WEBVTT

00:00.998 --> 00:02.666
<i>Viděli jste...</i>

00:03.042 --> 00:07.212
Budete jakási globální vyslankyně.
Reprezentovat naši svatou republiku.

00:07.213 --> 00:09.255
Ten váš velkolepý plán.
Jakže mu říkáte?

00:09.256 --> 00:10.548
Nový Betlém.

00:10.549 --> 00:14.594
Modernizovaný ostrov, kam
mohou přijít utečenci z Gileádu,

00:14.595 --> 00:18.015
a příslib shledání s dávno
ztracenými rodinami a přáteli.

00:18.432 --> 00:19.474
Blaine!

00:19.475 --> 00:21.893
- Mohl jste ji zabít!
- Veliteli, to jsem nebyl já.

00:21.894 --> 00:23.269
Co je s tvým manželem?

00:23.270 --> 00:26.147
Zatkli ho.
Ten chlap, co mě přejel, umřel.

00:26.148 --> 00:27.607
<i>Má právo být na mě naštvaná.</i>

00:27.608 --> 00:29.235
Rosie byla vždycky citlivá.

00:29.777 --> 00:31.027
Nevracíte se do D.C.?

00:31.028 --> 00:32.530
Snad to beze mě zvládnou.

00:34.824 --> 00:35.865
Aspoň chvíli.

00:35.866 --> 00:38.451
- Nemůžeme je nechat vyhrát.
- Mayday se brání.

00:38.452 --> 00:41.080
Určitě potřebujete lidi,
co přecházejí přes hranice.

00:41.413 --> 00:42.455
Chci pomoct.

00:42.456 --> 00:43.999
Podepište nám nějaké papíry.

00:44.208 --> 00:45.417
Je v nich nástin naší dohody.

00:46.210 --> 00:47.544
Těším se na naši spolupráci.

00:47.545 --> 00:50.672
Jestli mě zatknout v Kanadě,
tak vrátí Noaha Wheelerovým

00:50.673 --> 00:52.132
a já ho už neuvidím.

00:52.883 --> 00:54.593
June! June!

00:55.010 --> 00:57.930
- Sereno, musíš vystoupit.
- Nemůžu.

00:59.473 --> 01:01.725
June! June Osbornová!

01:17.032 --> 01:19.952
PŘÍBĚH SLUŽEBNICE VI.
2. díl: Exil

03:12.606 --> 03:14.942
Tak jo. Dobře.

03:23.909 --> 03:25.661
Bůh vždy stojí při nás.

03:55.357 --> 03:56.400
Haló?

03:58.235 --> 03:59.278
Zdravím.

04:00.863 --> 04:01.905
Potřebujete pomoct?

05:07.971 --> 05:10.557
Ahoj. Jsem Abigail.
Vítejte v Canaanu.

05:10.933 --> 05:12.226
Milosrdenství a mír.

05:13.227 --> 05:15.312
Ale nebojte, pořád jste v Kanadě.

05:17.064 --> 05:18.774
Nejste u nás první uprchlice.

05:20.234 --> 05:23.362
Nejsem uprchlice.

05:26.073 --> 05:29.075
Zůstaňte, jak dlouho budete chtít.
Jsme komunita založená na víře.

05:29.076 --> 05:30.536
Jsou tady jen ženy a děti.

05:32.412 --> 05:34.123
Takový miláček.

05:34.540 --> 05:36.458
Děti jsou odkazem Pána, že ano?

05:37.501 --> 05:38.710
A jak vám máme říkat?

05:40.170 --> 05:41.213
Rachel.

05:43.173 --> 05:44.258
Dobře.

07:05.422 --> 07:07.174
Ta je rozkošná.

07:08.926 --> 07:12.929
A je tak chytrá. Tak chytrá.

07:12.930 --> 07:15.432
To je štrapáce, být malý génius.

07:18.060 --> 07:19.144
Tak pojď.

07:19.436 --> 07:21.271
Ahoj, miláčku. Ahoj.

07:23.398 --> 07:25.192
Malý génius.

07:25.901 --> 07:27.069
Máš ohrádku.

07:28.070 --> 07:29.529
Z darovacího karavanu.

07:30.364 --> 07:32.449
Tady si pomáháme navzájem.

07:33.450 --> 07:35.035
Ty mi ukaž tu ruku.

07:35.744 --> 07:37.996
Ne, dobrý. Je mnohem lepší.

07:45.796 --> 07:47.421
- Pořád v ní tepe?
- Ne, ne.

07:47.422 --> 07:51.093
Je mi mnohem líp.
Léky pomohly a spánek taky.

07:54.596 --> 07:56.348
Můžu ti ho sundat.

07:58.308 --> 08:00.477
Už jsem to dělala mockrát.

08:01.520 --> 08:03.105
Nechej to za sebou.

08:05.440 --> 08:06.483
Ne.

08:07.359 --> 08:09.861
Nemůžu. Až budou
Služebnice svobodné.

08:12.823 --> 08:15.909
Tak já něco ukuchtím. Palačinky?

08:16.702 --> 08:18.328
Jo. To zní moc dobře.

08:19.288 --> 08:20.330
Prima.

08:29.756 --> 08:31.717
My jsme tě hledali.

08:34.303 --> 08:35.470
Šli jsme k tobě domů.

08:36.805 --> 08:39.140
Bylo otevřeno,
všechny knihy roztrhané.

08:39.141 --> 08:43.102
Rozbili tu sochu z Brazílie.

08:43.103 --> 08:45.063
Úplně všechno zničili.

08:47.607 --> 08:48.650
Jo.

08:50.569 --> 08:51.653
Vyvlekli mě.

08:52.696 --> 08:56.199
A soudili mě u té parodie na soud.

08:57.576 --> 09:01.747
Měli masky.
Ani jsem jim neviděla do ksichtu.

09:02.664 --> 09:03.707
Zbabělci.

09:06.209 --> 09:08.587
Viděla jsem tě na fotce z Kolonií.

09:10.922 --> 09:12.132
Myslela jsem...

09:15.010 --> 09:16.553
Jak jsi to přežila?

