WEBVTT

00:01.585 --> 00:03.874
U prošloj epizodi...

00:03.961 --> 00:05.460
Stižeš kući...

00:05.547 --> 00:07.545
Izvucite ih!
- Signal je pao.

00:07.633 --> 00:11.047
Gilead je srušio sva tri
aviona. Nema preživjelih.

00:11.135 --> 00:13.968
Vi trebate sigurnost,
a ja trebam predstavljati

00:14.056 --> 00:18.388
tradicionalne vrijednosti Gileada pa
se možete useliti ovamo s djetetom.

00:18.476 --> 00:22.602
Kao njegova nova Supruga i dijete.
- Dao je ubiti Warrena preda mnom.

00:22.689 --> 00:25.687
Preko čega je spreman
prijeći. Trebali biste i vi.

00:25.775 --> 00:29.570
Želim svoje dijete ovdje.
- To se nikad neće dogoditi.

00:31.113 --> 00:34.029
Odat ćemo im počast
tako da se nastavimo boriti.

00:34.116 --> 00:38.826
Završili ste s Lawrenceom. A s Nickom
Blaineom? Ponudio sam mu pomoć.

00:38.914 --> 00:41.913
Još možemo ostvariti to.
- Sad sam oženjen.

00:42.000 --> 00:44.749
Možeš povesti Rose.
- Otac joj je Zapovjednik.

00:44.836 --> 00:49.628
Sretna je ondje. Trudna je. Moram
zaštititi svoju obitelj, baš kao i ti.

00:49.715 --> 00:52.469
June Osborne još stvara nevolje.

00:53.260 --> 00:56.259
Vrijeme je da riješimo
taj problem, slažete li se?

00:56.347 --> 00:58.262
Vrijedi to razmotriti.

00:58.350 --> 01:02.308
Pamtimo te domoljube
i njihovu žrtvu za našu zemlju.

01:02.396 --> 01:05.566
...sa slobodom i pravdom...

01:24.126 --> 01:26.877
SLUŠKINJINA PRIČA

02:58.636 --> 02:59.804
Bok.

03:03.016 --> 03:05.727
Za vikend je još jedna komemoracija.

03:06.770 --> 03:08.230
U High Parku.

03:09.188 --> 03:12.525
Ovo je za molitvu.
- Shvaćam, zbog sigurnosti.

03:13.151 --> 03:16.738
Kako je? Udobno?

03:17.988 --> 03:18.949
U redu je.

03:22.369 --> 03:23.704
Mrzim ovaj svijet.

03:28.999 --> 03:30.168
Ali tebe volim.

03:31.544 --> 03:32.504
I ja tebe.

04:16.672 --> 04:18.296
Zapovjedniče Lawrence.

04:18.383 --> 04:21.594
Blagoslovljen dan.
- Blagoslovljen i užurban.

04:22.304 --> 04:25.639
Molio bih trenutak. -Recite.

04:28.517 --> 04:30.394
U Torontu je došlo do pucnjave.

04:30.936 --> 04:33.522
Čuo sam. Ne žele izbjeglice.

04:34.190 --> 04:37.902
Mogu razumjeti.
Amerikanci su vrlo neugodni.

04:40.989 --> 04:42.323
June je bila ondje.

04:44.950 --> 04:45.952
Oči ipak vide.

04:47.411 --> 04:52.412
Ona nije meta, Zapovjedniče.
- Mogla bi biti. Štošta je učinila.

04:52.499 --> 04:54.665
Uvjerila je one obmanute Amerikance

04:54.753 --> 04:59.252
da pošalju svoju vojsku k nama i
otimaju našu djecu. -Ona nije meta.

04:59.340 --> 05:03.428
Vlada Gileada ne bavi
se pogubljenjem iseljenika.

05:03.969 --> 05:07.057
To je naša trenutačna
politika. Koliko ja znam.

05:07.766 --> 05:10.977
Zapovjedniče Lawrence.
Auto čeka, kasnimo. -Hvala.

05:11.686 --> 05:14.396
Imala je izbora, Zapovjedniče.

05:15.857 --> 05:17.692
Imala je pregršt mogućnosti.

05:20.362 --> 05:21.863
Ona se bori za svoju kćer.

05:23.156 --> 05:24.449
Tako je to u bitkama.

05:25.532 --> 05:27.284
Svi liju krv. Svi do jednog.

05:29.538 --> 05:31.164
Vi znate da je tako.

05:33.540 --> 05:34.501
Hajdemo.

