WEBVTT

00:00:01.236 --> 00:00:03.029 align:center
Doslej...

00:00:05.490 --> 00:00:10.245 align:center
Ubila sem Freda. -Fredov pogreb
mora biti mednarodni dogodek.

00:00:11.454 --> 00:00:14.706 align:center
Katera barva je bila?
- Kaj pomeni vijolična? -Ne vem.

00:00:14.707 --> 00:00:16.167 align:center
Ni več punčka.

00:00:16.376 --> 00:00:19.086 align:center
Kaj pomeni Hannahina vijolična barva?

00:00:19.087 --> 00:00:21.463 align:center
Nova šola.
Usposabljanje bodočih žena.

00:00:21.464 --> 00:00:25.008 align:center
Hočem ostati tukaj.
- Ni varno za ženske.

00:00:25.009 --> 00:00:28.971 align:center
Še posebno za neporočene.
- Ste nenavadna ženska, Serena.

00:00:28.972 --> 00:00:32.808 align:center
Nimam infrastrukture
za nenavadne ženske.

00:00:32.809 --> 00:00:37.646 align:center
Postali boste globalni ambasador
in predstavljali našo sveto republiko.

00:00:37.647 --> 00:00:42.193 align:center
Edini način, da jih ustavimo,
je, da jih pokopljemo!

00:00:43.153 --> 00:00:46.697 align:center
Prinesla bo to sem,
prisežem pri Bogu!

00:00:46.698 --> 00:00:49.826 align:center
Skupina izdajalcev,
kriminalcev, teroristov...

00:00:49.951 --> 00:00:52.119 align:center
Hočeš jih vzeti nazaj?

00:00:52.120 --> 00:00:57.166 align:center
Če pustimo zidove in zapremo meje,
bo ta država umrla.

00:00:57.167 --> 00:01:02.297 align:center
Dobrodošla v našem domu. Jaz sem
Alanis, ga. Ryan Wheeler. Hvaljen bodi!

00:01:04.799 --> 00:01:09.971 align:center
Kanada je naveličana naših beguncev.
Zato sem vas pripeljal v Novi Betlehem.

00:01:10.221 --> 00:01:12.806 align:center
Begunci iz Gileada
se lahko vrnejo sem.

00:01:12.807 --> 00:01:17.520 align:center
Lahko si predstavljam, da ti in Rose
gugata malčka na gugalnici. -Res?

00:01:17.979 --> 00:01:22.233 align:center
Vse, kar želimo vedeti o Hannah,
je tam. Grem čez.

00:01:22.525 --> 00:01:27.572 align:center
Ena mojih ekip je na nikogaršnji
zemlji aretirala June Osborne.

00:01:27.697 --> 00:01:29.157 align:center
June!
- Ne!

00:01:29.699 --> 00:01:33.328 align:center
Molim za naše otroke.
Naj bodo boljši od nas.

00:01:35.538 --> 00:01:38.373 align:center
Rojevaš?
Moraš v bolnišnico.

00:01:38.374 --> 00:01:40.335 align:center
Ne, tam me bodo našli.

00:01:43.796 --> 00:01:47.675 align:center
Popoln je. Popoln.

00:01:48.176 --> 00:01:51.846 align:center
Našli smo Hannah.
- Hannah je zdaj simbol.

00:01:52.096 --> 00:01:54.640 align:center
Tako kot ti.
Lahko pridete v Novi Betlehem.

00:01:54.641 --> 00:01:57.435 align:center
June Osborne
še naprej povzroča težave.

00:01:57.852 --> 00:02:00.146 align:center
Čas je,
da rešimo ta problem.

00:02:03.816 --> 00:02:07.904 align:center
Ona ni tarča, poveljnik.
- Tako je v boju. Vsi so krvavi.

00:02:11.616 --> 00:02:13.284 align:center
Nehaj!

00:02:13.910 --> 00:02:15.536 align:center
Kaj počneš, jebenti?

00:02:17.038 --> 00:02:20.833 align:center
Gilead hoče, da trpi. Ne bo odnehal.
Vedeti moram, da jo boš zaščitil.

00:02:20.959 --> 00:02:23.002 align:center
Veselim se sodelovanja.
- Hej!

00:02:24.128 --> 00:02:26.256 align:center
Blaine!
- Lahko bi jo ubil, jebenti.

00:02:26.589 --> 00:02:30.885 align:center
Nikoli je ne boš izpustil, kajne?
- Poskušal sem, vendar ne morem.

00:02:32.720 --> 00:02:35.889 align:center
Kdo pa misliš, da si?
- Gospa Frederick Waterford.

00:02:35.890 --> 00:02:37.725 align:center
Zame si samo kurba.

00:02:40.812 --> 00:02:42.062 align:center
Ustavite, prosim!

00:02:42.063 --> 00:02:46.441 align:center
Moški iz poltovornjaka je umrl. Nalog
za Luka lahko dobijo kadarkoli.

00:02:46.442 --> 00:02:49.445 align:center
Morava pobegniti.
Ta država se spreminja.

00:02:49.737 --> 00:02:52.239 align:center
Ameriški begunci prihajajo sem.

00:02:52.240 --> 00:02:56.119 align:center
Z vlakom jih pošljemo na zahod.
Lahko te spravim na enega.

00:02:56.411 --> 00:03:00.247 align:center
Pojdi. -Kaj? -Če me prepoznajo,
bodo ustavili tebe in Nichole. Pojdi!

00:03:00.248 --> 00:03:03.126 align:center
June, našla se bova,
kot vedno.

00:03:03.376 --> 00:03:05.586 align:center
Nikoli nisi nameraval
sesti na vlak, kajne?

00:03:09.549 --> 00:03:11.551 align:center
Gospod Bankole,
aretirani ste.

00:03:15.054 --> 00:03:19.892 align:center
V redu je, srček.
Našla bomo kraj za naju.

