WEBVTT

00:01.479 --> 00:02.827
<i>Previously
on</i> The Handmaid's Tale...

00:02.828 --> 00:05.482
You'll be acting
as a global ambassador

00:05.483 --> 00:07.397
to represent
our sacred republic.

00:07.398 --> 00:09.443
This new grand plan of yours.
What are you calling it?

00:09.444 --> 00:11.053
New Bethlehem.

00:11.054 --> 00:15.057
A modernized island
where Gilead refugees
can come home

00:15.058 --> 00:18.191
and the promise of reuniting
with long-lost family
and friends.

00:18.192 --> 00:19.844
Blaine!

00:19.845 --> 00:22.108
- You could've
fucking killed her!
- Commander, it wasn't me!

00:22.109 --> 00:23.413
<i>What's going on
with your husband?</i>

00:23.414 --> 00:24.501
He's been arrested.

00:24.502 --> 00:26.286
The man who ran me over died.

00:26.287 --> 00:27.765
<i>She's right
to be upset with me.</i>

00:27.766 --> 00:29.550
Rosie's
always been sensitive.

00:29.551 --> 00:31.247
You're, uh,
not going back to D.C.?

00:31.248 --> 00:35.947
I think they can get by
without me... for a while.

00:35.948 --> 00:37.253
We can't
just let them win.

00:37.254 --> 00:38.820
Mayday's fighting back.

00:38.821 --> 00:41.214
You must need people
to cross the border, get inside.

00:41.215 --> 00:42.389
I wanna help.

00:42.390 --> 00:44.130
I have some papers
for you to sign.

00:44.131 --> 00:46.436
They outline our agreement.

00:46.437 --> 00:48.308
I look forward
to working together.

00:48.309 --> 00:50.919
If I'm arrested in Canada,
they will give Noah
back to the Wheelers,

00:50.920 --> 00:52.312
and I will never see him again.

00:52.313 --> 00:54.792
June! June!

00:54.793 --> 00:56.751
Serena, you have to
get off the train.

00:56.752 --> 00:58.100
I can't do it.

00:59.581 --> 01:01.887
June! June Osborn!

03:13.018 --> 03:15.456
Oh, okay. Okay.

03:24.116 --> 03:25.640
God is with us always.

03:55.452 --> 03:56.453
Hello?

03:58.368 --> 04:01.763
Hi there. Do you need some help?

04:45.023 --> 04:47.939
Shh.

05:08.133 --> 05:10.744
Hi there. I'm Abigail.
Welcome to Canaan.

05:10.745 --> 05:12.181
Grace, mercy and peace.

05:13.356 --> 05:15.444
But don't worry,
you're still in Canada.

05:17.012 --> 05:19.188
You're not our first refugee
to come through.

05:20.320 --> 05:23.584
Oh, um... I'm not a refugee.

05:25.934 --> 05:27.543
You can stay
as long as you like.

05:27.544 --> 05:29.240
We're a faith-based community.

05:29.241 --> 05:31.504
There's only women
and children here.

05:31.505 --> 05:34.289
Oh, look at this darling.

05:34.290 --> 05:36.858
Children are a heritage
from the Lord, aren't they?

05:37.685 --> 05:38.990
And what shall we call you?

05:40.252 --> 05:41.776
Uh, Rachel.

05:42.951 --> 05:43.995
Okay.

06:04.799 --> 06:06.974
<i>♪ The beauty you are ♪</i>

06:06.975 --> 06:12.936
<i>♪ But if you don't let me
be your eyes ♪</i>

06:12.937 --> 06:17.942
<i>♪ A hand to your darkness
So you won't be afraid ♪</i>

06:21.250 --> 06:26.254
<i>♪ When you think
The night has seen your mind ♪</i>

06:26.255 --> 06:31.128
<i>♪ That inside you're twisted
and unkind ♪</i>

06:31.129 --> 06:35.916
<i>♪ Let me stand to show
That you are blind ♪</i>

06:35.917 --> 06:42.314
<i>♪ Please put down your hands
'Cause I see you ♪</i>

06:45.230 --> 06:49.973
<i>♪ I'll be your mirror
Reflect what you are ♪</i>

06:49.974 --> 06:54.848
<i>♪ In case you don't know
I'll be the wind ♪</i>

06:54.849 --> 06:57.938
<i>♪ The rain and the sunset ♪</i>

06:57.939 --> 07:01.943
<i>♪ The light on your door
to know that you're home ♪</i>

07:02.987 --> 07:04.032
What are you--

07:05.773 --> 07:07.339
Oh, she is adorable.

07:08.819 --> 07:13.301
And she's so smart. So smart.

07:13.302 --> 07:15.956
It's so hard
being a little genius.

07:15.957 --> 07:19.089
There we go.

07:19.090 --> 07:21.701
Hi, sweetheart. Hi.

07:21.702 --> 07:25.314
Oh! A little genius.

07:26.054 --> 07:27.358
You got a playpen.

07:27.359 --> 07:30.057
Mm-hmm.
From the donation trailer.

07:30.058 --> 07:33.103
Everybody here helps each other.

07:33.104 --> 07:35.192
I want to take a look
at your arm.

07:35.193 --> 07:38.109
No, I'm fine.
It's a lot better.

07:45.900 --> 07:48.031
- Is it still throbbing?
- No, no.

07:48.032 --> 07:51.166
It's much better.
The meds helped,
and sleep helped.

07:54.691 --> 07:56.693
You know,
I can remove that for you.

07:58.390 --> 08:00.436
I've done it before. Many times.

08:01.611 --> 08:03.178
You can leave that behind.

08:05.528 --> 08:07.529
No.

08:07.530 --> 08:10.011
No, I can't. Not until
all the Handmaids are free.

08:12.970 --> 08:16.756
Well then,
let me fix something for you.
How about pancakes?

08:16.757 --> 08:19.193
Okay. Sounds pretty good.

08:19.194 --> 08:21.588
Okay.

08:29.726 --> 08:31.902
We... We looked for you.

08:34.383 --> 08:36.950
We went to your apartment.

08:36.951 --> 08:40.519
The door was open
and they'd torn apart
all your books.

08:40.520 --> 08:43.304
They'd smashed
that statue from Brazil.

08:43.305 --> 08:45.176
They...
They destroyed everything.

