WEBVTT

00:02.085 --> 00:03.837
Aiemmin tapahtunutta...

00:05.380 --> 00:08.295
- Loppuuko tämä koskaan?
- Se vain pahenee.

00:08.382 --> 00:11.799
Voin päästää sinut sinne.
Uuteen Betlehemiin.

00:11.887 --> 00:14.259
- Mitä?
- Pakolaiset saavat armahduksen.

00:14.347 --> 00:18.555
Siellä voisi tavata varttuneita lapsiaan.

00:18.643 --> 00:20.974
Saisinko olla tyttäreni luona?

00:21.062 --> 00:24.311
- Luotatko Lawrenceen?
- Hän on ollut ystäväni.

00:24.398 --> 00:25.854
- Vai ystäväsi?
- Niin!

00:25.942 --> 00:30.192
Häntä kutsutaan Gileadin
arkkitehdiksi, ja uskot häntä.

00:30.279 --> 00:33.407
- Sinulle tuli paketti.
- Näetkö?

00:36.619 --> 00:41.204
Tiedän mikä on parasta lapselleni.
Vauva syntyi minusta. Hän on minun!

00:41.291 --> 00:44.957
Sinä olet täällä. Minä en.

00:45.045 --> 00:49.044
Palaat sinne ja käyttäydyt kuin orjatar.

00:49.131 --> 00:54.299
Mutta koko ajan suunnittelet kostoasi.

00:54.387 --> 00:57.929
Et voi auttaa lastasi,
jos et ole hänen luonaan.

00:58.016 --> 01:04.017
- Löydämmeköhän Hannahin tuon avulla?
- Toivottavasti. Anna meille aikaa.

01:04.105 --> 01:05.685
Löysimme Hannahin.

01:05.773 --> 01:08.564
Löysimme sen vaimokoulun.
Tiedämme, missä hän on.

01:08.652 --> 01:12.484
Mark soitti. He hyökkäävät kouluun
ja hakevat hänet.

01:12.571 --> 01:15.070
- Saamme hänet takaisin.
- Rakastan sinua!

01:15.157 --> 01:19.203
- Rakastan Mark Tuelloa!
- Rakastan Mark Tuelloa!

01:34.385 --> 01:36.801
- Saitko nukuttua viime yönä?
- Hädin tuskin.

01:36.888 --> 01:40.304
- En minäkään.
- Missä se koulu on?

01:40.392 --> 01:43.223
- Colorado Springsissä.
- Lähellä Mackenzieitä.

01:43.310 --> 01:48.436
Entinen ilmavoimien akatemia
toimii nyt vaimokouluna.

01:48.524 --> 01:51.189
Evakuoitavat tytöt on tunnistettu.

01:51.277 --> 01:53.234
- Montako tyttöä siellä on?
- 30.

01:53.322 --> 01:56.154
Vain vanhemmiltaan varastettuja.

01:56.241 --> 02:00.908
Iskuryhmämme lentää sinne kolmella
koneella Gileadin huomaamatta.

02:00.996 --> 02:02.577
- Onko se mahdollista?
- On.

02:02.664 --> 02:07.455
On pieni mahdollisuus päästä
lentämään salaa koululle.

02:07.543 --> 02:12.549
Laskuvarjohyppääjät varmistavat
kiitoradat kahdelle muulle koneelle.

02:15.677 --> 02:20.302
He tappavat kaikki tielletulijat.
Komentaja?

02:20.389 --> 02:23.847
Luke Bankole, June Osborne.
Tässä on komentaja Elijah Vance.

02:23.934 --> 02:25.807
- Sir.
- Tämä on kunnia.

02:25.895 --> 02:28.184
- Rouva.
- Komentaja.

02:28.272 --> 02:31.563
Olemme kiitollisia. Tekonne on uskomaton.

02:31.650 --> 02:35.030
Tekin olette tehnyt
uskomattomia tekoja, rouva Osborne.

02:36.657 --> 02:40.577
Heidän tyttärensä on Hannah Bankole,
Gileadissa nimellä Agnes Mackenzie.

02:41.786 --> 02:44.327
Eliittiyksikkö on lukenut läksynsä.

02:44.414 --> 02:46.500
Komentaja, tytöt...

02:47.625 --> 02:50.624
Kun se tapahtuu,
tyttöjä varmasti pelottaa...

02:50.711 --> 02:53.839
Minullakin on lapsi täällä
Torontossa, Emma.

02:55.300 --> 02:56.593
Elämäni valo.

02:57.969 --> 03:02.307
Aion tuoda tyttärenne kotiin
ja palata sitten omani luokse.

03:03.892 --> 03:05.351
Kiitos.

03:10.315 --> 03:13.730
Seuraan tilanteen kehittymistä
illalla konsulaatissa.

03:13.818 --> 03:17.651
- Seuraat?
- Livelähetyksenä. Ilmoittelen sitten.

03:17.738 --> 03:20.238
- Meidänkin pitää seurata sitä.
- Niinpä.

03:20.325 --> 03:23.199
- Muut perheet eivät...
- Muut perheet eivät...

