WEBVTT

00:00:01.479 --> 00:00:02.914 align:center
<i>Previously
on</i> The Handmaid's Tale...

00:00:05.440 --> 00:00:07.528 align:center
I killed Fred.

00:00:07.529 --> 00:00:11.184 align:center
<i>I think we need
to make Fred's funeral
an international event.</i>

00:00:11.185 --> 00:00:12.837 align:center
<i>What was that color?</i>

00:00:12.838 --> 00:00:15.057 align:center
- What does purple mean?
- I don't know.

00:00:15.058 --> 00:00:16.580 align:center
She's not a little girl anymore.

00:00:16.581 --> 00:00:19.409 align:center
The purple color
Hannah was wearing,
what does it mean?

00:00:19.410 --> 00:00:21.542 align:center
New school.
Training for future wives.

00:00:21.543 --> 00:00:23.326 align:center
I want to stay here.

00:00:23.327 --> 00:00:26.938 align:center
It's not safe
for women in this place.
Especially unmarried women.

00:00:26.939 --> 00:00:31.334 align:center
You're an unusual woman, Serena.
We don't have the infrastructure

00:00:31.335 --> 00:00:32.988 align:center
for unusual women.

00:00:32.989 --> 00:00:35.077 align:center
You'll be acting
as a global ambassador,

00:00:35.078 --> 00:00:37.558 align:center
to best represent
our sacred republic.

00:00:37.559 --> 00:00:39.560 align:center
The only way to stop her,

00:00:39.561 --> 00:00:41.997 align:center
and to stop them
is to put them all
in the fucking ground.

00:00:43.434 --> 00:00:45.087 align:center
<i>She's gonna bring it here.</i>

00:00:45.088 --> 00:00:47.220 align:center
<i>I swear to fucking God.
She is gonna bring it here.</i>

00:00:47.221 --> 00:00:50.005 align:center
A bunch of traitors,
criminals, terrorists,

00:00:50.006 --> 00:00:52.355 align:center
and you want
to welcome them back.

00:00:52.356 --> 00:00:56.011 align:center
If we keep the walls up
and the borders closed,

00:00:56.012 --> 00:00:57.360 align:center
this country will die.

00:00:57.361 --> 00:01:01.016 align:center
Welcome to our home. I'm Alanis.
Mrs. Ryan Wheeler.

00:01:01.017 --> 00:01:02.496 align:center
<i>Praise be.</i>

00:01:04.586 --> 00:01:07.544 align:center
<i>Canada's sick of our refugees.</i>

00:01:07.545 --> 00:01:10.199 align:center
That's why
I brought you to New Bethlehem,

00:01:10.200 --> 00:01:12.593 align:center
where Gilead refugees
can come home.

00:01:12.594 --> 00:01:14.856 align:center
I could see you and Rose here.

00:01:14.857 --> 00:01:16.727 align:center
Pushing Junior in a swing.

00:01:16.728 --> 00:01:18.251 align:center
Could you now?

00:01:18.252 --> 00:01:21.167 align:center
Everything we want to know
about Hannah is just there.

00:01:21.168 --> 00:01:22.429 align:center
I'm going across.

00:01:22.430 --> 00:01:25.258 align:center
June Osborn
was apprehended today

00:01:25.259 --> 00:01:27.869 align:center
<i>by one of my teams
in No Man's Land.</i>

00:01:27.870 --> 00:01:29.392 align:center
- June!
- No!

00:01:29.393 --> 00:01:33.049 align:center
I pray for our children.
May they do better than we did.

00:01:35.573 --> 00:01:38.488 align:center
Are you in fucking labor?
You're gonna have
to go to a hospital.

00:01:38.489 --> 00:01:40.403 align:center
No hospital.
They're gonna find me there.

00:01:43.668 --> 00:01:45.192 align:center
He's perfect.

00:01:46.845 --> 00:01:47.932 align:center
He's perfect.

00:01:47.933 --> 00:01:49.760 align:center
<i>We found Hannah.</i>

00:01:49.761 --> 00:01:52.894 align:center
<i>Hannah's a symbol now.
So are you.</i>

00:01:52.895 --> 00:01:54.765 align:center
You can still come
to New Bethlehem.

00:01:54.766 --> 00:01:57.594 align:center
June Osborn
is still stirring up trouble.

00:01:57.595 --> 00:01:59.770 align:center
<i>It's about time
we fixed that problem.</i>

00:02:03.862 --> 00:02:05.602 align:center
She's not a target, Commander.

00:02:05.603 --> 00:02:07.953 align:center
This is what happens in a fight.
Everyone gets bloody.

00:02:12.175 --> 00:02:15.135 align:center
Stop! Stop!
What the fuck are you doing?

00:02:17.093 --> 00:02:18.572 align:center
<i>Gilead wants her to suffer.</i>

00:02:18.573 --> 00:02:21.052 align:center
They won't stop.
So I need to know
that you'll protect her.

00:02:21.053 --> 00:02:22.663 align:center
I look forward
to working together.

00:02:22.664 --> 00:02:24.273 align:center
Hey!

00:02:24.274 --> 00:02:26.275 align:center
- Blaine!
- You could've
fuckin' killed her!

00:02:26.276 --> 00:02:28.669 align:center
You will never let go
of her, will you?

00:02:28.670 --> 00:02:31.150 align:center
I tried, but I can't.

00:02:31.151 --> 00:02:33.935 align:center
Who do you think you are?

00:02:33.936 --> 00:02:35.980 align:center
Mrs. Fredrick Waterford.

00:02:35.981 --> 00:02:37.678 align:center
To me, you are just a whore.

00:02:40.769 --> 00:02:42.073 align:center
Please, stop! Stop, stop!

00:02:42.074 --> 00:02:44.163 align:center
The man from the truck, died.

00:02:44.164 --> 00:02:46.339 align:center
They could get a signed warrant
for Luke at any minute.

00:02:46.340 --> 00:02:47.427 align:center
We have to run.

00:02:47.428 --> 00:02:49.864 align:center
<i>This country is changing.</i>

00:02:49.865 --> 00:02:52.432 align:center
American refugees
are on their way here.

00:02:52.433 --> 00:02:55.261 align:center
We're putting them
on trains to go west.

00:02:55.262 --> 00:02:57.132 align:center
<i>- I can get you on one.</i>
- <i>Go ahead.</i>

00:02:57.133 --> 00:02:58.568 align:center
- What? No!
- If they recognize me,

00:02:58.569 --> 00:03:00.788 align:center
they're gonna stop you
and Nichole. So just go.

00:03:00.789 --> 00:03:03.138 align:center
June, we're gonna
find each other.
We always do.

00:03:03.139 --> 00:03:05.707 align:center
You were never gonna
get on the train, were you?