06:24.591 --> 06:28.138
"Umjesto slatkiša, trikovi

06:29.306 --> 06:33.143
Umjesto poljubaca, udarci

06:34.226 --> 06:36.520
Težak je to život

06:37.354 --> 06:39.482
Nemamo roditelja

06:40.733 --> 06:43.986
Težak je to život

06:46.613 --> 06:48.365
Pamučni pokrivači

06:49.701 --> 06:51.285
Umjesto vunenih"

06:56.041 --> 06:57.208
Šifra smeđe.

06:57.918 --> 06:58.877
Djevojke!

07:09.262 --> 07:12.891
Blagoslovljen dan, djevojke.
- Blagoslovljen dan, Teta Lydia.

07:14.142 --> 07:16.977
Nije grijeh uživati u radu.

07:17.811 --> 07:19.897
Radost u poslu Božji je blagoslov.

07:20.564 --> 07:23.902
No Njemu bi neka
prikladnija oda bila milija.

07:26.820 --> 07:27.780
Da, Teta Lydia.

07:29.281 --> 07:31.367
Nastavite.
- Da, Teta Lydia.

07:42.252 --> 07:43.837
Jako su pristojne.

07:44.756 --> 07:47.549
I rade sa žarom i duhom.

07:49.135 --> 07:51.762
Janine je krasan utjecaj.

07:52.931 --> 07:54.264
Pravi je blagoslov.

07:56.809 --> 07:57.768
Lydia.

07:59.896 --> 08:03.483
Tvoja blagonaklonost prema
Janine jedva se vidi, ali vidi se.

08:05.235 --> 08:08.822
Mora pronaći namještenje da
joj oni ne pronađu drugu svrhu.

08:25.546 --> 08:26.798
To je suludo.

08:30.175 --> 08:33.220
Pomalo neobično,

08:34.180 --> 08:36.098
ali ugodite mi. -Neću!

08:42.105 --> 08:43.063
Nastavite.

08:44.274 --> 08:47.648
Već ste joj dopuštali da
provodi vrijeme s Angelom.

08:47.736 --> 08:52.698
Jedno je kratak posjet,
ali život u našem domu?

08:54.700 --> 08:55.660
Ne.

09:00.831 --> 09:04.669
Ostavite nas nakratko nasamo. Hvala.

09:08.213 --> 09:09.173
Hvala.

09:12.761 --> 09:18.975
Gđo Putnam, Zapovjednik
Lawrence teži drukčijem imidžu.

09:19.600 --> 09:22.771
Onom koji će odražavati
nove vrijednosti Gileada.

09:23.729 --> 09:27.734
Dolazak te Sluškinje u njegovo kućanstvo

09:28.192 --> 09:29.527
upotpunit će tu sliku.

09:30.612 --> 09:33.323
Zapovjednikov dom,
gdje žene znaju svoju ulogu,

09:33.740 --> 09:37.576
zauzvrat ih poštuju i iskazuju im milost.

09:40.205 --> 09:43.040
Mislim da mu je ta slika vrlo važna.

09:45.542 --> 09:46.835
Ali ta Sluškinja?

09:49.171 --> 09:51.757
Ispast ću budala ako je primim k sebi.

09:52.925 --> 09:54.552
Upravo suprotno.

09:55.552 --> 09:59.265
Utjelovit ćete oprost i milost.

10:00.183 --> 10:03.101
Novi Gilead treba nove žene na čelu.

10:03.519 --> 10:05.897
Žene koje su snažne i vjerne.

10:07.190 --> 10:09.943
Ako smijem reći, žene poput vas.

10:12.611 --> 10:13.571
Da.

10:16.823 --> 10:17.950
Razmotrit ću.

10:18.909 --> 10:19.869
Divno.

10:23.623 --> 10:24.582
Dođite.

10:30.212 --> 10:33.507
Bit ćete prekrasna nevjesta.

10:52.193 --> 10:54.987
Duže spava.
- Nemoj ureći.

11:01.161 --> 11:02.120
Ovo je lijepo.

11:03.996 --> 11:04.956
Da.

11:32.774 --> 11:33.735
Mark?

11:34.152 --> 11:37.738
Dobro jutro. Ispričavam se što
tako rano upadam. -U redu je.

11:38.530 --> 11:40.408
Urekla sam. -Hvala ti.

11:42.034 --> 11:43.493
Kavu? -Ne.

11:44.204 --> 11:49.583
Došao sam vam reći da
su jutros uhitili napadača.

11:51.127 --> 11:53.421
Tko je on?
- Lanison, John L.

11:54.214 --> 11:55.172
56 godina.

11:56.341 --> 11:58.551
Radi u pekarnici. Ima ribičku dozvolu.