03:23.286 --> 03:26.748
...antaneet tietoja,
jotka mahdollistavat tämän.

03:29.458 --> 03:34.167
Hyvä on. Teen voitavani.

03:34.255 --> 03:38.551
- Kiitos.
- Hienoa.

04:34.816 --> 04:40.608
Käännä poikaa vähän tännepäin.
Tue hänen päätään.

04:40.696 --> 04:44.613
- Noin! Saitko kuvan tuosta?
- Sain, rouva Wheeler.

04:44.701 --> 04:49.409
Sen pitää olla täydellinen.
Se tulee vastaanottoalueelle.

04:49.496 --> 04:53.209
Keskukseen tulevat
näkevät sen ensimmäisenä.

04:54.585 --> 04:59.461
Kävi mielessäni,
olisiko se vielä tehokkaampaa-

04:59.548 --> 05:05.009
-jos Noah ja minä tervehtisimme
tukijoita henkilökohtaisesti?

05:05.096 --> 05:09.180
- Hedelmällisyyskeskuksessako?
- Niin, virallisissa avajaisissa.

05:09.267 --> 05:13.058
Poikahan altistuisi
kaikille bakteereille.

05:13.145 --> 05:15.477
Ei. Te kumpikin pysytte täällä.

05:15.564 --> 05:19.944
Komentajat lähettivät minut
tänne edustamaan tasavaltaa.

05:21.196 --> 05:26.362
Olet vieraamme Torontossa ollessasi
ja valvontamme alainen.

05:26.450 --> 05:31.039
Mieheni ei ole
vastuussa niille komentajille.

05:32.248 --> 05:34.792
Joku taitaa olla nälkäinen.

05:35.919 --> 05:40.669
- Voin hoitaa asian.
- Sinun pitäisi alkaa taas pumpata.

05:40.757 --> 05:43.254
Poika voisi syödä välillä pullosta.

05:43.342 --> 05:47.885
Se kävi hänelle tutuksi,
kun olit pidätyskeskuksessa.

05:47.973 --> 05:50.641
Minä vain... Poika varmasti kaipaa sitä.

05:52.936 --> 05:58.315
Se hämmentää häntä vähemmän,
jos vain imetän häntä toistaiseksi.

06:00.192 --> 06:03.070
Fiksu poikani ei hämmenny.

06:06.116 --> 06:12.579
- Pumppaa. Ensi kertaa varten.
- Rouva Wheeler...

06:19.671 --> 06:21.505
Tietenkin.

06:22.631 --> 06:25.260
Pumppaan ensi kertaa varten.

06:29.097 --> 06:33.226
Niinpä. Niinpä. Kaipaat pulloasi.

06:47.781 --> 06:50.827
- Hän on myöhässä.
- Kaksi minuuttia.

06:51.952 --> 06:56.996
Komentaja,
jos saan sanoa, toimitte oikein.

06:57.083 --> 07:02.297
Toimitte niin kuin
Gileadin aidon johtajan on tarpeen.

07:04.006 --> 07:08.298
- Kiitos kun tulit.
- Autan mielelläni.

07:08.385 --> 07:09.887
Rouva Putnam tuli.

07:17.145 --> 07:18.937
Saata hänet sisään.

07:28.281 --> 07:32.448
Siunattua päivää, komentaja. Lydia-täti.

07:32.535 --> 07:35.789
Rouva Putnam, onpa ihanaa nähdä teitä.

07:40.669 --> 07:43.962
- Maistuisiko tee?
- Ei kiitos.

07:45.090 --> 07:48.717
Te voitte toki juoda sitä.

07:50.135 --> 07:52.179
Inhoan teetä.

07:58.520 --> 08:02.228
Rouva Put... Naomi.

08:02.315 --> 08:08.067
Olen tietoinen siitä,
että edesmenneen miehesi tapaus-

08:08.154 --> 08:13.948
-jätti pienen lapsen vastuullesi.
Olen miettinyt tulevaisuuttanne.

08:14.035 --> 08:16.449
Älkää lähettäkö minua siirtokuntiin!

08:16.537 --> 08:18.785
- Anon armoa.
- Taivaan tähden, ei.

08:18.872 --> 08:23.249
Et ole vastuussa Warrenin synneistä.

08:23.336 --> 08:26.380
Ansaitsisit palkinnon, kun kestit häntä.

08:28.215 --> 08:33.095
- Palkinnonko?
- Tavallaan.

08:34.222 --> 08:39.847
Rouva Putnam... Ette voi jäädä
leskenä pienen lapsen kanssa-

08:39.935 --> 08:43.231
-siihen taloon.

08:45.650 --> 08:50.400
En tietenkään. Se on
aivan liian suuri meille kahdelle.

08:50.487 --> 08:53.403
Voisin muuttaa
Brooklineen tai Back Bayhin.

08:53.490 --> 08:56.323
Emme ole kiinteistönvälittäjiäsi.

08:56.411 --> 09:00.994
Komentaja, voisitteko kertoa aikeistanne?

09:01.081 --> 09:06.212
Aivan. Kyseessä
on tavallaan vastapalvelus.