00:03:09.624 --> 00:03:11.582 align:center
Mr. Bankole,
you are under arrest.

00:03:15.195 --> 00:03:18.414 align:center
It's okay, sweetie. It's okay.

00:03:18.415 --> 00:03:21.243 align:center
We're gonna
find some place. Okay?

00:03:25.814 --> 00:03:26.858 align:center
Hi, June.

00:03:27.468 --> 00:03:28.860 align:center
Hi, Serena.

00:05:55.920 --> 00:05:58.269 align:center
Hey. You've got your shoes?

00:05:58.270 --> 00:06:02.362 align:center
You've got your shoes there.
Good girl. Good girl.

00:06:07.584 --> 00:06:10.499 align:center
Here comes Mommy.
Here comes Mommy.

00:06:10.500 --> 00:06:13.416 align:center
Mommies always come back. Yeah.

00:06:14.330 --> 00:06:18.725 align:center
Yes. Here she is.

00:06:18.726 --> 00:06:22.338 align:center
- Oh, there we go.
- Come here, my love.

00:06:33.044 --> 00:06:34.958 align:center
Okay.

00:06:34.959 --> 00:06:37.134 align:center
Should we go
sit over here, honey?
Come on.

00:06:37.135 --> 00:06:38.614 align:center
You wanna sit up there?

00:06:38.615 --> 00:06:39.789 align:center
Thank you.

00:06:39.790 --> 00:06:42.402 align:center
- Well, okay.
- Hi, are you hungry?

00:06:45.883 --> 00:06:48.451 align:center
I'm sorry, there was a long line
at the rest room.

00:06:49.626 --> 00:06:51.323 align:center
It's a pleasure. Seriously.

00:06:53.935 --> 00:06:57.764 align:center
I, um... I haven't been
able to put him down...

00:06:57.765 --> 00:07:00.070 align:center
in days, it feels like.

00:07:00.071 --> 00:07:02.596 align:center
There just hasn't been
anybody else to hold him.

00:07:03.814 --> 00:07:07.383 align:center
But now we're safe, we can rest.

00:07:11.169 --> 00:07:14.607 align:center
Yeah. Well, I'm gonna
get some sleep
'cause I'm fucking exhausted,

00:07:14.608 --> 00:07:16.653 align:center
and my arm
is fucking killing me.

00:07:18.568 --> 00:07:21.265 align:center
Right, of course. Sorry.

00:07:21.266 --> 00:07:25.445 align:center
Um, your arm is broken.
It must be quite painful.

00:07:26.184 --> 00:07:27.533 align:center
How did you break it?

00:07:27.534 --> 00:07:29.578 align:center
Um...

00:07:29.579 --> 00:07:32.494 align:center
a car accident.

00:07:32.495 --> 00:07:35.411 align:center
A car ran over me
in front of my house.

00:07:37.108 --> 00:07:38.674 align:center
Pardon? When?

00:07:38.675 --> 00:07:40.981 align:center
Yesterday.

00:07:40.982 --> 00:07:44.464 align:center
I'm sorry, a car
ran over you yesterday?

00:07:45.116 --> 00:07:47.509 align:center
Yeah. Yesterday morning.

00:07:47.510 --> 00:07:49.469 align:center
It was a truck.
It was not a car.

00:07:50.861 --> 00:07:52.384 align:center
Always look both ways.

00:07:55.518 --> 00:08:00.741 align:center
Well, you are, uh...
one exceptionally tough woman.

00:08:03.483 --> 00:08:04.701 align:center
Thank you.

00:08:11.012 --> 00:08:12.535 align:center
It was Gilead.

00:08:14.581 --> 00:08:16.147 align:center
They tried to kill me.

00:08:19.281 --> 00:08:21.892 align:center
It seems they are
unhappy with both of us.

00:08:25.113 --> 00:08:27.376 align:center
Well, we're not the same, but...

00:08:29.030 --> 00:08:31.640 align:center
The enemy of my enemy
is my friend.

00:08:31.641 --> 00:08:34.904 align:center
On a case-by-case basis.

00:08:34.905 --> 00:08:37.560 align:center
Well, now you can put
all of that behind you.

00:08:40.215 --> 00:08:42.912 align:center
From your mouth
to God's ears, Serena.

00:08:42.913 --> 00:08:45.959 align:center
Well, he's been
smiling on us so far, since...

00:08:45.960 --> 00:08:49.093 align:center
since we've been on the run.

00:08:51.618 --> 00:08:53.401 align:center
Why do you
make it sound romantic?

00:08:53.402 --> 00:08:56.404 align:center
Well, that is unintentional.
I don't think
there's anything romantic

00:08:56.405 --> 00:08:59.234 align:center
about being absolutely terrified
all of the time.

00:09:02.716 --> 00:09:07.851 align:center
And by tonight,
Toronto and the Wheelers
will be 1,000 miles away.

00:09:10.027 --> 00:09:12.639 align:center
And Gilead will be
1,000 miles away, too.

00:09:15.293 --> 00:09:18.166 align:center
Tomorrow, we can
start to forget.

00:10:32.109 --> 00:10:34.982 align:center
Sweetie. Nichole?

00:10:37.114 --> 00:10:39.768 align:center
Shit, shit, shit, shit.

00:10:39.769 --> 00:10:42.423 align:center
Sweetie, Nichole?
Excuse me. Excuse me.

00:10:42.424 --> 00:10:44.860 align:center
Nichole... honey?

00:10:44.861 --> 00:10:46.949 align:center
Nichole, sweetie? Excuse me.

00:10:46.950 --> 00:10:49.517 align:center
- Yeah, no problem.
- Shit, shit, shit, shit.

00:10:49.518 --> 00:10:51.171 align:center
Nichole? Honey?

00:10:51.172 --> 00:10:52.433 align:center
Hi!

00:10:52.434 --> 00:10:53.869 align:center
Excuse me.

00:10:53.870 --> 00:10:56.132 align:center
Hi, sweetheart. Hi!

00:10:56.133 --> 00:10:57.612 align:center
Did you wake up?

00:10:57.613 --> 00:11:00.528 align:center
Ah, she did.
You were still sleeping.

00:11:00.529 --> 00:11:02.443 align:center
Come here, sweetie-pie.

00:11:02.444 --> 00:11:03.574 align:center
I've got you.

00:11:03.575 --> 00:11:06.534 align:center
Come here, come here.
There we go.

00:11:06.535 --> 00:11:09.319 align:center
There we go. Okay, sweetie.

00:11:09.320 --> 00:11:10.843 align:center
Don't you ever do that again.

00:11:10.844 --> 00:11:13.367 align:center
I was concerned
that you might be ill-tempered

00:11:13.368 --> 00:11:15.412 align:center
if you didn't get enough rest.

00:11:15.413 --> 00:11:16.631 align:center
Silly me.