11:58.885 --> 12:03.305
Ljutiti čovjek s oružjem. Takvih
ima milijun, ali ovog smo uhvatili.

12:04.598 --> 12:05.558
Znam.

12:06.476 --> 12:07.894
Malena, pozdravi Marka.

12:09.062 --> 12:12.522
Našli su napadača. -Ako ima
veze s Gileadom, otkrit ćemo.

12:21.741 --> 12:24.494
Imate krasnu kćer,
gđo Osborne. -Hvala, znam.

12:28.288 --> 12:29.247
Kako si, Mark?

12:32.293 --> 12:34.461
Bio sam na 19 pogreba u pet dana.

12:36.172 --> 12:40.468
Umoran, ali hvala na pitanju.

12:43.136 --> 12:44.096
Znam kako je to.

12:46.391 --> 12:48.767
Izgubiti ljude za koje si odgovoran.

12:52.187 --> 12:53.147
Vjerujem.

12:56.358 --> 12:57.819
Neka im Bog da spokoj.

13:00.071 --> 13:01.029
I tebi.

13:05.033 --> 13:07.411
Hvala.
- Vidimo se. -Vidimo se.

15:21.545 --> 15:24.005
Stani! Što to radiš? Stani!

15:41.189 --> 15:43.942
June, jesi li dobro?

15:51.741 --> 15:53.786
Moira, trebamo pomoć!

15:55.912 --> 15:58.620
Stabilizirajte ruku.
- Dobro si? Kako ruka?

15:58.708 --> 16:01.956
Infuziju! -Bit ćeš dobro.
- Gđo Osborne, ja sam dr. Lo.

16:02.043 --> 16:05.839
Imala je prometnu. Ruka je
slomljena. -Mičite prstima. Odlično.

16:08.717 --> 16:12.425
Boli? -Jebeno!
- Imate li nešto protiv bolova?

16:12.512 --> 16:17.931
4 mg fentanila, vozite je na
snimanje glave, vrata i prsa.

16:18.019 --> 16:20.897
Bez brige... -Bit ćeš dobro.

16:23.023 --> 16:23.982
Tu sam. -Krvariš.

16:26.151 --> 16:30.989
Dođite na ispitivanje. Kratko.
- Pokušali su ubiti moju ženu.

16:31.449 --> 16:35.995
Otpratit ćemo vas u postaju.
- Ne! Ostajem sa svojom ženom!

16:36.620 --> 16:40.749
Morate doći dati izjavu.
- Moram s njom u bolnicu.

17:36.389 --> 17:37.722
Zapovjedniče Blaine.

17:48.525 --> 17:51.486
Nisam naoružan. Ni
ozvučen. -Za svaki slučaj.

17:53.571 --> 17:55.283
Hajdemo. -Da, gospodine.

18:20.725 --> 18:24.437
Ovdje si. Mila moja djevojko.
- Blagoslovljen plod, Teta Lydia.

18:27.147 --> 18:29.900
Gospodin te pomilovao.

18:33.653 --> 18:36.531
Bi li željela opet vidjeti
svoju milu Angelu?

18:38.242 --> 18:40.744
Vrlo rado, dakako.

18:42.579 --> 18:45.791
Vidjet ćeš je opet. Ako sve
dobro prođe s gđom Putnam.

18:47.043 --> 18:49.670
Točnije, budućom gđom Lawrence.

18:50.004 --> 18:50.963
Gđom Lawrence?

18:51.839 --> 18:53.965
Udaje se za Zapovjednika.

18:54.342 --> 18:58.012
Pokaži joj poštovanje
i kaže da će te razmotriti...

18:59.262 --> 19:04.268
Razmotriti, molim lijepo,
za namještenje u svom domu.

19:07.270 --> 19:08.605
Ne želim ondje raditi.

19:12.068 --> 19:13.818
Rekli ste da više neću morati.

19:14.903 --> 19:16.781
Znaš da ja to nikad nisam rekla.

19:20.701 --> 19:25.789
Mila moja, ne možeš
zauvijek ostati ovdje.

19:28.793 --> 19:32.378
Imaš priliku opet vidjeti svoju Angelu.

19:35.549 --> 19:36.800
Daleko si dogurala.

19:44.015 --> 19:44.975
Da, Teta Lydia.

19:46.852 --> 19:47.936
Jako sam zahvalna.

19:51.440 --> 19:52.398
Gospodin podario.

20:11.126 --> 20:12.794
Nakon ovoga vode je u sobu.

20:15.630 --> 20:16.589
Gdje je Luke?

