WEBVTT

00:01.208 --> 00:05.501
<i>- Aiemmin tapahtunutta...
- Tulet kotiin.</i>

00:05.589 --> 00:07.712
- Viekää heidät!
- Signaali katosi.

00:07.799 --> 00:11.466
Gilead ampui kaikki kolme konetta
alas. Kukaan ei jäänyt eloon.

00:11.553 --> 00:15.135
Tarvitset turvaa.
Minun pitää edustaa Gileadin arvoja.

00:15.222 --> 00:19.891
- Voit muuttaa tänne lapsen kanssa.
- Hänen tuoreena vaimonaan.

00:19.978 --> 00:22.101
Hän tapatti Warrenin edessäni.

00:22.189 --> 00:25.812
Hän on valmis katsomaan sitä
sormiensa läpi. Teidänkin pitäisi.

00:25.900 --> 00:29.112
- Haluan lapseni tänne!
- Niin ei tapahdu koskaan.

00:31.073 --> 00:33.905
Kunnioitamme niitä sotilaita
jatkamalla taistelua.

00:33.992 --> 00:36.823
Sait tarpeeksesi Lawrencesta.
Entä Nick Blaine?

00:36.911 --> 00:40.285
Tarjouduin auttamaan häntä,
jos hän auttaisi meitä.

00:40.373 --> 00:43.747
- Minulla on nyt vaimo.
- Voisit ottaa Rosen mukaan.

00:43.834 --> 00:47.043
Hän on onnellinen siellä.
Rose on raskaana.

00:47.130 --> 00:50.045
Minun täytyy suojella perhettäni,
kuten sinunkin.

00:50.132 --> 00:52.547
June Osborne aiheuttaa yhä hankaluuksia.

00:52.635 --> 00:56.094
Eiköhän olisi jo korkea aika
hoitaa se ongelma?

00:56.181 --> 00:58.137
Asia on harkitsemisen arvoinen.

00:58.225 --> 01:02.350
Kunnioitamme näiden patrioottien
tekemää uhrausta maamme puolesta.

01:02.437 --> 01:05.439
...joka antaa vapauden ja oikeuden...

02:58.052 --> 02:59.346
Moi.

03:02.891 --> 03:06.473
Tänä viikonloppuna
on taas muistojumalanpalvelus.

03:06.560 --> 03:08.808
High Parkissa.

03:08.896 --> 03:12.729
- Minun pitäisi rukoilla siellä.
- Olosi on oltava turvallinen.

03:12.817 --> 03:14.401
Miltä se tuntuu?

03:15.696 --> 03:19.657
- Istuuko se mukavasti?
- Ihan hyvin kai.

03:22.285 --> 03:24.411
Vihaan tätä maailmaa.

03:28.917 --> 03:33.255
- Rakastan kuitenkin sinua.
- Niin minäkin sinua.

04:16.465 --> 04:19.129
Komentaja Lawrence. Siunattua päivää.

04:19.216 --> 04:21.632
Siunattua ja erityisen kiireistä.

04:21.720 --> 04:26.725
- Toden totta. Minulla olisi asiaa.
- Selvä.

04:28.392 --> 04:31.267
- Torontossa ammuskeltiin.
- Kuulin siitä.

04:31.354 --> 04:35.020
Pakolaisvastaisia ajatuksia riittää.
Ymmärrän kyllä.

04:35.107 --> 04:38.779
Amerikkalaisia risoo erityisesti.

04:41.072 --> 04:42.491
June oli paikalla.

04:44.617 --> 04:46.536
Silmät näkevät.

04:47.661 --> 04:49.577
Hän ei ole kohde, komentaja.

04:49.664 --> 04:52.662
Hän voisi olla
kaiken tekemänsä perusteella.

04:52.750 --> 04:56.292
Hän sai amerikkalaiset lähettämään
sotilaansa maahamme...

04:56.379 --> 04:58.878
- ...sieppaamaan lapsemme.
- Hän ei ole kohde.

04:58.965 --> 05:03.757
Gileadin hallitus ei ota
maanpaossa olevia teloituskohteeksi.

05:03.844 --> 05:07.219
Se on nykyinen käytäntömme,
ainakin minun tietääkseni.

05:07.307 --> 05:09.638
Komentaja Lawrence, autonne odottaa.

05:09.726 --> 05:11.556
- Olemme myöhässä.
- Kiitos.

05:11.644 --> 05:17.858
Hän sai valita, komentaja.
Hänellä oli tuhat tilaisuutta valita.

05:20.362 --> 05:25.404
- Hän taistelee tyttärestään.
- Taistelussa käy näin.

05:25.492 --> 05:28.285
Homma menee veriseksi
kaikkien osalta. Kaikkien.

05:29.578 --> 05:34.872
Tiedätte kyllä, että asia on näin,
komentaja. Mennäänpä sitten.

05:34.960 --> 05:36.837
Tännepäin, sir.

06:14.708 --> 06:18.252
Rankkaa on meillä elämä.

06:19.546 --> 06:24.004
Rankkaa on meillä elämä.

06:24.092 --> 06:28.345
Ei suojella vaan kiusataan.

06:29.514 --> 06:33.597
Ei pussata vaan potkitaan.

06:33.685 --> 06:36.851
Rankkaa on elämä.