08:46.395 --> 08:48.353
Hmm. Yeah.

08:50.573 --> 08:52.313
They dragged me out.

08:52.314 --> 08:56.231
And they tried me
in their kangaroo court.

08:57.754 --> 09:01.845
Wearing masks.
I couldn't even see their faces.

09:02.672 --> 09:03.934
Pussies.

09:06.371 --> 09:08.722
I saw a picture of you
in the Colonies.

09:10.985 --> 09:11.986
I thought...

09:15.119 --> 09:16.468
How did you survive that?

09:20.603 --> 09:22.953
Well, a doctor's useful.

09:25.042 --> 09:31.745
They made me take care
of the Aunts and the Guardians.

09:34.138 --> 09:37.620
They kept us prisoner
and killed my friends.

09:44.235 --> 09:49.153
But I hung on. With the hope
that I might see you some day.

09:53.418 --> 09:54.550
What made you do that?

09:56.944 --> 10:01.035
I know you.
And I know how I raised you.

10:02.514 --> 10:04.080
And no matter how bad it got,

10:04.081 --> 10:06.257
I always had faith
that you'd survive.

10:08.825 --> 10:10.435
And now, here you are.

10:18.139 --> 10:19.444
How did you escape, Mom?

10:22.534 --> 10:23.623
It was the Army.

10:25.102 --> 10:27.931
They liberated my Colony
about six months ago.

10:28.802 --> 10:31.805
- The US Army?
- Yeah.

10:33.458 --> 10:36.417
What's left of 'em.

10:36.418 --> 10:39.550
I got sent here
and I tried to find out
about you.

10:39.551 --> 10:42.205
But, you know,
Gilead's cut Alaska off.

10:42.206 --> 10:45.121
No Internet, no cell,
no news. So...

10:45.122 --> 10:48.429
We have five minutes a week
at the public phones.

10:48.430 --> 10:50.518
So I called every embassy,

10:50.519 --> 10:52.433
every refugee agency
I could find,

10:52.434 --> 10:54.304
along with millions
of other people.

10:54.305 --> 10:58.265
But I could never
get through to anyone
that could help me, so I just...

10:58.266 --> 11:01.442
I came back the next week
and tried again.

11:01.443 --> 11:04.446
And again and again.
That's all I could do.

11:07.231 --> 11:09.450
This camp was,

11:09.451 --> 11:11.409
of course,
meant to be temporary, but...

11:14.195 --> 11:17.327
You know,
just a way station
before moving on.

11:17.328 --> 11:18.503
To where?

11:19.417 --> 11:21.158
Somewhere else in Alaska.

11:22.159 --> 11:24.465
Or a spot in Hawaii.

11:24.466 --> 11:27.556
Or Guam. The waitlists are long.

11:29.210 --> 11:32.822
Hawaii would have been nice.

11:34.084 --> 11:36.434
No, I wanted to stay here
as long as I could.

11:38.523 --> 11:39.829
Why?

11:40.569 --> 11:42.223
For you, sweetheart.

11:43.354 --> 11:44.747
I was waiting for you and...

11:56.759 --> 11:58.239
So, what happened with Hannah?

12:00.415 --> 12:01.590
Um...

12:03.810 --> 12:07.247
Well, they took her
when they captured me.

12:07.248 --> 12:09.424
And they gave her
to a Commander and a wife.

12:11.426 --> 12:13.557
But, you know,
she's... she's alive.

12:13.558 --> 12:16.430
I've... I've seen her.

12:16.431 --> 12:18.911
Yeah, I've seen her. She's good.

12:18.912 --> 12:20.870
She's... She's healthy,

12:22.089 --> 12:24.612
and she's so beautiful.

12:24.613 --> 12:25.962
Oh, my God.

12:29.661 --> 12:31.619
And I have
really tried to save her.

12:31.620 --> 12:33.274
I've really tried
to get her out.

12:34.666 --> 12:36.799
Yeah.

12:39.323 --> 12:41.630
I've gotten so close, so close.

12:45.242 --> 12:46.243
But, you know...

12:51.466 --> 12:54.077
But, um, the last time
I saw her, Mom, she, um...

13:01.606 --> 13:03.870
She didn't remember me, so...

13:07.134 --> 13:08.612
Oh, sweetheart.

13:08.613 --> 13:11.747
But it's okay.
She is still so beautiful.

13:28.677 --> 13:30.244
Oh, you are tough.

13:37.425 --> 13:38.992
But it is not over.

14:19.249 --> 14:20.294
Hey, man.

14:24.167 --> 14:25.690
It's good to see you.

14:27.214 --> 14:29.128
Did they make it to Alaska?

14:29.129 --> 14:30.390
- Yeah.
- Yeah?

14:30.391 --> 14:32.131
Yeah, Mark got word
their train arrived.

14:32.132 --> 14:34.437
All right.
Can we call 'em?

14:34.438 --> 14:36.048
No, we can't.
There's no cell service.

14:36.049 --> 14:37.614
And it's impossible
to get to a phone.

14:37.615 --> 14:39.181
I'm sure she's been trying.

14:39.182 --> 14:42.577
Hey. Thanks for
getting me out, man.

14:43.447 --> 14:45.058
Like, thanks for everything.

14:46.624 --> 14:47.929
I got you out of jail.

14:47.930 --> 14:50.323
I'm still working
on expediting your hearing.

14:50.324 --> 14:52.542
How long's that gonna take?

14:52.543 --> 14:54.327
Three, maybe four months.

14:54.328 --> 14:56.851
Four months?

14:56.852 --> 14:59.332
He saved his wife
from a fucking psychopath.

14:59.333 --> 15:02.683
And Luke's a refugee
who committed a crime
against a Canadian citizen.

15:02.684 --> 15:04.467
So I'm just stuck here.

15:04.468 --> 15:07.863
I can't take this shit.

15:09.517 --> 15:12.519
They ran June down
in the street, man!

15:12.520 --> 15:14.913
They shot down your planes.
I can't save Hannah.

15:14.914 --> 15:17.263
- That wasn't your fault.
- I don't care!

15:17.264 --> 15:20.266
They still got my daughter.

15:20.267 --> 15:24.661
You know... You know
what they do to those girls,
right? Right?

15:24.662 --> 15:26.011
Do you know
what they do to those girls?

