WEBVTT

00:02.002 --> 00:04.046
Wat voorafging...

00:05.297 --> 00:08.050
Gaat dit ooit eindigen?
-Het wordt alleen maar erger.

00:08.759 --> 00:12.304
Ik kan je binnenlaten in Nieuw Bethlehem.

00:12.430 --> 00:14.598
Vluchtelingen kunnen er amnestie krijgen.

00:14.682 --> 00:18.310
Men kan er hun kinderen bezoeken.

00:18.894 --> 00:20.730
Kan ik bij mijn dochter zijn?

00:21.105 --> 00:24.316
Vertrouw je Lawrence?
-Hij is mijn vriend geweest.

00:24.525 --> 00:25.401
Je vriend?

00:25.484 --> 00:28.612
Ze noemen hem de 'architect van Gilead'...

00:28.821 --> 00:29.989
...en jij gelooft hem...

00:30.197 --> 00:31.490
Er is post.

00:31.574 --> 00:33.325
Zie je het?

00:36.454 --> 00:38.789
Ik weet in mijn hart
wat het beste is voor mijn kind.

00:38.914 --> 00:41.041
Dat kind kwam van mij. Dat is mijn baby.

00:41.167 --> 00:44.503
Jij zit hier en ik niet.

00:44.628 --> 00:45.755
Dit ga je doen.

00:45.838 --> 00:48.799
Je gaat terug
en gedraagt je als een dienstmaagd.

00:49.049 --> 00:53.387
Maar de hele tijd zul je je wraak plannen.

00:54.263 --> 00:57.433
Je kunt je kind niet helpen
als je niet bij ze bent.

00:57.850 --> 00:58.809
Wat denk je?

00:58.934 --> 01:00.770
Kunnen we Hannahs locatie vinden?

01:00.936 --> 01:01.854
Ik hoop het.

01:02.438 --> 01:03.355
Maar geef ons wat tijd.

01:04.315 --> 01:05.441
We hebben Hannah gevonden.

01:05.649 --> 01:08.152
Haar Vrouwenschool. We weten waar ze is.

01:08.402 --> 01:09.320
Mark heeft gebeld.

01:09.653 --> 01:12.323
Ze gaan haar school binnenvallen
en haar halen.

01:12.406 --> 01:13.866
Ze brengen haar terug bij ons.

01:13.991 --> 01:15.159
Ik hou van je.

01:15.242 --> 01:16.452
Ik hou van Mark Tuello.

01:17.119 --> 01:19.163
Ik hou van Mark Tuello.

01:34.428 --> 01:36.806
Heb je geslapen vannacht?
-Nauwelijks.

01:36.889 --> 01:38.390
Ik ook niet. Veel details.

01:38.599 --> 01:41.769
Waar is ze? Waar is de school?
-Colorado Springs.

01:41.852 --> 01:42.937
Bij de Mackenzies.

01:43.270 --> 01:45.564
Een voormalige luchtmachtacademie.

01:45.815 --> 01:47.858
Het was net een Vrouwenschool geworden.

01:48.359 --> 01:50.986
De meisjes zijn geïdentificeerd.

01:51.195 --> 01:52.905
Hoeveel?
-Dertig.

01:53.280 --> 01:55.157
Alleen die van hun ouders zijn gestolen.

01:56.158 --> 01:58.786
Vanavond stuurt onze taskforce
drie vliegtuigen...

01:58.953 --> 02:01.872
...die onder Gileads radar vliegen.
-Is dat mogelijk?

02:01.997 --> 02:05.042
Ja. Onze bronnen hebben
een mogelijkheid aangeduid.

02:05.334 --> 02:06.877
Een vliegroute naar de school.

02:07.503 --> 02:09.255
Parachutisten uit het eerste vliegtuig...

02:09.338 --> 02:11.382
...zorgen voor landingsbanen voor de rest.

02:15.761 --> 02:17.346
Ze doden iedereen die in de weg staat.

02:18.305 --> 02:19.223
Commandant.

02:19.598 --> 02:23.352
Luke Bankole, June Osborne.
Dit is commandant Elijah Vance.

02:23.727 --> 02:25.563
Meneer.
-Het is een eer.

02:25.771 --> 02:27.189
Mevrouw.
-Commandant.

02:28.357 --> 02:31.151
We zijn u zo dankbaar.
Ongelooflijk wat u doet.

02:31.569 --> 02:33.946
U hebt zelf ongelooflijke dingen gedaan.

02:36.699 --> 02:37.950
Haar dochter is...
-Hannah Bankole.

02:38.784 --> 02:43.330
Agnes Mackenzie in Gilead.
-Elite-eenheid. Ze doen hun huiswerk.

02:44.498 --> 02:45.875
Commandant, de meisjes...

02:47.293 --> 02:49.378
Als dit gebeurt, zullen ze...

02:49.461 --> 02:52.047
...zo bang zijn.
-Ik heb zelf een kind.

02:53.382 --> 02:56.010
Emma. Het licht van mijn leven.

02:57.970 --> 03:01.265
M'n plan is jullie dochter thuisbrengen
en naar de mijne te gaan.

