.689
Aikeemme ovat rauhaisat.

36:39.443 --> 36:42.404
Tarvitsen vain hetken ajastasi.

36:47.284 --> 36:51.413
Vai että rouva Lawrence?

36:51.580 --> 36:55.709
Putnam sai valitettavan lopun.

36:56.960 --> 36:58.962
En voi sanoa yllättyneeni.

37:00.714 --> 37:04.134
Onpa söpöä. Onko täällä vain naisia?

37:04.301 --> 37:07.721
Tämä yhteisö tukee toisiaan
ja palvelee Jumalaa.

37:07.888 --> 37:11.725
Miehet sotkevat asioita.
- Olet tylsistynyt kuoliaaksi.

37:15.353 --> 37:21.026
Tarvitsen sinua Uudessa Betlehemissä.
Tarvitsen Serena Joy Waterfordia.

37:21.193 --> 37:24.738
Sanoit, ettei kaltaiselleni
naiselle ole sijaa Gileadissa.

37:24.905 --> 37:28.825
Ilahdut kuullessasi,
että olin väärässä.

37:28.992 --> 37:33.288
Uusi Betlehem ei ole se Gilead, jonka
muistat. Se on kiltimpi ja lempeämpi.

37:33.455 --> 37:37.459
Gileadista olisi voinut tulla
sellainen sinun avullasi.

37:37.626 --> 37:41.296
Sinä olisit edistyksen kasvot.
Uudistuksen.

37:41.463 --> 37:43.799
Lisää kuvaussessioita?

37:45.300 --> 37:50.472
Älä viitsi, Serena. Olet
paljon muutakin kuin kauniit kasvot.

37:50.639 --> 37:54.976
Sinulla olisi vaikutusvaltaa.
Lupaan sen. Itsenäisyys.

37:55.143 --> 38:00.816
Lapsen saaneena naisena minun
olisi pakko mennä uusiin naimisiin.

38:00.982 --> 38:05.112
Naiset voivat asua omillaan,
lukea, kirjoittaa ja tehdä bisnestä.

38:05.278 --> 38:08.240
On hullua, mihin naiset pystyvät.

38:10.826 --> 38:15.622
En tiedä. Tunnen Jumalan täällä.
- Etkö tunne Häntä siellä?

38:15.789 --> 38:21.336
Luulin, että Jumala on kaikkialla.
Jos ei, ota mukaan. Näytä tietä.

38:21.503 --> 38:24.923
Eikö se ole todellinen
tarkoituksesi? Kutsumuksesi?

38:30.720 --> 38:33.265
Silmät tietävät olinpaikkasi.

38:41.857 --> 38:44.860
On vain ajan kysymys,
milloin Wheeleritkin tietävät.

38:52.450 --> 38:56.496
Hetkinen.
Olit täällä eilen ja toissapäivänä.

38:56.663 --> 38:58.665
En päässyt läpi. Tämä on hätätapaus.

38:58.832 --> 39:01.126
Kaikki ovat hätätapauksia.
Odota jonossa.

39:02.836 --> 39:06.173
Suostuisit nyt.
Lupaan, että tämä on viimeinen kerta.

39:09.926 --> 39:13.054
Vastaa nyt.

39:13.221 --> 39:17.350
Mark! June tässä. Soitan, koska...

39:24.608 --> 39:26.193
Mayday?
- Niin.

39:26.359 --> 39:28.737
He ilmoittautuivat vapaaehtoisiksi.

39:28.904 --> 39:30.238
Tekemään mitä?
- En tiedä.

39:30.405 --> 39:35.619
Nyt Luke ja Moira
ovat jumissa Ei-kenenkään-maalla.

39:35.785 --> 39:39.372
Voi luoja. Mitä sinä teet?

39:39.539 --> 39:43.251
Amerikan suurlähetystö lennättää
minut pois. Autan heidät takaisin.

39:43.418 --> 39:46.588
Mitä tarkoitat?
Et ole vakooja etkä sotilas!

39:46.755 --> 39:51.801
Et tiedä, mitä olen tehnyt, äiti.
- Kerro sitten.

39:51.968 --> 39:55.931
Hyvä on. Eräs komentaja työskentelee
nyt amerikkalaisten kanssa.

39:56.097 --> 39:59.809
Hän voi auttaa, mutta hän
ei enää vastaa heidän puheluihinsa.