06:36.938 --> 06:41.730
Ei meitä kukaan puolusta.

06:41.818 --> 06:46.067
Rankkaa on tää raadanta.

06:46.155 --> 06:51.406
Ei oo villaa peitossa.

06:51.493 --> 06:55.619
Ei oo ruokaa vatsassa.

06:55.707 --> 06:59.753
Koodi ruskea! Tytöt!

07:09.304 --> 07:13.182
- Siunattua päivää, tytöt.
- Siunattua päivää, Lydia-täti.

07:14.308 --> 07:20.476
Ei ole syntiä nauttia työstään.
Työnteon ilo on Jumalan siunaus.

07:20.564 --> 07:25.069
Hän pitäisi varmasti enemmän
soveliaammasta laulusta.

07:26.905 --> 07:30.320
- Kyllä, Lydia-täti.
- Jatkakaa.

07:30.407 --> 07:32.535
Kyllä, Lydia-täti.

07:42.295 --> 07:44.668
He ovat todella hyvätapaisia.

07:44.756 --> 07:49.088
He tekevät työtään
kovin tarmokkaasti ja reippaasti.

07:49.176 --> 07:52.467
Janinen esimerkistä
on ollut valtavasti apua.

07:52.554 --> 07:54.933
Hän on ollut oikea siunaus.

07:56.809 --> 07:58.227
Lydia.

07:59.853 --> 08:05.147
Hyväntekeväisyytesi Janinea kohtaan
on alettu pikkuhiljaa huomata.

08:05.235 --> 08:10.948
Hänelle pitää löytää sijoituspaikka
tai hänelle keksitään muuta käyttöä.

08:25.587 --> 08:27.257
Ihan järjetöntä.

08:30.051 --> 08:35.426
Onhan se hiukan omalaatuista,
mutta jos suostutte kuuntelemaan...

08:35.514 --> 08:36.975
En suostu!

08:42.188 --> 08:44.143
Jatkakaa.

08:44.231 --> 08:47.523
Olette antanut hänen viettää aikaa
Angela-kullan kanssa.

08:47.610 --> 08:50.400
Lyhyt vierailu on eri asia.

08:50.487 --> 08:56.243
Mutta että sallisin
hänen asua kotonamme? Ei.

09:00.789 --> 09:05.587
Suokaa anteeksi. Haluaisimme
jutella hetken rauhassa. Kiitos.

09:08.255 --> 09:09.632
Kiitos.

09:12.801 --> 09:19.430
Rouva Putnam, komentaja Lawrence
kaipaa varmasti erilaista imagoa-

09:19.517 --> 09:23.391
-joka heijastelisi Gileadin uusia arvoja.

09:23.479 --> 09:29.732
Tuon tietyn orjattaren tulo hänen
talouteensa täydentäisi mielikuvan.

09:29.819 --> 09:32.942
Naiset tietävät roolinsa
komentajan kotona.

09:33.030 --> 09:38.661
Heitä vuorostaan
kohdellaan kunnioittavasti.

09:40.287 --> 09:44.292
Se mielikuva on komentajalle
varmasti hyvin tärkeä.

09:45.501 --> 09:48.003
Mutta juuri se orjatar...

09:49.255 --> 09:52.171
Olen kuin typerys, jos huolin hänet.

09:52.258 --> 09:59.557
Päinvastoin! Teistä tulisi
anteeksiannon ja armon esikuva.

09:59.682 --> 10:03.098
Uusi Gilead tarvitsee
uusia naisia ottamaan ohjat.

10:03.186 --> 10:07.102
Vahvoja ja uskollisia naisia.

10:07.190 --> 10:11.236
Saanen sanoa: teidänlaisianne naisia.

10:12.653 --> 10:14.280
Aivan.

10:16.823 --> 10:19.910
- Harkitsen asiaa.
- Hienoa.

10:23.413 --> 10:24.833
Tulkaa.

10:29.796 --> 10:35.717
Saanen sanoa,
että teistä tulee kaunis morsian.

10:51.818 --> 10:55.612
- Kylläpäs tyttö nukkuu pitkään.
- Kohta hän tietysti herää.

11:00.867 --> 11:02.871
Onpa mukavaa.

11:03.996 --> 11:05.331
Niin on.

11:32.274 --> 11:33.729
- Mark.
- Moi.

11:33.817 --> 11:35.940
Huomenta. Anteeksi varhainen tuloni.

11:36.028 --> 11:39.153
- Ei se mitään.
- Pitihän se arvata.

11:39.240 --> 11:41.404
- Ei se mitään.
- Kiitos.

11:41.491 --> 11:43.614
- Ottaisitko kahvia?
- En, kiitos.

11:43.702 --> 11:50.998
Tulin vain kertomaan, että ampuja
pidätettiin varhain tänä aamuna.

11:51.085 --> 11:53.625
- Kuka hän oli?
- Lanison, John L.

11:53.713 --> 11:55.586
Hän on 56-vuotias.

11:55.673 --> 11:58.672
Hän on töissä leipomossa.
Hänellä on kalastuslupa.

11:58.760 --> 12:04.385
Hän on vihainen mies, jolla on ase.
Heitä riittää, mutta saimme tämän.

12:04.473 --> 12:06.680
No niin...