03:03.726 --> 03:04.643
Bedankt.

03:10.316 --> 03:13.235
Vanuit het consulaat
kan ik hun vorderingen bekijken.

03:13.861 --> 03:17.156
Bekijken?
-Livefeed. Ik hou jullie op de hoogte.

03:17.489 --> 03:19.950
Nee. We moeten het ook zien.
-Ja.

03:21.160 --> 03:22.036
Geen van de andere families...

03:22.119 --> 03:25.164
Die gaven je geen info
om dit mogelijk te maken.

03:29.460 --> 03:30.502
Goed dan.

03:31.921 --> 03:35.049
Ik zal kijken wat ik kan doen.
-Bedankt.

03:36.717 --> 03:37.760
Fijn.

04:34.817 --> 04:39.154
Draai hem. Deze kant op. Een klein beetje.
Steek zijn hoofd maar omhoog.

04:40.614 --> 04:42.783
Goed zo. Dat moment. Heb je dat?

04:43.117 --> 04:47.454
Ja, Mrs Wheeler. Helemaal goed.
-Oké. Het moet perfect zijn.

04:47.538 --> 04:49.123
Die gaat naar de ontvangstkamer.

04:49.206 --> 04:52.126
Het eerste wat mensen zien
als ze naar het centrum komen.

04:54.628 --> 04:56.755
Daardoor vraag ik me wel wat af.

04:58.007 --> 05:00.926
Zou het niet effectiever zijn
als Noah en ik erbij waren...

05:01.010 --> 05:03.595
...om onze donateurs en supporters
te begroeten?

05:05.055 --> 05:08.809
In het vruchtbaarheidscentrum?
-Ja, voor de officiële opening.

05:09.226 --> 05:12.354
En hem blootstellen
aan al die mensen en ziektekiemen?

05:13.105 --> 05:15.024
Jullie blijven allebei hier.

05:15.524 --> 05:18.986
De bevelvoerders stuurden me hierheen
om de republiek te vertegenwoordigen.

05:21.155 --> 05:23.991
Maar je bent onze gast
terwijl je hier in Toronto bent...

05:24.074 --> 05:25.659
...en je staat onder ons toezicht...

05:26.368 --> 05:30.164
...en mijn man hoeft zich niet
te verantwoorden aan die bevelvoerders.

05:32.499 --> 05:34.001
Iemand heeft honger.

05:35.919 --> 05:39.673
Dat kan ik oplossen.
-Je zou echt weer moeten gaan kolven.

05:40.632 --> 05:42.593
Zodat hij af en toe
flesvoeding kan krijgen.

05:43.218 --> 05:47.139
Hij wist niet beter
toen jij in het detentiecentrum was.

05:49.266 --> 05:50.142
Hij mist het vast.

05:52.895 --> 05:57.733
Het zal voor hem minder verwarrend zijn
als hij voorlopig alleen de borst krijgt.

06:00.110 --> 06:02.279
Mijn slimme jongen raakt niet in de war.

06:06.158 --> 06:09.036
Kolven. Voor de volgende keer.

06:10.287 --> 06:11.205
Mrs Wheeler.

06:19.671 --> 06:24.635
Zeker. Ik zal kolven
voor de volgende keer.

06:30.474 --> 06:32.893
Ik weet het. Je mist je fles.

06:47.783 --> 06:49.868
Ze is te laat.
-Twee minuten.

06:51.870 --> 06:56.208
Bevelvoerder, u doet het juiste.

06:56.917 --> 07:01.630
Het eerbare en noodzakelijke
om een echte leider in Gilead te zijn.

07:03.674 --> 07:07.594
Ik waardeer het dat je hier bent.
-Ik ben u graag van dienst.

07:08.345 --> 07:10.097
Mrs Putnam is hier.

07:17.146 --> 07:18.063
Laat haar binnen.

07:28.282 --> 07:29.575
Gezegende dag.

07:31.243 --> 07:34.746
Tante Lydia.
-Mrs Putnam. Wat leuk om u te zien.

07:40.669 --> 07:43.046
Thee?
-Nee, bedankt.

07:45.090 --> 07:47.676
Maar alstublieft, neem zelf wat.

07:50.137 --> 07:51.388
Ik haat thee.

07:58.520 --> 08:04.818
Mrs... Naomi, ik erken dat het incident...

08:05.402 --> 08:09.448
...met betrekking tot je overleden
echtgenoot je alleen gelaten heeft...

08:09.573 --> 08:13.368
...met een jong kind
en ik heb nagedacht over je toekomst.

08:13.619 --> 08:17.456
Stuur me niet naar de Koloniën.
Alstublieft, ik smeek om genade.

08:17.539 --> 08:18.916
Hemel, nee.

08:19.041 --> 08:23.003
Je bent niet verantwoordelijk voor Warrens
zonden. Meen je dat nou?

08:23.420 --> 08:26.173
Je verdient een beloning
voor het verdragen van hem.

08:28.258 --> 08:29.176
Een beloning?

08:30.636 --> 08:32.054
In zekere zin.

08:34.014 --> 08:37.726
Mrs Putnam, u kunt gewoon niet...