09:08.840 --> 09:13.549
Sinä tarvitset turvaa, ja minun pitää
edustaa Gileadin perinteisiä arvoja.

09:13.636 --> 09:18.058
Voit siis muuttaa tänne
lapsen kanssa, jos tahdot.

09:22.853 --> 09:27.774
Hänen tuoreena vaimonaan.
Se olisi tietysti pyhä liitto.

09:29.027 --> 09:34.783
- Onko tämä kosinta?
- Jep. Jep. No mitä tuumaat?

09:35.991 --> 09:37.576
Onko muka valinnanvaraa?

09:38.787 --> 09:43.328
- Tuo loukkasi.
- Rouva Putnam.

09:43.415 --> 09:47.082
"Vaimo kuuluu yhteen miehensä kanssa
niin kauan kuin tämä elää"-

09:47.170 --> 09:51.629
-"mutta miehen kuoltua hän saa mennä
naimisiin kenen kanssa haluaa"-

09:51.716 --> 09:54.047
- "kunhan se vain tapahtuu Herrassa."

09:54.134 --> 09:58.510
- Ensimmäinen kirje korinttilaisille.
- Kukapa ei rakastaisi korinttilaisia?

09:58.598 --> 10:01.517
Etenkin ensimmäiset korinttilaiset.

10:02.851 --> 10:07.982
Naomi... tämä oli vain ehdotus.

10:09.692 --> 10:11.068
Harkitse asiaa.

10:15.072 --> 10:18.034
Minun pitää jatkaa töitä.

10:23.580 --> 10:25.583
Miettikää rauhassa.

10:26.708 --> 10:29.087
Mutta ajatelkaa tilannettanne.

10:30.212 --> 10:33.544
Hänen mainettaan. Tätä taloa.

10:33.632 --> 10:36.427
Hän tapatti Warrenin silmieni edessä.

10:38.053 --> 10:40.431
Hän on valmis
katsomaan sitä läpi sormien.

10:44.519 --> 10:46.144
Teidänkin pitäisi tehdä niin.

10:51.233 --> 10:55.529
- Saanko saattaa teidät ulos?
- Kyllä, kiitos.

12:06.851 --> 12:08.477
Tulkaa sisään.

12:17.861 --> 12:20.657
Anteeksi, että häiritsen.

12:21.782 --> 12:25.495
- Onko jokin vialla?
- Ei suinkaan.

12:26.620 --> 12:28.998
Halusin vain jutella hetken kanssanne.

12:30.208 --> 12:32.168
Aiotteko ampua minut?

12:34.961 --> 12:36.464
Miten voin auttaa?

12:39.800 --> 12:43.804
Olen kiitollinen siitä,
että Ezra on kunnossa.

12:45.556 --> 12:47.929
Ja siitä, että te ja rouva Wheeler-

12:48.016 --> 12:53.100
-annoitte ystävällisesti ja
ymmärtäen minun palata kotiinne.

12:53.188 --> 12:55.108
Se on siunaus.

12:56.441 --> 13:02.235
- Pikku-Noah tarvitsee turvapaikan.
- Niin tarvitsee.

13:02.322 --> 13:05.910
Tiedän, että teillä riittää puuhaa
huomisissa avajaisissa.

13:07.119 --> 13:14.164
Gileadin olisi pitänyt hyödyntää
kaltaisianne välttyäkseen virheiltä.

13:14.252 --> 13:15.958
Oppia ikä kaikki.

13:16.045 --> 13:18.585
On ilo seurata tuollaista paneutumista.

13:18.673 --> 13:21.839
Olette Gileadin tulevaisuus.

13:21.926 --> 13:26.139
Osaatte imarrella.
Mitä teillä on mielessä?

13:28.182 --> 13:33.933
Ajatus hedelmällisyyskeskukseksi
muuttamisesta oli minun.

13:34.020 --> 13:36.311
Minä keksin sen.

13:36.399 --> 13:42.612
Minun pitäisi olla Noahin kanssa
symboloimassa onnistunutta raskautta.

13:43.740 --> 13:46.864
Värväämässä lisää seuraajia ja tukijoita.

13:46.951 --> 13:51.952
Houkuttelemassa sinne lisää naisia,
jotka haluavat omia lapsia.

13:52.040 --> 13:57.461
Se rooli on minua varten.
Minut on kuin luotu siihen.

14:02.216 --> 14:04.342
Kiva myyntipuhe.

14:06.012 --> 14:09.766
Arvostan innostustanne asiaa kohtaan.

14:11.225 --> 14:12.976
Harkitsen asiaa.

14:16.439 --> 14:18.732
- Ylistetty olkoon.
- Kyllä vain.

14:31.203 --> 14:34.077
Lentokoneet kulkevat rinnakkain rajalle.

14:34.165 --> 14:37.496
Ne ylittävät rajan Montanan lähellä
ja lentävät etelään.

14:37.584 --> 14:42.169
<i>- Tiikeri 1, vahvista sijaintisi.
- Vektori 090...</i>

14:42.256 --> 14:48.300
Livelähetys näyttää
kaiken Hannahin koulun toiminnan.