12:06.768 --> 12:09.808
- Heippaisitko Markia?
- Ampuja löytyi.

12:09.896 --> 12:13.024
Jos hänellä on yhteyksiä Gileadiin,
selvitämme ne.

12:21.782 --> 12:25.662
- Suloinen tytär, rouva Osborne.
- Kiitos. Niin on.

12:28.205 --> 12:29.998
Mitä kuuluu, Mark?

12:32.209 --> 12:35.959
Olen ollut 19 hautajaisissa
viidessä päivässä.

12:36.047 --> 12:41.468
Minua väsyttää, mutta kiitos kysymästä.

12:43.053 --> 12:45.306
Tiedän, miltä se tuntuu.

12:46.431 --> 12:49.602
Kun on vastuussa ihmisistä
ja menettää heidät.

12:52.063 --> 12:54.065
Varmasti tiedät.

12:56.276 --> 12:58.527
Suokoon Jumala heille levon.

12:59.986 --> 13:01.530
Ja sinulle myös.

13:05.033 --> 13:07.119
- Kiitos. Nähdään.
- Nähdään.

15:20.752 --> 15:24.923
Hei, lopeta! Lopeta!
Mitä helvettiä sinä touhuat? Lopeta!

15:40.648 --> 15:43.692
June, oletko kunnossa?

15:45.652 --> 15:49.365
June, oletko kunnossa?

15:50.866 --> 15:54.907
Hei, Moira! Moira, tarvitsemme apua!

15:54.995 --> 15:56.992
Pitäkää käsivarsi vakaana.

15:57.080 --> 15:59.413
Oletko kunnossa? Kyllä tämä tästä.

15:59.500 --> 16:02.666
- Hei. Olen tohtori Lo.
- Hän oli auto-onnettomuudessa.

16:02.753 --> 16:06.506
- Käsivarsi taisi murskaantua.
- Heiluttakaa sormia. Hyvä.

16:08.634 --> 16:10.965
- Sattuuko?
- Sattuu helvetisti!

16:11.052 --> 16:14.261
- Miten olisi kipulääke?
- Neljä milliä fentanyylia.

16:14.348 --> 16:17.973
Viekää hänet röntgenkuvattavaksi.
Kuvataan pää, kaula ja rinta.

16:18.060 --> 16:22.560
- Tulen kohta takaisin.
- June, kyllä tämä tästä.

16:22.647 --> 16:24.229
- Olen tässä.
- Vuodat verta.

16:24.317 --> 16:27.065
- Älä sinä sitä murehdi.
- Herra Bankole.

16:27.153 --> 16:29.483
Kyselisimme hiukan. Tässä ei mene kauan.

16:29.571 --> 16:33.989
- Joku yritti tappaa vaimoni.
- Viemme teidät asemalle kuulusteluun.

16:34.076 --> 16:36.282
- Pysyn vaimoni luona!
- Tulkaa mukaan.

16:36.369 --> 16:39.665
- Annatte lausunnon tapahtumista.
- Minun pitää mennä.

17:36.222 --> 17:38.057
Komentaja Blaine.

17:48.484 --> 17:52.321
- Ei aseita, ei salakuuntelulaitteita.
- Kaiken varalta.

17:53.447 --> 17:56.116
- Jatketaan matkaa.
- Selvä, sir.

18:20.558 --> 18:25.353
- Siinähän se tyttökulta onkin.
- Siunattu olkoon hedelmä, Lydia-täti.

18:27.023 --> 18:31.026
Herra on todellakin
ollut sinulle armollinen.

18:33.613 --> 18:36.991
Haluaisitko tavata
suloisen Angelasi jälleen?

18:38.284 --> 18:43.910
- Se olisi tietysti ihanaa.
- Siihen on mahdollisuus.

18:43.998 --> 18:49.583
Jos kaikki sujuu hyvin rouva Putnamin
eli tulevan rouva Lawrencen kanssa.

18:49.670 --> 18:54.337
- Rouva Lawrencen?
- Hän nai komentajan.

18:54.425 --> 19:01.427
Osoita hänelle kunnioitusta,
niin hän harkitsee... siis harkitsee-

19:01.514 --> 19:05.061
-sijoittamistasi hänen luokseen.

19:07.188 --> 19:09.023
En halua tulla sijoitetuksi.

19:12.151 --> 19:14.565
Sanoit,
etten joutuisi enää tekemään sitä.

19:14.652 --> 19:17.197
En ole sanonut niin.

19:20.283 --> 19:26.415
Kultaseni... et voi jäädä
tänne ikuisiksi ajoiksi.

19:28.751 --> 19:33.297
Saisit tavata suloisen Angelasi jälleen.

19:35.383 --> 19:37.842
Olet edistynyt valtavasti.

19:43.891 --> 19:49.020
Aivan, Lydia-täti.
Olen erittäin kiitollinen.

19:51.397 --> 19:52.982
Ylistetty olkoon.

20:11.085 --> 20:13.753
Tämän jälkeen hänet viedään huoneeseensa.

20:15.464 --> 20:20.673
- Entä Luke?
- Hän antaa lausunnon poliisille.

20:20.760 --> 20:23.305
Kuljettaja on teho-osastolla.