08:37.851 --> 08:42.481
...weduwe blijven met een jong kind
en in uw huis blijven wonen.

08:45.609 --> 08:49.321
Natuurlijk. Het is veel te groot
voor ons tweeën.

08:50.405 --> 08:53.408
Misschien een mooi appartement
in Brookline of Back Bay.

08:53.867 --> 08:56.078
Kom. We zijn je makelaars niet.

08:56.245 --> 09:00.457
Bevelvoerder, mag ik voorstellen
dat u uw bedoelingen overbrengt?

09:00.916 --> 09:05.420
Juist. Oké.
Eigenlijk is het een tegenprestatie.

09:08.799 --> 09:13.470
Je hebt beveiliging nodig.
Ik vertegenwoordig Gilead-waarden.

09:13.553 --> 09:17.224
Dus je kunt hier met het kind intrekken
als je dat wilt.

09:22.854 --> 09:26.900
Als zijn nieuwe vrouw en kind.
Een heilige verbintenis natuurlijk.

09:28.860 --> 09:34.074
Is dit een huwelijksaanzoek?
-Ja. Wat zeg je ervan?

09:35.867 --> 09:36.952
Heb ik een keuze?

09:38.954 --> 09:40.080
Dat is pijnlijk.

09:41.540 --> 09:46.878
Een vrouw is aan haar man gebonden
zolang hij leeft.

09:47.129 --> 09:52.968
Als haar man sterft, is ze vrij te trouwen
met wie ze kiest. Alleen in de Heer.

09:54.136 --> 09:55.345
Eerste Korintiërs.

09:55.971 --> 10:00.851
En wie houdt er niet van Korintiërs?
Vooral Eerste Korintiërs.

10:02.853 --> 10:06.898
Naomi... Het is maar een suggestie.

10:09.735 --> 10:10.652
Denk erover na.

10:14.948 --> 10:17.117
Ik heb werk te doen.

10:23.498 --> 10:24.583
Neem wat tijd.

10:26.668 --> 10:28.503
Maar denk na over uw situatie.

10:30.130 --> 10:32.966
Zijn aanzien, dit huis.

10:33.675 --> 10:36.011
Hij liet Warren voor mijn ogen doden.

10:38.055 --> 10:39.765
Dat wil hij door de vingers zien.

10:44.519 --> 10:45.520
Dat zou u ook moeten doen.

10:51.234 --> 10:52.361
Zal ik meelopen?

10:53.612 --> 10:54.529
Graag.

12:06.810 --> 12:07.727
Kom binnen.

12:17.904 --> 12:19.698
Het spijt me dat ik stoor.

12:21.741 --> 12:24.870
Is er een probleem?
-Nee, helemaal niet.

12:26.580 --> 12:30.917
Ik hoopte dat ik u kon spreken.
-Ga je me neerschieten?

12:34.921 --> 12:36.173
Wat kan ik voor je doen?

12:39.801 --> 12:42.762
Ik ben erg dankbaar dat Ezra in orde is.

12:45.599 --> 12:49.478
En dat u en Mrs Wheeler
me weer welkom heten in uw huis...

12:49.644 --> 12:54.065
...met zo'n vriendelijkheid en begrip.
Het is een zegen.

12:56.401 --> 13:01.072
Kleine Noah verdient een veilige plek.
-Ja, natuurlijk.

13:02.282 --> 13:05.118
Ik weet dat u werkt
aan de opening van morgen.

13:07.037 --> 13:09.331
Gilead had mannen zoals u
kunnen gebruiken...

13:09.623 --> 13:13.084
...in de begintijd
om al die misstappen te vermijden.

13:14.419 --> 13:15.420
Leef en leer.

13:15.962 --> 13:18.465
Het is hartverwarmend om te zien
hoe betrokken u bent.

13:18.548 --> 13:23.261
U bent echt de toekomst van Gilead.
-Ik denk dat ik me gevleid voel.

13:24.554 --> 13:25.931
Waar zit je echt mee?

13:28.183 --> 13:32.896
Het idee om van het welkomstcentrum
een vruchtbaarheidscentrum te maken.

13:33.021 --> 13:34.981
Dat was mijn idee. Daar kwam ik mee.

13:36.358 --> 13:41.905
Ik zou daar met Noah moeten zijn,
als symbool van succesvolle zwangerschap.

13:43.657 --> 13:48.537
Om meer volgers te werven,
vrouwen binnen te halen.

13:48.745 --> 13:50.580
Vrouwen die eigen kinderen willen.

13:51.957 --> 13:54.584
Dat was de rol die voor mij bedoeld was.

13:54.960 --> 13:56.753
Daar ben ik voor bestemd.

14:02.217 --> 14:03.134
Dat is een mooie pitch.

14:05.971 --> 14:08.473
Ik waardeer je passie voor de zaak.

14:11.184 --> 14:12.102
Ik zal het overwegen.

14:16.439 --> 14:18.358
Wees geprezen.

14:26.866 --> 14:28.159
Verbinding is stabiel.

14:28.827 --> 14:30.078
618, gaat goed.

14:31.204 --> 14:33.957
Vliegtuigen vliegen parallel aan de grens.