14:48.388 --> 14:52.219
- Onko hän tuolla?
- Signaali on hyvä.

14:52.307 --> 14:54.180
Parhaillaanko?

14:54.267 --> 15:00.436
- Näemme iskun reaaliajassa.
- Tiikeri 1, säilytä kurssi.

15:00.524 --> 15:04.857
Tiikeri 2 ja 3, lisätkää nopeutta.

15:04.945 --> 15:09.655
<i>- Säilyttäkää näköyhteys ykköseen.
- Kuittaan.</i>

15:09.742 --> 15:14.033
<i>Tiikeri 1, lennät ensimmäisenä.
Olemme vasemmalla Delta 5:ssä.</i>

15:14.120 --> 15:19.831
<i>- Saarretaan Delta 5.
- Gileadin ilmatila Delta 5:ssä.</i>

15:19.919 --> 15:22.255
Tiikeri 2 ja 3 seuraavat perässä.

15:24.298 --> 15:26.426
Hei, Banana.

15:27.593 --> 15:32.385
Omistetaan sydämemme Jumalalle.
Noudatetaan Hänen lakejaan.

15:32.472 --> 15:36.268
Pidetään Hänen käskynsä
niin kuin tänä päivänä.

15:37.478 --> 15:40.769
Herra varjelkoon ja siunatkoon teitä.

15:40.857 --> 15:43.901
Herra varjelkoon ja siunatkoon teitä.

15:53.369 --> 15:58.665
- Hyvää yötä, tytöt. Siunattuja unia.
- Hyvää yötä, Paula-täti.

16:07.633 --> 16:09.467
Paikoillanne.

16:11.387 --> 16:13.138
Säilyttäkää näköyhteys ykköseen.

17:46.606 --> 17:50.356
Tulet kotiin.

17:50.443 --> 17:53.906
<i>Tiikeri 2 ja 3, seuratkaa.
Liukukaa vasemmalle ja korkealle.</i>

18:03.915 --> 18:07.790
- Ne jäivät jumiin! Ne jäivät jumiin!
- Signaali katosi.

18:07.877 --> 18:10.714
Signaali hävisi.

18:12.133 --> 18:13.633
Mitä tapahtuu?

18:14.844 --> 18:18.301
- Alusten sensorit?
- Viekää heidät pois!

18:18.389 --> 18:20.140
- Mitä nyt?
- Viekää heidät pois!

18:47.877 --> 18:49.170
Tytöt ovat turvassa.

18:51.629 --> 18:53.965
He ovat yhä koulussa.

18:55.176 --> 19:01.218
Tietomme olivat vääriä.
Gilead ennakoi operaatiomme-

19:01.306 --> 19:06.437
-ja siirsi ilmatorjuntajärjestelmänsä.

19:09.815 --> 19:13.648
He ampuivat kaikki kolme konetta alas
heti rajan ylityksen jälkeen.

19:13.736 --> 19:19.408
- Mitä?
- Kukaan ei jäänyt eloon.

19:26.539 --> 19:31.294
Pahoittelut. Minun pitää...
soittaa muille perheille.

19:56.069 --> 19:59.694
- Haloo.
- Olen pahoillani.

19:59.782 --> 20:03.280
Ihan vilpittömästi, June.
Kaikki se verenvuodatus.

20:03.368 --> 20:06.700
Juuri sitä yritin välttää.

20:06.788 --> 20:11.080
Sotilaamme ovat kuolleet.
Teurastit heidät, saatana.

20:11.167 --> 20:15.627
<i>- He tunkeutuivat maahani.
- Pelastamaan lapsemme!</i>

20:15.715 --> 20:20.005
- Gileadin kansalaiset.
- Heidät varastettiin meiltä!

20:20.093 --> 20:23.384
<i>Tarjosin sinulle tilaisuutta
olla Hannahin luona.</i>

20:23.471 --> 20:25.553
Liittouduit amerikkalaisten kanssa!

20:25.641 --> 20:28.390
- Soititko moittiaksesi minua?
- En.

20:28.477 --> 20:33.436
Halusin kertoa, että saat edelleen
tulla Uuteen Betlehemiin.

20:33.524 --> 20:36.063
Miksi sallisit sen?

20:36.151 --> 20:42.737
<i>Hannah on symboli, pidit siitä
tai et. Sama pätee sinuun.</i>

20:42.825 --> 20:47.282
Eilisillan jälkeen
olisi vielä tehokkaampaa-

20:47.370 --> 20:53.123
-jos June Osborne päättäisi palata
Gileadiin ollakseen lähellä lastaan.

20:53.210 --> 20:57.005
Saisit olla myös Nickin lähellä.

20:59.467 --> 21:00.964
Miten niin?

21:01.051 --> 21:04.634
<i>Nick tulee sinne.
Voisitte olla naapureita.</i>

21:04.722 --> 21:10.472
Voisitte lainata sokeria toisiltanne,
tai miten se nykyään ilmaistaankaan.