20:25.182 --> 20:29.807
Poliisi tuo Luken Junen huoneeseen-

20:29.894 --> 20:32.814
-heti kun kuulustelu on ohi.

20:36.026 --> 20:38.362
On varmaankin parasta, että...

20:40.030 --> 20:42.240
...June ei tiedä käynnistäni.

20:44.784 --> 20:46.327
Saatte olla ihan rauhassa.

22:49.785 --> 22:52.741
Nyt kun olemme hoitaneet oman osuutemme-

22:52.829 --> 22:55.245
-teidän pitäisi allekirjoittaa papereita.

22:55.332 --> 22:59.498
- Niissä on sopimuksemme pääkohdat.
- Virallinen sopimusko?

22:59.585 --> 23:03.085
Jos asia riippuisi minusta,
luottaisin sanaanne.

23:03.172 --> 23:06.427
En ole varma,
millainen paino-arvo sanallani on.

23:09.597 --> 23:12.474
Kutsuisin teitä kunnian mieheksi.

23:21.108 --> 23:25.446
Odotan yhteistyötämme kovasti.
Yhdysvaltain hallitus on kiitollinen.

23:27.447 --> 23:30.113
Hoidan osuuteni. Pitäkää hänet turvassa.

23:30.200 --> 23:33.199
- Teen kaiken voitavani.
- Se ei riitä.

23:33.287 --> 23:34.955
Gilead haluaa hänen kärsivän.

23:36.415 --> 23:40.914
Se jahtaa häntä, sitten hänen
perhettään ja... He eivät lopeta.

23:41.002 --> 23:48.005
Minun on oltava varma siitä, että
suojelette häntä ja pidätte turvassa.

23:48.092 --> 23:50.720
Teen kaiken voitavani.

23:53.765 --> 23:55.225
Hyvä on.

23:57.353 --> 24:02.060
Kun tutustuitte Juneen
ollessanne Waterfordeilla-

24:02.148 --> 24:04.772
-olitte yhä silmien riveissä, eikö niin?

24:04.860 --> 24:09.277
Useimmat kuljettajat
tekevät töitä silmille.

24:09.365 --> 24:12.363
Teillä olisi ollut tilaisuus paeta.

24:12.451 --> 24:16.617
Ei ehkä Kanadaan mutta jonnekin muualle.

24:16.704 --> 24:19.832
Olisitte voinut karata Junen kanssa.

24:25.506 --> 24:30.135
Hänellä on ihmisiä, jotka välittävät
hänestä. Ei hän minua tarvitse.

24:31.803 --> 24:33.222
Olen yhtä tyhjän kanssa.

24:36.808 --> 24:38.893
Ettekä ole, komentaja.

24:40.686 --> 24:41.979
Ette hänelle.

24:46.943 --> 24:48.236
Lähtekää armossa.

24:58.539 --> 25:02.917
RAJANYLITYSPAIKKA

25:29.862 --> 25:32.406
Hei, kaikki järjestyy kyllä.

25:33.824 --> 25:36.154
Hyväksytkö aseen Nicholen lähellä?

25:36.242 --> 25:40.660
Joo. Hyväksyn minä.
Sen avulla pysymme turvassa.

25:40.748 --> 25:44.788
Voisimme pyytää poliisia
vartioimaan taloa tai jotain.

25:44.876 --> 25:48.047
En luota poliisiin.
He vihaavat pakolaisia.

25:49.339 --> 25:51.883
Meidän on itse suojeltava itseämme.

25:53.468 --> 25:54.760
Vai mitä?

25:57.847 --> 25:59.266
Niin.

26:05.522 --> 26:07.941
Täällä ei käy niin kuin Bostonissa.

26:10.778 --> 26:15.783
Ei se Bostonin-juttu ollut sinun
syytäsi. Kai sinä sen tiedät?

26:17.700 --> 26:21.871
En anna kenenkään tehdä
sinulle pahaa. Lupaan sen.

26:27.043 --> 26:29.046
Yritä levätä.

27:33.568 --> 27:35.191
Olen rukoillut tästä.

27:35.279 --> 27:39.199
Pyysin Jumalaa neuvomaan,
mikä on parasta Angelalle.

27:42.118 --> 27:44.784
Samoin, rouva. Minä...

27:44.872 --> 27:49.497
Minäkin rukoilen
teidän tyttärenne parasta.

27:49.585 --> 27:51.164
Aivan.

27:51.252 --> 27:56.003
Angela viettää koko kesän
isovanhemmillaan.

27:56.091 --> 27:58.551
Saat tilaisuuden osoittaa,
mihin sinusta on.

28:03.014 --> 28:04.719
Kyllä, rouva Putnam.

28:04.807 --> 28:08.348
Jos kaikki sujuu hyvin,
harkitsen, saatko jäädä.

28:08.436 --> 28:14.604
Kun Angela palaa, tarkkailen aina
vuorovaikutusta hänen kanssaan.

28:14.692 --> 28:18.488
- Ymmärrän kyllä.
- Ja muista...

28:20.990 --> 28:22.572
Hän on minun tyttäreni.

28:22.659 --> 28:28.247
Jos väität muuta, se on harhaoppia.
Voisit menettää kielesi.

28:30.124 --> 28:32.460
Haluan vain palvella, rouva Putnam.