14:35.208 --> 14:37.877
Over Montana en dan recht naar het zuiden.

14:37.961 --> 14:39.129
Tiger 1, bevestig positie.

14:39.212 --> 14:40.046
In beeld.

14:40.130 --> 14:42.090
Vector zero-nine-zero op 85 miles,
400 knopen.

14:42.173 --> 14:46.928
Die livefeed toont alle activiteiten
op Hannahs school.

14:48.096 --> 14:49.222
500. Begrepen.

14:49.306 --> 14:50.432
Is ze daarbinnen?

14:50.515 --> 14:52.183
Signaal goed.
-Tiger 1, hoogte.

14:52.267 --> 14:55.895
Op dit moment?
-We zullen de inval zien als hij gebeurt.

14:56.146 --> 14:57.188
Bevestiging coördinaten...

14:57.272 --> 14:58.231
Behoud koers.

14:58.315 --> 14:59.190
Is dat...

15:00.734 --> 15:06.156
Tigers 2, 3, verhoog snelheid naar 500.
Behoud zich op One.

15:06.281 --> 15:08.241
Begrepen.

15:09.576 --> 15:10.952
Tiger 1, jij bent als eerste.

15:11.077 --> 15:13.538
Hard links in Delta Five.

15:13.663 --> 15:16.082
Klaar om te gaan, in Delta Five.

15:16.916 --> 15:19.544
Gilead-gebied in Delta Five, ontvangen.

15:20.253 --> 15:22.005
Tigers 2 en 3 volgen.

15:24.549 --> 15:25.467
Hé, Banana.

15:27.636 --> 15:34.142
Laat ons hart toegewijd zijn aan God,
om zijn geboden te onderhouden...

15:34.434 --> 15:35.852
...zoals op deze dag.

15:37.520 --> 15:39.731
Moge de Heer jullie bewaren en zegenen.

15:41.024 --> 15:43.360
Moge de Heer jullie bewaren en zegenen.

15:53.411 --> 15:55.664
Goedenacht, meisjes. Gezegende dromen.

15:56.456 --> 15:58.291
Goedenacht, tante Paula.

16:07.676 --> 16:08.718
Stabiel.

16:09.010 --> 16:10.220
Begrepen.

16:11.346 --> 16:12.931
Behoud zicht op 1.

17:46.649 --> 17:47.859
Je komt naar huis.

17:47.942 --> 17:50.153
Tiger 1, naar links en pull één.

17:50.236 --> 17:52.197
Tiger 2, Tiger 3, volg.

17:52.280 --> 17:53.907
Naar links en hoog.

18:02.290 --> 18:03.541
Begrepen. Links en hoog.

18:03.666 --> 18:05.752
Vergrendeling.

18:06.503 --> 18:08.463
Signaal verloren.
-Signaal is weg.

18:12.300 --> 18:13.551
Wat gebeurt er?

18:16.012 --> 18:17.055
Breng ze weg.

18:17.347 --> 18:19.140
Breng ze weg.
-Wat gebeurt er?

18:19.224 --> 18:20.183
Breng ze weg. Nu.

18:48.044 --> 18:49.128
De meisjes zijn veilig.

18:51.673 --> 18:53.883
Ze zijn nog in de school.

18:55.134 --> 18:57.428
Onze informatie lijkt niet te kloppen.

18:58.763 --> 19:02.183
Gilead anticipeerde op onze missie.

19:03.810 --> 19:05.895
Ze verplaatsten hun luchtafweersystemen.

19:09.858 --> 19:13.528
Ze hebben de drie vliegtuigen neergehaald
zodra ze de grens passeerden...

19:13.736 --> 19:14.571
Wat?

19:17.282 --> 19:18.616
Er zijn geen overlevenden.

19:26.583 --> 19:30.211
Sorry. Ik moet de andere families bellen.

19:56.112 --> 19:58.990
Hallo.
-Het spijt me.

20:00.325 --> 20:06.122
Echt waar. Al dit bloedvergieten.
Precies wat ik probeerde te vermijden.

20:06.247 --> 20:10.418
Onze soldaten zijn dood.
Je hebt ze afgeslacht.

20:10.710 --> 20:15.214
Ze zijn mijn land binnengevallen.
-Om onze kinderen te redden.

20:15.506 --> 20:19.928
Burgers van Gilead.
-Ze zijn van ons gestolen. Dat wist je.

20:20.136 --> 20:23.181
Ik gaf je de kans om bij Hannah te zijn.

20:23.306 --> 20:27.185
Je hebt je lot verpand aan de Amerikanen.
-Bel je om mij de schuld te geven?

20:27.435 --> 20:31.564
Nee. Ik bel omdat ik wil dat je weet
dat je nog welkom bent...

20:31.648 --> 20:33.274
...in Nieuw Bethlehem.

20:33.524 --> 20:35.193
Waarom?

20:36.069 --> 20:42.617
Hannah is nu een symbool.
En of je het leuk vindt of niet, jij ook.

20:42.784 --> 20:47.246
Dus na gisteravond
zou het nog effectiever zijn...

20:47.330 --> 20:53.086
...als je ervoor kiest terug te keren
naar Gilead om dicht bij je kind te zijn.