21:10.560 --> 21:15.854
Luuletko saavasi minut tottelemaan
heiluttamalla Nickiä nenäni edessä?

21:15.941 --> 21:20.236
Minusta se on hyvä sopimus
ja sinun pitäisi tarttua siihen.

21:26.743 --> 21:28.036
Mutta...

21:30.413 --> 21:33.041
...siihen sisältyy yksi ehto.

21:34.334 --> 21:38.917
Sinun pitää puhua julkisesti.

21:39.005 --> 21:44.758
Sano epäonnistunutta operaatiota
typeräksi ja aggressiiviseksi teoksi.

21:44.845 --> 21:49.554
- Mitä? Enkä sano!
- Mikset? Sehän on totuus.

21:49.642 --> 21:52.514
Amerikkalaiset
toimivat tyypilliseen tapaansa.

21:52.602 --> 21:57.436
He asettivat Hannahin...
kaikki ne tytöt vaaralle alttiiksi.

21:57.523 --> 22:02.317
En voi tehdä Gileadista
tämän tapauksen uhria.

22:02.404 --> 22:04.152
Joseph, se...

22:04.240 --> 22:09.656
Tämä on... Se on helvetin paha maa.
En voi tehdä sitä.

22:09.744 --> 22:14.328
- Yritän korjata asian sisältä päin.
- Olet silti yhä osa sitä!

22:14.415 --> 22:16.377
Olet yksi heistä!

22:17.962 --> 22:22.090
Tilanne on vielä pahempi,
koska tiedät sen vallan mainiosti.

22:24.592 --> 22:29.847
Teen voitavani. Vaihe vaiheelta.
Lupasin sen Eleanorille.

22:34.602 --> 22:36.814
Eleanor vihasi sinua.

22:39.482 --> 22:41.986
Hän ei sietänyt sinua silmissään.

22:44.237 --> 22:47.821
Hän oli ihan... hajalla-

22:47.908 --> 22:52.578
-ja häpesi niin kovasti...

22:54.748 --> 22:58.584
...rakastamaansa miestä...

23:02.548 --> 23:05.300
...että hän mieluummin kuoli.

23:11.347 --> 23:13.349
Näin hänen kuolevan.

23:17.603 --> 23:20.024
Näin tosiaan hänen kuolevan.

23:21.232 --> 23:23.360
Enkä tehnyt mitään.

23:24.610 --> 23:26.195
En mitään!

23:32.745 --> 23:34.914
Tiesin, että sinä...

23:37.708 --> 23:40.169
...liityit asiaan jotenkin.

23:45.965 --> 23:49.219
Eleanor haluaisi silti minun
auttavan sinua Hannahin suhteen.

23:51.013 --> 23:55.768
<i>- Tulisit takaisin.
- Haluan hänet tänne!</i>

23:58.312 --> 24:01.190
Haluan lapseni tänne!

24:03.609 --> 24:05.361
Turvaan.

24:07.070 --> 24:08.989
Ja vapauteen.

24:11.824 --> 24:13.368
Suostuisit nyt.

24:15.411 --> 24:17.665
Niin ei tapahdu koskaan.

24:23.711 --> 24:26.172
Painu sitten vittuun!

24:45.859 --> 24:47.319
Saatana!

24:57.329 --> 25:01.082
- June, lopeta!
- Älä!

25:07.004 --> 25:11.717
Mitä nyt? Tiedän. Tiedän.

25:14.722 --> 25:17.558
- Anna minun lähteä.
- Kyllä tämä tästä.

25:18.684 --> 25:21.853
- Antaisit minun lähteä.
- Kyllä tämä tästä.

25:23.771 --> 25:25.649
Kyllä tämä tästä.

25:28.401 --> 25:34.198
Kyllä tämä tästä.
Kyllä tämä tästä. Kyllä tämä tästä.

25:36.910 --> 25:38.536
Saamme tytön kyllä.

25:39.997 --> 25:42.328
Kunhan he näkevät pojan, rouva Waterford.

25:42.416 --> 25:46.295
- Kiva kun herra Wheeler antoi luvan.
- Niin minustakin.

25:50.716 --> 25:52.468
Siunattua päivää, rouva Wheeler.

26:00.809 --> 26:04.687
Pysy kaukana miehestäni!

26:06.481 --> 26:09.856
Hiippailit hänen luokseen
yksin keskellä yötä.

26:09.943 --> 26:13.610
- Rouva Wheeler, vakuutan...
- Sen jälkeen kun kielsin?

26:13.697 --> 26:15.823
Kuka oikein luulet olevasi?

26:18.951 --> 26:23.745
Olen Frederick Waterfordin vaimo.

26:23.832 --> 26:26.292
Minusta olet pelkkä huora.

26:31.131 --> 26:35.635
Tulen mukaan. Kyytiin siitä!

27:17.176 --> 27:19.428
Ei olisi pitänyt luottaa
niihin lähteisiin.

27:21.431 --> 27:24.642
Gilead on ollut aina
askeleen meitä edempänä, Mark.

27:31.316 --> 27:34.110
Lawrence soitti minulle tänä aamuna.