09:20.557 --> 09:22.768
Doktoři se holt hodí.

09:24.853 --> 09:28.440
Starala jsem se tam o tety

09:30.484 --> 09:31.902
a Strážce.

09:33.987 --> 09:37.574
Věznili nás, zabíjeli mé přítelkyně.

09:44.122 --> 09:45.665
Ale já vydržela.

09:47.084 --> 09:49.252
S nadějí, že tě snad jednou uvidím.

09:53.340 --> 09:54.508
Co tě k tomu vedlo?

09:56.802 --> 09:57.844
Já tě znám.

09:59.596 --> 10:01.098
Vím, jak jsem tě vychovala.

10:02.474 --> 10:06.311
A i když se to zhoršovalo,
měla jsem víru, že přežiješ.

10:08.688 --> 10:11.149
A teď jsi tady.

10:17.989 --> 10:19.574
Mami, jak jsi utekla?

10:22.494 --> 10:23.703
Díky armádě.

10:25.038 --> 10:27.707
Asi před půl rokem
osvobodila moji Kolonii.

10:28.708 --> 10:30.043
Armáda USA?

10:31.211 --> 10:32.462
Jo.

10:33.380 --> 10:34.714
To, co z ní zbylo.

10:36.299 --> 10:39.135
Poslali mě sem
a já se tě snažila vypátrat.

10:39.136 --> 10:42.012
Ale Gileád Aljašku odříznul.

10:42.013 --> 10:44.558
Žádný internet, mobily, zprávy...

10:45.016 --> 10:48.269
Máme pět minut týdně
u veřejných telefonů.

10:48.270 --> 10:52.314
Obvolala jsem všechny ambasády
a uprchlické organizace

10:52.315 --> 10:53.899
spolu s milionem dalších lidí.

10:53.900 --> 10:57.612
Ale nedovolala jsem se nikomu,
kdo by mi mohl pomoct, takže...

10:58.238 --> 11:00.991
Za týden jsem to zkoušela zas.

11:01.366 --> 11:04.369
A znovu a znovu. Víc jsem nezmohla.

11:07.873 --> 11:09.040
Tenhle tábor

11:09.332 --> 11:11.793
měl být samozřejmě dočasný.

11:14.754 --> 11:17.174
Jenom zastávka před další cestou.

11:17.591 --> 11:18.633
Kam?

11:19.551 --> 11:21.052
Někam jinam na Aljašce.

11:22.012 --> 11:23.722
Nebo někde na Havaji.

11:24.389 --> 11:27.684
Nebo v Guamu.
Čekací listiny jsou dlouhé.

11:29.019 --> 11:30.645
Havaj by byla fajn.

11:33.899 --> 11:36.234
Chtěla jsem tady zůstat co nejdýl.

11:38.528 --> 11:39.571
Proč?

11:40.489 --> 11:42.324
Kvůli tobě, holka.

11:43.283 --> 11:45.035
Čekala jsem na tebe a...

11:56.630 --> 11:58.548
Co se stalo s Hannah?

12:03.553 --> 12:06.264
Vzali mi ji, když mě chytli.

12:07.098 --> 12:09.351
Dali ji nějakému
Veliteli s manželkou.

12:11.311 --> 12:15.315
Ale aspoň žije. Viděla jsem ji.

12:16.983 --> 12:20.904
Jo, viděla jsem ji.
Je v pořádku. Je zdravá...

12:22.239 --> 12:23.865
A je tak krásná.

12:24.574 --> 12:25.867
Bože můj.

12:29.496 --> 12:33.041
Já se ji snažila zachránit.
Snažila jsem se ji vytáhnout.

12:34.584 --> 12:35.710
Jo.

12:39.130 --> 12:41.550
Už jsem byla tak blízko.

12:45.136 --> 12:46.304
No ale...

12:51.309 --> 12:54.062
Když jsem ji viděla naposledy...

13:01.444 --> 13:03.572
Nepamatovala si mě.

13:06.825 --> 13:08.076
Miláčku.

13:08.577 --> 13:11.997
Ale je v pohodě.
A je pořád tak krásná.

13:28.471 --> 13:30.307
Jsi neústupná.

13:37.188 --> 13:38.940
Ještě není konec.

14:19.189 --> 14:20.774
Nazdar.

14:24.361 --> 14:25.445
Ráda tě vidím.

14:27.072 --> 14:28.448
Dorazily na Aljašku?

14:29.115 --> 14:30.240
- Jo.
- Jo?

14:30.241 --> 14:31.992
Mark dostal zprávu, že vlak dorazil.

14:31.993 --> 14:34.204
Fajn. Můžeme jim zavolat?

14:34.412 --> 14:35.914
Nemůžeme. Není tam signál.

14:36.289 --> 14:39.042
A k telefonu se nedá dostat.
Určitě to zkouší.

14:39.334 --> 14:42.504
Díky, že jste mě dostal ven.

14:43.296 --> 14:44.881
A děkuju za všechno.

14:46.549 --> 14:49.803
Z vězení jste venku.
Teď se snažím popohnat to slyšení.

14:50.220 --> 14:51.596
Jak dlouho to bude trvat?

14:52.472 --> 14:54.057
Tři, možná čtyři měsíce.

14:54.265 --> 14:56.558
Čtyři měsíce?

14:56.559 --> 14:58.395
Zachránil svoji ženu
přes psychopatem.

14:58.561 --> 15:02.232
A Luke je uprchlík, co spáchal
zločin proti Kanaďanovi.

15:02.816 --> 15:03.983
Takže tady trčím.

15:06.486 --> 15:07.987
Já to nesnesu.

15:09.406 --> 15:11.866
Přejeli June na ulici!

15:12.534 --> 15:14.744
Vám sestřelili letadla.
Nemůžu zachránit Hannah.

15:15.120 --> 15:16.788
- Za to jste nemohl.
- To je jedno!

15:17.080 --> 15:18.957
Pořád mají moji dceru.

15:20.083 --> 15:24.170
Víte, co těm holkám dělají.
Že jo?