28:34.171 --> 28:39.134
- Ja muista, että olet koeajalla.
- Ymmärrän kyllä.

28:40.509 --> 28:44.510
Hyvä on. Minun täytyy pukeutua.

28:44.598 --> 28:47.638
Lydia-täti? Otamme valokuvia.

28:47.726 --> 28:51.313
Voisi olla kiva saada
koko talonväki samaan kuvaan.

28:54.524 --> 28:59.941
Sehän onkin oikein mukavaa.
Oikein mukavaa.

29:00.029 --> 29:01.568
Mitä tuumaat, kultaseni?

29:01.656 --> 29:04.742
- Kiitos, rouva Putnam.
- Ole hyvä.

29:12.875 --> 29:14.710
Olen todella ylpeä sinusta.

29:18.423 --> 29:20.466
Olet kunnon tyttö.

29:21.593 --> 29:24.342
- Eikö niin?
- Kyllä.

29:24.429 --> 29:25.930
No niin.

29:42.113 --> 29:44.115
Siunattu olkoon hedelmä.

29:45.241 --> 29:46.951
Herra avatkoon.

29:48.077 --> 29:51.034
- June on loukkaantunut.
- Minun Juneniko?

29:51.122 --> 29:55.752
Auto ajoi tahallaan päälle.
Torontossa hänet halutaan tappaa.

29:57.211 --> 30:00.336
Kuka haluaa? Mistä tiedät?
Onko hän kunnossa?

30:00.424 --> 30:01.924
Hän on elossa.

30:03.260 --> 30:06.888
He eivät koskaan päästä
ketään pakoon. Ne kusipäät!

30:47.596 --> 30:50.260
Nyt riittää! Teillä on hommia.

30:50.347 --> 30:56.938
Kai teillä on jotain tekemistä kotonani?

31:04.780 --> 31:06.073
Janine.

31:08.032 --> 31:12.325
- Oletko jo nähnyt huoneesi?
- En, rouva.

31:12.412 --> 31:17.579
- Martta voi näyttää sen.
- Selvä.

31:17.666 --> 31:19.543
Tai minä voin näyttää.

31:23.090 --> 31:24.925
Tästä tulee niin toiveikas olo.

31:26.259 --> 31:31.890
On kiva saada ystävälliset kasvot
tähän taloon, Josephilainen.

31:39.231 --> 31:43.275
- Ei se ole minun nimeni.
- Anteeksi kuinka?

31:45.195 --> 31:47.696
Emme me ole ystäviä!

31:49.449 --> 31:52.701
Luuletko tosiaan meitä ystäviksi?

31:53.911 --> 31:59.917
Minusta olet yksi kamalimpia
ihmisiä, jonka olen koskaan tuntenut.

32:03.213 --> 32:06.173
En ole sinun ystäväsi.

32:07.550 --> 32:11.346
Vihaan sinua, Naomi.
Etkö muka tiedä sitä?

32:15.808 --> 32:18.477
Anteeksi, rouva Putnam? Naomi?

32:19.604 --> 32:25.110
- Kultaseni? Minulla olisi asiaa.
- Toki, komentaja.

33:47.066 --> 33:49.647
Kanadalaiset,
jotka yrittävät häätää meidät.

33:49.735 --> 33:54.861
Heidän näkökulmastaan
saatat alireagoida tilanteeseen.

33:54.949 --> 33:59.867
Enpäs. Sinä tässä ylireagoit.
Siitä olisi apua, jos rauhoittuisit.

33:59.955 --> 34:03.079
Niinhän minä teinkin kertomalla tiedot.

34:03.166 --> 34:06.165
Palaa yläkertaan. Ei syytä huoleen.

34:06.253 --> 34:08.917
- Mitä tapahtui?
- Ystäväni on poliisi.

34:09.004 --> 34:10.795
Hän kuuli hälytyksen.

34:10.882 --> 34:14.672
- Herra Thorpe, se kuljettaja, kuoli.
- Mitä?

34:14.760 --> 34:17.426
Luken asianajaja vahvisti sen.

34:17.514 --> 34:20.678
- Mitä se merkitsee?
- Että tapoin hänet, mutta...

34:20.766 --> 34:23.723
Ei mitään muttia.
Tapoit kanadalaisen Kanadassa.

34:23.811 --> 34:27.644
- Moni haluaa teidän kuolevan.
- Paskat heistä.

34:27.731 --> 34:29.187
Teidän kummankin.

34:29.274 --> 34:32.525
Lukelle voidaan järjestää
pidätysmääräys koska tahansa.

34:32.612 --> 34:36.156
Sellainen voi olla jo valmiina.
Sitten sinut pidätetään.

34:38.659 --> 34:40.662
Minä menen.

34:42.163 --> 34:44.123
Olen pahoillani, Luke.

34:49.878 --> 34:53.503
Toivottavasti minut pidätetään
ja viedään oikeuteen.

34:53.590 --> 34:57.842
Sanon heille, etten... Olen
mielissäni, että suojelin vaimoani.

34:57.929 --> 35:00.094
- Luke...
- Mitä? June, kuulehan nyt.

35:00.181 --> 35:03.388
Tein sen, mitä piti.
Olisiko pitänyt antaa ajaa päällesi?

35:03.475 --> 35:06.224
- Antaa sinun kuolla kadulle?
- Luke!