00:11:16.632 --> 00:11:19.025 align:center
Just keep your fucking hands
off my kid!

00:11:19.026 --> 00:11:20.156 align:center
Do you understand me?

00:11:20.157 --> 00:11:22.942 align:center
Okay. Yes, I understand you.

00:11:22.943 --> 00:11:25.335 align:center
What, you think I'm going
to steal your daughter?

00:11:25.336 --> 00:11:27.207 align:center
While you're sleeping,
like some kind of
Disney villain?

00:11:27.208 --> 00:11:29.688 align:center
For God's sake, June,
that's completely idiotic.

00:11:34.215 --> 00:11:35.694 align:center
Are you all right?
You look flushed.

00:11:35.695 --> 00:11:38.828 align:center
I'm fine. I'm fine.
It's just... it's hot in here.

00:11:39.829 --> 00:11:41.656 align:center
Don't touch me!

00:11:41.657 --> 00:11:45.094 align:center
Okay. All right, well,
I gave her a rice cake
out of your diaper bag,

00:11:45.095 --> 00:11:46.792 align:center
I hope that's okay.

00:11:46.793 --> 00:11:49.577 align:center
I'm sure that you expected
a poisoned apple.

00:11:49.578 --> 00:11:51.318 align:center
She's still hungry, though.

00:11:51.319 --> 00:11:53.233 align:center
Is there any other food?

00:11:53.234 --> 00:11:55.801 align:center
I'm afraid the cupboard is bare,
but they did pass these out.

00:11:55.802 --> 00:11:57.106 align:center
Praise be.

00:11:57.107 --> 00:11:59.544 align:center
Don't say that in here.
Someone may hear you.

00:12:00.545 --> 00:12:02.155 align:center
Okay.

00:12:02.156 --> 00:12:04.026 align:center
Where did all these people
come from?

00:12:04.027 --> 00:12:05.898 align:center
We passed through Winnipeg
about six hours ago,

00:12:05.899 --> 00:12:08.249 align:center
and they added a lot more cars,
and a lot more people.

00:12:09.206 --> 00:12:10.729 align:center
There's no fucking service.

00:12:10.730 --> 00:12:12.948 align:center
Are you all right?

00:12:12.949 --> 00:12:16.125 align:center
No.
Okay, let's go, uh...

00:12:16.126 --> 00:12:18.738 align:center
Come on, sweetie.
We're gonna go
get some more food.

00:12:19.477 --> 00:12:21.174 align:center
All right, honey. Okay.

00:12:21.175 --> 00:12:22.958 align:center
And where is there to go, June?

00:12:22.959 --> 00:12:25.265 align:center
I mean, you realize
we're on a moving train, right?

00:12:25.266 --> 00:12:28.181 align:center
There has to be
an NGO... somewhere.

00:12:28.182 --> 00:12:31.097 align:center
And they're gonna have food,
and maybe a satellite phone

00:12:31.098 --> 00:12:33.708 align:center
'cause I need
to talk to my husband.

00:12:33.709 --> 00:12:35.884 align:center
- Okay.
- No, no, you stay here.

00:12:35.885 --> 00:12:38.321 align:center
You have to agree
it makes sense
for us to stick together.

00:12:38.322 --> 00:12:41.325 align:center
Serena, we are not
together, okay?

00:12:46.853 --> 00:12:50.203 align:center
Excuse me, do you know
if there's an NGO car
or anything like that?

00:12:50.204 --> 00:12:53.336 align:center
Oh, I don't know.
They said there was food
that way if we wanted.

00:12:53.337 --> 00:12:55.686 align:center
- Car six, whatever that means.
- Thank you.

00:12:55.687 --> 00:12:57.037 align:center
I don't think you can
make it through, though.

00:12:59.256 --> 00:13:01.910 align:center
Okay, sweetie, we're just gonna
get some food, okay?

00:13:01.911 --> 00:13:04.348 align:center
You're all right. You're okay.

00:13:13.140 --> 00:13:14.445 align:center
Okay.

00:13:22.540 --> 00:13:25.020 align:center
Hey, hey, hey, hey.
Are you okay?

00:13:25.021 --> 00:13:27.370 align:center
- Don't touch me, okay?
- You're sick.

00:13:27.371 --> 00:13:29.503 align:center
- Get... just... hands off me!
- Okay.

00:13:31.811 --> 00:13:33.900 align:center
All right. Why don't you
stay right here?

00:13:35.684 --> 00:13:37.033 align:center
Is she okay?

00:13:48.392 --> 00:13:49.566 align:center
...get you a clean one.

00:13:49.567 --> 00:13:50.785 align:center
- I promise.
- Excuse me.

00:13:50.786 --> 00:13:52.222 align:center
- All right?
- Right here.

00:13:53.702 --> 00:13:55.094 align:center
I got you a doctor.

00:13:55.095 --> 00:13:56.225 align:center
What?

00:13:56.226 --> 00:13:58.838 align:center
Hello. What's going on?

00:14:00.317 --> 00:14:02.753 align:center
Jesus Christ.

00:14:02.754 --> 00:14:05.931 align:center
I, um... Look,
do you have a working phone?

00:14:05.932 --> 00:14:08.411 align:center
Let's make a deal.
You let me treat you,

00:14:08.412 --> 00:14:10.675 align:center
and then you can call
whomever you want.

00:14:12.199 --> 00:14:14.156 align:center
Fine.
What happened here?

00:14:14.157 --> 00:14:15.592 align:center
I broke it.

00:14:15.593 --> 00:14:17.943 align:center
Ah, it looks like you had...

00:14:17.944 --> 00:14:19.683 align:center
...some recent surgical repair?

00:14:19.684 --> 00:14:20.947 align:center
Yes, she did.

00:14:22.426 --> 00:14:24.558 align:center
Maybe your friend could
take your daughter for a moment.

00:14:24.559 --> 00:14:26.560 align:center
- Yes!
- No.

00:14:26.561 --> 00:14:29.476 align:center
Uh,
you've probably torn
a few sutures.

00:14:29.477 --> 00:14:32.001 align:center
I need to have
a look under there.
I'll be quick.

00:14:32.784 --> 00:14:34.655 align:center
Of course, I'm happy to.

00:14:36.266 --> 00:14:38.311 align:center
Fine. Fine.

00:14:38.312 --> 00:14:40.052 align:center
Okay, sweetie.
Mommy's right here, okay?

00:14:40.053 --> 00:14:41.837 align:center
- Yeah.
- Okay.

00:14:43.752 --> 00:14:47.276 align:center
Come here. Hi.

00:14:47.277 --> 00:14:50.105 align:center
Maybe you could find her
a clean diaper or something?

00:14:50.106 --> 00:14:52.456 align:center
Yes, relax, June.
I'm not going anywhere.