15:24.462 --> 15:25.796
Víte, co těm holkám dělají?

15:25.797 --> 15:27.132
- Jo? Jo?
- Vím.

15:27.882 --> 15:31.176
Ona je den ode dne starší.
Nebudu tady sedět a čekat.

15:31.177 --> 15:33.596
Jasný? Musím něco udělat.

15:34.723 --> 15:35.765
Tak co?

15:36.891 --> 15:37.934
Tak co?

15:38.435 --> 15:41.270
- Něco dělá Mayday.
- Co?

15:41.271 --> 15:43.273
Počkat, co? Co dělají?

15:44.023 --> 15:46.859
Chtějí zjistit, kteří velitelé
sestřelili naše letadla

15:46.860 --> 15:48.403
a sebrali vám Hannah.

15:49.529 --> 15:50.572
A zabít je.

15:52.866 --> 15:55.994
- Jdu do toho.
- Nevíš, co to představuje.

15:56.369 --> 15:57.912
To je jedno. Jdu do toho.

16:01.916 --> 16:02.959
Jdu do toho.

16:16.973 --> 16:18.015
Kousek jste minul.

16:18.016 --> 16:19.683
Co s tím děláte? Dejte to sem.

16:19.684 --> 16:22.561
To ne. Chtěla jsem, ať je odnese.

16:22.562 --> 16:23.688
Proč?

16:24.105 --> 16:26.064
Protože jsem je chtěla dát do sklepa.

16:26.065 --> 16:27.233
To jsme snad probrali.

16:27.609 --> 16:31.028
Zbytek domu je ve vaší režii,
ale studovna je moje.

16:31.029 --> 16:33.906
Ano, ale taky jsme se domluvili,
že se dům zcivilizuje.

16:33.907 --> 16:35.991
A skutečně zcivilizovaný je.

16:35.992 --> 16:37.993
Ale ty jsou ošklivé
a celou místnost zničí.

16:37.994 --> 16:41.664
Je moje, abych si v ní
mohl nechat své věci.

16:44.542 --> 16:45.960
Požehnaný den, Veliteli.

16:47.587 --> 16:48.630
Zdravím, příteli.

16:49.464 --> 16:50.590
Požehnaný den.

16:53.384 --> 16:54.427
Pojďte dál.

16:58.681 --> 17:01.100
Nesahat, prosím.

17:03.061 --> 17:04.854
Jsem Velitel.

17:10.777 --> 17:14.072
Jdete dokončit práci?
Mám si vzít chránič zubů?

17:15.573 --> 17:17.157
Přišel jsem vás varovat.

17:17.158 --> 17:19.327
Míří sem můj tchán.

17:24.332 --> 17:29.545
S tím, co se stalo June,
nemám nic společného.

17:29.546 --> 17:33.716
Velmi rozumím touze
ji přejet náklaďákem,

17:34.259 --> 17:35.844
ale tentokrát jsem to nebyl já.

17:37.512 --> 17:38.555
Dobře.

17:39.848 --> 17:42.100
Takže mi věříte?

17:43.977 --> 17:45.311
Hodíme to za hlavu?

17:46.312 --> 17:49.315
Myslím, že na to nemáte
moc ani schopnosti.

17:53.069 --> 17:54.237
Tady ho máme!

17:55.238 --> 17:56.281
Josephe.

17:58.408 --> 17:59.868
To je vždy potěšení.

18:03.913 --> 18:04.955
Potřebujete rozhodčího?

18:04.956 --> 18:08.125
Není třeba.
Nick se naučil ovládat vztek.

18:08.126 --> 18:11.545
Já se naučil uhnout.

18:11.546 --> 18:15.132
- Pořád ho po očku sleduju.
- Ne, vy sledujte Nový Betlém.

18:15.133 --> 18:17.134
Topíme se v žádostech.

18:17.135 --> 18:21.639
Člověk se tam dostane hůř
než kdysi do školky v Brooklynu.

18:22.557 --> 18:24.350
To vám přeju, Josephe. Vážně.

18:24.726 --> 18:28.312
Byl to bláznivý nápad, ale
založený na slitování a odpuštění.

18:28.313 --> 18:29.731
A za to vás chválím.

18:30.565 --> 18:31.608
Děkuji, Gabrieli.

18:32.233 --> 18:33.693
Počítálek má dokonce srdce?

18:33.985 --> 18:36.111
Nenechte se mýlit.
Vyděláme pořádný balík.

18:36.112 --> 18:38.780
Nová obchodní trasa
skrz Nový Betlém

18:38.781 --> 18:42.493
se slušně vyplácí.
Prodáváme čistou vodu a plodiny,

18:42.952 --> 18:45.537
dovážíme auta a elektroniku...
Všichni spokojení.

18:45.538 --> 18:48.625
Jak jste utišil obavy o bezpečnost
zastánců tvrdé linie?

18:48.833 --> 18:51.877
Jejich obavy se vypařily
hned, když jim došlo,

18:51.878 --> 18:54.756
že si můžou dojet za hranice
pro mercedes a rolexky.

18:56.132 --> 18:58.468
- Mám jednu otázku.
- Prosím.

19:00.970 --> 19:02.972
Jak do toho zapadá
paní Waterfordová?

19:04.682 --> 19:06.100
- Serena?
- Ano.

19:07.060 --> 19:10.480
Neměla by vítat doma naše občany?

19:11.898 --> 19:15.360
To vlastně není špatný nápad.

19:16.319 --> 19:17.362
Děkuji vám.

19:17.695 --> 19:20.072
Josephe, udělal jste z ní
globální vyslankyni,

19:20.073 --> 19:22.659
ale už se hodnou chvíli
neozvala. Proč?

19:23.701 --> 19:27.496
Je ještě pořád u Wheelerových?

19:27.497 --> 19:30.333
Wheelerovi začali být problémoví.

19:30.750 --> 19:32.167
A ona nedávno porodila.

19:32.168 --> 19:35.170
Musí nabrat síly.
Mateřská dovolená a tak.

19:35.171 --> 19:36.547
Ženské záležitosti.

19:37.131 --> 19:38.883
Co já o tom vím?