00:03:20.226 --> 00:03:21.602 align:center
Prav?

00:03:25.857 --> 00:03:28.484 align:center
Adijo, June.
- Adijo, Serena.

00:03:44.834 --> 00:03:47.795 align:center
DEKLINA ZGODBA

00:05:56.632 --> 00:05:59.677 align:center
Hej, ti...
Imaš čeveljce?

00:06:01.179 --> 00:06:02.763 align:center
Pridna.

00:06:07.518 --> 00:06:10.313 align:center
Tukaj je mama.

00:06:10.688 --> 00:06:14.901 align:center
Mame se vedno vrnejo.
Ja...

00:06:16.152 --> 00:06:20.198 align:center
Tukaj je. Počasi...

00:06:20.323 --> 00:06:22.033 align:center
Pridi, ljubezen moja.

00:06:33.211 --> 00:06:34.670 align:center
V redu.

00:06:34.962 --> 00:06:38.257 align:center
Sedeva sem, srček?
Pridi sem.

00:06:38.549 --> 00:06:42.220 align:center
Hvala.
- Si lačen?

00:06:45.932 --> 00:06:48.017 align:center
Žal mi je, čakalna vrsta
za stranišče je bila dolga.

00:06:49.644 --> 00:06:51.771 align:center
Res me je veselilo.

00:06:55.191 --> 00:06:59.278 align:center
Zdi se, kot da ga že več
dni nisem mogla uspavati.

00:07:00.029 --> 00:07:05.326 align:center
Nihče drug ga ni mogel zadržati.
Zdaj pa sva na varnem.

00:07:05.785 --> 00:07:07.453 align:center
Lahko počivava.

00:07:11.040 --> 00:07:14.335 align:center
Malo bom zaspala,
ker sem izčrpana.

00:07:15.044 --> 00:07:16.629 align:center
In roka me boli za znoret.

00:07:18.631 --> 00:07:20.341 align:center
Seveda. Oprosti.

00:07:22.802 --> 00:07:25.680 align:center
Roka je zlomljena,
verjetno te zelo boli.

00:07:26.264 --> 00:07:27.557 align:center
Kako si si jo zlomila?

00:07:29.475 --> 00:07:31.519 align:center
V prometni nesreči.

00:07:32.603 --> 00:07:35.314 align:center
Pred hišo me je povozil avto.

00:07:37.233 --> 00:07:39.860 align:center
Prosim? Kdaj?
- Včeraj.

00:07:41.237 --> 00:07:44.323 align:center
Avto te včeraj povozil?

00:07:45.241 --> 00:07:49.078 align:center
Ja, včeraj zjutraj.
Poltovornjak, ne avto.

00:07:50.788 --> 00:07:52.540 align:center
Vedno preveri obe smeri.

00:07:55.334 --> 00:08:00.172 align:center
Si neverjetno žilava ženska.

00:08:03.551 --> 00:08:05.011 align:center
Hvala.

00:08:11.100 --> 00:08:12.560 align:center
Bil je Gilead.

00:08:14.687 --> 00:08:16.147 align:center
Poskušali so me ubiti.

00:08:19.233 --> 00:08:21.652 align:center
Očitno ne marajo obeh.

00:08:25.114 --> 00:08:26.824 align:center
No, nisva enaki,
ampak...

00:08:28.951 --> 00:08:31.871 align:center
Sovražnik mojega sovražnika
je moj prijatelj.

00:08:32.038 --> 00:08:33.748 align:center
Odvisno od primera.

00:08:34.874 --> 00:08:37.335 align:center
Zdaj lahko vse pustiš za sabo.

00:08:41.339 --> 00:08:45.217 align:center
Iz tvojih ust v Božja ušesa, Serena.
- Doslej nama je bil naklonjen.

00:08:47.345 --> 00:08:49.096 align:center
Odkar sva na begu.

00:08:51.682 --> 00:08:54.727 align:center
Zakaj govoriš tako romantično?
- Nenamenoma.

00:08:54.852 --> 00:08:58.898 align:center
Nič romantičnega
ni v nenehnem strahu.

00:09:02.652 --> 00:09:07.531 align:center
Nocoj bova 1500 km stran
od Toronta in družine Wheeler.

00:09:09.950 --> 00:09:12.244 align:center
In od Gileada.

00:09:15.122 --> 00:09:17.917 align:center
Jutri lahko začneva pozabljati.

00:10:33.284 --> 00:10:34.994 align:center
Srček? Nicole?

00:10:37.288 --> 00:10:39.749 align:center
Jebenti!

00:10:39.874 --> 00:10:42.333 align:center
Nicole, srček?
Oprostite.

00:10:42.334 --> 00:10:45.963 align:center
Nichole, srček?

00:10:46.172 --> 00:10:48.089 align:center
Oprostite.
- Seveda.

00:10:48.090 --> 00:10:50.885 align:center
Jebenti.
Nichole, ljubica?

00:10:51.260 --> 00:10:55.639 align:center
Živjo!
Oprostite. Živjo, srček.

00:10:56.265 --> 00:10:59.602 align:center
Si se zbudila?
- Ja, ti pa si spala.

00:10:59.977 --> 00:11:04.857 align:center
Pridi, srček.
Pridi k meni.

00:11:05.483 --> 00:11:07.276 align:center
Tako.

00:11:08.027 --> 00:11:10.654 align:center
V redu je, srček.
Tega ne stori nikoli več!

00:11:10.863 --> 00:11:15.201 align:center
Bala sem se, da boš tečna,
ker si ne boš odpočila dovolj.

00:11:15.534 --> 00:11:19.997 align:center
Trapa.
- Ne dotikaj se mojega otroka! Jasno?

00:11:20.289 --> 00:11:22.208 align:center
V redu, jasno.

00:11:23.125 --> 00:11:27.170 align:center
Misliš, da bi ti ukradla hčerko, ko
spiš, kot kakšna Disneyjeva zlobnica?