00:15:00.638 --> 00:15:05.555 align:center
Looks like you have
a nice infection
boiling in here.

00:15:05.556 --> 00:15:09.037 align:center
Yeah, see, this is why
mothers and children
should be cared for.

00:15:09.038 --> 00:15:11.561 align:center
We are the most important people
on the train.

00:15:11.562 --> 00:15:14.173 align:center
You should see Dr. Brandt next.

00:15:14.174 --> 00:15:16.566 align:center
Oh, okay. Thank you.

00:15:16.567 --> 00:15:18.525 align:center
All right.

00:15:19.701 --> 00:15:20.920 align:center
Hey.

00:16:01.264 --> 00:16:03.049 align:center
Sir,
High Commander Wharton's
been waiting for you.

00:17:10.638 --> 00:17:12.074 align:center
Blessed day.

00:17:17.166 --> 00:17:18.732 align:center
Morning, sir.

00:17:18.733 --> 00:17:20.429 align:center
It's a nice surprise.

00:17:20.430 --> 00:17:23.085 align:center
Well, I thought
we should celebrate
your freedom.

00:17:30.658 --> 00:17:32.615 align:center
She's, uh...

00:17:32.616 --> 00:17:35.053 align:center
right to be upset with me.

00:17:35.054 --> 00:17:39.187 align:center
Well, Rosie's
always been sensitive.

00:17:39.188 --> 00:17:43.365 align:center
But you two
have a lifetime together
to figure that out.

00:17:43.366 --> 00:17:46.674 align:center
What happens
between a man and wife
is between them and God.

00:17:50.025 --> 00:17:51.852 align:center
I know I need to, uh...

00:17:51.853 --> 00:17:53.462 align:center
talk to Commander Lawrence.

00:17:53.463 --> 00:17:54.899 align:center
Yes, you do.

00:17:57.076 --> 00:17:58.772 align:center
I wasn't thinking straight.

00:17:58.773 --> 00:18:00.730 align:center
Lost my head.

00:18:00.731 --> 00:18:02.559 align:center
I'll try
and smooth it over with him.

00:18:07.521 --> 00:18:09.175 align:center
Look, I can't say I blame you.

00:18:11.873 --> 00:18:15.615 align:center
Who amongst us
hasn't been tempted?

00:18:15.616 --> 00:18:18.879 align:center
But don't you think
maybe it's time to put away
those childish things?

00:18:18.880 --> 00:18:22.884 align:center
No matter how fun and diverting
they may be? Prioritize?

00:18:24.407 --> 00:18:27.975 align:center
Prioritize what's best for you
and your family?

00:18:27.976 --> 00:18:29.064 align:center
Yes, sir.

00:18:32.241 --> 00:18:35.462 align:center
I'm sorry, I sound
like a fortune cookie.

00:18:37.072 --> 00:18:39.161 align:center
All of that is to say, Nick,

00:18:40.858 --> 00:18:42.643 align:center
you have a bright future.

00:18:43.252 --> 00:18:44.774 align:center
It's yours,

00:18:44.775 --> 00:18:46.125 align:center
if you take it.

00:18:47.691 --> 00:18:48.910 align:center
Thank you, sir.

00:18:50.346 --> 00:18:52.130 align:center
I knew you'd understand.

00:18:52.131 --> 00:18:54.132 align:center
I'm gonna go to the club,
see if I can catch Lawrence

00:18:54.133 --> 00:18:57.483 align:center
on the back nine.
Plead your case a little.

00:18:57.484 --> 00:18:59.267 align:center
But I'll see you
at home tonight.

00:18:59.268 --> 00:19:01.835 align:center
You're, uh,
not going back to D.C.?

00:19:01.836 --> 00:19:03.925 align:center
No, I think
they can get by without me...

00:19:05.579 --> 00:19:06.667 align:center
for a while.

00:19:08.973 --> 00:19:11.454 align:center
I want to spend
some time close to Rose.

00:19:12.368 --> 00:19:14.109 align:center
I have a grandson on the way.

00:19:16.242 --> 00:19:17.982 align:center
Priorities, remember?

00:19:26.817 --> 00:19:27.862 align:center
Fuck.

00:19:47.403 --> 00:19:48.925 align:center
Could you
move those suitcases
out of the way there?

00:19:48.926 --> 00:19:50.536 align:center
Excuse me, guys.

00:19:50.537 --> 00:19:52.190 align:center
Excuse me.

00:19:52.191 --> 00:19:54.017 align:center
Can you make a little room?
We could use some space.

00:19:54.018 --> 00:19:56.019 align:center
Beg your grace.
I hope you can understand,

00:19:56.020 --> 00:19:59.022 align:center
- we just need a space
of our own. Thanks.
- Yeah.

00:19:59.023 --> 00:20:01.024 align:center
Yeah,
I'll grab my bag there.
C'mon, guys.

00:20:01.025 --> 00:20:03.637 align:center
Here, please.
Come in. Much better.

00:20:04.942 --> 00:20:07.030 align:center
See, now we have a space
for women and children.

00:20:07.031 --> 00:20:08.467 align:center
Did you call Luke?

00:20:08.468 --> 00:20:10.904 align:center
No. I talked
to my friend, Moira.

00:20:10.905 --> 00:20:13.646 align:center
Well, any news?
What's going on
with your husband?

00:20:13.647 --> 00:20:15.562 align:center
He's been arrested, okay?

00:20:21.089 --> 00:20:22.699 align:center
Come on, honey. Let's go.

00:20:28.139 --> 00:20:30.446 align:center
Hi, sweetie. How you doing?

00:20:31.230 --> 00:20:33.014 align:center
Let's get some juice, huh?

00:20:34.145 --> 00:20:35.843 align:center
There we go.

00:20:43.764 --> 00:20:45.808 align:center
Luke is in jail.

00:20:45.809 --> 00:20:48.595 align:center
He was arrested
for defending me.

00:20:50.640 --> 00:20:52.294 align:center
The man who ran me over died.

00:20:58.213 --> 00:21:00.301 align:center
God's justice will prevail.

00:21:00.302 --> 00:21:02.825 align:center
Luke will find you in Vancouver.

00:21:02.826 --> 00:21:05.829 align:center
Gilead won't matter,
and your family
will be together again.

00:21:09.572 --> 00:21:10.921 align:center
Serena.

00:21:12.358 --> 00:21:13.489 align:center
Hannah.

00:21:15.317 --> 00:21:17.754 align:center
Hannah. She's still there.
Remember?

00:21:20.801 --> 00:21:23.369 align:center
She was kidnapped,
and she's still a prisoner.

00:21:28.461 --> 00:21:29.766 align:center
You're right.

00:21:30.724 --> 00:21:31.941 align:center
I'm sorry.