19:39.092 --> 19:42.679
Ale měl byste ji tady chtít
aspoň kvůli návštěvám diplomatů.

19:45.473 --> 19:46.516
Ne!

19:47.642 --> 19:49.726
Ale no tak! Co děláš?

19:49.727 --> 19:52.021
Angelo, co děláš pod...

19:52.397 --> 19:56.817
Naomi! Pojďte si pro své děcko!
Snažíme se vést poradu!

19:56.818 --> 19:58.569
Je to teprve děťátko.

19:59.320 --> 20:00.530
Pojď ke mně.

20:03.032 --> 20:07.036
Že bychom našli maminku
a zbavili se toho bručouna?

20:08.788 --> 20:10.123
Kdepak je?

20:15.253 --> 20:17.005
Musíme sem zase dostat Serenu.

20:21.968 --> 20:26.097
Kdyby vás Wharton požádal,
ať skočíte z mostu...

20:27.265 --> 20:31.519
Našel bych ten nejvyšší
a doufal ve štěstí.

20:33.688 --> 20:34.772
Nemůžeme prostě...

20:36.024 --> 20:37.900
Musíme ji do toho zase tahat?

20:41.070 --> 20:42.363
Vy víte, kde je?

20:44.240 --> 20:46.117
Ne, ale...

20:48.703 --> 20:51.122
Můžu promluvit s Očima.
Jestli nemají nějakou stopu.

20:51.831 --> 20:53.624
Fajn. Najděte ji.

20:55.543 --> 20:57.420
Čas přivést Serenu zpět do Gileádu.

21:00.673 --> 21:02.424
Ne, já tady nezůstanu.

21:02.425 --> 21:05.927
Chápu, proč chcete pomoct.
Ale bůh ví, do čeho se pouštíte.

21:05.928 --> 21:07.096
Budeme opatrní.

21:08.598 --> 21:09.849
A co to tvoje bydlení?

21:10.349 --> 21:14.562
Rodinu zespoda dneska
vykopli a poslali do útulku.

21:14.896 --> 21:16.522
Půlku věcí museli nechat na ulici.

21:17.398 --> 21:18.691
Zasraná vláda.

21:19.484 --> 21:20.777
A já jsem na řadě.

21:22.528 --> 21:23.570
Já ti pomůžu.

21:23.571 --> 21:26.449
Všechny nás vyštípou,
je to otázka času.

21:27.742 --> 21:31.120
Možná navštívím Nový Betlém.

21:31.662 --> 21:32.996
Rito, ne.

21:32.997 --> 21:35.041
Třeba vědí, co je se ségrou.

21:35.792 --> 21:38.877
Rozumím, ale jim se nedá věřit.

21:38.878 --> 21:40.004
Jasně.

21:42.256 --> 21:43.298
- To je ona.
- Dobře.

21:43.299 --> 21:45.927
Neříkejte jí, co děláme. Jo?

21:47.011 --> 21:48.054
Ahoj, June.

21:50.014 --> 21:51.724
<i>- Lukeu?
- Čau.</i>

21:53.351 --> 21:55.603
Co? Lukeu, co děláš?

21:55.895 --> 21:58.897
<i>- To je Luke! Lukeu, pustili tě?
- Jo, jo.</i>

21:58.898 --> 22:00.607
- Mark zatahal za nitky.
- Dej ji nahlas.

22:00.608 --> 22:03.110
Já tě dám nahlas.

22:03.111 --> 22:05.028
- Ahoj!
- June!

22:05.029 --> 22:07.531
Ahoj!

22:07.532 --> 22:09.117
Jak se máš? Jak se má Nichole?

22:09.450 --> 22:12.369
Dobře. Má se dobře.

22:12.370 --> 22:15.455
Jsme tady. Ale počkejte chvilku.

22:15.456 --> 22:17.166
Někoho pozdravte.

22:18.751 --> 22:19.876
Ahoj, Lukeu.

22:19.877 --> 22:22.462
- Holly?
- Holly? No teda!

22:22.463 --> 22:24.297
<i>- Moiro?
- To jako fakt?</i>

22:24.298 --> 22:25.507
- Holly!
- Jsi v pořádku?

22:25.508 --> 22:27.926
Jsem. Nebojte se.

22:27.927 --> 22:29.636
Dobře se o ty holky starám.

22:29.637 --> 22:31.471
Nemáme na ty hovory moc času.

22:31.472 --> 22:33.348
Uvidíme se brzy.

22:33.349 --> 22:35.143
- Měj se krásně!
- Nashle.

22:39.480 --> 22:40.773
Dobře. Hned jsem tam.

22:41.566 --> 22:43.108
<i>- June?
- Ahoj.</i>

22:43.109 --> 22:47.571
Tvoje máma?
To je fantastický. Paráda.

22:47.572 --> 22:49.364
No jo. Já vím.

22:49.365 --> 22:50.907
<i>A ty s Nichole...</i>

22:50.908 --> 22:53.493
Dojely jste dobře?

22:53.494 --> 22:55.246
Jo, jsme v pořádku.

22:55.955 --> 22:56.998
V pořádku.

22:58.958 --> 23:00.001
June?

23:00.793 --> 23:01.835
<i>June?</i>

23:01.836 --> 23:03.087
Tomu neuvěříš...

23:03.838 --> 23:06.465
Tomu neuvěříš.
V tom vlaku byla i Serena...

23:06.966 --> 23:08.009
<i>s Noahem.</i>

23:08.968 --> 23:10.678
Co, Serena?

23:12.680 --> 23:14.848
- Jak to?
- Lukeu, já nevím.

23:14.849 --> 23:17.059
Nevím, co se jim stalo.

23:20.313 --> 23:21.855
Nemám moc času.

23:21.856 --> 23:25.859
Pojď mi říct, co se děje.
Shodí ten případ ze stolu?

23:25.860 --> 23:27.862
Ne, musím čekat na slyšení.

23:28.487 --> 23:30.697
Jak dlouho to bude?

23:30.698 --> 23:32.407
<i>- Několik měsíců.
- Co?</i>

23:32.408 --> 23:33.534
Já vím.