00:11:27.171 --> 00:11:29.715 align:center
Za božjo voljo, June.
To je idiotsko.

00:11:34.136 --> 00:11:36.095 align:center
Je vse v redu?
Rdeča si.

00:11:36.096 --> 00:11:38.933 align:center
Ja, samo vroče je.

00:11:40.059 --> 00:11:41.936 align:center
Ne dotikaj se me!
- V redu.

00:11:42.561 --> 00:11:46.190 align:center
Dala sem ji rižev piškotek
iz tvoje torbe. Je to v redu?

00:11:46.816 --> 00:11:50.736 align:center
Verjetno si pričakovala zastrupljeno
jabolko. Čeprav je še vedno lačna.

00:11:51.445 --> 00:11:52.822 align:center
Je še kaj hrane?

00:11:53.322 --> 00:11:56.575 align:center
Omarica je prazna,
a so nam dali to. Hvaljen bodi.

00:11:56.867 --> 00:11:59.453 align:center
Ne govori tega tukaj.
Lahko bi kdo slišal.

00:12:00.538 --> 00:12:03.499 align:center
Od kod vsi ti ljudje?

00:12:03.666 --> 00:12:06.042 align:center
Pred šestimi urami smo se
peljali skozi Winnipeg

00:12:06.043 --> 00:12:09.171 align:center
in priklopili so veliko vagonov
z veliko ljudmi.

00:12:09.588 --> 00:12:12.216 align:center
Ni prekletega signala.
- Si v redu?

00:12:13.300 --> 00:12:18.681 align:center
Nisem. V redu, greva...
Srček, greva po hrano.

00:12:19.598 --> 00:12:22.810 align:center
Tako.
- Kam greš, June?

00:12:22.977 --> 00:12:25.395 align:center
Saj se zavedaš, da smo
na premikajočem se vlaku?

00:12:25.396 --> 00:12:29.190 align:center
Tukaj mora biti tudi kakšna
nevladna organizacija s hrano,

00:12:29.191 --> 00:12:32.736 align:center
morda tudi s satelitskim telefonom.
Moram se oglasiti možu.

00:12:33.737 --> 00:12:35.573 align:center
V redu.
- Ne, ostani tukaj.

00:12:35.906 --> 00:12:38.408 align:center
Ni smiselno,
da se drživa skupaj?

00:12:38.409 --> 00:12:41.328 align:center
Serena, nisva skupaj.
Prav?

00:12:46.750 --> 00:12:50.462 align:center
Oprostite, veste, ali je v katerem
izmed vagonov nevladna organizacija?

00:12:50.671 --> 00:12:54.966 align:center
Pravijo, da je hrana v tej smeri.
Karkoli že to pomeni. Vagon 6.

00:12:54.967 --> 00:12:57.553 align:center
Hvala. -Mislim,
da se ne boste mogli prebiti.

00:12:59.388 --> 00:13:03.976 align:center
Srček, pojdiva po hrano.
Prav? Vse je v redu.

00:13:13.193 --> 00:13:14.737 align:center
V redu.

00:13:22.328 --> 00:13:25.039 align:center
Hej, si v redu?

00:13:25.289 --> 00:13:29.585 align:center
Ne dotikaj se me! -Ni ti dobro.
- Roke stran od mene! -Prav.

00:13:32.171 --> 00:13:33.964 align:center
Ostani tukaj.

00:13:48.395 --> 00:13:51.899 align:center
Zdaj boš čista, prav?
- Oprostite.

00:13:53.817 --> 00:13:58.614 align:center
Pripeljala sem zdravnika.
- Kaj? -Dober dan. Kako je?

00:14:00.199 --> 00:14:01.742 align:center
Jezus Kristus.

00:14:02.660 --> 00:14:05.579 align:center
Imate mobilni telefon,
ki deluje?

00:14:05.871 --> 00:14:10.584 align:center
Dovolite mi, da vas pregledam in nato
lahko pokličete, kogarkoli hočete.

00:14:12.336 --> 00:14:15.172 align:center
Prav. -Kaj se je zgodilo?
- Zlomila sem si jo.

00:14:15.756 --> 00:14:20.636 align:center
Zdi se mi, da ste imeli
kirurški poseg? -Ja.

00:14:22.554 --> 00:14:26.392 align:center
Lahko vaša prijateljica za trenutek
vzame vašo hčerko? -Ja. -Ne.

00:14:26.976 --> 00:14:32.147 align:center
Verjetno ste strgali nekaj šivov.
Moram, pogledati. Hiter bom.

00:14:32.856 --> 00:14:34.274 align:center
Z veseljem jo bom vzela.

00:14:36.235 --> 00:14:37.569 align:center
Prav.

00:14:38.278 --> 00:14:41.240 align:center
Srček, mama je tukaj.
Prav? -V redu.

00:14:43.742 --> 00:14:44.952 align:center
Pridi sem.

00:14:46.620 --> 00:14:49.748 align:center
Živjo.
- Poišči čisto plenico.

00:14:49.915 --> 00:14:52.251 align:center
Sprosti se, June.
Nikamor ne grem.

00:15:00.634 --> 00:15:04.179 align:center
Zdi se,
da imate hudo okužbo.

00:15:05.556 --> 00:15:09.058 align:center
Zato je nujno, da nekdo
skrbi za matere in otroke.

00:15:09.059 --> 00:15:13.856 align:center
Smo najpomembnejši na vlaku. Tudi
vas bi moral pregledati dr. Brandt.

00:15:14.690 --> 00:15:16.442 align:center
V redu. Hvala.

00:15:17.359 --> 00:15:18.444 align:center
V redu.

00:15:19.695 --> 00:15:21.280 align:center
Hej.

00:16:01.278 --> 00:16:04.031 align:center
Gospod, visoki poveljnik
Wharton vas čaka.

00:17:10.681 --> 00:17:12.307 align:center
Blagoslovljen dan!