35:06.311 --> 35:07.855
No mitä?

35:11.775 --> 35:13.528
Meidän on paettava.

35:14.695 --> 35:16.277
Mitä?

35:16.364 --> 35:21.364
Viimeksi odotimme. Odotimme liian kauan.

35:21.452 --> 35:25.743
Emme käsittäneet,
miten paljon meitä vihattiin.

35:25.831 --> 35:29.998
Menetin sinut. Sitten menetimme Hannahin.

35:30.085 --> 35:35.628
- Emmekö voisi jo unohtaa häntä?
- Emme unohda häntä koskaan.

35:35.716 --> 35:38.924
Emme voi auttaa, jos olemme kuolleet.

35:39.012 --> 35:43.137
Kaikki muuttuu, Luke.

35:43.224 --> 35:45.930
Tämä maa muuttuu.

35:46.018 --> 35:48.604
Kanada ei ole Gilead.

35:50.731 --> 35:55.231
Ei Amerikkakaan ollut Gilead.
Sitten siitä tuli samanlainen.

35:55.319 --> 35:57.859
Sitten olikin ihan helvetin myöhäistä.

35:57.946 --> 36:01.447
Luke, meidän pitää lähteä.

36:01.534 --> 36:05.997
Meidän pitää paeta. Nyt heti!

36:08.208 --> 36:10.794
Ei mitään hätää. Ei mitään hätää.

36:12.002 --> 36:14.752
Pakkasin sinulle vaatteita vaippakassiin.

36:14.839 --> 36:17.087
Tein varmuusvarauksen Deltalta.

36:17.175 --> 36:20.216
Lento lähtee keskiyöllä Anchoragen
kautta Honoluluun.

36:20.303 --> 36:24.224
- Jos myöhästytte 21.35 lennolta.
- Ei myöhästytä.

36:35.694 --> 36:39.025
- Iltaa, rouva Osborne, herra Bankole.
- Mitä tahdotte?

36:39.113 --> 36:42.779
Ette voi mennä lentokentälle.
Poliisi tietää varauksesta.

36:42.866 --> 36:45.032
Herra Bankole aiotaan pidättää.

36:45.120 --> 36:48.661
Rouva Osborne, saatte syytteen
oikeuden pakoilun avustamisesta.

36:48.748 --> 36:51.914
- Minkä oikeuden?
- Entä Nichole?

36:52.001 --> 36:53.623
Menetätte hänet.

36:53.710 --> 36:56.001
- Mitä nyt?
- Vaihtoehdot ovat rajalliset.

36:56.089 --> 36:59.003
Mies ajoi päälleni etupihallani, Mark.

36:59.091 --> 37:03.968
Jos Lukea rangaistaan taposta,
tilanne pahenee. Mitä seuraavaksi?

37:04.055 --> 37:05.932
Ajaako joku tyttäreni päälle?

37:08.392 --> 37:11.432
- Emme ole enää turvassa täällä.
- Ette olekaan.

37:11.520 --> 37:13.601
Kokeilemme onnea kentällä.

37:13.689 --> 37:15.980
Voi olla toinenkin pakokeino.

37:16.067 --> 37:20.067
Tänne on tulossa amerikkalaispakolaisia.

37:20.155 --> 37:23.528
Kanada ei enää halua heitä.
Kukaan ei halua.

37:23.615 --> 37:28.367
He tulevat tänne. Panemme heidät
länteen menevään junaan.

37:28.455 --> 37:30.414
Voisin järjestää teidät mukaan.

37:42.051 --> 37:43.678
Kulta?

37:51.478 --> 37:54.100
- Hei!
- Blaine!

37:54.188 --> 37:56.562
Olisit voinut, jumalauta, tappaa hänet!

37:56.649 --> 38:00.862
Komentaja, en se minä ollut!
Minä en tehnyt sitä päätöstä.

38:08.952 --> 38:12.290
Ottaisitteko kakkua, hyvät herrat?

38:28.680 --> 38:35.855
Sait upean tilaisuuden.
Heitit sen hukkaan.

38:38.775 --> 38:42.319
- Mitä pitäisi sanoa, Lydia-täti?
- Janine...

38:45.740 --> 38:49.702
...sinun pitää korjata asia.
Voit korjata asian.

38:50.912 --> 38:55.745
Sinun pitää anoa
komentaja ja rouva Lawrencelta-

38:55.832 --> 39:00.045
-armoa ja anteeksiantoa.

39:07.470 --> 39:12.891
Ei, Lydia-täti. En suostu siihen.

39:17.688 --> 39:19.731
Olet menettänyt järkesi.

39:21.651 --> 39:26.698
Kaiken hyvän, jota olet onnistunut
saamaan elämääsi.

39:28.449 --> 39:31.365
- Silmät tulivat.
- Mitä?

39:31.452 --> 39:32.911
He hakevat Janinen.

39:34.247 --> 39:36.369
- Mistä on kyse?
- Tämä se on.

39:36.456 --> 39:40.833
Mitä te teette? Näpit irti hänestä!

39:40.920 --> 39:45.504
- Soitan komentaja Lawrencelle!
- Käsky tuli komentaja Lawrencelta.

39:45.592 --> 39:49.841
- Mahdotonta.
- Lydia-täti, älä ole huolissasi.