23:33.910 --> 23:36.161
<i>- Mark sehnal nejlepší právníky.
- Sakra!</i>

23:36.162 --> 23:38.496
<i>A máme pádný argumenty.</i>

23:38.497 --> 23:42.375
<i>- Tak se o mě neboj.
- Jasně. Dobře.</i>

23:42.376 --> 23:43.711
Tak budeme...

23:45.588 --> 23:47.048
Čekat. Budeme čekat.

23:48.007 --> 23:50.009
<i>Máme jeden telefonát týdně,
ale zavolám ti.</i>

23:50.384 --> 23:52.178
<i>Za týden ti zavolám. Jo?</i>

23:52.845 --> 23:54.513
Dobře. To doufám.

23:55.014 --> 23:56.515
<i>Zavolám ti.</i>

24:00.728 --> 24:01.771
Chybíš mi.

24:06.651 --> 24:07.693
Miluju tě.

24:10.655 --> 24:11.781
Miluju tě.

25:03.833 --> 25:05.084
June s Nichole jsou v bezpečí?

25:06.335 --> 25:07.837
Dojely vlakem na Aljašku.

25:14.468 --> 25:15.720
Je šifrovaný.

25:17.013 --> 25:19.849
Kdybyste mi to nemohl vzít
hned, volejte, jak to půjde.

25:21.642 --> 25:22.727
Navíc...

25:24.979 --> 25:27.315
prosíme o rozvrh hlídek Gileádu

25:27.898 --> 25:29.025
na vyznačených místech.

25:30.276 --> 25:31.402
V zemi nikoho?

25:31.736 --> 25:34.864
Proč chce armáda USA
znát naše hlídkové zóny?

25:35.031 --> 25:37.408
Nebo něco zkouší Mayday?

25:38.951 --> 25:39.994
Co je Mayday?

25:41.704 --> 25:43.246
Vy máte polovojenský výcvik.

25:43.247 --> 25:46.166
Ti z Mayday nejsou vycvičení.

25:46.167 --> 25:49.086
Jsou to učitelé,
lékárníci, řidiči Uberu.

25:49.712 --> 25:52.423
Věří ve svobodu.
Chtějí zpátky svou zemi.

25:52.923 --> 25:54.467
Jenomže nemají šanci.

25:55.593 --> 25:57.552
Strážci je pochytají
a předají přímo Očím

25:57.553 --> 25:59.013
nebo je na místě zastřelí.

26:01.223 --> 26:03.976
Kolik těl je ještě necháte
hodit do ohně?

26:04.310 --> 26:05.728
Kdy už to bude dost?

26:07.438 --> 26:09.774
Až nebude mít kdo bojovat.

26:25.539 --> 26:29.210
O DVA MĚSÍCE POZDĚJI

26:43.182 --> 26:45.184
Tuhle má máma moc ráda.

26:45.684 --> 26:47.603
No ano!

26:48.020 --> 26:49.146
Ale chudinka.

26:49.480 --> 26:52.690
Všechno musela sama.
Nikdo jí nepomohl.

26:52.691 --> 26:54.693
Jo. Je to vůbec možné?

26:55.194 --> 26:56.404
Věřila bys tomu?

26:57.988 --> 26:59.365
Já asi jo.

27:46.579 --> 27:47.997
Ty se vydařily.

27:49.373 --> 27:51.291
A kolik rajčátek jsi
sklidil ty, drobečku?

27:51.292 --> 27:55.171
Nepomohl ani trochu.
Celý den prospal.

28:17.276 --> 28:18.444
Nepošlapej mi azalky.

28:19.945 --> 28:21.906
Tati, to bylo jednou.

28:23.157 --> 28:24.200
Jedinkrát.

28:25.951 --> 28:28.287
Jsem rád, že jsi doma.

28:28.829 --> 28:30.080
Jsem taky moc ráda.

28:35.002 --> 28:36.086
Tak co to knižní turné?

28:38.339 --> 28:41.758
Malé. Ale lidi reagují hezky.

28:41.759 --> 28:44.553
Jsou hladoví po změně. Po víře.

28:45.346 --> 28:46.764
Vidím to z kazatelny.

28:47.389 --> 28:48.724
Nastaly temné časy.

28:49.683 --> 28:52.686
Lidé musí v něco věřit.

28:54.271 --> 28:55.648
Jsem rád, že vzhlížejí k tobě.

28:57.149 --> 28:58.400
Pojďme si dát citronádu.

28:58.901 --> 29:01.445
Pověz mi všechno o tom chlapci,
co se tě drží jak klíště.

29:02.947 --> 29:04.448
Jmenuje se Fred.

29:04.823 --> 29:05.950
Fred.

29:19.713 --> 29:22.758
Lawrence spjal svou budoucnost
s Novým Betlémem.

29:23.926 --> 29:24.969
Tvoji taky.

29:27.513 --> 29:29.431
Asi by řekl "budoucnost Gileádu".

29:33.978 --> 29:37.106
Víš, proč si říkáme
"synové Jákobovi"?

29:38.691 --> 29:42.194
Protože se až příliš mnoho z nás
muselo obejít bez vlastního otce.

29:48.784 --> 29:50.326
A vím, že se tvoje matka snažila,

29:50.327 --> 29:52.788
ale musela pracovat
mimo domov, že ano?

29:53.414 --> 29:54.748
Měla svoji práci ráda.

29:55.666 --> 29:57.001
To určitě.

29:58.377 --> 30:02.798
Žádná matka by nevařila raději
v bufáči než vlastní rodině doma.

30:08.679 --> 30:10.806
Vím, že s tvým otcem to bylo těžké.

30:13.100 --> 30:15.644
I tak se to dá říct.

30:21.233 --> 30:22.359
Waterford.

30:23.944 --> 30:25.154
Teď Lawrence.

30:25.946 --> 30:30.784
Pustil jsi ty muže do svého
života a nechal se vést.

30:32.494 --> 30:35.539
Nikdy jsem neměl mylné představy

30:36.999 --> 30:39.001
o jejich roli v mém životě.

