WEBVTT

00:01.543 --> 00:03.832
Tidligere...

00:03.920 --> 00:05.585
Du skal hjem.

00:05.672 --> 00:07.794
- Få dem ud!
- Signal er nede.

00:07.882 --> 00:11.549
Gilead skød alle tre fly ned.
Der er ingen overlevende.

00:11.637 --> 00:15.218
Du har brug for tryghed, og jeg må
repræsentere Gileads værdier.

00:15.306 --> 00:17.930
Så du kan flytte ind med ungen,
hvis du vil.

00:18.018 --> 00:19.931
Som hans nye kone og barn.

00:20.019 --> 00:22.184
Han fik Warren dræbt, mens jeg så på.

00:22.271 --> 00:25.897
Det er han villig til at se bort fra.
Det burde De også.

00:25.984 --> 00:29.196
- Jeg vil have mit barn her.
- Det kommer aldrig til at ske.

00:31.155 --> 00:33.987
Ved du, hvordan vi ærer dem?
Vi kæmper videre.

00:34.075 --> 00:36.907
Du er færdig med Lawrence.
Hvad med Nick Blaine?

00:36.994 --> 00:40.368
Jeg tilbød at hjælpe ham,
hvis han ville hjælpe os.

00:40.456 --> 00:43.830
- Jeg er gift nu.
- Du kan tage Rose med dig.

00:43.918 --> 00:47.126
Rose er tilfreds. Hun er gravid.

00:47.214 --> 00:50.128
Jeg gør alt for at beskytte
min familie, ligesom du.

00:50.216 --> 00:52.632
June Osborn skaber stadig problemer.

00:52.719 --> 00:56.177
Det er på tide,
vi løser det problem, ikke?

00:56.265 --> 00:58.221
Det er værd at overveje.

00:58.308 --> 01:02.433
Vi husker patrioterne
og deres ofre for vores land.

01:02.521 --> 01:05.524
...med frihed og retfærdighed.

02:58.136 --> 02:59.429
Hej.

03:02.973 --> 03:06.557
Der er endnu
en mindehøjtidelighed i weekenden.

03:06.645 --> 03:08.893
High Park.

03:08.980 --> 03:12.813
- Jeg skal bede en bøn.
- Jeg forstår. Du vil være tryg.

03:12.901 --> 03:14.486
Hvordan sidder den?

03:15.778 --> 03:19.741
- Er den behagelig?
- Den er vel okay.

03:22.369 --> 03:24.496
Jeg hader denne verden.

03:28.999 --> 03:33.337
- Men jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.

04:16.547 --> 04:19.213
Kommandør Lawrence, velsignet dag!

04:19.301 --> 04:21.716
Velsignet og utrolig travl,
hr. kommandør.

04:21.803 --> 04:26.807
- Jeg skal lige bruge Dem et øjeblik.
- Ja.

04:28.477 --> 04:31.349
- Der har været et skyderi i Toronto.
- Ja.

04:31.437 --> 04:35.104
Mange er imod flygtninge.
Det forstår man jo godt.

04:35.192 --> 04:38.861
Især amerikanerne er irriterende.

04:41.155 --> 04:42.737
June var til stede.

04:42.824 --> 04:46.619
Javel. Øjnene ser altså.

04:47.745 --> 04:49.659
Hun er ikke et mål.

04:49.747 --> 04:52.746
Det kunne hun godt være
med alt det, hun har gjort.

04:52.833 --> 04:57.625
Hun narrede amerikanerne til
at forsøge at bortføre vores børn.

04:57.713 --> 04:59.170
Hun er ikke et mål.

04:59.257 --> 05:03.841
Gileads regering henretter ikke folk
uden for landets grænser.

05:03.929 --> 05:07.303
Det er vores nuværende politik,
så vidt jeg ved.

05:07.390 --> 05:11.474
Kommandør, Deres bil holder klar.
Vi er bagud i tidsplanen.

05:11.561 --> 05:17.943
Tak. Hun havde et valg, kommandør.
Hun havde tusind muligheder.

05:20.444 --> 05:23.026
- Hun kæmper for sin datter.
- Ja.

05:23.113 --> 05:25.488
Sådan er det i kamp.

05:25.575 --> 05:28.370
Alle bliver blodbesudlede.

05:29.663 --> 05:31.706
Det ved De godt, hr. kommandør.

05:33.458 --> 05:34.954
Kom så.

05:35.042 --> 05:36.920
Denne vej.

06:14.790 --> 06:18.335
Livet, det er hårdt for os

06:19.628 --> 06:24.087
Det er virk'li' hårdt for os

06:24.174 --> 06:28.429
Ingen giver en kærlig hånd

06:29.596 --> 06:33.680
Binder os med slavebånd

06:33.767 --> 06:36.770
Livet, det er hårdt for os

06:55.789 --> 06:57.955
Kode brun!