27:38.824 --> 27:41.576
Olen saanut tarpeekseni
siitä paskiaisesta.

27:44.787 --> 27:48.624
- He pitävät tätä varmasti voittona.
- Niinpä.

27:51.670 --> 27:55.673
Paskat heistä. Paskat heistä, Mark.

27:59.219 --> 28:03.302
Kunnioitamme niitä sotilaita siten,
että emme lakkaa taistelemasta.

28:03.390 --> 28:08.519
Vaikka he tekisivät mitä,
emme lopeta. Emme sekunniksikaan.

28:09.729 --> 28:11.481
Mitä siis seuraavaksi?

28:14.942 --> 28:16.653
Mitä me nyt teemme?

28:20.948 --> 28:26.288
Olet siis saanut tarpeeksesi
Lawrencesta. Entä Nick Blaine?

28:28.665 --> 28:30.745
Mitä hänestä?

28:30.833 --> 28:36.334
Tarjouduin auttamaan häntä, kun olin
Gileadissa, jos hän auttaisi meitä-

28:36.422 --> 28:38.716
-mutta hän kieltäytyi.

28:46.474 --> 28:50.975
Siis... olisiko hän ollut
sisäpiirin miehesi Gileadissa?

28:51.063 --> 28:57.355
Aluksi. Aikanaan hänestä
olisi tullut miehemme täällä.

28:57.443 --> 28:59.196
Syytesuojan kera.

29:02.448 --> 29:07.870
- Ja hän kieltäytyi?
- Niin, mutta se voi onnistua yhä.

29:09.246 --> 29:11.416
Voisit ehkä taivutella häntä.

29:15.169 --> 29:17.751
Nick oli silmä. Nyt hän on komentaja.

29:17.838 --> 29:22.678
Gileadista loikkaamisella
olisi suuri vaikutus.

29:26.681 --> 29:28.766
Sinäkin voisit vaikuttaa.

29:33.355 --> 29:35.314
Tiedät sen kyllä.

29:36.441 --> 29:39.774
Järjestit Enkelten lennon
ja todistit Waterfordeja vastaan.

29:39.861 --> 29:44.283
Sinun pitäisi nousta parrasvaloihin
ja hyödyntää valtaasi.

29:46.076 --> 29:49.288
Se ei kuulosta hyvältä ajatukselta
juuri nyt, Mark.

29:51.914 --> 29:53.541
Hyvä on.

29:55.544 --> 29:57.337
Entä Nick?

29:59.631 --> 30:04.052
Voisin järjestää tapaamisen tänään.

30:07.346 --> 30:09.266
Olisi kiva onnistua.

30:10.892 --> 30:12.185
Joo.

30:16.606 --> 30:18.315
Järjestä vain.

30:25.322 --> 30:28.197
- Ylistäkää Herraa.
- Kullanmuru on oikea ihme.

30:28.285 --> 30:31.576
- Ihana. Sinua on siunattu.
- Kiitos.

30:31.663 --> 30:36.746
Miesvainaani ja minä yritimme
vuosikaudet raskaaksituloa.

30:36.834 --> 30:39.791
Sydänsuruja ja pettymyksiä riitti.

30:39.879 --> 30:43.880
Ymmärrän lapsenkaipuun,
mutta Gileadista oli paljon apua.

30:43.967 --> 30:47.340
Puhdasta vettä, puhdasta ilmaa.

30:47.428 --> 30:50.136
Kauheat myrkyt
on puhdistettu ympäristöstä-

30:50.223 --> 30:55.641
-on omistauduttu Jumalalle
ja noudatettu korkeaa moraalia.

30:55.729 --> 30:59.102
Jos noudatatte
Gileadin esimerkkiä Torontossa-

30:59.190 --> 31:03.649
-kenties teitäkin
voidaan siunata omalla lapsella.

31:03.737 --> 31:05.030
Serena?

31:06.822 --> 31:10.451
- Ylistetty olkoon.
- Suokaa anteeksi.

31:11.870 --> 31:14.284
Kuljettaja vie sinut kotiin.
Olet uupunut.

31:14.371 --> 31:18.080
Jaksan hyvin, kiitos. Haluan vielä
jutella monen ihmisen kanssa.

31:18.168 --> 31:21.249
Eivät he tulleet sinua katsomaan,
vaan Noahia.

31:21.337 --> 31:26.130
- Poika on päivän tähti.
- Noah voi jäädä tänne kanssamme.

31:26.218 --> 31:32.053
Huomenna tuon Noahin tänne itse,
niin sinä saat levätä.

31:32.140 --> 31:35.434
Kuulostaa hyvältä ajatukselta.

31:40.356 --> 31:43.402
Aivan. Kyllähän minua väsyttää.

31:45.069 --> 31:49.779
- Imetän pojan ennen lähtöäni.
- Ei tarvitse. Syötämme pullosta.

31:49.866 --> 31:51.617
En ottanut sitä mukaan.

31:53.328 --> 31:56.493
Minähän käskin pitää pulloa aina mukana.

31:56.580 --> 32:03.713
Minun olisi pitänyt pakata pullo
mukaan. Olinpa minä typerä.