30:40.544 --> 30:41.587
No a...

30:43.088 --> 30:44.256
I ty budeš brzy otec.

30:46.091 --> 30:48.344
A svému synovi budeš
nastavovat standardy.

30:50.554 --> 30:51.597
Pamatuj si tohle.

30:53.015 --> 30:54.600
Při jakémkoli rozhodnutí

30:55.976 --> 30:58.896
si polož otázku,
jaký příklad mu tím dáváš.

31:00.731 --> 31:02.066
Jak to bude vnímat?

31:04.902 --> 31:07.529
Pomůže mu to, nebo ublíží?

31:15.746 --> 31:17.289
Vol dobře, synu.

31:19.083 --> 31:20.584
Nic víc není třeba.

31:24.213 --> 31:25.839
Máš takový potenciál.

32:45.294 --> 32:47.629
<i>Volané číslo není dostupné.</i>

32:48.130 --> 32:49.923
<i>Po zaznění tónu zanechte zprávu.</i>

32:50.799 --> 32:52.843
Ahoj, lásko, to jsem já.

32:54.803 --> 32:56.180
Párkrát jsem ti volala.

32:56.722 --> 32:57.973
Začínám se bát.

32:58.432 --> 32:59.475
Takže...

32:59.641 --> 33:01.143
Jsi v pořádku?

33:01.852 --> 33:03.687
Měl už jsi to slyšení?

33:04.313 --> 33:06.064
Možná už proběhlo, ale...

33:07.399 --> 33:09.067
- No tak, dámo.
- Dobře.

33:09.818 --> 33:11.111
Můžeš mi to prosím...

33:12.196 --> 33:13.821
Zkus mi to příště vzít, jo?

33:13.822 --> 33:17.242
Protože odsud není snadný volat.
Budu to zkoušet, ale...

33:18.660 --> 33:19.953
Dobře.

33:21.163 --> 33:22.581
Doufám, že jsi v pořádku.

33:24.958 --> 33:26.001
Stýská se nám.

33:26.710 --> 33:27.711
Miluju tě.

33:48.106 --> 33:49.149
No páni.

33:50.275 --> 33:52.986
Máme štěstí, že tě nám
Pán přivedl, Rachel.

33:57.658 --> 34:00.077
Ty víš, že nejsem Rachel.

34:00.994 --> 34:02.246
Paní Waterfordová.

34:03.205 --> 34:05.165
Věděla jsem to
už před těmi dvěma měsíci.

34:05.541 --> 34:06.625
Četla jsem tvou knihu.

34:07.292 --> 34:09.127
A i tak jsi tady vítaná.

34:14.925 --> 34:18.554
Vím, co si lidi myslí
o tom, co jsem dělala.

34:19.763 --> 34:21.765
Co si ty myslíš o tom, co jsi dělala?

34:24.142 --> 34:26.311
Chtěla jsem sloužit slávě Boží.

34:28.188 --> 34:29.273
To bylo vše?

34:33.944 --> 34:35.696
Nevyšlo to podle plánu.

34:36.905 --> 34:37.948
Pokazilo se to.

34:40.075 --> 34:41.326
Úplně samo.

34:45.330 --> 34:46.373
Pletla jsem se.

34:48.083 --> 34:49.543
Tak to naprav.

34:50.919 --> 34:52.212
Ty víš, že Pán se dívá.

34:59.887 --> 35:02.556
Kéž bych měla víc času
ti pečovat o růže, ale...

35:03.473 --> 35:05.100
Mám teď toho tolik.

35:13.859 --> 35:16.695
Tati, stane se něco velkého.

35:19.823 --> 35:22.242
Změníme tuhle zemi.

35:23.869 --> 35:26.330
Konečně žijeme v souladu
s Božím slovem a...

35:27.331 --> 35:31.376
a celý svět se stane
novou rajskou zahradou.

35:33.170 --> 35:35.130
Jako jsi vždycky chtěl.

36:14.336 --> 36:16.046
Nepíšete. Nevoláte.

36:20.717 --> 36:22.177
Požehnaný den, Josephe.

36:22.678 --> 36:23.887
Požehnaný den, Sereno.

36:25.973 --> 36:27.099
Naomi?

36:27.432 --> 36:28.475
Paní Lawrenceová.

36:29.768 --> 36:31.395
To není Gileád, Veliteli.

36:31.645 --> 36:32.813
Vstupujete na cizí pozemek.

36:33.939 --> 36:35.023
Přicházíme v míru.

36:39.528 --> 36:41.947
Prosíme o trochu vašeho času.

36:47.995 --> 36:50.580
Takže... paní Lawrenceová.

36:51.832 --> 36:54.835
Jo, Putnama potkal nešťastný konec.

36:57.004 --> 36:58.714
To mě nepřekvapuje.

37:00.757 --> 37:01.842
Je to tady milé.

37:03.135 --> 37:04.177
Jsou tu jenom ženy?

37:04.720 --> 37:07.431
Je to komunita, která se vzájemně
podporuje a slouží Bohu.

37:07.931 --> 37:09.266
Muži ze všeho dělají guláš.

37:09.599 --> 37:11.810
K smrti se nudíte.

37:15.772 --> 37:17.524
Potřebuji vás v Novém Betlémě.

37:18.483 --> 37:20.277
Potřebuji Serenu Joy Waterfordovou.

37:21.319 --> 37:24.239
Tvrdil jste, že pro ženu mého ražení
není v Gileádu místo.

37:24.948 --> 37:28.118
Potěší vás, že jsem se nakonec mýlil.

37:29.036 --> 37:30.911
Nový Betlém není Gileád,
který si pamatujete.

37:30.912 --> 37:32.539
Je laskavější, hodnější.

37:33.540 --> 37:37.543
Je, jaký mohl být Gileád.
Jaký by mohl s vaší pomocí být.

37:37.544 --> 37:39.379
A vy byste byla tváří pokroku.

37:39.713 --> 37:40.839
Reformy.

37:41.965 --> 37:43.091
Další fotečky?

37:45.010 --> 37:46.178
No tak, Sereno.