06:58.043 --> 06:59.835
Piger!

07:09.387 --> 07:13.265
- Velsignet dag, piger.
- Velsignet dag, tante Lydia.

07:14.392 --> 07:17.473
Det er ingen synd at nyde sit arbejde.

07:17.561 --> 07:20.561
At glæde sig ved arbejdet
er en Guds velsignelse.

07:20.649 --> 07:25.153
Men mon ikke han foretrækker
en mere passende salme?

07:26.988 --> 07:28.818
Jo, tante Lydia.

07:28.906 --> 07:32.618
- Fortsæt.
- Ja, tante Lydia.

07:42.378 --> 07:49.173
De er så velopdragne, og de arbejder
med stor energi og virkelyst.

07:49.260 --> 07:52.550
Janine har været en stor hjælp.

07:52.638 --> 07:55.016
Hun har været en velsignelse.

07:56.893 --> 07:58.311
Lydia...

07:59.646 --> 08:04.897
Man var længe om at bemærke din
velvilje mod Janine, men nu ses det.

08:04.985 --> 08:07.024
Hun må finde et tjenestested -

08:07.112 --> 08:09.488
- ellers vil de bruge hende
til noget andet.

08:25.671 --> 08:27.340
Det er vanvittigt.

08:30.135 --> 08:35.511
Jeg indrømmer, at det er uortodokst,
men hvis De vil bære over med mig?

08:35.598 --> 08:37.057
Det vil jeg ikke!

08:42.105 --> 08:44.061
Fortsæt.

08:44.149 --> 08:47.605
Hun har allerede fået lov til
at være sammen med Angela.

08:47.693 --> 08:50.483
Et kort besøg er en ting, men...

08:50.571 --> 08:54.696
At lade hende bo i vores hjem?

08:54.783 --> 08:56.327
Nej.

09:00.874 --> 09:05.670
Vil du have os undskyldt et øjeblik? Tak.

09:08.338 --> 09:09.716
Tak.

09:12.886 --> 09:19.512
Mrs. Putnam, kommandør Lawrence vil
vist gerne sende nogle nye signaler.

09:19.600 --> 09:23.475
Noget, der afspejler Gileads nye værdier.

09:23.563 --> 09:27.812
At have denne tjenerinde
i hans nye husholdning -

09:27.900 --> 09:29.814
- ville fuldende billedet.

09:29.902 --> 09:33.026
En kommandørs hjem,
hvor kvinder kender deres plads -

09:33.113 --> 09:38.744
- men til gengæld bliver behandlet
med respekt og barmhjertighed.

09:40.371 --> 09:44.375
Jeg tror, det billede
er meget vigtigt for ham.

09:45.585 --> 09:52.254
Jamen, ligefrem denne tjenerinde?
Jeg kommer til at ligne et fjols.

09:52.342 --> 09:59.641
Nej, tværtimod! De bliver
indbegrebet af tilgivelse og nåde.

09:59.766 --> 10:03.181
Et nyt Gilead har brug
for nye kvinder ved roret.

10:03.268 --> 10:07.185
Kvinder, der er stærke og trofaste.

10:07.272 --> 10:11.318
Kvinder som Dem, hvis De tillader.

10:12.736 --> 10:14.364
Ja.

10:16.907 --> 10:19.994
- Jeg skal overveje det.
- Vidunderligt!

10:23.498 --> 10:24.916
Kom.

10:28.126 --> 10:34.925
Åh... De er vel nok en smuk brud.
Ikke sandt?

10:51.901 --> 10:55.697
- Hun sover længe i dag.
- Ødelæg det nu ikke.

11:00.951 --> 11:02.953
Det er dejligt.

11:04.079 --> 11:05.414
Ja.

11:32.358 --> 11:33.814
- Mark!
- Hej.

11:33.902 --> 11:36.775
Godmorgen.
Undskyld, jeg kommer så tidligt.

11:36.863 --> 11:41.488
- Nå, så ødelagde jeg det alligevel.
- Tak!

11:41.576 --> 11:43.699
- Vil du have kaffe?
- Nej tak.

11:43.786 --> 11:46.827
Jeg kom bare for at fortælle jer -

11:46.915 --> 11:51.080
- at gerningsmanden blev
pågrebet tidligt i morges.

11:51.168 --> 11:55.669
- Hvem var han?
- John L. Lanison, 56 år.

11:55.757 --> 11:58.754
Han arbejder på et bageri.
Han har fisketegn.

11:58.842 --> 12:02.133
Han er en vred mand med pistol.
Der er millioner, men...

12:02.220 --> 12:04.469
Han er altså her.

12:04.556 --> 12:06.764
Ja, det ved jeg godt.

12:06.851 --> 12:09.892
- Kan du sige hej til Mark?
- De har fundet skytten.