32:05.882 --> 32:09.382
No, äkkiä sitten.

32:09.469 --> 32:13.514
Eikös se riipu pikku-Noahista?

32:17.018 --> 32:21.352
Kiitos kun sain tulla tänne tänään.
Olen erittäin kiitollinen.

32:21.440 --> 32:25.944
- Takahuoneessa on rauhallinen paikka.
- Kiitos.

33:05.649 --> 33:07.903
Saisinko olla hetken rauhassa?

33:09.612 --> 33:11.155
Totta kai.

33:18.203 --> 33:20.165
Kiitos oikein paljon.

33:49.069 --> 33:51.776
Pysähdy, pysähdy, pysähdy!

33:51.863 --> 33:54.698
Voisitko pysähtyä?

33:56.910 --> 33:58.912
Voisitko pysähtyä? Pysähdy!

34:04.792 --> 34:07.504
Auttaisitko pelastamaan poikani?

34:08.712 --> 34:10.674
- Okei. Tule kyytiin.
- Kiitos.

34:15.136 --> 34:17.805
Kiitos. Siunausta. Lähde vain ajamaan.

35:09.649 --> 35:12.026
Olisitpa suostunut.

35:13.402 --> 35:16.569
- Lawrencen tarjoukseenko?
- Niin.

35:16.656 --> 35:21.490
Mikset suostunut Markin tarjoukseen?
Hän kertoi siitä.

35:21.578 --> 35:27.328
Hän voisi yhä auttaa sinut Kanadaan.
Miksi helvetissä et sanonut mitään?

35:27.416 --> 35:31.709
- En voi lähteä noin vain.
- Mutta minun pitäisi tehdä se.

35:31.796 --> 35:36.546
- Minulla on nyt vaimo.
- Minulla on Luke ja Nichole.

35:36.633 --> 35:43.261
- Voisit ottaa Rosen mukaan.
- En voi. Gilead on hänen kotinsa.

35:43.348 --> 35:45.556
Hän on onnellinen siellä.

35:45.644 --> 35:50.436
Onnellinenko? Entä sitten, kun
he haluavat teidän saavan vauvan?

35:50.523 --> 35:54.023
Entä sitten, kun saatte orjattaren
ja vaimosi pitelee häntä...

35:54.110 --> 35:55.903
Hän on raskaana.

36:02.284 --> 36:03.869
Rose on raskaana.

36:16.591 --> 36:17.967
Aivan.

36:21.553 --> 36:27.013
Gilead on muuttumassa.
Lawrence on saanut edistystä aikaan.

36:27.101 --> 36:29.145
Me teemme siitä paremman paikan.

36:31.355 --> 36:32.774
"Me?"

36:35.067 --> 36:38.195
Minun täytyy suojella perhettäni.
Sama pätee sinuun.

36:41.950 --> 36:44.744
Haluan meidän kummankin perheille
vain parasta.

36:58.006 --> 37:04.179
- Asiat ovat aika sekaisin, vai mitä?
- Maailma on ihan sekaisin.

37:10.435 --> 37:13.356
Niinpä. Arvaa, mitä toivoisin?

37:15.859 --> 37:18.611
Toivoisin, että maailma kaikkoaisi...

37:20.697 --> 37:22.699
...ihan vain hetkeksi.

37:28.037 --> 37:30.457
Meidän on vaikeaa tavata toisiamme.

37:33.959 --> 37:36.503
En halua hankaloittaa elämääsi.

37:44.053 --> 37:47.307
Kertoisitko Nicholelle,
että rakastan häntä?

37:50.100 --> 37:52.349
Kerro, että ajattelen häntä koko ajan.

37:52.437 --> 37:56.232
- Voisitko tehdä sen?
- Totta kai.

38:01.905 --> 38:03.406
Minun pitäisi lähteä.

38:05.533 --> 38:07.784
Ajoitko itse?

38:09.537 --> 38:12.916
Ajoin. En ole niin hieno mies,
että minulla olisi kuljettaja.

38:18.129 --> 38:19.755
Rakastan sinua.

38:26.846 --> 38:28.597
Minäkin rakastan sinua.

38:42.028 --> 38:43.655
- Hei, Nick?
- No mitä?

38:45.864 --> 38:51.871
Lapset ottavat mallia isistään.

39:27.949 --> 39:32.615
Rose, olen iloinen puolestasi.
Lapsi on kaikkein suurin lahja.

39:32.703 --> 39:36.245
Agnes on ollut minun suurin lahjani.

39:36.332 --> 39:42.625
- Kunnia Jumalalle! Sinähän hehkut.
- Ihanaa.

39:42.713 --> 39:45.379
Siunausta teille ja komentajalle,
rouva Blaine.

39:45.466 --> 39:48.885
- Kiitos, Lydia-täti.
- Ovatko tädit nykyään vieraslistalla?

39:50.554 --> 39:53.391
Lydia-tädin tulo oli komentajan toive.

39:54.517 --> 39:56.305
Hän on esiliinani.