39:59.976 --> 40:03.355
Entä sitten?
- Minulle hän vastaa.

40:07.984 --> 40:09.527
Onko hän Nicholen isä?

40:14.032 --> 40:20.038
Olit siis hänen orjattarensa.
- En. Hän oli komentajani kuljettaja.

40:22.582 --> 40:28.255
Kuljettajat ovat silmiä.
Oliko hän silmä ja nyt komentaja?

40:33.134 --> 40:39.432
Hyvä on. Teit, mitä sinun täytyi,
mutta tähän mieheen et voi luottaa.

40:39.599 --> 40:42.269
Tämä voi olla ansa
sinun ja Nicholen nappaamiseksi.

40:42.435 --> 40:46.898
Ei. Nick rakastaa Nicholea.
Hän todella rakastaa Nicholea.

40:47.065 --> 40:49.776
Hän ei ole sellainen.

40:49.943 --> 40:55.282
He kaikki ovat! He ovat hirviöitä!
- Ei hän! Ei hän!

40:55.448 --> 41:00.412
Valehtelet itsellesi! Tiesin,
mitä he olivat, kun paikkasin heitä.

41:00.578 --> 41:02.664
Mitä minun pitäisi tehdä?
Jätänkö sinne?

41:02.831 --> 41:05.709
Jättäisinkö heidät kidutettavaksi?
Teloitettavaksi?

41:05.875 --> 41:09.421
On oltava toinen keino!
- Ei ole!

41:09.587 --> 41:13.383
Ainoa keino on mennä sinne
ja taistella, kuten opetit minulle!

41:13.550 --> 41:17.971
Olin väärässä! Hävisin!

41:18.138 --> 41:21.808
Luovuin niin paljosta ajasta
kanssasi. Kadun sitä todella!

41:21.975 --> 41:26.438
Voit vain selviytyä
ja suojella rakkaitasi!

41:26.604 --> 41:28.106
Niinhän minä teen!

41:28.273 --> 41:31.735
Ja onko tämä komentaja-Nick
yksi heistä?

41:33.320 --> 41:38.491
Sinulla ei ole aavistustakaan,
mistä puhut! Ei...

41:38.658 --> 41:42.746
Tiedän, että tyttäreni nai natsia ja
juoksee maan halki tapaamaan häntä!

41:42.912 --> 41:47.375
Haista paska!
- Haluatko lähteä? Siitä vain!

41:47.542 --> 41:52.422
Mutta jätä lapsi tänne kanssani!
- Miksi? Jotta voit hylätä hänetkin?

41:59.846 --> 42:01.181
Äiti!

42:25.872 --> 42:31.586
Tämä näyttää herkulliselta.
Kiitos kutsusta.

42:31.753 --> 42:37.509
Kaikki ovat tervetulleita pöytääni.
Haluatteko lausua ruokarukouksen?

42:40.095 --> 42:45.767
Olen
hiljaisuudessa rukoilevaa tyyppiä.

42:45.934 --> 42:50.021
Se on minulle hyvin henkilökohtaista.
- Hyvä on.

42:50.188 --> 42:51.773
Rouva Lawrence.

42:53.858 --> 42:56.778
Sopii.
- Kiitos.

42:56.945 --> 42:58.405
No...

43:01.533 --> 43:03.284
Kiitos, Jumala...

43:05.995 --> 43:08.373
...tästä siunatusta ateriasta.

43:09.541 --> 43:11.668
Ja rakkaudestasi.

43:12.836 --> 43:19.467
Ja näistä
uusista ystävistä tässä paikassa.

43:20.635 --> 43:23.138
Ja asioista.

43:23.304 --> 43:28.268
Tiedämme, että kaikki koituu niiden
parhaaksi, jotka rakastavat Jumalaa -

43:28.435 --> 43:32.230
ja jotka hän on suunnitelmansa
mukaisesti kutsunut omikseen.

43:32.397 --> 43:36.276
Ne, jotka hän on kutsunut,
hän on myös tehnyt vanhurskaiksi.

43:36.443 --> 43:39.863
Niille, jotka hän teki vanhurskaiksi,
hän lahjoitti kirkkautensa.

43:40.029 --> 43:43.658
Hän antaa meille
toivoa ja tulevaisuuden.