12:09.979 --> 12:13.107
Hvis han har forbindelser
til Gilead, finder vi dem.

12:21.866 --> 12:25.745
- Din datter er smuk.
- Tak. Det ved jeg godt.

12:28.288 --> 12:30.083
Hvordan går det, Mark.

12:32.293 --> 12:36.042
Jeg har været
til 19 begravelser på fem dage.

12:36.129 --> 12:41.552
Jeg er træt, men tak, fordi du spørger.

12:43.136 --> 12:45.389
Jeg ved, hvordan det er.

12:46.516 --> 12:49.685
At være ansvarlig
for folk og så miste dem.

12:52.145 --> 12:54.148
Ja, det gør du vel.

12:56.358 --> 12:58.611
Må Gud give dem hvile.

13:00.071 --> 13:01.614
Og også dig.

13:05.118 --> 13:07.203
- Tak. Vi ses.
- Vi ses.

15:20.837 --> 15:25.007
Stop! Stop. Hvad fanden laver du?

15:40.731 --> 15:43.776
June? Er du okay?

15:45.736 --> 15:49.447
June, kom du noget til?

15:50.950 --> 15:54.992
Moira! Moira, vi har brug for hjælp!

15:55.079 --> 15:57.077
Hold armen stabil.

15:57.165 --> 15:59.495
Er du okay? Hvordan har hånden det?

15:59.583 --> 16:02.748
- Ms. Osborn. Jeg er dr. Lo.
- Hun var i en ulykke.

16:02.836 --> 16:06.591
- Hun har fået smadret armen.
- Vrik med fingrene. Okay, godt.

16:08.717 --> 16:11.049
- Gør det ondt?
- Ja, for fanden!

16:11.137 --> 16:14.343
- Kan hun få noget smertestillende?
- Giv hende fentanyl.

16:14.431 --> 16:18.056
Pak det ind og kør hende til
radiologi. Hoved, hals og bryst.

16:18.144 --> 16:22.644
- Bare rolig. Jeg tjekker heromme.
- June, du skal nok klare den.

16:22.732 --> 16:24.312
- Jeg er her.
- Du bløder.

16:24.400 --> 16:29.568
- Tænk ikke på det
- Mr. Bankole? De skal lige afhøres.

16:29.655 --> 16:31.486
Nogen ville dræbe min kone!

16:31.574 --> 16:34.072
Du skal med på stationen til afhøring.

16:34.160 --> 16:37.330
- Jeg vil blive hos min kone!
- Denne vej.

17:36.304 --> 17:38.139
Kommandør Blaine.

17:48.566 --> 17:52.405
- Jeg er ubevæbnet. Ingen mikrofoner.
- Alligevel.

17:53.530 --> 17:56.199
- Godt. Lad os fortsætte.
- Javel.

18:20.640 --> 18:22.930
Der er du jo, min kære pige.

18:23.018 --> 18:25.438
Velsignet være frugten, tante Lydia.

18:27.105 --> 18:31.109
Herren har i sandhed
holdt sin hånd over dig.

18:33.695 --> 18:37.073
Kunne du tænke dig
at se din søde Angela igen?

18:38.366 --> 18:43.993
- Det ville jeg selvfølgelig elske.
- Det kan du komme til.

18:44.080 --> 18:49.666
Hvis alt går godt med mrs. Putnam.
Den kommende mrs. Lawrence.

18:49.754 --> 18:54.420
- Mrs. Lawrence?
- Hun skal giftes med kommandøren.

18:54.507 --> 19:01.510
Vis hende respekt, for så vil hun
overveje, siger hun... overveje -

19:01.598 --> 19:05.144
- at lade hendes hjem
blive dit nye tjenestested.

19:07.270 --> 19:09.105
Jamen, jeg vil ikke i tjeneste.

19:12.233 --> 19:14.649
Du sagde, at jeg ikke behøvede det.

19:14.737 --> 19:17.281
Det ved du, jeg aldrig har sagt.

19:20.366 --> 19:26.499
Min kære,
du kan ikke blive her for evigt.

19:28.834 --> 19:33.379
En chance for at se
din elskede Angela igen?

19:35.465 --> 19:37.927
Du er kommet så langt.

19:43.974 --> 19:49.105
Ja, tante Lydia.
Jeg er meget taknemmelig.

19:51.482 --> 19:53.067
Guds pris.

20:11.167 --> 20:13.837
De kører hende op på en stue bagefter.

20:15.547 --> 20:17.671
Og Luke?

20:17.758 --> 20:20.756
Han skal afgive forklaring.

20:20.844 --> 20:23.388
Føreren er i arresten.

20:25.265 --> 20:31.521
Men politiet kommer herhen med Luke,
når de er færdige med afhøringen.

20:36.110 --> 20:38.446
Det er nok bedst, hvis...