20:17.715 --> 20:19.217
Daje izjavu policiji.

20:20.760 --> 20:22.221
Vozač je na intenzivnoj.

20:27.184 --> 20:31.271
Policija će dovesti Lukea
k njoj čim ispitivanje završi.

20:36.234 --> 20:40.905
Bolje da ne zna da sam bio ovdje.

20:44.910 --> 20:46.537
Ostavit ćemo vas nasamo.

22:49.827 --> 22:51.703
Ispunili smo svoj dio pogodbe,

22:52.913 --> 22:54.498
morate potpisati papire.

22:55.456 --> 22:56.708
Nacrt našeg sporazuma.

22:58.209 --> 23:01.963
Ugovor? -Da se mene pita,
vaša riječ bila bi mi dovoljna.

23:03.256 --> 23:05.759
Ne znam koliko
moja riječ trenutačno vrijedi.

23:09.930 --> 23:11.764
Smatram vas časnim čovjekom.

23:21.108 --> 23:25.153
Radujem se našoj suradnji.
Američka vlada zahvalna vam je.

23:27.364 --> 23:31.906
Održat ću svoj dio pogodbe. Vi samo
pazite na nju. -Učinit ću sve što mogu.

23:31.994 --> 23:34.287
To nije dovoljno. Gilead želi da pati.

23:36.372 --> 23:38.250
Napadat će nju i njezine.

23:40.169 --> 23:42.337
Neće stati. Moram znati da je štitite.

23:43.921 --> 23:46.425
Moram znati da je čuvate.

23:48.551 --> 23:49.886
Učinit ću sve što mogu.

23:53.848 --> 23:54.807
U redu.

23:57.353 --> 24:00.731
Kad ste upoznali June kod Waterfordovih,

24:02.440 --> 24:07.403
radili ste za Oči? -Jesam.
Većina vozača radi za njih.

24:09.365 --> 24:10.866
Mogli ste pobjeći.

24:12.493 --> 24:16.038
Možda ne u Kanadu, ali ima drugih mjesta.

24:17.414 --> 24:18.958
Mogli ste pobjeći s njom.

24:25.464 --> 24:27.465
Ima ljude kojima je stalo do nje.

24:28.424 --> 24:29.509
Ne treba mene.

24:31.720 --> 24:32.929
Ja sam nitko i ništa.

24:36.849 --> 24:38.393
Nije tako, Zapovjedniče.

24:40.854 --> 24:41.813
Ne njoj.

24:47.693 --> 24:48.654
Idite u miru.

25:30.362 --> 25:31.447
Sve će biti dobro.

25:33.782 --> 25:37.285
Ne smeta ti pištolj blizu Nichole? -Ne.

25:38.203 --> 25:40.039
Služi za zaštitu.

25:41.373 --> 25:44.375
Možemo zamoliti policiju da stražari.

25:45.210 --> 25:48.254
Ne vjerujem im. Ne žele
nas ovdje. Mrze izbjeglice.

25:49.715 --> 25:51.258
Moramo štititi sami sebe.

25:53.886 --> 25:54.845
Je li tako?

25:57.889 --> 25:58.849
Da.

26:05.480 --> 26:06.857
Neće biti kao u Bostonu.

26:10.819 --> 26:15.949
Nisi ti kriv za Boston. Znaš to.

26:17.868 --> 26:21.329
Neću nikomu dopustiti
da ti naudi. Obećavam.

26:27.002 --> 26:28.212
Odmaraj se.

27:33.610 --> 27:36.776
Molila sam se i tražila Božje vodstvo

27:36.864 --> 27:38.574
da učinim najbolje za Angelu.

27:42.035 --> 27:47.749
I ja, gospođo. I ja se molim
za isto. Najbolje za vašu kćer.

27:49.626 --> 27:50.586
Da.

27:51.586 --> 27:55.464
Angela će cijelo ljeto
provesti s djedom i bakom.

27:56.257 --> 27:58.218
Imat ćeš priliku dokazati se.

28:03.098 --> 28:04.056
Da, gđo Putnam.

28:05.057 --> 28:07.769
Budeš li uspješna,
razmotrit ću da ostaneš.

28:08.604 --> 28:12.437
Kad se Angela vrati,
nadgledat ću te s njom.

28:12.524 --> 28:15.276
Tu druge mogućnosti nema. -Razumijem.

28:16.777 --> 28:17.738
Upamti...

28:21.240 --> 28:22.201
Ona je moja kći.

28:23.868 --> 28:27.496
Natukneš li išta drukčije,
to je hereza. Izgubit ćeš jezik.