15:26.012 --> 15:27.882
- Yes? Yes.
- I do.

15:27.883 --> 15:29.971
And she's getting older
every fucking day.

15:29.972 --> 15:31.494
I'm not gonna sit here and wait.

15:31.495 --> 15:33.933
All right?
I gotta do something. So...

15:34.803 --> 15:35.847
So what?

15:36.979 --> 15:38.153
So what?

15:38.154 --> 15:41.417
- Mayday is doing something.
-  What?

15:41.418 --> 15:44.159
Wait. What?
What... What are they doing?

15:44.160 --> 15:47.162
They want to identify
the Commanders
who shot our planes down

15:47.163 --> 15:48.469
and kept you from Hannah.

15:49.470 --> 15:50.514
And kill them.

15:52.777 --> 15:53.908
I'm in.

15:53.909 --> 15:56.432
Wait, you don't even know
what that means.

15:56.433 --> 15:58.218
It doesn't matter. I'm in.

16:01.917 --> 16:03.049
I'm in.

16:16.540 --> 16:18.019
You missed that spot.

16:18.020 --> 16:20.152
What are you
doing with that?
Give me those.

16:20.153 --> 16:22.632
Wait. No.
Stop, I asked her to take those.

16:22.633 --> 16:24.156
Why?

16:24.157 --> 16:26.332
Because I'd like
to put them in the basement.

16:26.333 --> 16:27.768
We talked about this.

16:27.769 --> 16:29.465
You can do whatever you want
in the rest of the house,

16:29.466 --> 16:31.293
but the study is mine.

16:31.294 --> 16:34.296
Yes, but we also
talked about making
the house look civilized.

16:34.297 --> 16:36.385
And the house
does look civilized.

16:36.386 --> 16:38.300
But those are ugly,
and they ruin the room.

16:38.301 --> 16:41.435
The reason I have this room
is so that I can keep
my things in it.

16:44.655 --> 16:45.874
Blessed day, Commander.

16:47.702 --> 16:50.400
- Hi, champ.
- Blessed day.

16:53.012 --> 16:54.491
Come on in.

16:58.843 --> 17:01.020
Don't touch these, please.

17:03.152 --> 17:04.980
I'm a Commander.

17:10.855 --> 17:14.249
You come here to finish the job?
Should I grab my mouthguard?

17:14.250 --> 17:17.339
Actually, I'm just here
to give you a heads-up.

17:17.340 --> 17:19.428
My father-in-law
is on his way over.

17:19.429 --> 17:20.691
Huh.

17:24.434 --> 17:29.830
Look, I had nothing to do
with what happened to June.

17:29.831 --> 17:31.179
I'm very familiar
with the feeling

17:31.180 --> 17:34.443
of wanting to run her over
with a truck,

17:34.444 --> 17:36.229
but this time it was not me.

17:37.621 --> 17:38.666
Okay.

17:39.971 --> 17:42.061
So, you believe me?

17:44.106 --> 17:46.325
We can move on?

17:46.326 --> 17:49.372
I believe you don't have
the power or the capability.

17:53.115 --> 17:54.421
There he is!

17:55.335 --> 17:56.510
Joseph.

17:58.468 --> 17:59.948
It's always a pleasure.

18:04.039 --> 18:05.561
You guys need a referee?

18:05.562 --> 18:08.521
No, we're good.
Nick's learned
how to control his anger.

18:08.522 --> 18:11.741
And I learned how to duck.

18:11.742 --> 18:13.482
I'm still keeping
an eye on him.

18:13.483 --> 18:15.354
No, keep your eye
on New Bethlehem.

18:15.355 --> 18:18.139
We're drowning in applications.

18:18.140 --> 18:21.838
It's harder to get into
than any preschool
in Brooklyn ever was.

18:21.839 --> 18:24.841
I'm happy for you,
Joseph. I am.

18:24.842 --> 18:28.497
It was a crazy idea,
but one built on mercy
and forgiveness.

18:28.498 --> 18:29.846
And for that, I commend you.

18:29.847 --> 18:32.197
Hmm. Thank you, Gabriel.

18:32.198 --> 18:33.850
Who knew the numbers guy
had a heart?

18:33.851 --> 18:35.025
Well,
don't get me wrong.

18:35.026 --> 18:36.288
We're gonna make a lot of money.

18:36.289 --> 18:38.812
The new, uh, trade route
through New Bethlehem...

18:38.813 --> 18:40.770
Is paying off handsomely.

18:40.771 --> 18:42.685
We sell clean water and produce,

18:42.686 --> 18:45.775
import cars and electronics...
Everyone's happy.

18:45.776 --> 18:49.039
And how did you deal
with the hardliners
on their security concerns?

18:49.040 --> 18:52.086
Their concerns evaporated
the moment they realized

18:52.087 --> 18:54.916
they could cross the border
and pick up a Mercedes
and a Rolex.

18:56.309 --> 18:58.528
-  I have
a question for you.
- Shoot.

19:01.052 --> 19:02.967
Where does
Mrs. Waterford fit into this?

19:04.795 --> 19:06.840
- Serena?
-  Yes.

19:06.841 --> 19:10.584
Wouldn't you want her
welcoming our citizens
back home?

19:12.020 --> 19:15.501
That's not a terrible idea, actually.

19:15.502 --> 19:17.764
Well, thank you.

19:17.765 --> 19:20.375
I mean, Joseph, you made her
our global ambassador,

19:20.376 --> 19:23.770
but we haven't heard anything
from her for a while. Why?

19:23.771 --> 19:27.643
Is she still at the, um...
the Wheelers?

19:27.644 --> 19:30.820
The Wheelers
turned out to be problematic.

19:30.821 --> 19:32.474
And she just had a child.

19:32.475 --> 19:35.434
She needs time to recuperate.
Maternity leave and all that.

19:35.435 --> 19:37.305
You know, lady business.

19:37.306 --> 19:39.220
Hmm.
Well, what do I know?

19:39.221 --> 19:41.004
But I would think
you would want her here

19:41.005 --> 19:43.182
for the diplomatic visits
at the least.

19:45.445 --> 19:46.620
-  No!
- Whoa!

19:47.795 --> 19:49.970
Oh, come on!
What the hell?