20:40.113 --> 20:42.324
...hun ikke ved, jeg har været her.

20:44.869 --> 20:47.538
I skal få lidt tid alene.

22:49.867 --> 22:52.699
Nu da vi har opfyldt
vores del af aftalen -

22:52.787 --> 22:55.327
- har jeg nogle papirer,
du skal underskrive.

22:55.415 --> 22:59.582
- De opridser vores aftale.
- En kontrakt?

22:59.670 --> 23:03.168
Hvis det var op til mig,
troede jeg på dig.

23:03.256 --> 23:07.052
Jeg ved ikke,
hvor meget mit ord er værd lige nu.

23:09.679 --> 23:12.557
Jeg ville kalde dig en hæderlig mand.

23:21.190 --> 23:23.022
Jeg ser frem til samarbejdet.

23:23.110 --> 23:27.109
Den amerikanske regering
er dig meget taknemlig.

23:27.196 --> 23:30.195
Jeg holder mit ord. Bare pas på hende.

23:30.283 --> 23:35.038
- Jeg skal gøre, hvad jeg kan.
- Gilead vil have, at hun skal lide.

23:36.498 --> 23:40.999
De vil blive ved at gå efter hende
og hendes familie. De holder ikke op.

23:41.086 --> 23:48.089
Derfor skal jeg vide,
at du vil passe på hende.

23:48.177 --> 23:50.804
Jeg vil gøre alt, hvad jeg kan.

23:53.848 --> 23:55.308
Godt.

23:57.435 --> 24:02.145
Da du mødte June hos familien Waterford -

24:02.232 --> 24:04.855
- var du stadig ansat hos Øjnene, ikke?

24:04.942 --> 24:09.359
Jo. De fleste chauffører
arbejder for Øjnene.

24:09.447 --> 24:12.446
Du havde altså mulighed for at flygte.

24:12.533 --> 24:16.700
Måske ikke til Canada, men du
kunne være rejst et andet sted hen.

24:16.788 --> 24:19.916
Du kunne have stukket af med hende.

24:25.588 --> 24:30.219
Hun har folk, der holder af hende.
Hun har ikke brug for mig.

24:31.886 --> 24:34.014
Jeg er ingenting.

24:36.892 --> 24:38.978
Det passer ikke, hr. kommandør.

24:40.770 --> 24:42.982
Du betyder noget for hende.

24:47.026 --> 24:48.319
Gå med Gud.

24:58.622 --> 25:03.002
GRÆNSE

25:29.944 --> 25:32.489
Det skal nok gå.

25:33.906 --> 25:37.865
Er du okay med at have en pistol
i huset, når Nichole er her?

25:37.953 --> 25:40.743
Ja, det er jeg. Det er det sikreste.

25:40.831 --> 25:44.872
Vi kunne bede politiet
om at bevogte huset.

25:44.960 --> 25:48.130
Jeg stoler ikke på politiet.
De hader flygtninge.

25:49.547 --> 25:52.509
Vi er nødt til at beskytte os selv.

25:53.552 --> 25:54.845
Okay?

25:57.930 --> 25:59.349
Okay.

26:05.606 --> 26:08.024
Det bliver ikke som i Boston.

26:10.860 --> 26:15.865
Boston var ikke din skyld.
Det ved du godt, ikke?

26:17.785 --> 26:21.955
Ingen får lov at gøre dig fortræd.
Det lover jeg.

26:27.126 --> 26:29.128
Prøv at hvile dig lidt.

27:33.652 --> 27:39.282
Jeg har bedt til Gud om at vejlede
mig i at gøre det bedste for Angela.

27:42.201 --> 27:44.866
Det samme her, frue. Jeg...

27:44.954 --> 27:49.579
Jeg beder også til, at vi gør,
hvad der er bedst for Deres datter.

27:49.667 --> 27:51.249
Ja.

27:51.336 --> 27:56.086
Nu er det sådan, at Angela er hos
sine bedsteforældre hele sommeren -

27:56.173 --> 27:58.635
- så du får en chance
for at bevise dit værd.

28:02.680 --> 28:04.804
Ja, mrs. Putnam.

28:04.892 --> 28:08.432
Hvis det går godt,
vil jeg overveje at lade dig blive.

28:08.519 --> 28:12.145
Når Angela kommer tilbage,
overvåger jeg dit samvær med hende.

28:12.232 --> 28:16.690
- Det bliver der ikke ændret på.
- Jeg forstår.

28:16.777 --> 28:18.572
Og husk nu...

28:21.074 --> 28:22.655
Hun er min datter.

28:22.743 --> 28:26.658
Blot at antyde noget andet er kætteri.

28:26.746 --> 28:28.331
Du kan miste din tunge.

28:30.209 --> 28:32.544
Jeg vil bare gerne tjene, mrs. Putnam.