00:21:31.942 --> 00:21:33.378 align:center
I misspoke.

00:21:33.379 --> 00:21:34.728 align:center
Please forgive me.

00:21:39.602 --> 00:21:40.777 align:center
Okay.

00:21:46.479 --> 00:21:50.917 align:center
Moira said that
we're not going to Vancouver.

00:21:50.918 --> 00:21:54.269 align:center
They're overwhelmed,
and they won't let
the train come in.

00:21:55.314 --> 00:21:56.402 align:center
All right.

00:21:59.840 --> 00:22:01.362 align:center
Then where are we going?

00:22:01.363 --> 00:22:03.147 align:center
She doesn't know yet.

00:22:04.888 --> 00:22:07.761 align:center
So I... I don't know.

00:22:11.373 --> 00:22:14.201 align:center
But I know
my husband won't be there.

00:22:14.202 --> 00:22:17.770 align:center
By His hand,
you will find a way to bring
your family back together,

00:22:17.771 --> 00:22:19.641 align:center
June, that is your gift.

00:22:19.642 --> 00:22:23.298 align:center
If it is at all possible,
you will find a way.

00:22:29.826 --> 00:22:32.350 align:center
I don't know
if I can be alone again.

00:22:32.351 --> 00:22:34.743 align:center
Then we will find a way.
I will help you.

00:22:37.094 --> 00:22:38.487 align:center
I don't want your help.

00:22:40.097 --> 00:22:44.100 align:center
I know you don't want my help.
I realize that.

00:22:44.101 --> 00:22:48.017 align:center
And you don't have
to accept it, and I
understand that, too. But...

00:22:48.018 --> 00:22:49.455 align:center
God would want me to help.

00:22:52.545 --> 00:22:53.981 align:center
I need to...

00:22:54.764 --> 00:22:56.070 align:center
after everything.

00:23:04.687 --> 00:23:05.906 align:center
Okay.

00:23:29.190 --> 00:23:31.060 align:center
That's not good.

00:23:31.061 --> 00:23:33.454 align:center
Confirm with Colonel Ochoa,
and send it first thing.
Make it happen.

00:23:33.455 --> 00:23:35.369 align:center
Will do.

00:23:35.370 --> 00:23:37.371 align:center
I'm not going to wait
for an appointment.

00:23:37.372 --> 00:23:40.896 align:center
I got footage
from every doorbell camera
on the street.

00:23:40.897 --> 00:23:44.073 align:center
Luke was protecting June,
he fought the guy off
in self-defense.

00:23:44.074 --> 00:23:46.119 align:center
Okay.

00:23:46.120 --> 00:23:49.297 align:center
Um, I'll make the calls,
do what I can.

00:23:50.124 --> 00:23:51.212 align:center
Oh, yeah?

00:23:52.648 --> 00:23:55.955 align:center
How I say that
to 100 refugees every day

00:23:55.956 --> 00:23:57.697 align:center
when I know I can't do a thing.

00:24:02.397 --> 00:24:05.138 align:center
It's not a good time
to be an American in Canada.

00:24:05.139 --> 00:24:07.446 align:center
No? That's news.

00:24:08.359 --> 00:24:09.403 align:center
No...

00:24:09.404 --> 00:24:10.666 align:center
they're, uh...

00:24:12.059 --> 00:24:15.278 align:center
getting ready
to shut this place down.

00:24:15.279 --> 00:24:18.368 align:center
This entire office
could be gone in a year.

00:24:18.369 --> 00:24:21.371 align:center
What?
How can they do that?

00:24:21.372 --> 00:24:24.940 align:center
The Cabinet wants to start
normalizing relations
with Gilead.

00:24:24.941 --> 00:24:28.553 align:center
That would mean de-recognizing
the United States.

00:24:39.478 --> 00:24:40.956 align:center
We can't just
let them win.

00:24:40.957 --> 00:24:43.002 align:center
Our military's depleted...

00:24:43.003 --> 00:24:44.178 align:center
no match.

00:24:44.961 --> 00:24:46.136 align:center
So that's it?

00:24:48.399 --> 00:24:50.663 align:center
We're done fighting back?

00:25:01.848 --> 00:25:03.502 align:center
Mayday's fighting back.

00:25:08.724 --> 00:25:10.900 align:center
I thought you didn't work
with Mayday.

00:25:12.380 --> 00:25:15.514 align:center
We don't have many friends left.

00:25:16.732 --> 00:25:18.734 align:center
You find your allies
where you can.

00:25:37.448 --> 00:25:38.624 align:center
I wanna help.

00:25:41.757 --> 00:25:43.063 align:center
I need to help.

00:25:47.633 --> 00:25:51.679 align:center
I mean, you must need people
to cross the border, get inside.

00:25:51.680 --> 00:25:55.291 align:center
Shit, all that
black market shit I saw
when I was at Jezebel's, it's...

00:25:55.292 --> 00:25:56.685 align:center
it's got to come in somehow.

00:25:58.731 --> 00:26:01.298 align:center
What... you were...
you were at Jezebel's?

00:26:03.257 --> 00:26:05.084 align:center
No one leaves Jezebel's.

00:26:05.085 --> 00:26:06.520 align:center
How'd you get out?

00:26:06.521 --> 00:26:08.131 align:center
I killed a Commander.

00:26:11.874 --> 00:26:13.049 align:center
Well...

00:26:14.834 --> 00:26:15.922 align:center
That's something.

00:26:28.978 --> 00:26:31.197 align:center
They sent me
to Martha school.

00:26:31.198 --> 00:26:33.416 align:center
Yeah, it didn't take.

00:26:33.417 --> 00:26:35.375 align:center
They kicked me around, and then

00:26:35.376 --> 00:26:38.334 align:center
sent me
to an agricultural colony.

00:26:38.335 --> 00:26:40.336 align:center
So I ate, at least.

00:26:40.337 --> 00:26:43.688 align:center
Was liberated
at the border last month.

00:26:43.689 --> 00:26:45.472 align:center
God's grace was on you.

00:26:45.473 --> 00:26:46.734 align:center
It wasn't God,

00:26:46.735 --> 00:26:48.997 align:center
we had a really smart doctor
who gave a shit.

00:26:48.998 --> 00:26:51.913 align:center
Well, I'm sure
that was God's grace as well.

00:26:51.914 --> 00:26:56.831 align:center
I was in a Jezebel's
for 17 months, ma'am.

00:26:56.832 --> 00:26:59.442 align:center
God is just an excuse
for men to use two things,

00:26:59.443 --> 00:27:02.184 align:center
cocks and guns.

00:27:02.185 --> 00:27:04.622 align:center
I haven't seen my Chandra
since she was two.

00:27:04.623 --> 00:27:08.234 align:center
I'm out,
but my baby girl is still there.