28:30.250 --> 28:32.294
Ja samo želim služiti, gđo Putnam.

28:34.295 --> 28:36.548
Upamti, ovo je probno razdoblje.

28:37.923 --> 28:38.884
Razumijem.

28:41.720 --> 28:42.804
Moram se odjenuti.

28:44.806 --> 28:47.558
Teta Lydia? Snimamo portrete.

28:48.142 --> 28:50.728
Bilo bi lijepo da se
cijelo kućanstvo okupi.

28:54.733 --> 28:55.691
Divno!

28:57.361 --> 29:00.739
Baš divno. Što kažeš, mila?

29:02.198 --> 29:04.117
Hvala, gđo Putnam. -Nema na čemu.

29:12.960 --> 29:14.336
Ponosim se tobom.

29:18.589 --> 29:20.008
Bit ćeš dobra djevojka.

29:22.177 --> 29:23.136
Zar ne? -Da.

29:42.113 --> 29:43.240
Blagoslovljen plod.

29:45.367 --> 29:46.618
Neka otvori Gospodin.

29:48.077 --> 29:50.663
June je ozlijeđena. -Moja June?

29:51.039 --> 29:52.916
Kamionet ju je namjerno udario.

29:53.417 --> 29:55.002
Žele je ubiti u Torontu.

29:57.378 --> 30:01.340
Tko? Kako znaš?
Je li ona dobro? -Živa je.

30:03.217 --> 30:04.886
Nikomu ne daju da se izvuče.

30:06.095 --> 30:07.054
Smradovi!

30:47.637 --> 30:50.139
Dosta! Sve imate posla.

30:50.474 --> 30:55.519
Sigurno imate neke dužnosti u mojem domu.

31:05.030 --> 31:08.824
Janine, jesi li vidjela svoju sobu?

31:10.993 --> 31:11.952
Nisam.

31:13.037 --> 31:14.664
Martha će ti je pokazati.

31:15.832 --> 31:16.792
U redu.

31:17.834 --> 31:18.793
Mogu i ja.

31:22.839 --> 31:24.256
Prepuna sam nade.

31:26.342 --> 31:30.639
Bit će divno imati prijateljsko
lice u kući, Ofjoseph.

31:39.355 --> 31:42.483
To nije moje ime. -Molim?

31:45.319 --> 31:46.780
I mi nismo prijateljice.

31:49.616 --> 31:51.743
Stvarno misliš da smo prijateljice?

31:53.911 --> 31:59.292
Ja mislim da si jedna od
najgorih osoba koje znam.

32:03.546 --> 32:05.172
Ja nisam tvoja prijateljica.

32:07.634 --> 32:10.845
Ja te mrzim, Naomi.
Kako nisi toga svjesna?

32:16.100 --> 32:17.853
Gđo Putnam? Naomi!

32:19.562 --> 32:21.897
Mila? Može malo?

32:24.191 --> 32:25.484
Naravno, Zapovjedniče.

33:46.942 --> 33:49.069
Kanađani viču da odemo odavde.

33:49.485 --> 33:54.698
Iz njihove perspektive
podcjenjuješ situaciju.

33:55.283 --> 33:57.284
Ne podcjenjujem. Ti pretjeruješ.

33:57.743 --> 33:59.788
Pomoglo bi da ohladiš.

34:00.120 --> 34:02.164
Dala sam ti informacije koje imam.

34:02.874 --> 34:06.919
June, idi gore. Nema razloga
za zabrinutost. -Što se dogodilo?

34:07.461 --> 34:13.217
Moja prijateljica policajka čula je
da je g. Thorpe, napadač, umro.

34:14.052 --> 34:16.512
Molim? -Lukeov odvjetnik je potvrdio.

34:17.931 --> 34:21.434
Što to znači? -Da sam ga
ja ubio. Ali... -Nema tu "ali".

34:21.893 --> 34:24.183
Ubio si Kanađanina na kanadskom tlu.

34:24.271 --> 34:28.358
Mnogi neće čekati istragu. Žele
vas mrtve. -Tko ih jebe. -Vas oboje!

34:29.192 --> 34:32.194
Svakog časa izdat će
nalog za Lukeovo uhićenje.

34:32.612 --> 34:35.072
Možda već jesu. Uhitit će te.

34:38.909 --> 34:39.869
Idem ja.

34:42.497 --> 34:43.455
Žao mi je, Luke.

34:50.005 --> 34:52.253
Znaš što? Nadam se da će me uhititi.

34:52.340 --> 34:57.011
Nek' mi sude! Drago mi je
da sam zaštitio svoju ženu.