28:34.253 --> 28:39.216
- Og husk, at det er en prøveperiode.
- Ja, jeg forstår.

28:40.593 --> 28:44.593
Godt. Jeg skal klæde om.

28:44.680 --> 28:47.721
Tante Lydia,
vi skal have taget nogle portrætter.

28:47.808 --> 28:51.396
Det ville måske være rart
med nogle af hele husholdningen.

28:54.607 --> 28:59.441
Det lyder godt. Meget fint.

28:59.528 --> 29:01.652
Hvad siger du, min kære?

29:01.740 --> 29:04.825
- Tak, mrs. Putnam.
- Det var så lidt.

29:12.960 --> 29:14.795
Jeg er så stolt af dig.

29:18.507 --> 29:20.550
Du skal nok opføre dig pænt.

29:21.676 --> 29:24.425
- Ikke sandt?
- Jo.

29:24.513 --> 29:26.014
Godt.

29:42.197 --> 29:44.198
Velsignet være frugten.

29:45.325 --> 29:47.034
Må Herren åbne sig.

29:48.161 --> 29:51.117
- June er kommet til skade.
- Min June?

29:51.205 --> 29:55.835
Hun blev kørt over med vilje.
De vil dræbe hende i Toronto.

29:57.296 --> 30:00.418
Hvem? Hvor ved du det fra? Er hun okay?

30:00.506 --> 30:02.009
Hun er i live.

30:03.343 --> 30:06.972
De lader aldrig nogen slippe væk.
De røvhuller!

30:47.679 --> 30:50.344
Det er nok! I har arbejde at gøre.

30:50.432 --> 30:57.022
I må vel have en eller anden
funktion her i mit hjem?

31:04.863 --> 31:06.156
Janine?

31:08.115 --> 31:12.407
- Har du set dit værelse?
- Nej, frue.

31:12.495 --> 31:17.662
- Martha kan vise dig det.
- Fint.

31:17.750 --> 31:19.628
Eller jeg kan vise dig det.

31:23.172 --> 31:26.254
Jeg er fuld af håb. Er du ikke også?

31:26.342 --> 31:31.973
Og det bliver rart at se
et venligt ansigt i huset, Ofjoseph.

31:39.313 --> 31:41.561
Det hedder jeg ikke.

31:41.649 --> 31:43.360
Hvabehar?

31:45.278 --> 31:47.781
Og vi er ikke venner!

31:49.532 --> 31:52.786
Tror du virkelig, vi er venner?

31:53.994 --> 32:00.000
Du er et af de værste mennesker,
jeg nogensinde har kendt.

32:03.295 --> 32:06.257
Jeg er ikke din ven.

32:07.634 --> 32:11.428
Jeg hader dig, Naomi.
Det må du da have forstået?

32:15.891 --> 32:22.274
Undskyld, mrs. Putnam... Naomi?
Skat? Har du tid et øjeblik?

32:23.817 --> 32:26.485
Selvfølgelig, hr. kommandør.

33:47.149 --> 33:49.732
Canadierne har råbt, at vi skal skride!

33:49.819 --> 33:54.945
Set fra deres perspektiv,
tror jeg, du underreagerer.

33:55.033 --> 34:00.074
Nej, det er dig, der overreagerer.
Kan du ikke bare slappe lidt af?

34:00.162 --> 34:03.161
Jeg prøver at hjælpe
med de her oplysninger.

34:03.248 --> 34:06.247
June, kan du ikke gå ovenpå?
Alt er i orden her.

34:06.335 --> 34:09.085
- Hvad er der sket?
- Min veninde er i politiet.

34:09.172 --> 34:14.757
Hun har hørt, at mr. Thorpe,
ham manden fra bilen, er død.

34:14.844 --> 34:17.509
Lukes advokat har bekræftet det.

34:17.596 --> 34:20.763
- Hvad betyder det?
- At jeg dræbte ham, men...

34:20.850 --> 34:23.807
Ikke noget men!
Du dræbte en canadier i Canada.

34:23.894 --> 34:26.811
Der er mange, der vil ønske dig død.

34:26.898 --> 34:29.479
- De kan rende mig.
- Det gælder jer begge to.

34:29.566 --> 34:35.407
Ifølge min veninde
kan Luke når som helst blive anholdt.

34:38.742 --> 34:40.744
Nu skal jeg.

34:42.247 --> 34:44.206
Det er jeg virkelig ked af, Luke.

34:49.962 --> 34:53.587
Ved du hvad? Jeg håber, de anholder
mig og trækker mig i retten.

34:53.675 --> 34:57.924
Jeg siger, at jeg ikke... Jeg er glad
for, at jeg beskyttede min kone!

34:58.012 --> 35:00.177
- Luke...
- Hvad? Nej, hør nu her...