00:27:08.235 --> 00:27:11.106 align:center
It feels like a piece
of your body is gone.

00:27:11.107 --> 00:27:15.023 align:center
They aren't gone.
If they were gone,
it would be easier.

00:27:15.024 --> 00:27:16.243 align:center
No.

00:27:19.115 --> 00:27:20.551 align:center
No. That's not true.

00:27:21.596 --> 00:27:23.684 align:center
Well, I'm so sorry.

00:27:23.685 --> 00:27:26.556 align:center
It seems like all of us here,
at some point or another,

00:27:26.557 --> 00:27:29.473 align:center
were a part
of some kind of violence.

00:27:30.997 --> 00:27:32.781 align:center
Yeah, you're right.

00:27:33.826 --> 00:27:34.914 align:center
Yeah.

00:27:37.438 --> 00:27:41.094 align:center
My daughter, Hannah,
was captured in the forest.

00:27:42.617 --> 00:27:44.663 align:center
The Guardians
ran us off the road,

00:27:45.794 --> 00:27:47.361 align:center
and they chased us down.

00:27:50.669 --> 00:27:52.322 align:center
Hannah was so scared.

00:27:55.369 --> 00:27:56.936 align:center
And I was terrified.

00:27:58.807 --> 00:28:00.069 align:center
That's awful.

00:28:04.987 --> 00:28:07.207 align:center
We were only
half a mile from the border.

00:28:10.819 --> 00:28:12.995 align:center
I just couldn't...
I couldn't run fast enough.

00:28:13.561 --> 00:28:14.780 align:center
Don't say that.

00:28:16.172 --> 00:28:17.652 align:center
They were soldiers.

00:28:18.218 --> 00:28:19.567 align:center
I'm her mom.

00:28:28.054 --> 00:28:31.534 align:center
And when they, uh,
caught me, I was holding her,

00:28:31.535 --> 00:28:33.363 align:center
<i>and they pulled her away.</i>

00:28:34.408 --> 00:28:36.323 align:center
<i>They were pulling her, and I...</i>

00:28:39.456 --> 00:28:40.762 align:center
I let go.

00:28:47.073 --> 00:28:48.422 align:center
I let her go.

00:28:51.338 --> 00:28:52.948 align:center
May God heal you.

00:28:55.211 --> 00:28:56.560 align:center
I'm so sorry.

00:28:57.692 --> 00:28:58.824 align:center
Yeah.

00:29:01.217 --> 00:29:02.610 align:center
I wish that helped.

00:29:09.486 --> 00:29:10.704 align:center
How are you feeling?

00:29:10.705 --> 00:29:12.271 align:center
Much better, thanks.

00:29:12.272 --> 00:29:13.882 align:center
Can I take a look?

00:29:16.102 --> 00:29:18.060 align:center
Okay, sweetie. Come on.

00:29:32.161 --> 00:29:35.076 align:center
How well do you know
your traveling companion?

00:29:35.077 --> 00:29:39.254 align:center
Um, we've known each other
a while.

00:29:39.255 --> 00:29:40.691 align:center
Not too long, I'd hope.

00:29:41.692 --> 00:29:44.085 align:center
No, not too long.

00:29:44.086 --> 00:29:47.480 align:center
I don't think
she is who you think she is.

00:29:47.481 --> 00:29:49.656 align:center
Well, she's... she's a refugee.

00:29:49.657 --> 00:29:51.223 align:center
If you knew who she was,

00:29:51.224 --> 00:29:54.530 align:center
you wouldn't be letting her
anywhere near your daughter.

00:29:54.531 --> 00:29:57.707 align:center
I think she's a war criminal
traveling under false papers.

00:29:57.708 --> 00:29:59.971 align:center
They'll make sure
when they arrest her.

00:29:59.972 --> 00:30:01.624 align:center
I talked to the security people.

00:30:01.625 --> 00:30:04.280 align:center
They're sending an officer
to come and get her.

00:30:07.588 --> 00:30:09.284 align:center
When?

00:30:09.285 --> 00:30:11.200 align:center
I think they're on their way.

00:30:12.680 --> 00:30:14.725 align:center
It's what she deserves.

00:30:15.944 --> 00:30:17.859 align:center
It's better than she deserves.

00:30:21.384 --> 00:30:23.908 align:center
Just promise me one thing, okay?

00:30:23.909 --> 00:30:26.520 align:center
Promise me that
we will keep her baby safe.

00:30:27.782 --> 00:30:29.044 align:center
All right?

00:30:35.703 --> 00:30:38.357 align:center
And how are we doing?

00:30:38.358 --> 00:30:40.663 align:center
I think
very well, thank you.

00:30:40.664 --> 00:30:43.189 align:center
Let me take a look
at that young man.

00:30:46.453 --> 00:30:49.934 align:center
There we go.
Oh, there we go.

00:30:51.066 --> 00:30:52.980 align:center
They're so precious, you know?

00:30:55.201 --> 00:31:00.596 align:center
And he seems like
a very healthy young boy.

00:31:00.597 --> 00:31:01.989 align:center
It's okay.

00:31:01.990 --> 00:31:03.731 align:center
Praise be for that, right?

00:31:06.386 --> 00:31:09.431 align:center
But tell me about his father.

00:31:09.432 --> 00:31:12.391 align:center
Oh, um, he died in the war.

00:31:12.392 --> 00:31:14.742 align:center
May his memory
be a blessing.

00:31:16.396 --> 00:31:20.181 align:center
You know, in Gilead,
I worked mostly
in fertility sciences.

00:31:20.182 --> 00:31:23.750 align:center
And it was all men,
of course, in the lab.

00:31:23.751 --> 00:31:25.360 align:center
It was odd.

00:31:25.361 --> 00:31:28.973 align:center
And you certainly remembered
when there was a woman around.

00:31:28.974 --> 00:31:30.539 align:center
I never forgot.

00:31:30.540 --> 00:31:34.630 align:center
I imagine. Um, I think he needs
a diaper change, actually.

00:31:34.631 --> 00:31:36.328 align:center
Almost done here.

00:31:36.329 --> 00:31:39.679 align:center
And Commanders would visit
the lab all the time.

00:31:42.117 --> 00:31:44.989 align:center
Sometimes, rarely actually,

00:31:44.990 --> 00:31:49.471 align:center
they would bring their wives...
when they were interested.

00:31:49.472 --> 00:31:51.517 align:center
Sometimes they asked...

00:31:51.518 --> 00:31:53.867 align:center
the most intelligent questions.

00:31:53.868 --> 00:31:55.477 align:center
Please give me my son.

00:31:55.478 --> 00:31:57.698 align:center
Doctor, I think
he misses his mommy.

00:32:01.963 --> 00:32:03.269 align:center
He's really...

00:32:04.661 --> 00:32:06.925 align:center
a beautiful boy, Mrs. Waterford.