34:57.970 --> 34:58.930
Luke.

34:59.513 --> 35:02.517
Učinio sam što je bilo potrebno.
- Luke!

35:02.891 --> 35:05.853
Trebao sam te pustiti da umreš? -Luke!

35:06.271 --> 35:07.230
Što je?

35:11.901 --> 35:12.860
Moramo pobjeći.

35:14.903 --> 35:15.864
Molim?

35:17.115 --> 35:20.909
Prošli put smo čekali. Predugo.

35:21.536 --> 35:24.288
Nismo uviđali koliko nas mrze.

35:26.541 --> 35:29.878
Izgubila sam tebe, a
zatim smo izgubili Hannu.

35:30.503 --> 35:34.924
Sada ćemo je zaboraviti?
- Nikad je nećemo zaboraviti.

35:35.842 --> 35:38.053
Ali mrtvi joj ne možemo pomoći.

35:39.387 --> 35:41.430
Mijenja se, Luke.

35:43.141 --> 35:45.185
Ova zemlja se mijenja.

35:46.435 --> 35:47.854
Ali Kanada nije Gilead.

35:50.899 --> 35:54.276
Amerika nije bila
Gilead dok nije postala.

35:55.444 --> 35:57.529
A tad je bilo jebeno prekasno.

35:58.113 --> 36:00.367
Luke, moramo ići.

36:01.575 --> 36:04.454
Moramo pobjeći. Smjesta!

36:08.457 --> 36:09.626
Dobro je, dobro je.

36:12.086 --> 36:14.793
Stavila sam odjeću u
torbu za pelene. -Hvala.

36:14.881 --> 36:17.008
Imate rezervni let za Deltu.

36:17.716 --> 36:19.843
Ponoćni let. Anchorage pa Honolulu.

36:20.637 --> 36:23.306
Ako propustite onaj u
21.35. -Super. -Nećemo.

36:35.860 --> 36:39.030
Dobra večer, gđo Osborne.
G. Bankole. -Što vi želite?

36:39.364 --> 36:40.990
Ne možete u zračnu luku.

36:41.449 --> 36:44.990
Policija je označila vašu
rezervaciju. Čekaju vas.

36:45.078 --> 36:48.744
Gđo Osborne, vas će optužiti za
pomaganje u bijegu od pravde.

36:48.832 --> 36:51.291
Koje pravde?
- Što će biti s Nichole?

36:52.251 --> 36:56.250
Izgubit ćete je. -Što da rade?
- Nemamo mnogo mogućnosti.

36:56.338 --> 36:58.258
Pregazili su me ispred moje kuće.

36:59.091 --> 37:01.386
Ako Lukea osude za ubojstvo Kanađanina,

37:01.761 --> 37:06.015
bit će nam puno gore. Što slijedi?
Pregazit će mi kćer da mi se osvete?

37:08.392 --> 37:10.687
Ovdje više nismo sigurni. -Niste.

37:11.603 --> 37:15.190
Riskirat ćemo u zračnoj luci.
- Da. -Postoji druga mogućnost.

37:16.025 --> 37:19.774
Američke izbjeglice
pristižu sa svih strana.

37:19.862 --> 37:22.447
Kanada ih ne želi. Nitko ih ne želi.

37:23.615 --> 37:29.456
Svi dolaze ovamo. Stavljamo ih
u vlakove za zapad. Mogu i vas.

37:42.135 --> 37:43.094
Mili?

37:53.353 --> 37:56.149
Blaine! -Mogli ste je
ubiti! Mogli ste je ubiti!

37:56.815 --> 37:57.776
Nisam ja.

37:59.152 --> 38:00.652
Nije to bila moja odluka!

38:09.037 --> 38:11.247
Tortu, gospodo?

38:28.848 --> 38:30.433
Imala si divnu priliku

38:33.102 --> 38:35.062
i odbacila si je.

38:38.817 --> 38:40.318
Što želite da kažem?

38:41.069 --> 38:42.028
Janine...

38:45.822 --> 38:48.617
Moraš ovo popraviti.
Ti to možeš popraviti.

38:50.954 --> 38:55.124
Preklinji Zapovjednika i gđu Lawrence

38:55.874 --> 38:59.419
za milost i oprost.

39:07.554 --> 39:09.972
Ne, Teta Lydia. Neću.

39:10.889 --> 39:12.057
Ja to neću učiniti.

39:17.771 --> 39:18.898
Sišla si s uma.

39:22.735 --> 39:25.946
Donijela si toliko dobra u svoj život...

39:28.532 --> 39:29.492
Oči su ovdje.