35:00.265 --> 35:03.472
Skulle jeg bare
have ladet ham køre dig over?

35:03.560 --> 35:06.307
- Skulle jeg lade dig dø på gaden?
- Luke!

35:06.395 --> 35:07.938
Hvad?

35:11.859 --> 35:13.610
Vi er nødt til at flygte.

35:14.779 --> 35:16.359
Hvad?

35:16.447 --> 35:21.448
Sidste gang ventede vi,
og vi ventede for længe.

35:21.536 --> 35:25.827
Vi forstod ikke, hvor meget de hadede os.

35:25.914 --> 35:30.082
Jeg mistede dig, og så mistede vi Hannah.

35:30.170 --> 35:32.168
Skal vi bare glemme hende nu?

35:32.255 --> 35:35.713
Vi vil aldrig nogensinde glemme hende.

35:35.800 --> 35:39.008
Men vi kan ikke hjælpe hende,
hvis vi er døde.

35:39.095 --> 35:43.219
Tingene ændrer sig, Luke.

35:43.307 --> 35:46.014
Landet her er i forandring.

35:46.101 --> 35:48.687
Canada er ikke Gilead.

35:50.814 --> 35:55.315
Det var USA heller ikke, før det så var.

35:55.402 --> 36:01.529
Og så var det fandeme for sent.
Luke, vi må væk.

36:01.617 --> 36:06.081
Vi må flygte. Nu!

36:08.291 --> 36:10.877
Det er okay. Så, så.

36:12.086 --> 36:14.835
Jeg har lagt ekstra tøj i bletasken.

36:14.923 --> 36:18.755
Jeg har også reserveret plads
på Delta. De har et natfly -

36:18.842 --> 36:22.342
- til Anchorage og så Honolulu.
Hvis I ikke når det 21.35.

36:22.429 --> 36:24.307
Det duer ikke.

36:35.777 --> 36:39.108
- Godaften, ms. Osborn, mr. Bankole.
- Hvad vil du?

36:39.196 --> 36:41.445
I kan ikke tage i lufthavnen.

36:41.533 --> 36:45.115
Politiet står og venter
på at anholde mr. Bankole.

36:45.203 --> 36:48.744
Ms. Osborn bliver også sigtet
for at hjælpe en sigtet på flugt.

36:48.832 --> 36:51.997
- Er det retfærdigt?
- Hvad med Nichole?

36:52.085 --> 36:53.706
Hende mister I.

36:53.794 --> 36:56.085
- Hvad gør de så?
- Mulighederne er få.

36:56.172 --> 36:58.587
De kørte mig over foran mit hus!

36:58.675 --> 37:02.674
Hvis Luke kendes skyldig i drab på
en canadier, bliver det meget værre.

37:02.761 --> 37:07.058
Hvad bliver det næste? Bliver min
datter kørt over for at straffe mig?

37:08.475 --> 37:11.516
- Vi er ikke i sikkerhed her mere.
- Nej.

37:11.603 --> 37:16.062
- Vi tager chancen i lufthavnen.
- Der er måske en anden udvej.

37:16.150 --> 37:20.150
Amerikanske flygtninge er
på vej hertil fra hele landet.

37:20.238 --> 37:23.612
Canada vil ikke have dem mere.
Det vil ingen.

37:23.700 --> 37:30.498
Vi sætter dem på togene mod vest.
Jeg kan få jer med.

37:42.135 --> 37:43.760
Skat?

37:51.560 --> 37:54.183
- Hey!
- Blaine!

37:54.271 --> 37:56.645
Du kunne fandeme have dræbt hende!

37:56.733 --> 38:00.944
Kommandør, det var ikke mig!
Det var ikke min beslutning!

38:09.037 --> 38:12.373
Kage, de herrer?

38:28.764 --> 38:35.938
Du havde den bedste mulighed,
og du smed den bort.

38:38.858 --> 38:42.403
- Hvad skal jeg sige, tante Lydia?
- Janine...

38:45.822 --> 38:49.786
Du må ordne det. Det kan du godt.

38:50.994 --> 38:55.828
Du må trygle
kommandøren og mrs. Lawrence -

38:55.916 --> 39:00.129
- om nåde og tilgivelse.

39:07.554 --> 39:12.975
Nej, tante Lydia. Det gør jeg ikke.

39:17.771 --> 39:20.686
Du er gået helt fra forstanden.

39:20.774 --> 39:26.781
Alt det gode,
du har bragt ind i dit liv...

39:28.532 --> 39:31.448
- Øjnene er kommet.
- Hvad?

39:31.536 --> 39:32.996
Efter Janine.

39:34.329 --> 39:36.452
- Hvad foregår der?
- Det er hende.

39:36.540 --> 39:40.916
Hvad laver I? Slip hende... nu!