20:53.211 --> 20:56.297
Je kunt ook dicht bij Nick zijn.

20:59.467 --> 21:02.053
Wat bedoel je?
-Nick zal er zijn.

21:03.346 --> 21:04.597
Jullie kunnen buren zijn.

21:04.681 --> 21:07.850
Je zou kopjes suiker
van elkaar kunnen lenen.

21:08.267 --> 21:10.186
Hoe de jeugd het tegenwoordig ook noemt.

21:10.478 --> 21:13.773
Denk je dat je Nick
als lokmiddel kunt gebruiken...

21:13.856 --> 21:15.608
...en ik gewoon doe wat je wilt?

21:15.817 --> 21:19.112
Ik denk dat het een goede deal is
en dat je het moet doen.

21:26.911 --> 21:27.829
Maar...

21:30.373 --> 21:31.916
...er is één ding.

21:34.544 --> 21:36.921
Ik wil dat je het openbaar maakt.

21:39.007 --> 21:43.594
Noem de mislukte missie
een dwaze daad van agressie.

21:44.887 --> 21:48.266
Wat? Nee, dat ga ik niet zeggen.

21:48.641 --> 21:52.186
Het is de waarheid.
Amerikanen deden wat ze altijd doen.

21:52.270 --> 21:57.150
Ze brachten Hannah...
Ze brachten al die meisjes in gevaar.

21:57.483 --> 22:01.320
Ik kan Gilead
niet het slachtoffer laten lijken.

22:02.488 --> 22:07.910
Joseph, het is een kwaadaardig land.

22:08.536 --> 22:11.748
Dat kan ik niet doen.
-Ik probeer 't van binnenuit op te lossen.

22:11.956 --> 22:13.750
Je maakt er nog steeds deel van uit.

22:14.417 --> 22:15.877
Jij bent een van hen.

22:17.962 --> 22:21.049
Nog erger, want jij weet wel beter.

22:24.552 --> 22:29.515
Ik doe wat ik kan. Stap voor stap.
Dat heb ik Eleanor beloofd.

22:34.479 --> 22:35.605
Eleanor haatte je.

22:39.484 --> 22:41.194
Ze kon je niet uitstaan.

22:44.197 --> 22:48.409
Ze was zo gebroken en ze...

22:50.369 --> 22:51.704
...schaamde zich.

22:54.749 --> 22:57.919
Voor de man van wie ze hield.

23:02.548 --> 23:04.217
Ze wilde liever dood zijn.

23:11.182 --> 23:12.433
Ik heb haar zien sterven.

23:17.605 --> 23:19.023
Ja. Ik heb haar zien sterven.

23:21.359 --> 23:22.652
En ik deed niets.

23:24.445 --> 23:25.321
Niets.

23:32.703 --> 23:33.913
Ik wist dat jij...

23:37.750 --> 23:38.960
...er iets mee te maken had.

23:45.967 --> 23:48.427
Maar Eleanor zou willen
dat ik je help met Hannah.

23:50.930 --> 23:52.181
Dus kom terug.

23:52.849 --> 23:54.433
Ik wil haar hier hebben.

23:58.354 --> 23:59.939
Ik wil mijn kind hier hebben.

24:03.818 --> 24:04.861
Veilig...

24:07.029 --> 24:08.114
...en vrij.

24:11.784 --> 24:12.827
Alsjeblieft.

24:15.413 --> 24:16.706
Het gaat nooit gebeuren.

24:23.671 --> 24:25.214
Val dan maar dood.

24:58.915 --> 24:59.749
Niet doen.

25:06.839 --> 25:08.007
Het is gebeurd.

25:08.216 --> 25:11.219
Ik weet het.

25:11.886 --> 25:12.803
Je hebt het gezien.

25:14.013 --> 25:15.598
Ik weet het.
-Laat me los.

25:15.932 --> 25:17.016
Het komt goed.

25:18.684 --> 25:21.187
Laat me alsjeblieft los.
-Het komt goed.

25:23.773 --> 25:24.774
Het komt goed.

25:28.361 --> 25:29.278
Het komt goed.

25:36.911 --> 25:38.162
We gaan haar halen.

25:39.830 --> 25:42.124
Wacht tot ze hem zien, Mrs Waterford.

25:42.333 --> 25:44.335
Zo fijn dat Mr Wheeler u toestemming gaf.

25:44.794 --> 25:45.628
Inderdaad.

25:50.925 --> 25:52.260
Gezegende dag.

26:00.935 --> 26:03.854
Blijf uit de buurt van mijn man.

26:06.816 --> 26:09.568
Midden in de nacht
alleen naar beneden sluipen?

26:09.944 --> 26:12.697
Ik verzeker u...
-Nadat ik nee gezegd had?

26:13.698 --> 26:15.449
Wie denk je dat je bent?

26:18.911 --> 26:22.039
Ik ben Mrs Fredrick Waterford.

26:23.833 --> 26:25.209
Voor mij ben je gewoon een hoer.

26:31.090 --> 26:32.341
Ik ga met je mee.

26:34.176 --> 26:35.094
Instappen.