19:49.971 --> 19:52.146
Angela,
what are you doing down...

19:52.147 --> 19:55.193
Naomi! Come and get your child!

19:55.194 --> 19:56.977
- Aw!
- We're trying to have a meeting.

19:56.978 --> 19:59.197
She's just a little kid.

19:59.198 --> 20:03.113
Hey, come here. Oh!

20:03.114 --> 20:04.550
What do you say,
we go see your mother

20:04.551 --> 20:06.944
and get rid of this
Grumpy Gus here, hmm?

20:07.728 --> 20:10.296
Where is she?

20:15.301 --> 20:17.172
We need to get Serena back.

20:22.221 --> 20:27.355
If Wharton asked you
to jump off a bridge...

20:27.356 --> 20:31.882
No, I'd find the highest one
and hope for the best.

20:33.710 --> 20:34.885
Uh... Can't we just like...

20:36.147 --> 20:38.019
Do we have to drag her back
into all this?

20:41.152 --> 20:42.371
Do you know where she is?

20:44.330 --> 20:46.636
No. No, I just...

20:48.769 --> 20:51.597
I can talk to the Eyes.
See if they have any leads.

20:51.598 --> 20:53.817
Good. Find her.

20:55.602 --> 20:57.430
Time to bring Serena
back to Gilead.

21:00.868 --> 21:02.738
Nah, I'm not...
I'm not staying here.

21:02.739 --> 21:04.566
Okay, yeah,
I get why you want to help.

21:04.567 --> 21:06.089
But who knows
what you're getting into.

21:06.090 --> 21:07.309
We'll be careful.

21:08.745 --> 21:10.790
Hey, what's going on
with your place?

21:10.791 --> 21:14.707
Uh, well, the family downstairs
got booted this morning
and sent to a shelter.

21:14.708 --> 21:17.405
They had to leave
half their stuff on the street.

21:17.406 --> 21:18.799
- The fucking government.
- Mm-hmm.

21:19.756 --> 21:20.844
And I know I'm next.

21:22.455 --> 21:24.282
I'll help you.

21:24.283 --> 21:26.328
They're pushing all of us out,
so it's just a matter
of time, Moira.

21:27.851 --> 21:31.680
I, um, I...
I might visit New Bethlehem.

21:31.681 --> 21:33.160
Rita, no.

21:33.161 --> 21:35.858
They might have a lead
on my sister.

21:35.859 --> 21:39.079
Look, I get that,
but you can't trust them.

21:39.080 --> 21:42.256
Okay.

21:42.257 --> 21:43.779
- Oh, this is her.
- All right.

21:43.780 --> 21:46.174
Don't say anything
about what we're doing.
All right?

21:46.783 --> 21:47.915
Hey, June?

21:50.004 --> 21:51.962
- Luke?
-  <i>Hey.</i>

21:53.529 --> 21:55.878
What? Luke, what are you doing?

21:55.879 --> 21:59.055
- It's Luke! Luke, are you out?
<i>- Yeah, yeah.</i>

21:59.056 --> 22:00.840
- Mark pulled some strings.
- Put her on the voice...

22:00.841 --> 22:03.233
I'm gonna...
I'll put you on speaker.
I'm putting you on speaker.

22:03.234 --> 22:05.148
- Hi!
- June!

22:05.149 --> 22:07.673
Hi! Hi!

22:07.674 --> 22:09.327
How are you? How's Nichole?

22:09.328 --> 22:12.634
Oh, she's, um...
She's good. Nichole's good.

22:12.635 --> 22:14.244
We're... We're here.

22:14.245 --> 22:15.594
But here, hold on
one second, okay?

22:15.595 --> 22:17.378
I want you to say hi to someone.

22:17.379 --> 22:19.772
Hello, Luke.

22:19.773 --> 22:22.644
- Holly?
- Holly? Oh, my God!

22:22.645 --> 22:24.472
- Moira?
-  <i>Are you serious?</i>

22:24.473 --> 22:25.691
- Holly!
- Are you all right?

22:25.692 --> 22:28.258
Yes. Yes. And don't you worry.

22:28.259 --> 22:30.086
I'm taking good care
of these girls.

22:30.087 --> 22:31.740
And listen, we don't get
much time on these calls.

22:31.741 --> 22:33.525
So I'll see you soon.

22:33.526 --> 22:35.310
- Okay, I love you!
- Bye.

22:39.793 --> 22:41.446
Okay. Be right there.

22:41.447 --> 22:43.273
-  <i>Hey, June?</i>
- Hi.

22:43.274 --> 22:47.713
Your mom? That's fucking...
That's amazing. That's so good.

22:47.714 --> 22:49.497
I know. I know. I know.

22:49.498 --> 22:51.064
<i>And you and Nichole...</i>

22:51.065 --> 22:53.632
You got there
on the train all right?

22:53.633 --> 22:55.156
Yeah. Yeah, we're okay.

22:55.939 --> 22:57.419
We're okay.

22:59.029 --> 23:00.117
June?

23:00.770 --> 23:01.857
<i>June?</i>

23:01.858 --> 23:03.946
You won't believe...

23:03.947 --> 23:07.036
You won't believe this,
but Serena was
on the train with...

23:07.037 --> 23:08.212
<i>with Noah.</i>

23:09.083 --> 23:11.041
Wait, Serena?

23:12.652 --> 23:13.695
How was that?

23:13.696 --> 23:15.001
Luke, I don't know.

23:15.002 --> 23:16.350
I don't know
what happened to them.

23:16.351 --> 23:18.092
So...

23:20.355 --> 23:22.095
Anyway, I don't have much time.

23:22.096 --> 23:24.271
So can you tell me
what's happening?

23:24.272 --> 23:26.012
Are they gonna
dismiss your case, or...

23:26.013 --> 23:28.275
No, I've gotta wait
for my hearing.

23:28.276 --> 23:30.843
Okay,
how long is that?

23:30.844 --> 23:32.540
- It's a couple of months...
<i>- What?</i>

23:32.541 --> 23:33.672
I know, I know.

23:33.673 --> 23:36.283
<i>- Mark's got the best lawyers...</i>
- Shit!

23:36.284 --> 23:38.677
<i>And we've got
a really strong case. Yeah.</i>

23:38.678 --> 23:42.507
- So don't worry about me.
<i>- Okay, all right. Okay.</i>

23:42.508 --> 23:46.075
Well, we'll just... wait.

