WEBVTT

00:00:01.168 --> 00:00:03.082 align:center
Doslej...

00:00:03.170 --> 00:00:04.666 align:center
Vse o Hannah

00:00:04.754 --> 00:00:05.876 align:center
je tam.

00:00:05.963 --> 00:00:08.545 align:center
Ne, skupaj bova ostala.
- Kam ga peljete?

00:00:08.633 --> 00:00:09.671 align:center
June! June! Ne!

00:00:09.759 --> 00:00:12.720 align:center
Molim, da bosta moji
hčerki živeli v miru.

00:00:16.349 --> 00:00:21.688 align:center
Pomislite, da ima tako impulzivno
dejanje lahko politične implikacije.

00:00:22.397 --> 00:00:27.027 align:center
Saj se zavedate, da so vaši
načrti za Novi Betlehem propadli?

00:00:29.112 --> 00:00:30.988 align:center
To je najboljše za Gilead.

00:00:31.782 --> 00:00:33.659 align:center
Ali rojevaš?

00:00:34.952 --> 00:00:36.411 align:center
Uspelo ti bo.

00:00:38.121 --> 00:00:40.119 align:center
Družina, pri kateri sem bila?

00:00:40.207 --> 00:00:42.344 align:center
Ne pustim, da se dotaknejo mojega otroka.

00:00:42.541 --> 00:00:45.087 align:center
Njegova mama si. S tabo mora biti.

00:00:45.754 --> 00:00:46.963 align:center
Hvala.

00:00:47.839 --> 00:00:50.171 align:center
Serena Waterford? Iz imigracijske smo.

00:00:50.259 --> 00:00:51.379 align:center
Pridržani ste.

00:00:51.467 --> 00:00:52.673 align:center
Si jih ti poklical?

00:00:52.761 --> 00:00:56.635 align:center
Odrekla se je diplomatskemu
statusu, ko je zapustila Center.

00:00:56.722 --> 00:00:57.969 align:center
Kaj pa moj otrok?

00:00:58.057 --> 00:01:00.267 align:center
V priporu ni prostora za dojenčke.

00:01:00.686 --> 00:01:02.933 align:center
Ne, prosim! Čakajte!

00:01:03.020 --> 00:01:05.315 align:center
Pravica, kajne?
- June, pomagaj!

00:01:05.983 --> 00:01:07.020 align:center
Ja.

00:01:07.108 --> 00:01:11.904 align:center
Ne pusti, da mi ga vzamejo!
Prosim! Prosim te, June!

00:01:12.239 --> 00:01:13.949 align:center
June, prosim te!

00:01:21.038 --> 00:01:24.079 align:center
DEKLINA ZGODBA

00:01:24.166 --> 00:01:25.956 align:center
Jaz jo hočem.
- Dobro, potem pa ti.

00:01:26.043 --> 00:01:28.333 align:center
To b moja palačinka.

00:01:28.421 --> 00:01:29.839 align:center
Prav, ta je tvoja.

00:01:31.090 --> 00:01:33.673 align:center
Tako čokoladno.
- Dobro je.

00:01:33.760 --> 00:01:35.091 align:center
Je dobro? Res?

00:01:35.178 --> 00:01:37.014 align:center
Ja.
- Zdi se veliko.

00:01:37.681 --> 00:01:39.052 align:center
Lahko naredim eno?

00:01:39.140 --> 00:01:40.846 align:center
Koščke čokolade bom dala noter.

00:01:40.933 --> 00:01:43.102 align:center
Ali ni že dovolj?

00:01:48.315 --> 00:01:49.650 align:center
Prihajajo ali odhajajo?

00:01:49.985 --> 00:01:51.983 align:center
Zdi se, da vse bolj pogosto prihajajo.

00:01:52.070 --> 00:01:55.239 align:center
Jaz jih odmislim.
Nočem jih več poslušati.

00:01:58.535 --> 00:01:59.574 align:center
Kdo je to?

00:01:59.661 --> 00:02:03.410 align:center
Imigracijski pripor.

00:02:03.497 --> 00:02:06.752 align:center
Spet je Serena. Jo lahko ignoriram?

00:02:07.252 --> 00:02:10.839 align:center
Desetkrat me je klicala.
Nehala sem se oglašati.

00:02:11.630 --> 00:02:12.924 align:center
Ali govoriš z njo?

00:02:14.051 --> 00:02:15.882 align:center
Od bolnišnice naprej ne.

00:02:15.969 --> 00:02:17.970 align:center
Še vedno misli, da sta prijateljici?

00:02:19.264 --> 00:02:20.678 align:center
Obupana je.

00:02:20.766 --> 00:02:22.016 align:center
Ja, dobro.

00:02:22.433 --> 00:02:23.764 align:center
Ne vem, zakaj misli,

00:02:23.852 --> 00:02:25.599 align:center
da bi se postavila zanjo.

00:02:25.686 --> 00:02:28.602 align:center
Ni si zaslužila tvoje pomoči.