00:17:17.146 --> 00:17:19.857 align:center
'Jutro, gospod.
Lepo presenečenje.

00:17:20.566 --> 00:17:23.235 align:center
Ne bi morala praznovati
tvoje svobode?

00:17:30.534 --> 00:17:33.662 align:center
Upravičeno je jezna name.

00:17:34.997 --> 00:17:37.875 align:center
Poslušaj, Rosie je bila
vedno občutljiva.

00:17:39.084 --> 00:17:41.879 align:center
Toda pred sabo imata
vse življenje, da to rešita.

00:17:43.297 --> 00:17:46.675 align:center
Kar se zgodi med zakoncema,
je med njima in Bogom.

00:17:49.887 --> 00:17:53.432 align:center
Vem, da se moram pogovoriti
s poveljnikom Lawrenceom.

00:17:53.682 --> 00:17:55.225 align:center
Ja, moraš se.

00:17:56.977 --> 00:17:59.646 align:center
Nisem bil pri zdravi pameti.
Zlomil sem se.

00:18:00.647 --> 00:18:02.608 align:center
Poskušal bom to zgladiti z njim.

00:18:07.404 --> 00:18:09.156 align:center
Glej, ne morem te kriviti.

00:18:11.909 --> 00:18:13.785 align:center
Kdo od nas ni bil preizkušen?

00:18:15.495 --> 00:18:19.373 align:center
Ne misliš, da je čas, da se odrečeš
tem otročjim stvarem,

00:18:19.374 --> 00:18:21.584 align:center
ne glede na to,
kako zabavne so,

00:18:21.585 --> 00:18:27.257 align:center
in postaviš sebe in svojo družino
na prvo mesto?

00:18:28.008 --> 00:18:29.426 align:center
Ja, gospod.

00:18:32.262 --> 00:18:35.474 align:center
Žal mi je, ampak govorim
kot piškotek sreče.

00:18:37.017 --> 00:18:42.231 align:center
Nick, želim samo povedati,
da imaš pred sabo svetlo prihodnost.

00:18:43.190 --> 00:18:45.734 align:center
Tvoja je, samo vzemi
jo v svoje roke.

00:18:47.819 --> 00:18:49.363 align:center
Hvala, gospod.

00:18:50.280 --> 00:18:52.949 align:center
Vedel sem, da boš razumel.
Grem v klub,

00:18:52.950 --> 00:18:55.452 align:center
morda ujamem Lawrencea
ob koncu partije.

00:18:55.744 --> 00:18:58.830 align:center
Zavzel se bom zate.
Se vidiva nocoj doma.

00:18:59.331 --> 00:19:01.291 align:center
Se ne vračate v D. C.?

00:19:01.708 --> 00:19:03.835 align:center
Ne, lahko so brez mene.

00:19:05.712 --> 00:19:07.089 align:center
Nekaj časa.

00:19:09.258 --> 00:19:11.385 align:center
Nekaj časa hočem biti z Rose.

00:19:12.511 --> 00:19:14.137 align:center
Imel bom vnuka.

00:19:16.306 --> 00:19:18.141 align:center
Ne pozabi,
kaj je na prvem mestu.

00:19:26.942 --> 00:19:28.318 align:center
Jebenti.

00:19:46.670 --> 00:19:49.047 align:center
Lahko odstranite kovčke?

00:19:49.298 --> 00:19:51.842 align:center
Oprostite.

00:19:52.926 --> 00:19:57.179 align:center
Potrebujem nekaj prostora. Prosim,
potrebujeva nekaj prostora.

00:19:57.180 --> 00:20:00.891 align:center
Najlepša hvala.
- Grem po torbo. Pojdiva.

00:20:00.892 --> 00:20:03.770 align:center
Tukaj, prosim. Pridi sem.
Tukaj je veliko bolje.

00:20:04.813 --> 00:20:08.066 align:center
Imava prostor za ženske in otroke.
Si poklicala Luka?

00:20:08.442 --> 00:20:10.818 align:center
Ne. Govorila sem
s prijateljico Moiro.

00:20:10.819 --> 00:20:13.572 align:center
Je kaj novega?
Kaj pa tvoj mož?

00:20:13.822 --> 00:20:15.407 align:center
Aretirali so ga.

00:20:21.121 --> 00:20:22.539 align:center
Pridi, srček.

00:20:28.170 --> 00:20:30.464 align:center
Živjo, srček!
Kako si?

00:20:31.214 --> 00:20:35.093 align:center
Bi sok? Tukaj je.

00:20:43.769 --> 00:20:48.357 align:center
Luke je v zaporu.
Aretirali so ga, ker me je branil.

00:20:50.609 --> 00:20:52.652 align:center
Moški, ki me je povozil,
je umrl.

00:20:58.158 --> 00:21:02.621 align:center
Božja pravičnost bo prevladala.
Luka boš našla v Vancouvru.

00:21:02.871 --> 00:21:06.291 align:center
Gilead ne bo več pomemben in tvoja
družina bo spet združena.

00:21:09.628 --> 00:21:11.004 align:center
Serena...

00:21:12.381 --> 00:21:13.673 align:center
Hannah.

00:21:15.217 --> 00:21:17.594 align:center
Hannah je še vedno tam.
Se spomniš?

00:21:20.972 --> 00:21:23.308 align:center
Ugrabili so jo in je v ujetništvu.

00:21:28.480 --> 00:21:31.775 align:center
Prav imaš, žal mi je.

00:21:31.942 --> 00:21:34.736 align:center
Izrazila sem se napak.
Oprostite mi, prosim.

00:21:39.616 --> 00:21:41.159 align:center
V redu.

00:21:46.289 --> 00:21:50.168 align:center
Moira je rekla,
da ne gremo v Vancouver.

00:21:50.919 --> 00:21:54.297 align:center
Prenatrpan je in ne dovolijo,
da se vlak ustavi.