39:30.535 --> 39:32.120
Molim? -Došli su po Janine.

39:34.329 --> 39:36.039
Što se događa? -To je ona.

39:36.540 --> 39:39.752
Što radite? Pustite je!

39:40.879 --> 39:43.047
Nazvat ću Zapovjednika Lawrencea!

39:43.839 --> 39:45.257
On je izdao zapovijed.

39:46.258 --> 39:48.840
Nemoguće.
- Teta Lydia, ne brinite se za mene.

39:48.927 --> 39:51.509
Bit ću ja dobro. Ne brinite se za mene.

39:51.596 --> 39:54.350
Što joj to stavljate?
Da se niste usudili!

39:55.642 --> 39:56.603
Kamo je vodite?

39:57.769 --> 40:00.189
Janine! Nečuveno!

40:01.149 --> 40:03.066
Zovem Zapovjednika!

40:03.776 --> 40:06.190
Platit ćete za ovo! Stanite!

40:06.278 --> 40:08.697
Mičite ruke s nje!

40:09.490 --> 40:11.701
Smjesta zovem Zapovjednika!

40:13.535 --> 40:17.290
Odgovorite mi! Kamo je vodite? Janine!

40:20.709 --> 40:21.669
Janine!

40:22.461 --> 40:26.841
Ona je moja djevojka
i moja briga! Ustrajem!

41:46.587 --> 41:47.547
Jebote.

41:55.304 --> 41:57.844
Od Vancouvera ćete brodom u Države,

41:57.932 --> 42:02.224
ali ako kanadske željeznice imaju
njegovo ime, označit će vaše kartice.

42:02.311 --> 42:03.646
Bacite ih. Uzmite ove.

42:04.646 --> 42:06.899
Tuello, hvala.

42:08.692 --> 42:10.403
Kroz vrata pa niza stube.

42:11.820 --> 42:15.742
Prenesi Nicku da sam sigurna.

42:16.491 --> 42:18.244
Reci mu da je Nichole sigurna.

42:19.871 --> 42:23.206
Reci mu da smo dobro. Hoćeš li?

42:24.332 --> 42:26.376
Hoću. -Hvala.

42:27.712 --> 42:28.838
Sretno, gđo Osborne.

42:30.589 --> 42:31.548
Hvala.

42:34.010 --> 42:36.845
Krenite do perona. Pripremite isprave.

42:43.018 --> 42:44.854
Nerezidenti, lijevo!

42:46.981 --> 42:47.940
Krećite se!

42:57.867 --> 43:00.620
Krećite se naprijed.

43:09.879 --> 43:12.255
Vlak kreće za pet minuta.

43:13.174 --> 43:14.925
Nerezidenti, lijevo!

43:27.437 --> 43:28.815
Pripremite isprave.

43:36.489 --> 43:38.949
Kanađani, desno. Nerezidenti, lijevo!

43:50.460 --> 43:52.337
Svi putnici, držite se lijevo.

43:53.088 --> 43:55.758
Svi putnici, držite
se lijevo i niza stube.

44:03.807 --> 44:06.643
Glavni peron je samo za Kanađane.

44:07.395 --> 44:09.145
Nerezidenti, lijevo.

44:12.774 --> 44:13.733
Ja ću.

44:24.996 --> 44:27.289
Sve je dobro, dušo. Još malo.

44:44.014 --> 44:44.974
Sranje.

44:54.650 --> 44:57.862
Što ćemo? -Sve će
biti dobro. Ti samo idi.

44:58.737 --> 45:02.741
Što? Ne. -Ako me prepoznaju,
zaustavit će vas. Idi. Ja sam otraga.

45:03.408 --> 45:04.367
Samo idi, idi.

45:27.016 --> 45:29.392
Ovamo, gospođo. -Hvala.

45:33.688 --> 45:35.190
Vaše dijete? -Da.

45:35.774 --> 45:37.443
Koliko je stara? -21 mjesec.

45:38.945 --> 45:41.739
Hajde, da ne zakasnite na vlak. -Hvala.

45:43.031 --> 45:43.990
Hajdemo, mila.

45:51.666 --> 45:53.291
Hajde, dušo. Još malo.

45:57.797 --> 46:01.008
Jeste li vidjeli ovog čovjeka?
Tražimo Lukea Bankolea.

46:02.342 --> 46:04.136
Jeste li vidjeli ovog čovjeka?

46:05.387 --> 46:08.932
Luke Bankole.
Tražimo ga. Jeste li ga vidjeli?

46:10.600 --> 46:16.148
Vlak polazi za dvije minute.
Sljedeći stiže za 12 minuta.