27:17.094 --> 27:18.846
We hadden die bronnen
niet moeten vertrouwen.

27:21.432 --> 27:23.809
Gilead was ons altijd een stap voor.

27:31.692 --> 27:33.402
Lawrence belde me vanmorgen.

27:38.908 --> 27:40.576
Ik ben zo klaar met die klootzak.

27:44.872 --> 27:47.750
Ze zien dit als een overwinning.

27:51.670 --> 27:54.840
Ze kunnen doodvallen.

27:59.512 --> 28:02.223
Weet je hoe we die soldaten eren?
We stoppen niet met vechten.

28:03.391 --> 28:05.434
Wat ze ook doen, we stoppen niet.

28:06.310 --> 28:07.561
Geen seconde.

28:09.688 --> 28:10.606
Dus wat nu?

28:14.944 --> 28:15.945
Wat doen we nu?

28:20.950 --> 28:22.159
Ben je klaar met Lawrence?

28:24.161 --> 28:25.704
En Nick Blaine?

28:28.666 --> 28:29.583
Wat is er met hem?

28:30.793 --> 28:33.587
Ik bood aan hem te helpen
toen ik in Gilead was...

28:34.839 --> 28:37.383
...als hij ons zou helpen,
maar hij wees me af.

28:46.475 --> 28:51.063
Om je insider in Gilead te zijn?

28:51.147 --> 28:56.193
Eerst wel, maar uiteindelijk
om hier onze man te zijn.

28:57.445 --> 28:58.362
Met immuniteit.

29:02.450 --> 29:03.409
Zei hij nee?

29:04.952 --> 29:07.246
Ja, maar dat kan nog steeds.

29:09.206 --> 29:10.624
Misschien kun jij hem overhalen.

29:15.171 --> 29:17.840
Nick was een Oog. Hij is nu bevelvoerder.

29:17.923 --> 29:21.760
Als zo iemand overloopt van Gilead
maakt dat grote indruk.

29:26.640 --> 29:27.641
Dat kun jij ook doen.

29:33.397 --> 29:35.191
Dat weet je.

29:36.442 --> 29:41.030
Na Angels' Flight. Na je getuigenis
tegen Waterford, moet je opstaan.

29:41.947 --> 29:43.199
Maak gebruik van je macht.

29:46.076 --> 29:48.537
Ik voel me daar nu niet prettig bij.

29:51.916 --> 29:52.833
Begrijpelijk.

29:55.586 --> 29:56.545
En Nick?

29:59.632 --> 30:03.093
Ik kan een afspraak regelen. Vandaag nog.

30:07.348 --> 30:08.599
Het zou fijn zijn als iets lukt.

30:16.607 --> 30:17.525
Regel het maar.

30:25.282 --> 30:28.118
Prijs de Heer.
-Zo'n kostbaar wonder.

30:28.536 --> 30:31.413
Wat een schat. Je bent zo gezegend.
-Bedankt.

30:31.747 --> 30:36.710
Mijn overleden man en ik
probeerden jarenlang zwanger te worden.

30:36.877 --> 30:39.505
Er was veel verdriet en teleurstelling.

30:39.964 --> 30:42.299
Dus ik begrijp het verlangen
naar een kind.

30:42.383 --> 30:43.926
Maar Gilead heeft veel geholpen.

30:44.051 --> 30:47.137
Schoon water, schone lucht.

30:47.596 --> 30:50.182
Al die vreselijke gifstoffen
uit het milieu...

30:50.266 --> 30:53.018
...en bovenal toewijding aan God.

30:53.852 --> 30:55.729
En leven volgens de hoogste morele normen.

30:55.813 --> 30:59.024
Als je het pad van Gilead
in Toronto volgt...

30:59.108 --> 31:02.903
...worden jullie misschien ook gezegend
met een kind.

31:03.529 --> 31:04.405
Serena?

31:06.865 --> 31:09.368
Wees geprezen.
-Neem me niet kwalijk.

31:11.996 --> 31:14.123
De chauffeur brengt je thuis.
Je bent vast uitgeput.

31:14.331 --> 31:15.457
Het gaat prima. Bedankt.

31:15.541 --> 31:18.127
Er zijn nog veel mensen hier
om mee te praten.

31:18.210 --> 31:20.713
Ze zijn hier niet voor jou.
Ze zijn hier voor Noah.

31:21.338 --> 31:23.424
Hij is de topattractie.

31:24.049 --> 31:25.467
Laat Noah hier bij ons.

31:26.385 --> 31:30.097
Morgen ga ik alleen met Noah...

31:30.639 --> 31:32.057
...zodat je wat rust kunt krijgen.

31:32.308 --> 31:34.560
Dat lijkt me een mooie deal.

31:40.399 --> 31:42.484
Ja. Ik ben behoorlijk moe.

31:45.112 --> 31:46.822
Ik moet hem alleen borstvoeding geven.

31:46.905 --> 31:50.951
Nee. We gebruiken gewoon een fles.
-Ik heb er geen meegenomen.

31:53.329 --> 31:55.164
Ik zei dat je er altijd een moest hebben.