43:43.825 --> 43:47.120
Hän kokoaa meidät kaikkialta,
minne on meidät karkottanut, -

43:47.287 --> 43:51.791
ja tuo meidät takaisin maanpaosta.

43:51.958 --> 43:55.336
Aamen.
- Aamen.

44:10.226 --> 44:13.855
Haluan kiittää teitä kaikkia siitä, -

44:14.022 --> 44:17.609
että
otitte minut ja Noahin vastaan...

44:19.527 --> 44:22.363
...kun meillä ei ollut paikkaa,
minne mennä.

44:24.532 --> 44:31.122
Avasitte kotinne ja sydämenne,
ja olen siitä ikuisesti kiitollinen.

44:33.458 --> 44:36.753
Mutta nyt meidän on aika lähteä.

44:40.173 --> 44:43.718
Jumalalla on suunnitelma varalleni, -

44:43.885 --> 44:48.389
aivan kuten
Elialle, Moosekselle ja Nooalle.

44:50.141 --> 44:53.436
En voi enää piiloutua
hänen suunnitelmaltaan.

44:56.314 --> 45:02.862
Maailma on rikki, ja...
minua kutsutaan parantamaan se.

45:26.511 --> 45:32.642
Aina kun yritin löytää sinut,
kohtasin kiertelyä, sain äänitteen -

45:32.809 --> 45:37.855
tai en saanut vastausta.
Tunsin lievää helpotusta.

45:39.440 --> 45:45.280
Jos kukaan ei tiennyt, missä olit,
saatoit olla yhä elossa jossain.

45:47.490 --> 45:52.495
Mutta jos olisin saanut tietää,
että olit poissa...

45:56.249 --> 46:00.169
Toivo siitä, että olit elossa,
antoi minulle voimia.

46:02.672 --> 46:05.133
Sain sinut juuri takaisin.

46:07.427 --> 46:09.512
En voi menettää sinua taas.

46:16.019 --> 46:18.146
En tarkoittanut sitä, mitä sanoin.

46:22.525 --> 46:24.736
Tiedän, ettet hylännyt minua.

46:28.740 --> 46:30.283
Tiedän sen.

46:34.996 --> 46:36.873
Tiedän, että sinun pitää mennä.

46:37.957 --> 46:41.461
Tiedän, etten ollut sellainen äiti,
joka olisi pitänyt olla.

46:41.628 --> 46:45.048
Mutta ole kiltti, June.
Jätä Nichole luokseni.

46:45.214 --> 46:51.429
Lupaan huolehtia hänestä
joka solullani.

46:53.097 --> 46:55.058
En ollut tukenasi.

46:56.476 --> 46:58.019
Enkä Hannahin.

46:59.854 --> 47:03.524
Anna minun olla Nicholen tukena.

47:20.041 --> 47:23.795
Hyvä on. Tässä ei kestä kauan.

47:23.961 --> 47:28.049
Menen sinne, haen heidät -

47:28.216 --> 47:32.178
ja tulen heti takaisin.

47:32.345 --> 47:35.556
Nichole ja minä
odotamme sinua täällä.

47:36.724 --> 47:38.309
Hyvä on.

47:46.150 --> 47:47.527
Nichole!

47:51.030 --> 47:52.365
Äiti...

47:55.326 --> 47:57.245
Kun hän syntyi...

48:00.581 --> 48:02.375
...nimesin hänet sinun mukaasi.

48:03.876 --> 48:05.545
Hänen nimensä on Holly.

48:09.090 --> 48:10.633
Se on hänen oikea nimensä.

48:36.492 --> 48:39.370
Äidin pitää lähteä vähäksi aikaa.

48:39.537 --> 48:46.002
Mutta palaan pian.
Tuon isän ja Moira-tädin takaisin.

48:46.169 --> 48:49.046
Sitten olemme kaikki
täällä yhdessä mummon kanssa.

48:49.213 --> 48:54.594
Pidätkö siitä? Laitatko tämän tähän?

48:54.761 --> 48:57.972
Mikä se on?
Haluatko laittaa sen siihen?

48:59.098 --> 49:00.683
Noin.

49:02.602 --> 49:03.978
Täydellistä!

53:19.400 --> 53:23.195
Hei. Nimeni on June.

53:26.240 --> 53:28.492
Haetaan heidät kotiin.

53:32.705 --> 53:36.709
Suomennos: Eija Virtanen
Iyuno