23:46.076 --> 23:48.034
We'll wait.

23:48.035 --> 23:50.471
<i>We only get one call a week,
but I will call you.</i>

23:50.472 --> 23:52.908
<i>I will call you next week. Okay?</i>

23:52.909 --> 23:54.997
Okay. All right. All right.
You better.

23:54.998 --> 23:57.218
<i>I will. I will.</i>

24:00.743 --> 24:02.789
I miss you.

24:06.749 --> 24:07.924
I love you.

24:10.579 --> 24:11.798
I love you.

25:03.806 --> 25:05.199
June and Nichole safe?

25:06.374 --> 25:07.897
Their train made it to Alaska.

25:14.600 --> 25:17.123
It's encrypted.

25:17.124 --> 25:19.996
If you can't pick up
when I call,
try me back ASAP.

25:21.868 --> 25:27.047
Also... we need the schedule
of Gilead patrols

25:27.830 --> 25:29.222
in the marked areas.

25:29.223 --> 25:31.833
In No Man's Land?

25:31.834 --> 25:34.967
Why does the US military
need to know our patrol zones?

25:34.968 --> 25:37.536
Or is Mayday trying something?

25:39.059 --> 25:40.103
What's Mayday?

25:41.757 --> 25:43.410
You know, you ran through
the paramilitary.

25:43.411 --> 25:46.369
Those people
you get from Mayday,
they're not trained.

25:46.370 --> 25:49.851
They're teachers
and pharmacists, Uber drivers.

25:49.852 --> 25:53.028
They believe in freedom.
They want their country back.

25:53.029 --> 25:55.291
Well, they don't stand a chance.

25:55.292 --> 25:56.815
The Guardians will capture them

25:56.816 --> 25:57.946
and give them
straight to the Eyes

25:57.947 --> 25:59.470
or just shoot them on the spot.

26:01.385 --> 26:04.518
How many bodies are you gonna
let them throw in the fire?

26:04.519 --> 26:05.694
When is enough, enough?

26:07.435 --> 26:09.698
When there's no one
left to fight.

26:41.382 --> 26:45.515
Ooh! This is one of
Mommy's favorites.

26:45.516 --> 26:48.083
Ah, yes!

26:48.084 --> 26:49.650
Poor thing, though.

26:49.651 --> 26:51.521
She had to do
everything by herself.

26:51.522 --> 26:52.827
No one to help her.

26:52.828 --> 26:54.829
Yeah. Can you believe that?

26:54.830 --> 26:56.701
Can you believe that?

26:58.181 --> 26:59.487
Think I might.

27:46.752 --> 27:48.274
Those are coming in nicely.

27:48.275 --> 27:49.797
Ah.

27:49.798 --> 27:52.060
And how many tomatoes
did you pick today, little man?

27:52.061 --> 27:55.021
Oh, he was no help at all.
He slept the whole day.

28:17.434 --> 28:18.913
Don't step on my azaleas.

28:18.914 --> 28:21.874
Ah.
It was one time, Dad.

28:23.223 --> 28:24.311
One time.

28:25.921 --> 28:28.923
Glad to have you home, lamb.

28:28.924 --> 28:30.795
It's good to be back.

28:35.017 --> 28:36.236
How's the book tour?

28:38.499 --> 28:42.023
Small. But people seem to
really be responding.

28:42.024 --> 28:43.982
They're hungry for change.

28:43.983 --> 28:45.200
Faith.

28:45.201 --> 28:46.812
I see it from my pulpit.

28:47.508 --> 28:49.770
These are dark days.

28:49.771 --> 28:52.774
People need to believe
in something.

28:54.428 --> 28:55.951
I'm glad they're looking to you.

28:57.170 --> 28:59.040
Now, let's go get some lemonade.

28:59.041 --> 29:01.913
I want to hear
all about that boy
who won't leave you alone.

29:01.914 --> 29:04.872
His name is Fred.

29:04.873 --> 29:05.918
Fred.

29:19.845 --> 29:22.848
Lawrence has
completely tied his future
to New Bethlehem.

29:24.023 --> 29:25.024
And yours.

29:27.678 --> 29:29.376
I think he'd say
Gilead's future.

29:34.163 --> 29:36.775
Do you know
why we call ourselves
"Sons of Jacob"?

29:38.777 --> 29:40.212
It's because too many of us

29:40.213 --> 29:42.215
had to make do
without real fathers.

29:48.787 --> 29:50.700
And I know your mother
tried her best,

29:50.701 --> 29:53.486
but she had to work
outside the home, didn't she?

29:53.487 --> 29:54.749
Well, she liked her job.

29:55.706 --> 29:56.969
I'm sure she did.

29:58.492 --> 30:01.102
No mother would choose
to cook at a diner

30:01.103 --> 30:02.801
instead of
for her own family at home.

30:08.632 --> 30:10.982
I know your father
was a difficult man.

30:13.159 --> 30:15.335
That's, uh...
That's one way of putting it.

30:21.254 --> 30:22.733
Waterford.

30:23.909 --> 30:26.040
Now, Lawrence.

30:26.041 --> 30:30.829
You've let these men
come into your life
and guide you.

30:32.569 --> 30:35.616
Look, I've never been confused

30:37.096 --> 30:38.967
about the roles
they played in my life.

30:40.664 --> 30:41.752
Well...

30:43.102 --> 30:44.451
You'll be a father soon.

30:46.322 --> 30:48.281
And you'll set the standard
for your son.

30:50.631 --> 30:52.067
And remember,

30:53.155 --> 30:56.070
every choice you make,

30:56.071 --> 30:58.857
ask yourself
what kind of example
you're setting for him.

31:00.815 --> 31:02.121
How's he gonna feel?

31:04.950 --> 31:07.474
Will this help him or hurt him?

31:15.786 --> 31:17.266
Make good choices, son.

31:19.138 --> 31:20.530
That's all you have to do.

31:24.447 --> 31:25.753
You have so much potential.

32:45.093 --> 32:48.182
<i>The person
you are trying to reach
is not available.</i>

32:48.183 --> 32:50.880
<i>Please leave a message
after the tone.</i>

32:50.881 --> 32:53.275
Hey, honey, it's me. Um...