39:41.004 --> 39:45.587
- Jeg ringer til kommandør Lawrence!
- Det var ham, der gav ordren.

39:45.675 --> 39:47.548
Det er umuligt.

39:47.635 --> 39:51.176
Tante Lydia, jeg skal nok klare mig.
Tænk ikke på mig.

39:51.264 --> 39:55.096
Hvad er det, I giver hende på?
I kan lige vove!

39:55.183 --> 40:01.145
Hvor fører I hende hen? Janine!
Det er skandaløst!

40:01.232 --> 40:05.022
Jeg ringer straks til kommandøren!
Det skal I få betalt!

40:05.110 --> 40:09.403
Stop! Slip hende, sagde jeg!

40:09.490 --> 40:12.905
Jeg ringer til kommandøren lige nu!

40:12.993 --> 40:18.123
Du der, svar mig!
Hvor fører I hende hen? Janine!

40:20.709 --> 40:24.543
Janine... Hun er min pige og mit ansvar!

40:24.631 --> 40:28.050
Og jeg insisterer på,
at I løslader... Stands!

41:46.169 --> 41:47.463
Hold da kæft ...!

41:55.220 --> 41:58.011
Fra Vancouver burde I kunne
få en båd til USA -

41:58.099 --> 42:01.764
- men Canada Rail har måske
registreret jeres flygtningekort.

42:01.852 --> 42:03.395
Smid dem væk, og tag de her.

42:04.689 --> 42:08.104
Hey, Tuello... Tak.

42:08.191 --> 42:11.525
Ind ad døren og ned ad trappen.

42:11.612 --> 42:14.736
Kan du sende besked til Nick?

42:14.824 --> 42:19.825
Bare sig,
at jeg og Nichole er i sikkerhed.

42:19.912 --> 42:24.161
Bare sig, at vi er okay.
Vil du gøre det for mig?

42:24.249 --> 42:27.249
- Ja. Det skal jeg nok.
- Tak.

42:27.336 --> 42:32.090
- Held og lykke, ms. Osborn.
- Tak.

42:42.894 --> 42:49.150
Ikke-herboende til venstre! Fortsæt bare!

42:53.612 --> 43:00.453
- Kom videre, folkens!
- Fortsæt fremad! Kom så!

43:03.581 --> 43:05.875
<i>Klar på niveau 2. Klar på niveau 2.</i>

43:08.585 --> 43:13.169
<i>- Fremad!
- Toget kører om fem minutter.</i>

43:13.256 --> 43:16.839
Toget kører om fem minutter.

43:16.927 --> 43:19.596
Ikke-herboende til venstre!

43:27.105 --> 43:31.149
Hav jeres papirer klar, tak!

43:36.196 --> 43:40.033
Canadiere til højre.
Ikke-herboende til venstre.

43:49.585 --> 43:52.875
Alle passagerer, hold til venstre.

43:52.963 --> 43:55.716
<i>Alle passagerer, hold til venstre
og gå nedenunder.</i>

44:01.304 --> 44:03.844
<i>- De er på vej.
- Modtaget. Jeg er på vej.</i>

44:03.932 --> 44:07.431
<i>Perronen her er
kun for canadiske borgere.</i>

44:07.519 --> 44:10.523
Alle andre skal gå til venstre.

44:12.691 --> 44:14.276
Jeg klarer den.

44:24.453 --> 44:27.123
Det er okay, skat. Vi er der næsten.

44:32.127 --> 44:35.672
<i>Alle skal have deres papirer
og dokumenter klar.</i>

44:39.384 --> 44:41.928
Hav dem klar, tak.

44:43.890 --> 44:45.308
Pis!

44:50.312 --> 44:54.520
Hav papirerne klar.

44:54.608 --> 44:57.022
- Hvad gør vi?
- Det skal nok gå.

44:57.110 --> 44:59.276
- I går bare i forvejen.
- Hvad? Nej!

44:59.363 --> 45:02.070
Hvis de genkender mig,
standser de også jer.

45:02.158 --> 45:05.286
Jeg er lige bag dig. Kom... Bare gå!

45:10.833 --> 45:15.462
Længere ned, tak.
Hold jeres papirer klar.

45:19.591 --> 45:22.470
Fortsæt stille og roligt.

45:27.016 --> 45:30.477
- Dem, frue.
- Tak.

45:33.521 --> 45:35.812
- Er det Deres barn?
- Ja.

45:35.900 --> 45:38.027
- Hvor gammel er hun?
- 21 måneder.

45:39.361 --> 45:42.902
- Kom så! Op på toget!
- Tak.

45:42.989 --> 45:44.700
Kom så, skat.

45:45.952 --> 45:47.912
Hold papirerne klar, folkens.

45:51.289 --> 45:54.459
Så, skat. Vi er der næsten.

46:02.300 --> 46:04.344
Har I set denne mand?