00:21:55.382 --> 00:21:56.675 align:center
V redu.

00:21:59.719 --> 00:22:01.430 align:center
In kam gremo?

00:22:02.013 --> 00:22:03.765 align:center
Ne ve še.

00:22:04.975 --> 00:22:07.644 align:center
Zato tudi jaz ne vem.

00:22:11.440 --> 00:22:13.859 align:center
Vse, kar vem, je,
da mojega moža ne bo tam.

00:22:14.234 --> 00:22:18.070 align:center
Njegova roka te bo pripeljala
do tvoje družine, June.

00:22:18.071 --> 00:22:22.951 align:center
To je tvoj dar. Če je kaj samo
približno mogoče, najdeš način.

00:22:29.749 --> 00:22:31.960 align:center
Ne vem,
ali sem lahko spet sama.

00:22:32.377 --> 00:22:34.463 align:center
Našli bova način.
Pomagala ti bom.

00:22:37.090 --> 00:22:38.633 align:center
Nočem tvoje pomoči.

00:22:39.968 --> 00:22:42.846 align:center
Vem, da nočeš moje pomoči.

00:22:44.264 --> 00:22:46.849 align:center
Prav tako razumem,
da tega ne želiš sprejeti,

00:22:46.850 --> 00:22:49.644 align:center
toda Bog želi,
da ti pomagam.

00:22:52.939 --> 00:22:55.817 align:center
Moram ti pomagati.
Po vsem, kar je bilo.

00:23:04.618 --> 00:23:06.161 align:center
V redu.

00:23:29.392 --> 00:23:33.312 align:center
To ni dobro. Preveri s polkovnikom
Ochoojem in pošlji čim prej.

00:23:33.313 --> 00:23:34.689 align:center
Bom.

00:23:35.232 --> 00:23:36.942 align:center
Ne bom čakala.

00:23:37.526 --> 00:23:40.362 align:center
Imam posnetke vseh
kamer v ulici.

00:23:40.862 --> 00:23:43.573 align:center
Luke je zaščitil June
in ravnal v samoobrambi.

00:23:44.115 --> 00:23:48.870 align:center
Prav. Opravil bom nekaj klicev
in storil, kar lahko.

00:23:50.288 --> 00:23:51.706 align:center
Aja?

00:23:52.541 --> 00:23:55.502 align:center
Kako naj to rečem na stotine
beguncem vsak dan,

00:23:55.877 --> 00:23:57.796 align:center
ko vem,
da ne morem storiti ničesar?

00:24:02.384 --> 00:24:04.928 align:center
Zdaj ni dobro biti
Američan v Kanadi.

00:24:05.470 --> 00:24:07.264 align:center
To je novo.

00:24:08.348 --> 00:24:10.433 align:center
Torej...

00:24:12.561 --> 00:24:14.938 align:center
Pripravljajo se
na zaprtje tega kraja.

00:24:15.480 --> 00:24:20.068 align:center
Pisarna lahko izgine v enem letu.
- Kako lahko to storijo?

00:24:21.319 --> 00:24:24.822 align:center
Kabinet želi začeti normalizirati
odnose z Gileadom.

00:24:24.823 --> 00:24:28.368 align:center
Z drugimi besedami,
preklical bo priznanje ZDA.

00:24:39.337 --> 00:24:43.048 align:center
Ne moremo jim dovoliti, da zmagajo.
- Naša vojska je oslabljena.

00:24:43.049 --> 00:24:46.052 align:center
Nismo jim kos.
- Je to to?

00:24:48.346 --> 00:24:50.640 align:center
Se ne bomo več borili?

00:25:01.818 --> 00:25:03.737 align:center
Mayday se bori.

00:25:08.533 --> 00:25:10.619 align:center
Mislila sem,
da ne sodeluješ z Maydayem.

00:25:12.245 --> 00:25:15.165 align:center
Nimamo več veliko prijateljev.

00:25:16.666 --> 00:25:18.877 align:center
Zaveznika najdeš kjerkoli.

00:25:37.354 --> 00:25:38.980 align:center
Želim pomagati.

00:25:41.733 --> 00:25:43.109 align:center
Moram pomagati.

00:25:47.572 --> 00:25:51.076 align:center
Gotovo potrebujete ljudi,
ki prečkajo mejo in vstopijo.

00:25:51.701 --> 00:25:56.581 align:center
Vse, kar sem videla v Jezabeli,
mora nekako priti na dan.

00:25:58.708 --> 00:26:01.044 align:center
Si bila v Jezabeli?

00:26:03.421 --> 00:26:06.132 align:center
Nihče ne zapusti Jezabele?
Kako si prišli ven?

00:26:06.633 --> 00:26:08.051 align:center
Ubila sem poveljnika.

00:26:11.888 --> 00:26:15.850 align:center
No, to je že nekaj.

00:26:28.947 --> 00:26:32.283 align:center
Poslali so me v šolo za Marte,
vendar mi ni bilo všeč.

00:26:33.368 --> 00:26:37.372 align:center
Pošiljali so me sem ter tja in
končala sem v kmetijski koloniji.

00:26:38.248 --> 00:26:40.041 align:center
Imela sem vsaj hrano.

00:26:40.667 --> 00:26:43.044 align:center
Prejšnji mesec
so me rešili na meji.

00:26:43.670 --> 00:26:45.255 align:center
Bog se vas je usmilil.

00:26:45.380 --> 00:26:48.924 align:center
Ni bil Bog. Imeli smo pametnega
zdravnika, ki mu je bilo mar.

00:26:48.925 --> 00:26:51.344 align:center
Prepričan sem,
da je bila tudi to Božja milost.

00:26:52.137 --> 00:26:56.015 align:center
V Jezabeli sem bila
17 mesecev, gospa.

00:26:56.725 --> 00:27:01.521 align:center
Bog je izgovor za moške,
da uporabijo kurce in orožje.