37:47.429 --> 37:50.515
Víte, že vím, že jste mnohem
víc než hezká tvářička.

37:50.932 --> 37:52.517
Ne, měla byste skutečný vliv.

37:52.976 --> 37:54.811
Slibuji. Nezávislost.

37:55.228 --> 37:57.938
Víte, že jako žena s dítětem

37:57.939 --> 38:00.150
bych se musela znovu provdat.

38:01.068 --> 38:03.194
Ženy mohou žít v Novém
Betlémě na vlastní triko.

38:03.195 --> 38:05.362
Mohou číst, psát, podnikat.

38:05.363 --> 38:08.158
Nestačím zírat,
čeho jsou ženy schopné.

38:10.911 --> 38:12.704
Já nevím. Tady cítím Boha.

38:13.914 --> 38:15.082
A co, tam ho necítíte?

38:15.749 --> 38:18.293
Já myslel, že Bůh je všude.
Jestli ne, přivezte ho.

38:18.960 --> 38:20.128
Ukažte ostatním cestu.

38:21.463 --> 38:24.716
Není to váš pravý účel, Sereno?
Není to vaše poslání?

38:30.722 --> 38:32.557
Oči vědí, kde jste.

38:41.983 --> 38:44.820
Je jen otázkou času,
než se to dozví i Wheelerovi.

38:52.536 --> 38:53.578
Moment.

38:53.912 --> 38:56.164
Byla jste tady včera i předevčírem.

38:56.706 --> 38:58.707
Nemůžu se dovolat. Je to naléhavý.

38:58.708 --> 39:01.169
Tady je všechno naléhavé.
Počkejte ve frontě.

39:02.921 --> 39:06.216
Prosím. To je naposledy. Slibuju.

39:09.719 --> 39:11.138
Prosím, prosím, prosím.

39:13.223 --> 39:14.516
Marku. Tady June.

39:15.934 --> 39:17.352
Volám, protože...

39:24.609 --> 39:26.111
- Mayday?
- Jo.

39:26.361 --> 39:27.779
Odešli jako dobrovolníci.

39:28.989 --> 39:30.698
- Ale proč?
- To nevím.

39:30.699 --> 39:34.744
A teď Luke s Moirou trčí v zemi
nikoho a oni je nemůžou stáhnout.

39:35.787 --> 39:36.997
Bože.

39:37.664 --> 39:39.416
A co to děláš?

39:39.833 --> 39:41.459
Dopraví mě tam americká ambasáda.

39:41.960 --> 39:44.670
- Já jim pomůžu zpátky.
- Co to vykládáš?

39:44.671 --> 39:46.631
Nejsi špión. Nejsi ani voják.

39:47.299 --> 39:49.509
Mami, vůbec nevíš, co jsem dělala.

39:50.427 --> 39:51.636
Tak pověz.

39:52.596 --> 39:56.056
Fajn. Je jeden Velitel,
který spolupracuje s Američany.

39:56.057 --> 39:59.477
Může pomoct,
ale přestal jim to zvedat.

39:59.978 --> 40:01.104
A?

40:02.147 --> 40:03.273
Mně on odpoví.

40:08.111 --> 40:09.446
Je to otec Nichole?

40:14.117 --> 40:15.327
Bylas jeho Služebnice.

40:15.911 --> 40:16.953
Ne.

40:17.329 --> 40:19.289
Ne, byl to řidič mého Velitele.

40:22.542 --> 40:23.877
Řidiči jsou Oči.

40:25.503 --> 40:28.298
Byl Oko a teď je Velitel?

40:33.136 --> 40:34.179
Aha.

40:35.013 --> 40:36.264
Dělalas, co jsi musela.

40:37.474 --> 40:39.683
Ale jemu nemůžeš věřit.

40:39.684 --> 40:42.353
Může to být past na tebe a Nichole.

40:42.354 --> 40:45.731
Ne, ne. Nick Nichole miluje.

40:45.732 --> 40:49.443
Opravdu Nichole miluje.
On není takový.

40:49.444 --> 40:51.112
Všichni jsou takoví.

40:51.655 --> 40:54.908
- Jsou to zrůdy!
- Ne, on ne. On ne.

40:55.450 --> 40:57.202
Lžeš si do kapsy!

40:57.744 --> 41:00.454
I když jsem je látala,
věděla jsem, co jsou zač.

41:00.455 --> 41:02.374
Tak co mám dělat?
Mám je tam nechat?

41:02.791 --> 41:05.710
Dovolit, aby Lukea s Moirou
chytili? Mučili? Popravili?

41:05.961 --> 41:07.545
Musí to jít nějak jinak.

41:07.837 --> 41:09.047
Nijak jinak to nejde.

41:09.631 --> 41:13.218
Musím se tam zjevit a bojovat,
tak jsi mě to učila.

41:14.135 --> 41:15.762
A pletla jsem se!

41:16.346 --> 41:17.389
Já prohrála!

41:18.181 --> 41:21.892
Vzdala jsem se takového času
s tebou. A že toho lituju!

41:21.893 --> 41:26.481
Je třeba jenom přežít
a chránit ty, které miluješ.

41:26.648 --> 41:28.191
Ale to já dělám!

41:28.566 --> 41:31.528
A ten Velitel, ten Nick,
je jeden z nich?

41:33.280 --> 41:36.241
Vůbec netušíš, o čem mluvíš.

41:37.117 --> 41:38.910
Ne.

41:39.035 --> 41:40.661
Vím, že moje dcera spala s náckem

41:40.662 --> 41:42.789
a jede za ním přes celou zem.

41:43.081 --> 41:45.792
- Jdi někam.
- Chceš jet? Fajn.

41:46.209 --> 41:47.252
Prosím.

41:47.627 --> 41:49.504
Ale holku nechej u mě.

41:49.838 --> 41:51.965
Proč? Abys ji mohla taky opustit?

41:59.848 --> 42:00.890
Mami.

42:25.957 --> 42:29.294
Vypadá to lahodně. Děkuji.

42:29.711 --> 42:31.421
Děkujeme, že se dělíte.