39:49.928 --> 39:52.386
- Pärjään kyllä.
- Mitä panette hänelle?

39:52.473 --> 39:58.934
Ette kyllä pane tuota hänelle!
Minne viette hänet? Janine!

39:59.022 --> 40:01.061
Tämä on törkeää!

40:01.149 --> 40:04.939
Soitan komentaja Lawrencelle!
Saatte maksaa tästä!

40:05.027 --> 40:09.318
Seis! Käskin pitää näpit irti hänestä!

40:09.406 --> 40:12.822
Soitan komentajalle saman tien!

40:12.909 --> 40:18.041
Vastatkaa! Minne viette hänet? Janine?

40:20.627 --> 40:24.458
Janine? Hän on minun tyttöni
ja minun vastuullani!

40:24.546 --> 40:27.966
Vaadin teitä päästämään...

41:46.087 --> 41:47.379
Jukoliste!

41:55.137 --> 41:57.928
Teidän pitäisi päästä
Vancouverista laivaan-

41:58.016 --> 42:01.682
-mutta jos Luken nimi on tiedossa,
pakolaiskorttinne huomataan.

42:01.769 --> 42:03.312
Heittäkää ne pois. Tässä.

42:04.604 --> 42:08.020
Hei, Tuello. Kiitos.

42:08.108 --> 42:11.441
Ovien jälkeen portaita alas.

42:11.529 --> 42:12.904
Saatko viestin Nickille?

42:14.741 --> 42:19.741
Kerro, että minä ja Nichole
olemme turvassa. Sopiiko?

42:19.829 --> 42:24.079
Kerro vain, että olemme kunnossa.
Voisitko tehdä sen palveluksen?

42:24.167 --> 42:27.165
- Voin.
- Kiitos.

42:27.253 --> 42:30.042
Hyvää matkaa, rouva Osborne.

42:30.130 --> 42:32.008
Kiitos.

42:33.509 --> 42:38.013
Seuratkaa opasteita laiturille.
Ottakaa paperit esille.

42:42.810 --> 42:49.067
Muualla asuvat vasemmalle.
Liikettä! Liikettä!

42:53.528 --> 42:57.528
Liikettä! Liikettä, ihmiset! Eteenpäin!

42:57.616 --> 43:00.368
Jatkakaa eteenpäin! Eteenpäin!

43:03.497 --> 43:05.792
Kakkostaso on nyt tyhjä.

43:08.503 --> 43:13.086
- Siirtykää eteenpäin!
- Juna lähtee viiden minuutin päästä.

43:13.174 --> 43:16.757
- Muualla asuvat vasemmalle.
- Juna lähtee viiden minuutin päästä.

43:16.844 --> 43:19.513
Muualla asuvat vasemmalle.

43:27.020 --> 43:31.066
Ottakaa paperit esille.
Ottakaa paperit esille.

43:36.114 --> 43:39.950
Kanadalaiset oikealle.
Muualla asuvat vasemmalle.

43:49.502 --> 43:52.792
<i>Kaikki matkustajat, pysykää vasemmalla.</i>

43:52.879 --> 43:55.632
<i>Pysykää vasemmalla ja menkää alakertaan.</i>

44:01.221 --> 44:03.761
<i>- He tulevat sinne.
- Selvä. Olen tulossa.</i>

44:03.848 --> 44:07.349
<i>Päälaituri on vain Kanadan kansalaisille.</i>

44:07.436 --> 44:10.439
<i>Muualla asuvien pitää mennä vasemmalle.</i>

44:12.608 --> 44:14.193
Homma hanskassa.

44:24.369 --> 44:27.039
Ei hätää, kulta. Olemme kohta perillä.

44:32.043 --> 44:35.751
Kaikilla pitää olla paperit esillä.

44:35.839 --> 44:41.846
<i>- Kaikilla pitää olla paperit esillä.
- Pitäkää ne esillä.</i>

44:43.806 --> 44:45.223
Helvetti.

44:50.228 --> 44:54.437
- Pitäkää paperit esillä.
- Turvatarkastus.

44:54.524 --> 44:56.939
- Mitä me teemme?
- Ei hätää.

44:57.027 --> 44:59.108
- Mene edeltä.
- Mitä? Enkä mene.

44:59.195 --> 45:02.194
Jos minut tunnistetaan,
sinut ja Nichole pysäytetään.

45:02.282 --> 45:05.203
Tulen kohta perässä. Menkää nyt!

45:10.749 --> 45:15.542
- Eteenpäin. Paperit esille.
- Näyttäkää paperit.

45:15.630 --> 45:18.299
Edetkää rauhassa.

45:19.507 --> 45:22.386
Edetkää rauhassa.

45:26.931 --> 45:30.393
- Te, rouva.
- Kiitos.

45:33.439 --> 45:35.729
- Onko lapsi teidän?
- On.

45:35.816 --> 45:37.944
- Minkä ikäinen?
- Vuosi 9 kuukautta.

45:39.277 --> 45:42.818
- Menoksi! Älkää myöhästykö junasta.
- Kiitos.

45:42.906 --> 45:44.616
Mennään, kulta.

45:45.868 --> 45:47.990
Paperit esille.