32:54.711 --> 32:56.930
I've tried you
a few times.

32:56.931 --> 32:58.410
I'm starting to get worried.

32:58.411 --> 32:59.672
So...

32:59.673 --> 33:01.935
Are you all right?

33:01.936 --> 33:04.416
Uh, just wondering
if you had your hearing.

33:04.417 --> 33:07.506
Thought maybe
it'd happened but, um...

33:07.507 --> 33:08.637
Come on, lady.

33:08.638 --> 33:09.769
Okay.

33:09.770 --> 33:11.989
Look, can you please just--

33:11.990 --> 33:14.034
Just try to pick up next time,
all right?

33:14.035 --> 33:15.775
Because it's really hard to call

33:15.776 --> 33:17.516
and I'm gonna
keep trying, but...

33:18.605 --> 33:19.693
Okay.

33:20.781 --> 33:22.609
God,
I just hope you're okay.

33:24.959 --> 33:26.004
We miss you.

33:26.743 --> 33:27.788
I love you.

33:48.156 --> 33:50.288
Look at you.

33:50.289 --> 33:53.726
We're lucky
God brought you here
to us, Rachel.

33:57.818 --> 34:00.168
You know my name isn't Rachel.

34:01.082 --> 34:03.257
Mrs. Waterford.

34:03.258 --> 34:05.607
I knew when I met you
two months ago.

34:05.608 --> 34:07.044
I read your book.

34:07.045 --> 34:09.351
And I welcomed you here anyway.

34:12.137 --> 34:13.138
Oh.

34:15.096 --> 34:19.795
I know what people think
of the things that I've done.

34:19.796 --> 34:21.929
What do you think
of the things you've done?

34:24.192 --> 34:26.412
I wanted to serve
the glory of God.

34:28.283 --> 34:29.284
Was that all?

34:33.941 --> 34:35.769
Well, it didn't go as planned.

34:36.987 --> 34:38.032
It went wrong.

34:40.078 --> 34:41.079
All by itself.

34:45.387 --> 34:46.388
I was wrong.

34:48.129 --> 34:49.217
So, set it right.

34:51.001 --> 34:52.351
You know He's watching.

34:59.967 --> 35:02.709
I wish I had more time
to tend to your roses, but...

35:03.536 --> 35:05.451
I've just been so busy.

35:14.024 --> 35:16.810
Something big
is about to happen, Dad.

35:19.943 --> 35:21.684
We're about
to change the country.

35:24.034 --> 35:27.515
We're finally living up
to God's Word, and...

35:27.516 --> 35:31.259
and the whole world
is going to become
a new Garden of Eden.

35:33.305 --> 35:35.089
Just like you always wanted.

36:14.389 --> 36:16.042
You don't write. You don't call.

36:20.787 --> 36:22.788
Blessed day, Joseph.

36:22.789 --> 36:24.356
Blessed day, Serena.

36:25.835 --> 36:27.271
Naomi?

36:27.272 --> 36:28.534
Mrs. Lawrence.

36:29.665 --> 36:31.710
This isn't Gilead,
Commander.

36:31.711 --> 36:32.929
You're trespassing.

36:34.061 --> 36:35.149
We come in peace.

36:39.675 --> 36:42.634
Just need a little of your time.

36:48.249 --> 36:51.599
So... Mrs. Lawrence.

36:51.600 --> 36:54.995
Yeah, Putnam came
to an unfortunate end.

36:57.171 --> 36:58.825
I can't say that I'm surprised.

37:00.827 --> 37:02.045
Well, this is cute.

37:03.308 --> 37:04.873
It's only women?

37:04.874 --> 37:08.050
It's a community
that supports each other
and serves God.

37:08.051 --> 37:09.704
Men make a mess of things.

37:09.705 --> 37:11.446
You're bored outta your mind.

37:15.407 --> 37:17.713
I need you in New Bethlehem.

37:18.584 --> 37:21.368
I need Serena Joy Waterford.

37:21.369 --> 37:25.067
You told me there was no place
for a woman like me in Gilead.

37:25.068 --> 37:28.941
You'll be happy to know
it turns out that I was wrong.

37:28.942 --> 37:31.117
New Bethlehem is not
the Gilead you remember.

37:31.118 --> 37:32.641
It's kinder, gentler.

37:33.686 --> 37:35.687
It's what Gilead
could have been.

37:35.688 --> 37:37.732
It's what it could become
with your help.

37:37.733 --> 37:39.778
And you would be
the face of progress.

37:39.779 --> 37:40.867
Reform.

37:42.085 --> 37:43.304
More photo ops?

37:44.871 --> 37:47.612
Come on, Serena.

37:47.613 --> 37:50.702
You know that I know
that you're much more
than a pretty face.

37:50.703 --> 37:52.921
No, you'd have real influence.

37:52.922 --> 37:55.272
I promise you. Independence.

37:55.273 --> 37:58.187
As a woman with a child,

37:58.188 --> 38:01.103
you know that I would be
forced to remarry.

38:01.104 --> 38:03.367
Women can live on their own
in New Bethlehem.

38:03.368 --> 38:05.499
They can read, write,
do business.

38:05.500 --> 38:08.459
Turns out it's crazy
what women are capable of.

38:08.460 --> 38:09.635
Hmm.

38:11.027 --> 38:12.899
I don't know. I feel God here.

38:14.030 --> 38:15.814
Well, can't you feel him there?

38:15.815 --> 38:18.991
I thought God was everywhere.
If not, bring him along.

38:18.992 --> 38:21.602
Show other people the way.

38:21.603 --> 38:24.780
Isn't that your
true purpose, Serena?
Isn't that your calling?

38:30.873 --> 38:32.788
The Eyes know where you are.

38:42.058 --> 38:44.626
It's only a matter of time
before the Wheelers do too.

38:52.591 --> 38:53.982
Hold on.

38:53.983 --> 38:56.594
You were here yesterday
and the day before.

38:56.595 --> 38:58.944
I couldn't get through, okay?
It's an emergency.

38:58.945 --> 39:01.294
Yeah. They're all emergencies.
Wait in line.

39:03.036 --> 39:06.386
Come on.
It's the last time. Promise.

39:09.042 --> 39:11.565
Come on,
come on, come on.