00:32:11.886 --> 00:32:14.061 align:center
Serena Joy.

00:32:14.062 --> 00:32:17.847 align:center
- No fucking way.
- My God, it's her.

00:32:17.848 --> 00:32:21.329 align:center
Fucking Serena Joy.
How did you get on here?

00:32:21.330 --> 00:32:23.462 align:center
I bet
she has fake papers.

00:32:23.463 --> 00:32:25.072 align:center
She was detained in Toronto.

00:32:25.073 --> 00:32:27.683 align:center
- That's her.
- Yes. I was in Toronto.

00:32:27.684 --> 00:32:31.035 align:center
I left Gilead because
I wanted freedom for my son.

00:32:31.036 --> 00:32:32.340 align:center
Who cares?

00:32:32.341 --> 00:32:34.299 align:center
You built the fucking place.
It belongs to you.

00:32:34.300 --> 00:32:36.997 align:center
You're the rat
that doesn't get
to jump off the ship.

00:32:36.998 --> 00:32:38.651 align:center
You're the rat that sinks!

00:32:38.652 --> 00:32:40.479 align:center
Wait, wait. No, no, calm down.

00:32:40.480 --> 00:32:41.784 align:center
- Don't tell me
to calm down.
- Just...

00:32:41.785 --> 00:32:43.134 align:center
That fucking bitch!

00:32:43.135 --> 00:32:44.875 align:center
- You're gonna calm down.
- You brainwashed?

00:32:45.615 --> 00:32:47.529 align:center
Okay?

00:32:47.530 --> 00:32:48.966 align:center
- She doesn't deserve
to be here.
- She stole our children!

00:32:48.967 --> 00:32:50.359 align:center
She's a criminal!

00:32:52.405 --> 00:32:55.669 align:center
- Who does
she think she is?
- The police are coming.

00:32:57.801 --> 00:32:59.237 align:center
They're going to arrest her.

00:32:59.238 --> 00:33:01.891 align:center
I reported her to the DCBS--

00:33:01.892 --> 00:33:03.415 align:center
- What?
- They're sending an officer.

00:33:03.416 --> 00:33:05.286 align:center
- He should be on his way.
- No!

00:33:05.287 --> 00:33:08.550 align:center
No, please do not report me!
Do not give me over
to the police!

00:33:08.551 --> 00:33:11.597 align:center
You are getting off easy.

00:33:11.598 --> 00:33:15.688 align:center
If... June, if I'm arrested
in Canada, they will...

00:33:15.689 --> 00:33:18.952 align:center
they'll give Noah
back to the Wheelers,
and I'll never see him again.

00:33:18.953 --> 00:33:21.650 align:center
June, please, help me.

00:33:21.651 --> 00:33:23.913 align:center
How can you be
so fucking blind sometimes?

00:33:23.914 --> 00:33:26.699 align:center
- Fucking help you?
- She isn't blind.

00:33:26.700 --> 00:33:28.353 align:center
- But she should be.
- Hey.

00:33:28.354 --> 00:33:30.529 align:center
- Stop it.
- We can cut out her tongue.

00:33:30.530 --> 00:33:32.139 align:center
- Great idea.
- Yeah.

00:33:32.140 --> 00:33:33.401 align:center
Let's see it,
Mrs. Waterford.

00:33:33.402 --> 00:33:34.577 align:center
Enough.

00:33:35.578 --> 00:33:37.623 align:center
They took her finger, all right?

00:33:37.624 --> 00:33:39.799 align:center
She spoke out,
and they took her finger.

00:33:39.800 --> 00:33:42.845 align:center
- She has paid, okay?
- How can you defend her?

00:33:42.846 --> 00:33:45.674 align:center
She threw people off
fucking rooftops.

00:33:45.675 --> 00:33:46.981 align:center
Gender traitors?

00:33:47.721 --> 00:33:49.156 align:center
How do you pay for that?

00:33:49.157 --> 00:33:51.680 align:center
Before Gilead,
America was full of horrors.

00:33:51.681 --> 00:33:53.856 align:center
- Serena, shut up.
- Women were getting raped,

00:33:53.857 --> 00:33:56.859 align:center
and killed every day,
and nobody cared.
And that was your country.

00:33:56.860 --> 00:33:58.818 align:center
- What is wrong with you?
- You were unfit.

00:33:58.819 --> 00:34:00.994 align:center
- I am not responsible
for your tragedies!
- You stole our children!

00:34:00.995 --> 00:34:03.170 align:center
Your children
were not taken from you!

00:34:03.171 --> 00:34:05.085 align:center
They weren't stolen,
they were saved!

00:34:05.086 --> 00:34:06.478 align:center
- Shut up!
- Serena, shut up!

00:34:06.479 --> 00:34:07.783 align:center
- She's a rapist!
- God hated America

00:34:07.784 --> 00:34:10.482 align:center
because America
turned their back on God.

00:34:10.483 --> 00:34:13.659 align:center
And God took your country away.
God blessed America!

00:34:13.660 --> 00:34:15.443 align:center
Serena!
She should burn in hell!

00:34:15.444 --> 00:34:19.447 align:center
Officer. The police
will keep you safe,
safer than you deserve.

00:34:19.448 --> 00:34:21.667 align:center
- That's her?
- Yes, officer.

00:34:21.668 --> 00:34:23.234 align:center
Serena Joy Waterford.

00:34:23.235 --> 00:34:26.019 align:center
I believe there's a warrant
for her arrest.

00:34:26.020 --> 00:34:28.327 align:center
- Do you have papers?
- They're all fake.

00:34:32.722 --> 00:34:34.028 align:center
She's a criminal!

00:34:36.335 --> 00:34:38.032 align:center
She's a traitor to women!

00:34:44.256 --> 00:34:46.996 align:center
Yeah, okay. These seem legit.

00:34:46.997 --> 00:34:48.737 align:center
No.

00:34:48.738 --> 00:34:50.174 align:center
Sorry to bother you.

00:34:50.175 --> 00:34:52.959 align:center
No, no. Sir? Sir?
No, officer? Sir?
Listen to me.

00:34:52.960 --> 00:34:55.701 align:center
- This is Serena Waterford. Okay?
- Stop it.

00:34:55.702 --> 00:34:57.355 align:center
- Stop it.
- Trust me. Trust me.

00:34:57.356 --> 00:34:58.530 align:center
Shut up.

00:34:58.531 --> 00:35:00.706 align:center
This is Serena Waterford.

00:35:00.707 --> 00:35:03.143 align:center
- I know
because she was my mistress...
- June.

00:35:03.144 --> 00:35:05.711 align:center
- ...in Gilead.
- Jesus fucking Christ.
She raped you.

00:35:05.712 --> 00:35:08.279 align:center
And you have
to arrest her. Okay?