00:27:02.147 --> 00:27:05.399 align:center
Svoje Chandre nisem videla
od drugega leta starosti.

00:27:05.400 --> 00:27:08.111 align:center
Pobegnila sem, toda moja
hčerka je še vedno tam.

00:27:08.319 --> 00:27:10.321 align:center
Kot da mi manjka del telesa.

00:27:11.197 --> 00:27:14.409 align:center
Niso izginile.
Če bi, bi bilo lažje.

00:27:15.201 --> 00:27:16.661 align:center
Ne...

00:27:19.080 --> 00:27:20.874 align:center
To ni res.

00:27:21.416 --> 00:27:23.251 align:center
Žal mi je.

00:27:23.501 --> 00:27:27.005 align:center
Zdi se, da smo vse tukaj
v nekem trenutku izkusile

00:27:27.380 --> 00:27:32.427 align:center
neko obliko nasilja.
- Ja, prav imate.

00:27:33.845 --> 00:27:35.305 align:center
Ja.

00:27:37.390 --> 00:27:40.769 align:center
Moja hči Hannah
je bila ujeta v gozdu.

00:27:42.520 --> 00:27:46.941 align:center
Stražarji so naju pregnali
s ceste in naju lovili.

00:27:50.612 --> 00:27:52.530 align:center
Hannah je bila prestrašena.

00:27:55.450 --> 00:27:57.035 align:center
Jaz pa v grozi.

00:27:58.787 --> 00:28:00.205 align:center
Grozno.

00:28:04.834 --> 00:28:07.128 align:center
Bili sva približno 800 m od meje.

00:28:10.673 --> 00:28:13.343 align:center
Nisem mogla teči dovolj hitro.

00:28:13.551 --> 00:28:15.094 align:center
Ne govorite tega.

00:28:16.054 --> 00:28:19.098 align:center
Bili so vojaki.
- Njena mama sem.

00:28:28.107 --> 00:28:31.194 align:center
Ko so me ujeli,
sem jo držala.

00:28:31.569 --> 00:28:35.907 align:center
Vzeli so mi jo.
Vlekli so jo in...

00:28:39.536 --> 00:28:41.120 align:center
Izpustila sem jo.

00:28:47.001 --> 00:28:48.753 align:center
Izpustila sem jo.

00:28:51.339 --> 00:28:53.132 align:center
Naj vas Bog ozdravi.

00:28:55.260 --> 00:28:57.095 align:center
Res mi je žal.

00:28:57.804 --> 00:28:59.138 align:center
Ja...

00:29:01.224 --> 00:29:03.059 align:center
Ko bi mi to le pomagalo.

00:29:09.524 --> 00:29:11.860 align:center
Kako se počutite?
- Veliko bolje, hvala.

00:29:12.235 --> 00:29:13.736 align:center
Smem pogledati?

00:29:16.239 --> 00:29:17.949 align:center
V redu, srček.
Pridi.

00:29:32.255 --> 00:29:34.507 align:center
Kako dobro poznate
svojo sopotnico?

00:29:36.843 --> 00:29:40.555 align:center
Poznava se že nekaj časa.
- Upam, da ne predolgo.

00:29:41.681 --> 00:29:46.227 align:center
Ne predolgo. -Mislim,
da ni to, za kar jo imate.

00:29:47.478 --> 00:29:50.564 align:center
Tudi ona je begunka.
- Če bi vedeli, kdo je,

00:29:50.565 --> 00:29:52.901 align:center
ji ne bi pustili blizu
svoji hčerki.

00:29:54.569 --> 00:29:57.946 align:center
Mislim, da je vojna zločinka,
ki potuje s ponarejenimi dokumenti.

00:29:57.947 --> 00:30:01.575 align:center
Ko bo aretirana, bo vse znano.
Pogovarjal sem se z varnostniki.

00:30:01.576 --> 00:30:03.870 align:center
Ponjo bodo poslali nekoga.

00:30:07.498 --> 00:30:10.668 align:center
Kdaj?
- Mislim, da prihajajo.

00:30:12.879 --> 00:30:17.800 align:center
To si zasluži.
Čeprav si zasluži še hujše.

00:30:21.429 --> 00:30:28.353 align:center
Obljubite mi samo eno.
Da bo njen otrok v redu. Velja?

00:30:35.777 --> 00:30:40.073 align:center
In kako ste vi?
- V redu, hvala.

00:30:40.573 --> 00:30:42.951 align:center
Naj si ogledam mladega gospoda.

00:30:47.455 --> 00:30:49.165 align:center
Tako.

00:30:51.042 --> 00:30:53.002 align:center
Otroci so dragoceni.

00:30:55.129 --> 00:31:00.385 align:center
In očitno je zelo zdrav.

00:31:00.551 --> 00:31:03.388 align:center
U redu je.
Hvaljen bodi tudi za to, kajne?

00:31:06.391 --> 00:31:11.521 align:center
Povejte mi, kdo je njegov oče?
- Umrl je v vojni.

00:31:12.355 --> 00:31:14.691 align:center
Naj bo spomin nanj blagoslov.

00:31:16.275 --> 00:31:19.278 align:center
V Gileadu sem delal predvsem
na področju plodnosti.

00:31:20.196 --> 00:31:23.324 align:center
Seveda smo bili
v laboratoriju samo moški.

00:31:23.741 --> 00:31:28.955 align:center
Bilo je čudno. Če bi prišla ženska,
bi si to gotovo zapomnil.

00:31:29.455 --> 00:31:31.290 align:center
Tega ne bi pozabil.
- Verjamem.

00:31:31.916 --> 00:31:35.837 align:center
Mislim, da mu je treba menjati plenico.
- Še malo in končal sem.

00:31:36.254 --> 00:31:39.757 align:center
Poveljniki so nenehno
obiskovali laboratorij.

00:31:41.968 --> 00:31:46.180 align:center
Včasih so pripeljali tudi svoje žene.