46:05.554 --> 46:10.095
Vi leder efter en Luke Bankole.
Har I set denne mand?

46:10.183 --> 46:17.186
<i>Toget kører om to minutter.
Det næste kommer om 12 minutter.</i>

46:17.273 --> 46:18.730
Kan du se dem?

46:18.818 --> 46:23.071
Ja. June, du skal om bord på det tog.

46:26.909 --> 46:30.659
Du kan godt nå det.
Bare vis dem din billet, okay?

46:30.746 --> 46:33.829
June, hvis jeg er med dig,
er du ikke i sikkerhed.

46:33.916 --> 46:35.208
Så stig på toget.

46:37.085 --> 46:41.044
Nej.

46:41.132 --> 46:44.380
Det kan du godt glemme!
Jeg skal ikke på noget tog.

46:44.467 --> 46:48.885
June, du kan ikke blive. Du og
Nichole er i fare sammen med mig.

46:48.973 --> 46:52.304
Så for Nicholes skyld skal du
hoppe på det skide tog, okay?

46:52.392 --> 46:54.015
Nej. Luke!

46:54.103 --> 46:57.686
Hvis du bliver her,
kommer Gilead efter dig. Det ved du!

46:57.773 --> 47:01.273
Det må du ikke gøre.

47:01.360 --> 47:05.234
Toget får ikke lov at køre,
før de finder mig, så stig på.

47:05.321 --> 47:08.862
Det må du ikke gøre.

47:08.950 --> 47:14.911
Jeg vil ikke gøre det alene.
Jeg vil ikke være alene om det.

47:14.999 --> 47:19.499
June, vi finder hinanden.
Det gør vi altid, ikke?

47:19.587 --> 47:21.251
Stig så på toget.

47:21.339 --> 47:22.840
Vi har brug for dig.

47:24.174 --> 47:27.011
Pas på vores barn, okay?

47:29.472 --> 47:34.268
Du havde slet ikke
til hensigt at tage med toget, vel?

47:36.979 --> 47:41.192
Luke, find mig.

47:43.069 --> 47:45.154
Kom og find mig.

47:46.280 --> 47:47.907
Jeg elsker dig.

47:50.074 --> 47:52.114
Jeg elsker dig.

47:52.202 --> 47:54.705
Jeg elsker dig, June Osborn.

47:58.292 --> 47:59.752
Der er han!

48:01.211 --> 48:05.924
- Rør dig ikke!
- Mr. Bankole, De er anholdt.

49:50.570 --> 49:51.864
Undskyld.

50:00.789 --> 50:03.371
Hvorfor lod du, som om du elskede mig?

50:03.459 --> 50:07.879
- Jeg elsker dig skam.
- Du er en løgner!

50:09.006 --> 50:12.589
Du siger det bare, fordi du
vil føle dig som en god mand.

50:12.676 --> 50:17.805
En god mand forlader ikke sin gravide
kone, når hans kæreste ringer.

50:36.116 --> 50:38.701
Du slipper hende aldrig, vel?

50:42.456 --> 50:44.166
Jeg prøvede.

50:48.086 --> 50:53.551
Jeg prøvede virkelig.

50:56.302 --> 50:58.138
Men jeg kan ikke.

51:06.522 --> 51:10.358
Jeg vil ikke være sammen med dig mere.

51:18.450 --> 51:19.994
Rose?

51:23.913 --> 51:26.417
Du må ikke gå.

51:27.667 --> 51:32.880
Vi havde det så godt,
og så ødelagde du det.

52:02.618 --> 52:04.371
Undskyld mig.

52:18.760 --> 52:21.133
Det er okay, skat. Det er okay.

52:21.220 --> 52:25.262
Kom her, pus. Det skal nok gå.

52:25.349 --> 52:28.974
Det er okay, skat.
Vi finder et sted at være, ikke?

52:29.062 --> 52:34.022
Vi finder et sted, ikke også?

52:34.109 --> 52:38.071
Så sætter vi os ned.

52:40.866 --> 52:44.949
Vi skal på eventyr. Ved du godt det?

52:45.037 --> 52:48.119
Vi skal ud på en smuk ø -

52:48.207 --> 52:54.666
- hvor himlen er blå, og vandet er klart.

52:54.754 --> 52:56.627
Den hedder Hawaii.

52:56.714 --> 52:59.258
Det er dit land, og du vil elske det.

53:01.511 --> 53:06.094
Hørte du det, skat? Hørte du babyen?

53:06.182 --> 53:09.852
Der er i det andet lille barn her.
Vil du se det?

54:06.869 --> 54:09.162
Hej, June.

54:13.625 --> 54:15.585
Hej, Serena.

54:25.428 --> 54:28.682
Har du en ble?

55:11.891 --> 55:15.978
Tekster: Neel Rocco Iyuno