39:13.263 --> 39:14.960
Mark. It's June.

39:14.961 --> 39:17.224
I'm calling 'cause--

39:18.704 --> 39:19.748
Mm-hmm.

39:24.710 --> 39:26.406
- Mayday?
-  Yeah.

39:26.407 --> 39:27.930
They fucking volunteered.

39:29.149 --> 39:30.367
To do what?

39:30.368 --> 39:32.194
I don't know.
And now, Luke and Moira

39:32.195 --> 39:34.937
are stuck in No Man's Land,
and they can't get them out.

39:35.851 --> 39:36.939
My God.

39:37.723 --> 39:39.550
Well, what are you doing?

39:39.551 --> 39:41.987
The American Embassy's
gonna fly me out.

39:41.988 --> 39:44.859
- I'm gonna help get them back.
- What are you talking about?

39:44.860 --> 39:47.427
You're not a spy.
You're not a soldier.

39:47.428 --> 39:49.691
Ah, you don't really know
what I've done, Mom.

39:50.344 --> 39:51.476
Then tell me.

39:52.694 --> 39:54.086
Okay. There's a Commander,

39:54.087 --> 39:56.218
and he's working
with the Americans now.

39:56.219 --> 39:57.611
He can help,

39:57.612 --> 39:59.397
but he has stopped responding
to their calls.

40:00.049 --> 40:01.094
So?

40:02.182 --> 40:03.313
He'll respond to me.

40:08.144 --> 40:09.711
Is he Nichole's father?

40:14.150 --> 40:15.673
So you were his Handmaid.

40:15.674 --> 40:17.370
No, no.

40:17.371 --> 40:19.199
No, he was
my Commander's driver.

40:22.637 --> 40:23.986
Drivers are Eyes.

40:25.640 --> 40:28.426
He was an Eye,
and now, he's a Commander?

40:33.387 --> 40:35.083
Okay.

40:35.084 --> 40:36.434
You did what you had to do.

40:37.609 --> 40:40.001
But this man,
you cannot trust him.

40:40.002 --> 40:42.482
This could be a trap
to get you and Nichole.

40:42.483 --> 40:44.266
No, no, no.

40:44.267 --> 40:46.051
Nick, he loves Nichole.

40:46.052 --> 40:47.269
He really... He loves Nichole.

40:47.270 --> 40:49.620
He's... He's not like that.

40:49.621 --> 40:51.709
They're all like that.

40:51.710 --> 40:52.884
They're monsters!

40:52.885 --> 40:55.495
No, not him. No, not him.

40:55.496 --> 40:57.802
You're lying to yourself!

40:57.803 --> 41:00.631
Even when I was patching 'em up,
I knew what they were.

41:00.632 --> 41:02.850
Right, so what should I do?
Should I leave them there?

41:02.851 --> 41:05.984
Leave Luke and Moira
there to get caught?
Tortured? Executed?

41:05.985 --> 41:07.942
There has to be another way.

41:07.943 --> 41:09.727
There is no other way.

41:09.728 --> 41:12.120
The only way is
to show up and to fight,

41:12.121 --> 41:13.558
which is what you taught me!

41:14.297 --> 41:16.211
And I was wrong!

41:16.212 --> 41:18.300
I lost!

41:18.301 --> 41:22.087
I gave up so much time with you!
And, God, do I regret it!

41:22.088 --> 41:26.744
All you can do is survive
and protect the people
that you love.

41:26.745 --> 41:28.310
That is what I am doing!

41:28.311 --> 41:30.399
And this Commander, this Nick,

41:30.400 --> 41:31.966
is he one of those people?

41:31.967 --> 41:34.403
You have...

41:34.404 --> 41:36.450
You have no idea
what you're talking about.

41:37.190 --> 41:39.365
Not-- No.

41:39.366 --> 41:41.019
I know my daughter fucked a Nazi

41:41.020 --> 41:42.934
and is running
across the country
to see him again.

41:42.935 --> 41:46.111
- Fuck you.
- You want to go? Fine.

41:46.112 --> 41:47.547
Go ahead.

41:47.548 --> 41:49.897
But leave that child
here with me.

41:49.898 --> 41:51.857
Why? So you can abandon her too?

41:59.908 --> 42:00.953
Mom.

42:26.021 --> 42:28.893
Well, this just looks delicious.

42:28.894 --> 42:30.024
Thank you.

42:30.025 --> 42:31.939
Thank you for... for sharing.

42:31.940 --> 42:33.767
Well, all are welcomed
at my table.

42:33.768 --> 42:35.552
Hmm.

42:35.553 --> 42:36.945
Would you like to say grace?

42:38.860 --> 42:41.775
Um... I'm...

42:41.776 --> 42:45.997
I'm more
of a pray-in-silence
kind of guy.

42:45.998 --> 42:49.000
It's deeply personal to me.

42:49.001 --> 42:50.305
Okay.

42:50.306 --> 42:51.394
Mrs. Lawrence.

42:52.874 --> 42:55.180
Yes.

42:55.181 --> 42:57.008
Thank you.

42:57.009 --> 42:58.140
Well...

43:01.709 --> 43:02.754
Thank you, God.

43:04.886 --> 43:06.060
Uh...

43:06.061 --> 43:07.759
For this blessed meal.

43:09.717 --> 43:11.153
And for Your love.

43:13.025 --> 43:16.419
And... for these new friends,

43:17.638 --> 43:18.900
in this place.

43:20.772 --> 43:23.425
And, uh... the things.

43:23.426 --> 43:27.168
And we know that all things
work together for the good,

43:27.169 --> 43:28.692
for those who love God,

43:28.693 --> 43:32.565
for those who are called,
according to His purpose.

43:32.566 --> 43:36.787
And for whom He has called,
He has also justified.

43:36.788 --> 43:40.225
And for whom He has justified,
He has also glorified,

43:40.226 --> 43:43.968
for He gives us hope
and a future.

43:43.969 --> 43:47.362
He gathers us all together
from the places He has banished,

43:47.363 --> 43:51.671
and He will bring us back
from exile.

43:51.672 --> 43:53.107
-  Amen.
-  Amen.

43:53.108 --> 43:54.849
- Amen.
- Amen.

43:59.462 --> 44:00.506
Mm.