31:57.082 --> 32:02.755
Ik had er een moeten inpakken. Mijn fout.
Echt zo dom van me.

32:05.841 --> 32:09.637
Doe er niet te lang over.

32:10.679 --> 32:12.723
Dat ligt aan kleine Noah, hè?

32:17.061 --> 32:20.105
Bedankt dat ik er vandaag bij mocht zijn.
Ik ben erg dankbaar.

32:21.440 --> 32:24.193
Er is een rustig plekje achterin.

32:24.318 --> 32:25.152
Bedankt.

33:05.734 --> 33:07.444
Zou je me wat privacy kunnen geven?

33:09.738 --> 33:10.739
Natuurlijk.

33:18.205 --> 33:19.206
Heel erg bedankt.

33:49.111 --> 33:50.779
Stop alsjeblieft. Stop.

33:51.697 --> 33:54.283
Alsjeblieft.

33:56.577 --> 33:57.411
Stop alsjeblieft.

34:04.793 --> 34:07.546
Help me alsjeblieft mijn zoon te redden.

34:08.589 --> 34:09.548
Oké. Stap in.

34:09.631 --> 34:10.549
Bedankt.

34:15.179 --> 34:16.346
Wees gezegend.

34:16.430 --> 34:17.973
Alsjeblieft, rijden.

35:09.650 --> 35:10.776
Had je maar ja gezegd.

35:13.487 --> 35:15.781
Op het aanbod van Lawrence?

35:16.698 --> 35:20.202
Waarom zei jij geen ja tegen Mark?
Hij heeft het verteld.

35:21.578 --> 35:24.248
Hij kan je nog steeds helpen
naar Canada te komen.

35:24.331 --> 35:26.250
Waarom heb je niets gezegd?

35:27.501 --> 35:30.003
Ik kan niet zomaar weggaan.
-Verwacht je dat wel van mij?

35:31.880 --> 35:36.218
Ik ben nu getrouwd. Ik heb een vrouw.
-Ik heb Luke. Ik heb Nichole.

35:36.677 --> 35:42.182
Je kunt Rose meenemen.
-Dat kan niet. Gilead is haar thuis.

35:43.433 --> 35:45.352
Haar vader is hoofdbevelvoerder.
Ze is gelukkig.

35:45.602 --> 35:49.898
Gelukkig? Wat gebeurt er als ze willen
dat jullie een baby krijgen?

35:50.566 --> 35:52.985
Als er een dienstmaagd komt en je vrouw...

35:53.068 --> 35:55.112
...moet haar vasthouden terwijl jij...
-Ze is zwanger.

36:02.286 --> 36:03.370
Rose is zwanger.

36:16.592 --> 36:17.426
Oké.

36:21.638 --> 36:22.806
Gilead verandert.

36:24.141 --> 36:28.061
Er is vooruitgang onder Lawrence.
We maken het beter.

36:31.398 --> 36:32.316
'We'?

36:35.110 --> 36:37.779
Ik moet mijn familie beschermen,
net als jij.

36:41.950 --> 36:43.827
Ik wil het beste voor beide families.

36:58.091 --> 37:00.177
Wat een puinhoop, hè?

37:01.970 --> 37:03.472
De wereld is een puinhoop.

37:10.354 --> 37:12.814
Weet je wat ik zou willen?

37:15.901 --> 37:17.819
Dat de wereld gewoon weg zou gaan.

37:20.781 --> 37:21.865
Heel even maar.

37:28.038 --> 37:29.790
Het wordt moeilijk voor ons
om elkaar te zien.

37:34.002 --> 37:35.545
Ik wil geen problemen creëren.

37:44.137 --> 37:46.598
Zeg tegen Nichole dat ik van haar hou.

37:50.185 --> 37:53.230
Dat ik haar mis en constant aan haar denk.
Wil je dat doen?

37:54.731 --> 37:55.649
Natuurlijk.

38:01.989 --> 38:02.864
Ik moet gaan.

38:05.575 --> 38:06.660
Heb je zelf gereden?

38:09.579 --> 38:12.290
Ik ben nog niet deftig genoeg
voor m'n eigen chauffeur.

38:18.171 --> 38:19.089
Ik hou van je.

38:26.805 --> 38:27.848
Ik hou van je.

38:45.907 --> 38:51.079
Kinderen kijken naar hun vaders.
Wees een voorbeeld.

39:27.991 --> 39:29.743
Rose, ik ben zo blij voor je.

39:30.035 --> 39:34.289
Er is geen groter geschenk dan een kind.
Agnes is dat van mij.

39:37.334 --> 39:40.545
Glorie zij. Je straalt helemaal.

39:41.630 --> 39:42.631
Wat fijn.

39:42.714 --> 39:45.092
Zegeningen voor u
en de bevelvoerder, Mrs Blaine.

39:45.467 --> 39:48.303
Bedankt, tante Lydia.
-Staan tantes nu op de gastenlijst?

39:50.597 --> 39:52.516
Tante Lydia is hier
op verzoek van de bevelvoerder.

39:54.935 --> 39:55.936
Als mijn chaperonne.

39:56.436 --> 39:59.815
Het is mij een eer u te vergezellen.