00:35:08.280 --> 00:35:12.892 align:center
Please, sir.
You have to take her
and the baby out of here.

00:35:12.893 --> 00:35:14.372 align:center
All right? This is her.

00:35:14.373 --> 00:35:15.721 align:center
You have to arrest her.

00:35:15.722 --> 00:35:17.114 align:center
Just trust me, Serena.

00:35:17.115 --> 00:35:18.681 align:center
What's wrong with her?

00:35:19.943 --> 00:35:21.597 align:center
You have
a beautiful baby, ma'am.

00:35:22.555 --> 00:35:23.599 align:center
Thank you.

00:35:26.559 --> 00:35:29.605 align:center
I had a son. And a wife.

00:35:31.041 --> 00:35:33.000 align:center
She died in The Colonies.

00:35:36.569 --> 00:35:38.440 align:center
He'd be almost 11.

00:35:43.619 --> 00:35:45.621 align:center
You look nothing
like Serena Joy.

00:35:49.234 --> 00:35:52.279 align:center
Sorry for the
interruption, ladies.

00:35:52.280 --> 00:35:55.064 align:center
- No, officer.
Sir? Officer!
- Officer? Uh... uh...

00:35:55.065 --> 00:35:57.328 align:center
Sir? Sir?

00:35:57.329 --> 00:36:01.027 align:center
If anyone wants to leave,
they should go.

00:36:01.028 --> 00:36:04.162 align:center
Okay. Okay.
Come on. Come through.
Come through. It's okay.

00:36:06.076 --> 00:36:07.382 align:center
Let's go. Let's go.

00:36:13.171 --> 00:36:14.389 align:center
Back away from me.

00:36:18.524 --> 00:36:19.698 align:center
You're disgusting!

00:36:19.699 --> 00:36:22.875 align:center
- June?
- They'll never get out.

00:36:22.876 --> 00:36:26.966 align:center
Don't come
any closer to my baby!
Get away from me! June!

00:36:26.967 --> 00:36:29.925 align:center
It's okay, it's okay,
it's okay. Back off. It's okay.

00:36:29.926 --> 00:36:32.493 align:center
This is not going
to bring you any peace.

00:36:32.494 --> 00:36:34.147 align:center
- You should leave.
- Get out of the way.

00:36:34.148 --> 00:36:35.235 align:center
- No.
- Get her.

00:36:36.759 --> 00:36:40.414 align:center
Hey, hey, hey. Hey.
Don't do this. Don't do this.

00:36:40.415 --> 00:36:42.199 align:center
She doesn't deserve
to have a baby.

00:36:42.200 --> 00:36:44.810 align:center
Rot in hell.

00:36:44.811 --> 00:36:47.421 align:center
Please don't.
Please don't touch me! Please!

00:36:47.422 --> 00:36:50.119 align:center
Please don't touch me.

00:36:50.120 --> 00:36:51.208 align:center
Serena. Give me the baby.

00:36:51.209 --> 00:36:52.687 align:center
Please, stop.

00:36:52.688 --> 00:36:55.037 align:center
Please, please!
Please, I have a baby.

00:36:55.038 --> 00:36:56.778 align:center
- A fucking monster!
- Give me the baby.

00:36:56.779 --> 00:36:58.302 align:center
Give me Noah.

00:36:58.303 --> 00:37:00.782 align:center
- June! June!
- Give me
the baby, Serena.

00:37:00.783 --> 00:37:03.524 align:center
I'm just going to take the baby.
Please let me take the baby.

00:37:03.525 --> 00:37:06.005 align:center
June!

00:37:10.097 --> 00:37:12.577 align:center
Stop!

00:37:32.162 --> 00:37:33.815 align:center
Come on. Go.

00:37:49.832 --> 00:37:51.225 align:center
Come on, come on.

00:38:03.150 --> 00:38:04.281 align:center
Serena, you have to jump.

00:38:04.282 --> 00:38:05.717 align:center
Open the door!

00:38:05.718 --> 00:38:08.372 align:center
- Serena?
- Oh, my God.

00:38:11.724 --> 00:38:14.987 align:center
- Where am I gonna go?
- Serena, you have to jump.

00:38:14.988 --> 00:38:17.903 align:center
- I can't get off the train.
- Serena, yes you can. Shit.

00:38:17.904 --> 00:38:20.601 align:center
- Break the glass!
- I can't.

00:38:20.602 --> 00:38:22.908 align:center
There's nowhere to go.

00:38:22.909 --> 00:38:24.518 align:center
They're gonna hurt Noah.

00:38:24.519 --> 00:38:27.608 align:center
Listen to me, Serena!
You have to get off
the train. Okay?

00:38:33.920 --> 00:38:35.616 align:center
June, I can't do it.

00:38:35.617 --> 00:38:38.316 align:center
Go.

00:38:51.503 --> 00:38:53.113 align:center
Fuck! She's gone.

00:38:55.942 --> 00:38:57.726 align:center
You fucking traitor!

00:39:48.995 --> 00:39:51.213 align:center
Hey, wake up!

00:39:51.214 --> 00:39:53.173 align:center
It's Alaska! End of the line.

00:39:55.436 --> 00:39:57.089 align:center
I've got a whole train
to clean, lady.

00:39:57.090 --> 00:39:58.396 align:center
Sorry.

00:40:25.684 --> 00:40:27.511 align:center
- Excuse me.
- New arrival?

00:40:27.512 --> 00:40:28.903 align:center
Yeah.

00:40:28.904 --> 00:40:30.209 align:center
Start in medical.

00:40:30.210 --> 00:40:31.298 align:center
Okay.

00:40:53.886 --> 00:40:56.236 align:center
Rohen?

00:41:02.242 --> 00:41:03.372 align:center
Yokochi?

00:41:03.373 --> 00:41:05.201 align:center
That's us,
family of three.

00:41:10.816 --> 00:41:11.817 align:center
Solberg?

00:41:19.302 --> 00:41:20.478 align:center
Benson!

00:41:39.366 --> 00:41:40.410 align:center
It's okay, sweetie.

00:41:46.504 --> 00:41:47.592 align:center
Okay.

00:41:48.288 --> 00:41:50.985 align:center
Okay, honey.

00:41:50.986 --> 00:41:53.249 align:center
- Next!
- We're almost there, sweetheart.

00:41:54.033 --> 00:41:55.034 align:center
We're almost there.

00:41:58.385 --> 00:42:00.735 align:center
We're gonna get you
some food, and a diaper.

00:42:45.040 --> 00:42:46.215 align:center
June!

00:42:48.261 --> 00:42:49.610 align:center
June Osborn!

00:42:52.657 --> 00:42:53.962 align:center
Sweetheart?

00:43:26.647 --> 00:43:27.909 align:center
Mom?