42:31.838 --> 42:33.631
U mého stolu jsou vítaní všichni.

42:35.508 --> 42:36.885
Chcete pronést modlitbu?

42:38.720 --> 42:40.472
Já...

42:41.473 --> 42:45.518
se spíš modlívám v duchu.

42:46.019 --> 42:48.188
Je to pro mě hluboce osobní věc.

42:48.938 --> 42:50.065
Dobře.

42:50.315 --> 42:51.358
Paní Lawrenceová.

42:53.902 --> 42:54.944
Ano.

42:56.154 --> 42:58.239
- Děkuji.
- Tak...

43:01.659 --> 43:02.911
Děkujeme, Bože.

43:05.997 --> 43:07.582
Za toto požehnané jídlo.

43:09.626 --> 43:11.002
A za tvou lásku.

43:12.921 --> 43:16.174
A... za tyto nové přátele

43:17.509 --> 43:18.802
v tomto domě.

43:20.553 --> 43:23.014
A... za všechno.

43:23.390 --> 43:26.975
A my víme, že všechno
napomáhá k dobrému

43:26.976 --> 43:28.394
těm, kdo milují Boha,

43:28.395 --> 43:31.398
kdo jsou povoláni
podle jeho rozhodnutí.

43:32.482 --> 43:36.027
Které povolal,
ty také ospravedlnil.

43:36.778 --> 43:39.947
A které ospravedlnil,
uvedl do své slávy,

43:39.948 --> 43:43.076
neboť nám dává
naději a budoucnost.

43:43.910 --> 43:47.287
Shromáždí nás ze všech míst,
kam nás vyhnal,

43:47.288 --> 43:50.375
a z exilu nás přivede zpět.

43:52.127 --> 43:54.546
- Amen.
- Amen.

44:10.228 --> 44:14.022
Chci tady všem poděkovat,

44:14.023 --> 44:17.068
že jste uvítaly Noaha a mě,

44:19.529 --> 44:21.865
když jsme neměli nic
a neměli kam jít.

44:24.534 --> 44:26.327
Otevřely jste své domovy
a svá srdce

44:26.744 --> 44:30.165
a za to vám budu navěky vděčná.

44:33.418 --> 44:35.920
Ale teď je čas odejít.

44:40.175 --> 44:41.718
Bůh pro mě zchystal plán,

44:44.012 --> 44:47.557
jako pro Eliáše, Mojžíše a Noa.

44:50.226 --> 44:52.395
A já se už před jeho
plánem nemůžu skrývat.

44:56.483 --> 44:58.276
Svět je nemocný a...

44:59.861 --> 45:02.071
já jsem povolána ho léčit.

45:26.513 --> 45:30.016
Kdykoli jsem tě zkusila najít
a někdo mě odbyl,

45:31.684 --> 45:34.896
slyšela jsem nahranou
nebo žádnou odpověď,

45:35.230 --> 45:36.940
ulevilo se mi.

45:39.359 --> 45:41.903
Když mi totiž nikdo
nedokázal říct, kde jsi...

45:42.570 --> 45:44.739
Mohla jsi být někde živá.

45:47.575 --> 45:52.038
Ale kdybych se dovolala
a řekli mi, že už nejsi...

45:56.292 --> 45:59.504
Naděje, že jsi živá,
mě držela na nohou.

46:02.757 --> 46:04.425
A teď ses mi vrátila.

46:07.470 --> 46:08.972
Nemůžu tě znovu ztratit.

46:16.104 --> 46:18.022
Tamto jsem tak nemyslela.

46:22.569 --> 46:24.153
Já vím, že jsi mě neopustila.

46:28.783 --> 46:29.993
Já to vím.

46:34.956 --> 46:36.457
A já vím, že musíš jít.

46:38.042 --> 46:40.461
A že jsem jako máma
mohla dělat víc.

46:41.671 --> 46:44.841
Ale prosím, June.
Prosím, nechej ji se mnou.

46:45.758 --> 46:46.884
Slibuju,

46:47.468 --> 46:50.805
že se o ni budu starat
každou částicí svého bytí.

46:53.182 --> 46:54.475
Pro tebe jsem tady nebyla.

46:56.519 --> 46:57.562
Ani pro Hannah.

46:59.814 --> 47:02.859
Dovol mi tady být pro ni.

47:20.001 --> 47:22.378
Dobře. Nebude to nadlouho.

47:24.464 --> 47:26.257
Protože já tam... Já tam vlítnu,

47:26.841 --> 47:27.967
popadnu je

47:28.259 --> 47:30.511
a hned se zase vrátím. Ano?

47:32.430 --> 47:35.433
A my tady s Nichole
na tebe budeme čekat.

47:36.851 --> 47:37.894
Dobře.

47:46.235 --> 47:47.403
Nichole.

47:51.157 --> 47:52.200
Mami.

47:55.453 --> 47:56.954
Když se narodila,

48:00.667 --> 48:01.959
pojmenovala jsem ji po tobě.

48:03.920 --> 48:05.046
Jmenuje se Holly.

48:09.175 --> 48:10.385
To je její pravé jméno.

48:36.411 --> 48:38.913
<i>Máma musí na chvilku pryč, ano?</i>

48:39.497 --> 48:41.290
<i>Ale brzičko se vrátím.</i>

48:41.874 --> 48:45.378
<i>A přivedu tátu a tetičku Moiru</i>

48:46.087 --> 48:48.840
<i>a všichni tady budeme
s babičkou. Jo?</i>

48:49.632 --> 48:51.467
To se ti líbí? Podívej.

48:51.926 --> 48:53.219
Mám ti to podat?

48:54.762 --> 48:57.432
Co je to? Chceš to položit sem?

48:59.225 --> 49:00.560
No vidíš.

49:02.645 --> 49:03.688
Perfektní!

53:19.527 --> 53:20.569
Ahoj.

53:21.696 --> 53:22.738
Jmenuju se June.

53:26.325 --> 53:27.618
Přiveďme je domů.

53:32.748 --> 53:35.751
České titulky Jana Srb Děžinská
Iyuno 2025