40:01.691 --> 40:04.903
Dank de Heer
voor zo'n ongelooflijk wonder.

40:05.153 --> 40:08.365
Nick en jij zijn vast opgewonden.
-En bezorgd.

40:10.325 --> 40:14.454
Gezien de kans op genetische problemen.

40:18.250 --> 40:19.960
Dat laten we in Gods handen.

40:26.383 --> 40:31.471
Broeders, de wereld weet nu dat Gilead
zijn grenzen zal verdedigen...

40:32.305 --> 40:33.306
...en onze kinderen beschermt.

40:35.100 --> 40:36.852
De kracht en woede van God...

40:36.935 --> 40:39.396
...heeft mijn lieve Agnes
en alle andere beschermd.

40:40.063 --> 40:40.981
Wees geprezen.

40:41.940 --> 40:44.734
Bovendien hebben we
onze allianties versterkt.

40:45.277 --> 40:49.823
De ambassadeurs van China, Rusland
en Noord-Korea hebben ons gefeliciteerd.

40:50.490 --> 40:51.950
Met het aanpakken van de Amerikanen.

40:52.033 --> 40:54.369
We spelen nu met de grote jongens.

40:54.703 --> 40:55.745
Wat is dat oude gezegde?

40:56.413 --> 40:58.832
'Elke club die mij als lid zou willen...'

41:04.546 --> 41:07.507
Blaine, zijn onze troepen in beweging?

41:07.924 --> 41:10.427
Ja. Er zijn twee bataljons bij de grens.

41:10.844 --> 41:11.845
Uitstekend.

41:12.387 --> 41:15.515
Canada laat de Amerikanen hun luchtruim
niet zomaar meer gebruiken.

41:16.183 --> 41:19.603
Dus al met al een succes.

41:20.562 --> 41:24.733
June Osborne zorgt
nog steeds voor problemen.

41:26.234 --> 41:29.029
Tijd dat we
dat probleem oplossen, nietwaar?

41:34.659 --> 41:39.206
Zeker het overwegen waard.
Zullen we, heren?

41:51.176 --> 41:52.844
Gaat het?
-Nu wel.

42:02.729 --> 42:05.982
Mag ik onze elegante gastvrouw bedanken?

42:07.901 --> 42:09.778
Uw visie voor Gileads toekomst...

42:09.861 --> 42:12.614
...uw toewijding aan onze waarden
en ons doel.

42:14.574 --> 42:17.827
U hebt indruk op me gemaakt
en me verrast, bevelvoerder.

42:23.166 --> 42:27.587
Ik hou ervan om verwachtingen te tarten.

42:28.880 --> 42:29.923
Dat hebt u gedaan.

42:31.549 --> 42:32.842
U bent nu echt een van ons.

42:34.094 --> 42:35.512
Wees geprezen.

42:37.430 --> 42:38.431
Wees geprezen.

42:42.394 --> 42:44.187
Luitenant Miguel Rodriguez.

42:45.814 --> 42:47.691
Cadet Evan Sandler.

42:51.361 --> 42:52.279
Onderofficier Levi Scott.

42:52.362 --> 42:54.281
Ga naar huis.

42:54.364 --> 42:56.908
Senior-onderofficier Jill Strickland.

42:57.158 --> 42:58.451
Fuck Amerika.
-Ze verdienden het.

42:58.535 --> 42:59.661
DE OVERHEID HEEFT GEFAALD

43:01.621 --> 43:03.248
Cadet Benjamin Turner.

43:05.166 --> 43:08.086
Onderofficier eerste klas Adam Umansky.

43:10.505 --> 43:11.673
Ga naar huis.

43:12.048 --> 43:15.593
Commandant Elijah...
Commandant Elijah Vance.

43:17.846 --> 43:19.472
Deze patriotten worden herinnerd.

43:23.435 --> 43:26.855
Hun dienst. Hun moed.

43:29.899 --> 43:31.067
Hun offer.

43:32.652 --> 43:33.611
Voor ons land.

43:38.199 --> 43:40.160
En nu, Emma?

43:54.299 --> 43:56.468
Ik zweer trouw...

44:03.767 --> 44:05.935
Rot op uit ons land.

44:08.980 --> 44:10.815
Ik zweer...

44:11.274 --> 44:12.901
Hun bloed kleeft aan jullie handen.

44:12.984 --> 44:14.027
Kan ik helpen?

44:14.277 --> 44:15.987
Ze zijn dood vanwege jullie.

44:21.868 --> 44:24.788
Hoi, Emma. Zal ik je helpen?

44:26.414 --> 44:29.292
Zullen we het samen zeggen? Oké. Klaar?

44:32.796 --> 44:36.132
'Ik zweer trouw aan de Vlag...

44:37.634 --> 44:40.845
...van de Verenigde Staten van Amerika...

44:42.639 --> 44:46.518
...en aan de Republiek
waarvoor ze staat...

44:47.268 --> 44:51.981
...één natie onder God, onverdeelbaar...

44:53.108 --> 44:55.610
...met vrijheid en gerechtigheid...

46:44.219 --> 46:46.221
Ondertiteld door: Bianca van der Meulen