39:56.393 --> 40:00.564
On kunnia olla seurananne, rouva Putnam.

40:01.691 --> 40:04.981
Kiitä Herraa
näin uskomattomasta ihmeestä.

40:05.068 --> 40:09.735
- Sinä ja Nick olette kai innoissanne.
- Ja huolissamme.

40:09.823 --> 40:15.204
Geneettisten ongelmien
mahdollisuus... Ottaen huomioon...

40:18.206 --> 40:21.002
Jätämme asian Herran haltuun.

40:26.341 --> 40:32.175
Veljet, nyt maailma tietää,
että Gilead puolustaa rajojaan-

40:32.262 --> 40:33.930
-ja suojelee lapsiaan.

40:35.058 --> 40:39.932
Ja Jumalan voimin pidimme Agnesin
ja muut tytöt turvassa.

40:40.020 --> 40:41.810
Ylistetty olkoon.

40:41.898 --> 40:45.146
Olemme myös vahvistaneet liittoumiamme.

40:45.233 --> 40:48.733
Kiinan, Venäjän ja
Pohjois-Korean suurlähettiläät-

40:48.820 --> 40:51.944
-onnittelivat meitä
amerikkalaisille näyttämisestä.

40:52.032 --> 40:54.907
Taidamme nyt leikkiä
isojen poikien kanssa.

40:54.994 --> 40:59.749
Miten menikään sanonta kerhoista,
jotka huolivat minut jäsenekseen?

41:04.503 --> 41:08.504
- Blaine, ovatko joukkomme liikkeellä?
- Kyllä, sir.

41:08.591 --> 41:12.423
- Kaksi pataljoonaa odottaa rajalla.
- Erinomaista.

41:12.511 --> 41:16.052
Kanada ei anna enää helpolla
Amerikan käyttää ilmatilaansa.

41:16.139 --> 41:20.432
Tämä oli kaiken kaikkiaan menestys.

41:20.520 --> 41:26.104
June Osborne aiheuttaa yhä hankaluuksia.

41:26.192 --> 41:29.569
Eiköhän olisi jo korkea aika
hoitaa se ongelma?

41:34.659 --> 41:40.122
Asia on harkitsemisen arvoinen.
Mennäänkö, hyvät herrat?

41:51.091 --> 41:53.845
- Oletko kunnossa?
- Olen, nyt kun olet siinä.

42:02.603 --> 42:06.357
Haluaisin kiittää
ystävällistä isäntäämme.

42:07.900 --> 42:13.114
Visionne Gileadin tulevaisuudesta,
sitoutumisenne meidän arvoihimme...

42:14.615 --> 42:18.786
Olette tehnyt vaikutuksen
ja yllättänyt minut, komentaja.

42:23.124 --> 42:28.792
Uhmaan mielelläni odotuksia.

42:28.880 --> 42:33.671
Niin olette tehnytkin.
Olette toden totta nyt yksi meistä.

42:33.758 --> 42:38.972
- Ylistetty olkoon.
- Ylistetty olkoon.

42:42.310 --> 42:48.732
Luutnantti Miguel Rodriguez.
Aliluutnantti Evan Sandler.

42:49.858 --> 42:54.192
- Pursimies Levi Scott.
- Painukaa kotiin!

42:54.280 --> 42:57.446
Ylipursimies Jill Strickland.

42:57.533 --> 42:59.994
- Vitun Amerikka!
- He saivat ansionsa mukaan!

43:01.786 --> 43:08.668
Aliluutnantti Benjamin Turner.
Ylikersantti Adam Umansky.

43:10.670 --> 43:16.636
- Painukaa kotiin!
- Komentaja Elijah Vance.

43:17.762 --> 43:20.431
Kunnioitamme näiden patrioottien muistoa.

43:23.266 --> 43:27.854
Heidän palvelustaan. Heidän rohkeuttaan.

43:29.981 --> 43:34.236
Heidän tekemäänsä uhrausta maamme eteen.

43:38.116 --> 43:40.827
Ja nyt... Emma?

43:54.257 --> 43:57.468
Vannon uskollisuutta...

44:03.515 --> 44:06.894
Painukaa vittuun maastani!

44:08.938 --> 44:13.063
- Vannon...
- Käsissänne on heidän vertaan!

44:13.151 --> 44:16.821
- Saanko auttaa?
- He kuolivat teidän takianne!

44:21.868 --> 44:26.283
Hei, Emma. Saanko auttaa sinua?

44:26.371 --> 44:30.083
Lausutaanko se yhdessä?
Okei. Oletko valmis?

44:32.502 --> 44:37.504
Vannon uskollisuutta...

44:37.592 --> 44:42.299
...Amerikan Yhdysvaltain lipulle-

44:42.387 --> 44:47.305
-ja sille tasavallalle, jota se edustaa-

44:47.393 --> 44:52.852
-yhdelle, jakamattomalle,
Jumalan alaiselle kansakunnalle-

44:52.939 --> 44:56.067
-joka antaa vapauden ja oikeuden...

45:30.435 --> 45:34.522
Suomennos: Eija Virtanen Iyuno