46:17.399 --> 46:19.235
Vidiš ih? -Da.

46:21.111 --> 46:23.113
June, ukrcaj se.

46:27.034 --> 46:29.911
Uspjet ćeš. Pokaži im kartu.

46:31.247 --> 46:34.458
Dok sam god s vama,
nećete biti sigurne. Ukrcaj se.

46:37.044 --> 46:38.004
Ne.

46:39.879 --> 46:43.883
Ne, ne. Jebi se.
Jebeš to. Neću se ukrcati.

46:44.509 --> 46:48.138
Ne možeš ostati ovdje. Ti i
Nichole niste sigurne sa mnom.

46:48.973 --> 46:51.725
Učini to za Nichole
i ukrcaj se u jebeni vlak.

46:52.518 --> 46:53.561
Ne. Luke!

46:54.352 --> 46:57.605
Ostaneš li ovdje, Gilead će te ubiti.

46:58.232 --> 47:01.231
Ne čini to. Nemoj!

47:01.319 --> 47:04.697
Neće pustiti vlak dok
me ne nađu. Ukrcaj se.

47:05.864 --> 47:07.074
Ne čini to, molim te.

47:08.992 --> 47:12.413
Ne želim to sama. Ne želim više sama.

47:13.079 --> 47:14.040
Ne želim to sama.

47:15.082 --> 47:17.917
Naći ćemo jedno drugo. Kao i uvijek.

47:19.587 --> 47:22.340
Ukrcaj se. -Mi te trebamo.

47:24.258 --> 47:26.843
Brini se za našu malenu. Brini se za nju.

47:29.513 --> 47:31.223
Nisi se ni planirao ukrcati.

47:36.854 --> 47:40.983
Luke, pronađi me.

47:43.401 --> 47:44.360
Pronađi me.

47:46.197 --> 47:47.155
Volim te.

47:49.992 --> 47:50.951
Volim te.

47:52.744 --> 47:54.370
Ja tebe volim, June Osborne.

47:58.209 --> 47:59.167
Eno ga!

48:01.295 --> 48:02.253
Ne miči se!

48:03.589 --> 48:05.508
G. Bankole, uhićeni ste.

49:50.737 --> 49:51.696
Žao mi je.

50:00.748 --> 50:02.791
Zašto si se pretvarao da me voliš?

50:03.750 --> 50:05.044
Volim te.

50:06.128 --> 50:07.087
Lažeš.

50:08.880 --> 50:11.717
Kažeš to jer se želiš
osjećati kao dobar čovjek.

50:12.592 --> 50:15.132
Ali dobar čovjek ne
bi ostavio trudnu ženu

50:15.219 --> 50:17.180
svaki put kad ga djevojka nazove.

50:36.116 --> 50:38.159
Nikad je nećeš zaboraviti, zar ne?

50:42.414 --> 50:43.415
Pokušao sam.

50:48.128 --> 50:52.508
Doista sam pokušao.

50:56.302 --> 50:57.261
Ali ne mogu.

51:06.438 --> 51:08.231
Ne želim više biti s tobom.

51:18.616 --> 51:19.577
Rose.

51:24.206 --> 51:25.165
Ne možeš otići.

51:27.667 --> 51:28.794
Bilo nam je lijepo.

51:30.546 --> 51:32.089
Ali ti si to upropastio.

52:02.661 --> 52:03.995
Oprostite.

52:19.053 --> 52:20.929
Dobro je, dušo. Dobro je.

52:22.764 --> 52:23.724
Dobro je.

52:26.059 --> 52:29.057
U redu je, dušo.

52:29.145 --> 52:33.733
Naći ćemo mjesto.

52:34.068 --> 52:35.027
Sjest ćemo.

52:36.111 --> 52:37.071
Bit će dobro.

52:40.949 --> 52:43.869
Idemo u pustolovinu. Znaš?

52:45.079 --> 52:46.871
Na prekrasan otok.

52:48.331 --> 52:52.543
Nebo je plavo, a more bistro.

52:54.712 --> 52:55.671
Zove se Havaji.

52:56.756 --> 52:58.634
To je tvoja zemlja, uživat ćeš.

53:01.762 --> 53:02.721
Čuješ li to?

53:03.930 --> 53:08.560
Čuješ bebu? Idemo vidjeti bebu?

54:06.869 --> 54:07.828
Zdravo, June.

54:13.584 --> 54:14.542
Zdravo, Serena.

54:25.386 --> 54:26.888
Imaš li pelenu?

55:13.809 --> 55:16.271
MEDIATRANSLATIONS