44:10.386 --> 44:14.172
I want to thank everybody here

44:14.173 --> 44:17.306
for welcoming Noah and I...

44:19.700 --> 44:22.354
when we had nothing
and nowhere to go.

44:24.705 --> 44:26.750
You opened up your homes
and your hearts,

44:26.751 --> 44:30.406
and for that,
I am forever grateful.

44:33.235 --> 44:35.977
But now it is time
for us to leave.

44:40.329 --> 44:41.853
God has a plan for me,

44:44.072 --> 44:47.685
just like he did with Elijah,
and Moses, and Noah.

44:50.339 --> 44:53.168
And I cannot hide
from His plan anymore.

44:56.476 --> 44:58.696
The world is broken, and...

45:00.045 --> 45:02.308
I am being called to heal it.

45:26.636 --> 45:30.336
Every time
that I tried to find you,
I got the runaround or...

45:31.772 --> 45:35.296
some recording
or no answer at all, I...

45:35.297 --> 45:37.212
I felt a little relief.

45:39.606 --> 45:42.608
Because if no one could tell me
where you were, it meant...

45:42.609 --> 45:44.480
You could still
be alive somewhere.

45:47.657 --> 45:52.140
But if I got through,
and someone said
you were gone...

45:56.362 --> 45:59.582
Holding on to the hope
that you were alive
kept me going.

46:02.803 --> 46:04.849
And I just got you back.

46:07.460 --> 46:09.114
I can't lose you again.

46:16.208 --> 46:17.731
I didn't mean what I said, Mom.

46:22.649 --> 46:24.259
I know you didn't abandon me.

46:28.829 --> 46:29.874
I know that.

46:35.096 --> 46:36.489
I know you need to go.

46:38.099 --> 46:40.406
And I know I wasn't the mother
I should have been.

46:41.799 --> 46:43.451
But, please, June.

46:43.452 --> 46:45.237
Please leave her here with me.

46:45.890 --> 46:47.542
I promise you,

46:47.543 --> 46:50.764
I will take care of her
with every fiber of my being.

46:53.288 --> 46:54.681
I wasn't there for you.

46:56.639 --> 46:57.858
Or Hannah.

46:59.947 --> 47:02.863
Let me be there for her, please.

47:20.141 --> 47:22.622
Okay. It's not for long, okay?

47:24.929 --> 47:26.973
Because I'm gonna...
I'm gonna go there,

47:26.974 --> 47:28.409
and I'm gonna get them,

47:28.410 --> 47:30.673
and then I'm gonna
come right back. All right?

47:32.632 --> 47:35.765
And Nichole and I
will be right here
waiting for you.

47:36.897 --> 47:37.898
Okay.

47:46.341 --> 47:47.386
Nichole.

47:51.172 --> 47:52.217
Mom.

47:55.437 --> 47:56.874
When she was born...

48:00.660 --> 48:01.966
I named her after you.

48:04.055 --> 48:05.230
Her name is Holly.

48:09.234 --> 48:10.235
It's her real name.

48:36.826 --> 48:39.524
<i>Mommy's gonna have to go
for a little while, okay?</i>

48:39.525 --> 48:42.179
<i>But I'm gonna be back
really soon.</i>

48:42.180 --> 48:46.009
<i>And I'm gonna bring back Daddy,
and Auntie Moira,</i>

48:46.010 --> 48:49.273
<i>and we're all gonna be here
together with Grandma, right?</i>

48:49.274 --> 48:52.015
You like that? Look at that.

48:52.016 --> 48:53.364
You wanna bring this over?

48:53.365 --> 48:56.062
What's that?

48:56.063 --> 48:57.717
Oh, you wanna put that on there?

48:59.197 --> 49:00.285
There we go.

49:02.548 --> 49:03.722
Perfect!

50:17.840 --> 50:20.452
<i>♪ Stay in the shadows ♪</i>

50:24.412 --> 50:28.112
<i>♪ Cheer at the gallows ♪</i>

50:30.940 --> 50:33.030
<i>♪ This is a roundup ♪</i>

50:37.469 --> 50:41.603
<i>♪ This is a low-flying
panic attack ♪</i>

50:43.301 --> 50:47.956
<i>♪ Sing a song
on the jukebox that goes ♪</i>

50:47.957 --> 50:53.005
<i>♪ Burn ♪</i>

50:53.006 --> 50:56.270
<i>♪ The witch ♪</i>

50:57.010 --> 51:01.970
<i>♪ Burn ♪</i>

51:01.971 --> 51:06.411
<i>♪ The witch ♪</i>

51:07.194 --> 51:10.370
<i>♪ We know ♪</i>

51:10.371 --> 51:15.333
<i>♪ Where you live ♪</i>

51:22.122 --> 51:26.735
<i>♪ Red crosses on wooden doors ♪</i>

51:28.868 --> 51:32.959
<i>♪ And if you float, you burn ♪</i>

51:35.048 --> 51:38.791
<i>♪ Loose talk around tables ♪</i>

51:41.837 --> 51:46.103
<i>♪ Abandon all reason ♪</i>

51:48.017 --> 51:51.499
<i>♪ Avoid all eye contact ♪</i>

51:54.894 --> 51:59.116
<i>♪ Do not react ♪</i>

52:01.161 --> 52:05.644
<i>♪ Shoot the messengers ♪</i>

52:07.820 --> 52:13.651
<i>♪ This is a low-flying
panic attack ♪</i>

52:13.652 --> 52:17.698
<i>♪ Sing the song
of sixpence that goes ♪</i>

52:17.699 --> 52:22.921
<i>♪ Burn ♪</i>

52:22.922 --> 52:26.143
<i>♪ The witch ♪</i>

52:27.709 --> 52:32.583
<i>♪ Burn ♪</i>

52:32.584 --> 52:36.978
<i>♪ The witch ♪</i>

52:36.979 --> 52:40.417
<i>♪ We know ♪</i>

52:40.418 --> 52:45.336
<i>♪ Where you live ♪</i>

52:47.033 --> 52:50.340
<i>♪ We know ♪</i>

52:50.341 --> 52:54.780
<i>♪ Where you live ♪</i>

53:19.457 --> 53:20.501
Hey.

53:21.589 --> 53:23.025
My name is June.

53:26.377 --> 53:27.508
Let's bring them home.