00:31:47.515 --> 00:31:49.433 align:center
Samo če jih je zanimalo.

00:31:49.434 --> 00:31:53.354 align:center
Včasih so postavljale
najbolj inteligentna vprašanja.

00:31:54.022 --> 00:31:55.398 align:center
Dajte mi mojega sina.

00:31:55.815 --> 00:31:57.692 align:center
Hoče svojo mamo.

00:32:01.988 --> 00:32:03.448 align:center
Res je...

00:32:04.657 --> 00:32:07.035 align:center
...čudovit fant,
gospa Waterford.

00:32:12.206 --> 00:32:13.666 align:center
Serena Joy.

00:32:14.083 --> 00:32:19.589 align:center
Nemogoče.
- Ona je, klinčeva Serena Joy.

00:32:19.839 --> 00:32:23.384 align:center
Kako si prišla sem?
- Mora imeti ponarejene dokumente.

00:32:23.551 --> 00:32:27.180 align:center
Zadržali so jo v Torontu.
- Ona je! -Ja, bila sem v Torontu.

00:32:27.680 --> 00:32:31.224 align:center
Gilead sem zapustila, ker sem želela,
da bi bil moj sin svoboden.

00:32:31.225 --> 00:32:34.187 align:center
Koga briga?
Zgradila si tisti kraj, tvoj je.

00:32:34.520 --> 00:32:36.856 align:center
Ti si podgana,
ki ne bo zapustila ladje.

00:32:37.315 --> 00:32:40.442 align:center
Si podgana, ki se bo potopila.
- Čakajte! Pomirite se.

00:32:40.443 --> 00:32:43.738 align:center
Ne govori, naj se pomirim.
- Ta prekleta prasica! -Pomirite se.

00:32:45.740 --> 00:32:47.950 align:center
Prav?
- Ne zasluži si biti tukaj!

00:32:49.077 --> 00:32:50.495 align:center
Zločinka je!

00:32:53.247 --> 00:32:58.836 align:center
Kdo pa misli, da je? -Policija
je na poti. Aretirali jo bodo.

00:32:59.045 --> 00:33:04.174 align:center
Prijavil sem jo DCBS-u.
- Kaj? -Prihaja njihov človek.

00:33:04.175 --> 00:33:08.470 align:center
Ne! Prosim,
ne izročite me policiji.

00:33:08.471 --> 00:33:10.890 align:center
Za vas je to blaga kazen.

00:33:12.850 --> 00:33:17.521 align:center
June, če me aretirajo v Kanadi,
bodo Noaha vrnili Wheelerjevima.

00:33:17.522 --> 00:33:21.483 align:center
Nikoli več ga ne bom videla,
June. Prosim, pomagaj mi.

00:33:21.484 --> 00:33:24.403 align:center
Kako si lahko včasih
tako prekleto slepa?

00:33:24.779 --> 00:33:27.490 align:center
Ni slepa,
a bi morala biti.

00:33:27.657 --> 00:33:30.243 align:center
Hej, dovolj!
- Lahko ji odrežemo jezik.

00:33:30.493 --> 00:33:33.286 align:center
Odlična ideja.
- Ja. Se vidimo, gospa Waterford.

00:33:33.287 --> 00:33:34.789 align:center
Dovolj!

00:33:35.540 --> 00:33:39.585 align:center
Vzeli so ji prst, prav? Nekaj je
povedala in vzeli so ji prst.

00:33:39.794 --> 00:33:42.838 align:center
Plačala je za svoje grehe, prav?
- Kako jo lahko zagovarjaš?

00:33:42.839 --> 00:33:49.095 align:center
Ljudi je metala s klinčevih streh.
Izdajalce rase? Kako jih plačujejo?

00:33:49.387 --> 00:33:52.722 align:center
Pred Gileadom je bila Amerika
polna groze. -Serena, bodi tiho.

00:33:52.723 --> 00:33:56.601 align:center
Ženske so posiljevali in ubijali
vsak dan. To je bila vaša država.

00:33:56.602 --> 00:33:59.980 align:center
Kaj je narobe s tabo? -Niste
bili sposobni. Nisem odgovorna

00:33:59.981 --> 00:34:04.068 align:center
za vaše tragedije!
Vaši otroci niso bili ugrabljeni.

00:34:04.235 --> 00:34:06.736 align:center
Rešeni so bili!
- Serena, bodi tiho!

00:34:06.737 --> 00:34:10.115 align:center
Bog je sovražil Ameriko,
ker mu je obrnila hrbet.

00:34:10.116 --> 00:34:13.493 align:center
Bog ti je odvzel državo!
Bog blagoslovi Ameriko!

00:34:13.494 --> 00:34:15.538 align:center
Serena! -Scvri se v peklu!
- Policist.

00:34:15.955 --> 00:34:19.207 align:center
Policija vas bo varovala bolj,
kot si zaslužite.

00:34:19.208 --> 00:34:20.960 align:center
Je to ona?
- Ja, policist.

00:34:21.544 --> 00:34:25.089 align:center
Serena Joy Waterford. Izdan je bil
nalog za njeno aretacijo.

00:34:26.090 --> 00:34:28.134 align:center
Imate dokumente?
- Ponarejeni so.

00:34:33.181 --> 00:34:34.640 align:center
Zločinka je!

00:34:36.642 --> 00:34:38.186 align:center
Izdajalka žensk!

00:34:44.275 --> 00:34:46.569 align:center
V redu.
Zdijo se pristni.

00:34:46.777 --> 00:34:49.738 align:center
Ne!
- Opravičujem se za nevšečnosti.

00:34:49.739 --> 00:34:52.824 align:center
Ne, ne, ne. Gospod!
Policist, poslušaj me.

00:34:52.825 --> 00:34:55.202 align:center
To je Serena Waterford.

00:34:55.203 --> 00:34:57.997 align:center
Prav? Verjemite.
Zaupaj mi in utihni.