45:48.078 --> 45:54.376
- Siirtykää nelosjunaan.
- Noin, kulta. Kohta olemme perillä.

46:02.217 --> 46:04.260
Oletteko nähneet tätä miestä?

46:05.470 --> 46:10.012
Luke Bankole. Etsimme Luke Bankolea.
Oletteko nähneet tätä miestä?

46:10.100 --> 46:13.308
Juna lähtee viiden minuutin päästä.

46:13.396 --> 46:17.103
<i>Seuraava juna saapuu 12 minuutin päästä.</i>

46:17.191 --> 46:22.989
- Näetkö heitä?
- Näen. Sinun pitää nousta junaan.

46:26.825 --> 46:30.575
Onnistut kyllä.
Näytä vain lippusi heille.

46:30.663 --> 46:35.125
Jos olen kanssasi, et ole turvassa.
Nouse siis junaan.

46:37.003 --> 46:40.961
Ei. Ei.

46:41.048 --> 46:44.296
Ei. Haista paska!
Ja paskat. En nouse junaan.

46:44.384 --> 46:48.802
Et voi jäädä. Sinä ja Nichole ette
ole turvassa, jos olen kanssanne.

46:48.889 --> 46:52.221
Tee se Nicholen vuoksi ja
nouse siihen helvetin junaan.

46:52.308 --> 46:53.932
En! Luke!

46:54.020 --> 46:57.602
Jos jäät tänne, Gilead tulee perääsi.
Tiedät sen.

46:57.690 --> 47:01.188
Älä tee näin. Älä tee näin.

47:01.276 --> 47:05.150
Juna ei lähde ennen kuin minut
löydetään. Nouse junaan.

47:05.238 --> 47:08.780
Ole kiltti äläkä tee näin.

47:08.868 --> 47:14.828
En halua tehdä tätä yksin.
En halua enää tehdä tätä yksin.

47:14.915 --> 47:21.167
Löydämme kyllä toisemme, June.
Niin käy aina. Nouse junaan.

47:21.255 --> 47:22.757
Tarvitsemme sinua.

47:24.090 --> 47:26.927
Pidä huolta vauvastamme.

47:29.387 --> 47:31.848
Et edes aikonut nousta junaan.

47:36.896 --> 47:41.108
Luke... etsi minut käsiisi.

47:42.984 --> 47:45.069
Etsi minut käsiisi.

47:46.197 --> 47:47.823
Rakastan sinua.

47:49.992 --> 47:52.032
Rakastan sinua.

47:52.119 --> 47:54.622
Rakastan sinua, June Osborne.

47:58.209 --> 47:59.667
Tuolla hän on!

48:01.127 --> 48:05.840
- Liikkumatta!
- Herra Bankole? Teidät on pidätetty.

49:50.488 --> 49:51.779
Olen pahoillani.

50:00.706 --> 50:03.288
Miksi teeskentelit rakastavasi minua?

50:03.375 --> 50:07.795
- Kyllähän minä rakastan sinua.
- Valehtelija!

50:08.922 --> 50:12.504
Sanot noin, koska haluat
tuntea olevasi hyvä mies.

50:12.592 --> 50:17.722
Hyvä mies ei hylkäisi raskaana olevaa
vaimoaan, kun tyttöystävä soittaa.

50:36.032 --> 50:38.618
Et taida päästää hänestä irti koskaan.

50:42.373 --> 50:44.083
Olen kyllä yrittänyt.

50:48.002 --> 50:53.467
Olen ihan tosissani... yrittänyt.

50:56.219 --> 50:58.055
En kuitenkaan pysty siihen.

51:06.438 --> 51:08.898
En halua enää olla kanssasi.

51:18.367 --> 51:19.910
Rose.

51:23.830 --> 51:26.333
Et voi lähteä.

51:27.583 --> 51:32.797
Meillä oli asiat hyvin.
Sitten sinun piti pilata kaikki.

52:02.535 --> 52:04.288
Anteeksi.

52:18.676 --> 52:21.050
Ei mitään hätää, kulta.

52:21.138 --> 52:25.180
Tule tänne, kulta. Ei mitään hätää.

52:25.267 --> 52:28.892
Ei mitään hätää, kulta. Ei mitään hätää.

52:28.979 --> 52:33.938
Kyllä me jonkin paikan löydämme.

52:34.026 --> 52:37.987
Istutaan alas. Kaikki järjestyy kyllä.

52:40.783 --> 52:48.036
Lähdemme seikkailulle. Eikö niin?
Lähdemme kauniille saarelle-

52:48.123 --> 52:54.583
-jossa on sininen taivas
ja kirkasta vettä.

52:54.670 --> 52:56.543
Sen nimi on Havaiji.

52:56.631 --> 52:59.176
Se on sinun kotimaassasi.
Pidät siitä varmasti.

53:01.427 --> 53:06.011
Kuuletko, kulta? Kuuletko vauvan äänen?

53:06.099 --> 53:09.769
Täällä on toinenkin vauva.
Haluatko nähdä sen vauvan?

54:06.785 --> 54:09.079
Hei, June.

54:13.542 --> 54:15.501
Hei, Serena.

54:25.344 --> 54:27.555
Olisiko sinulla vaippaa?

56:38.894 --> 56:41.939
Suomennos: Eija Virtanen Iyuno