00:34:58.372 --> 00:35:00.166 align:center
To je Serena Waterford.

00:35:00.499 --> 00:35:03.710 align:center
Vem, ker je bila moja
gospodarica v Gileadu.

00:35:03.711 --> 00:35:07.882 align:center
Jezus Kristus, posilila te je.
- Morate jo aretirati. V redu?

00:35:08.257 --> 00:35:12.595 align:center
Prosim, gospod.
Morate jo spraviti od tu.

00:35:12.887 --> 00:35:17.308 align:center
To je ona in morate jo aretirati.
Serena, zaupaj mi.

00:35:19.852 --> 00:35:23.397 align:center
Imate čudovitega otroka,
gospa. -Hvala.

00:35:26.525 --> 00:35:29.654 align:center
Tudi jaz sem imel sina.
In ženo.

00:35:31.155 --> 00:35:32.865 align:center
Umrla je v kolonijah.

00:35:36.535 --> 00:35:38.579 align:center
Danes bi bil star 11 let.

00:35:43.376 --> 00:35:45.544 align:center
Niti najmanj niste
podobni Sereni Joy.

00:35:49.257 --> 00:35:51.259 align:center
Opravičujem se za nevšečnosti, gospe.

00:35:52.301 --> 00:35:54.220 align:center
Ne, policist!
- Policist.

00:35:54.804 --> 00:35:56.722 align:center
Gospod!

00:35:57.390 --> 00:36:00.059 align:center
Če kdo želi oditi,
naj gre.

00:36:01.060 --> 00:36:03.938 align:center
Prav. Pridite.

00:36:05.982 --> 00:36:07.608 align:center
Pojdimo.

00:36:13.281 --> 00:36:14.824 align:center
Stran od mene.

00:36:17.326 --> 00:36:19.787 align:center
Raztrgala jo bom!
- Odvratna si!

00:36:19.912 --> 00:36:21.580 align:center
June?
- Ne more nikamor.

00:36:22.665 --> 00:36:26.544 align:center
Ne približujte se mojemu otroku!
Stran od mene! June!

00:36:26.836 --> 00:36:28.921 align:center
V redu je, nazaj!

00:36:29.297 --> 00:36:31.632 align:center
V redu je.
To vam ne bo dalo spokoja.

00:36:32.508 --> 00:36:34.927 align:center
Odidi.
- Ne.

00:36:36.429 --> 00:36:39.974 align:center
Hej! Ne delajte tega.

00:36:40.224 --> 00:36:42.977 align:center
Ne zasluži si otroka!
- Scvri se v peklu!

00:36:44.687 --> 00:36:46.981 align:center
Prosim, ne dotikajte se me!

00:36:50.067 --> 00:36:51.736 align:center
Serena, daj mi otroka.

00:36:54.196 --> 00:36:56.824 align:center
Prosim vas, imam otroka!
- Prekleta pošast.

00:36:57.033 --> 00:36:59.452 align:center
Daj mi Noaha.
- June!

00:36:59.618 --> 00:37:03.456 align:center
Daj mi otroka, Serena.
Prosim te, daj mi otroka.

00:37:05.124 --> 00:37:06.917 align:center
June!

00:37:32.068 --> 00:37:33.819 align:center
Pridi sem.

00:37:49.794 --> 00:37:51.128 align:center
Hitro!

00:38:03.057 --> 00:38:06.185 align:center
Serena, moraš skočiti!
Serena?

00:38:06.852 --> 00:38:08.187 align:center
O, moj bog!

00:38:11.649 --> 00:38:15.944 align:center
Kam naj grem? -Serena, moraš skočiti.
- Ne morem skočiti z vlaka.

00:38:15.945 --> 00:38:18.155 align:center
Serena, lahko!
Sranje!

00:38:18.739 --> 00:38:20.282 align:center
Ne morem!

00:38:21.617 --> 00:38:26.664 align:center
Nimaš kam. -Spravile se bodo
na Noaha. Serena, moraš z vlaka!

00:38:33.921 --> 00:38:35.714 align:center
June, ne morem.

00:38:35.965 --> 00:38:37.258 align:center
Daj.

00:38:51.397 --> 00:38:53.149 align:center
Pizda, ni je.

00:38:56.110 --> 00:38:57.820 align:center
Pofukana izdajalka!

00:39:48.954 --> 00:39:50.748 align:center
Zbudite se!

00:39:51.373 --> 00:39:53.250 align:center
Aljaska!
Konec poti.

00:39:55.878 --> 00:39:58.714 align:center
Gospa, vlak moram pospraviti.
- Oprostite.

00:40:25.658 --> 00:40:28.285 align:center
Oprostite?
- Ste komaj prišli? -Ja.

00:40:29.161 --> 00:40:31.288 align:center
Pojdite na postajo.
- Prav.

00:40:53.894 --> 00:40:55.563 align:center
Rohen!

00:41:02.236 --> 00:41:04.905 align:center
Yokochi!
- To smo mi, tričlanska družina.

00:41:10.578 --> 00:41:12.413 align:center
Solberg?

00:41:19.295 --> 00:41:20.879 align:center
Benson!

00:41:39.315 --> 00:41:40.983 align:center
V redu je, srčica.

00:41:48.282 --> 00:41:50.159 align:center
Ljubica moja.

00:41:51.035 --> 00:41:54.997 align:center
Naslednji!
- Samo še malo.

00:41:58.334 --> 00:42:00.711 align:center
Poiskala bova hrano in plenice.

00:42:44.963 --> 00:42:46.757 align:center
June!

00:42:48.258 --> 00:42:50.177 align:center
June Osborne!

00:42:52.763 --> 00:42:54.390 align:center
Srčica?

00:43:26.672 --> 00:43:28.298 align:center
Mama?

00:44:41.371 --> 00:44:44.374 align:center
MEDIATRANSLATIONS