00:02:28.689 --> 00:02:32.231 align:center
Ne gre za to, ali si jo je zaslužila.
Ni šlo zanjo.

00:02:32.319 --> 00:02:36.073 align:center
Nisem hotela, da dojenček umre v gozdu.

00:02:41.745 --> 00:02:44.497 align:center
Ti drekači so vse glasnejši.

00:02:46.083 --> 00:02:47.583 align:center
Pizda.

00:02:54.590 --> 00:02:57.969 align:center
Pojdite domov, Američani!
Kanada Kanadčanom!

00:02:58.344 --> 00:02:59.804 align:center
Pojdite domov!

00:03:03.892 --> 00:03:07.311 align:center
Precej več jih je.
- Se bo to kdaj končalo?

00:03:07.853 --> 00:03:09.106 align:center
Ne.

00:03:10.482 --> 00:03:12.109 align:center
Še slabše bo.

00:03:16.405 --> 00:03:18.532 align:center
Tukaj je samo za Kanadčane!

00:03:32.294 --> 00:03:37.049 align:center
Se ne strinjamo, gospodje,
da je sramotno voditi državo,

00:03:37.884 --> 00:03:40.840 align:center
iz katere želijo
ljudje neprestano bežati?

00:03:40.928 --> 00:03:42.180 align:center
To slabi naš narod

00:03:42.763 --> 00:03:44.474 align:center
in zapleta odnose s Kanado.

00:03:44.932 --> 00:03:47.640 align:center
Te je Poveljnik Lawrence skrbno negoval.

00:03:47.728 --> 00:03:50.100 align:center
Kanada ima dovolj naših beguncev

00:03:50.187 --> 00:03:53.567 align:center
in definitivno noče več plačevati zanje.

00:03:54.276 --> 00:03:58.447 align:center
Zato sem vas pripeljal sem.
V Novi Betlehem.

00:03:59.238 --> 00:04:00.489 align:center
Moderniziran,

00:04:01.031 --> 00:04:03.909 align:center
strateško liberaliziran otok,

00:04:04.578 --> 00:04:08.080 align:center
kamor se begunci
lahko vrnejo ob pomilostitvi

00:04:08.874 --> 00:04:12.793 align:center
in z obljubo vnovičnega
srečanja z družino in prijatelji.

00:04:13.211 --> 00:04:15.459 align:center
Sprašujem se, ali kažemo šibkost,

00:04:15.547 --> 00:04:17.712 align:center
če heretike prosimo, da se vrnejo.

00:04:17.799 --> 00:04:21.339 align:center
Oni nas bodo prosili
za srečanje z bližnjimi.

00:04:21.427 --> 00:04:24.760 align:center
Zmanjšali bomo populacijo tiste
bedne kolonije v Torontu.

00:04:24.848 --> 00:04:28.555 align:center
Majhne Amerike ni
brez majhnih Američanov.

00:04:28.642 --> 00:04:31.645 align:center
Kako pa bodo ljudje v Gileadu reagirali?

00:04:31.979 --> 00:04:34.102 align:center
Ne bodo nekateri poskušali zbežati sem?

00:04:34.190 --> 00:04:36.318 align:center
Nekaj časa ne bodo vedeli za ta kraj.

00:04:37.068 --> 00:04:41.027 align:center
Ne vem, če se tega zavedate,
ampak v Gileadu ni svobodnega tiska.

00:04:41.114 --> 00:04:45.285 align:center
Izdajalci pa že poskušajo
pobegniti v Kanado.

00:04:46.870 --> 00:04:49.622 align:center
Naj bo to naš Hongkong.

00:04:51.123 --> 00:04:53.502 align:center
Ena država, dva sistema.

00:04:53.918 --> 00:04:56.792 align:center
Gospodje, verjamem, da bo Gilead zamenjal

00:04:56.880 --> 00:04:59.465 align:center
Združene države v Združenih narodih.

00:05:00.091 --> 00:05:02.923 align:center
Ampak do takrat so
največja grožnja našemu režimu

00:05:03.011 --> 00:05:08.386 align:center
vse fantazije o demokraciji
na svetu, ki je skoraj uničen.

00:05:08.474 --> 00:05:11.018 align:center
Novi Betlehem nevtralizira to grožnjo.

00:05:11.518 --> 00:05:15.105 align:center
Ampak kljub temu
imam pravico glasovanja, kajne?

00:05:18.234 --> 00:05:20.028 align:center
Čas je, da odrastemo.

00:05:21.279 --> 00:05:26.952 align:center
Čas je, da Gilead svetu
pokaže zrelost, samozavest

00:05:28.327 --> 00:05:30.746 align:center
in predvsem naš moralni pogum.

00:05:31.413 --> 00:05:35.626 align:center
Točno to je manjkalo Poveljniku Putnamu.

00:05:37.295 --> 00:05:41.423 align:center
V Toronto bom šel,
da se pogovorim z družinami.

00:05:43.968 --> 00:05:45.803 align:center
Rad bi začel s približno stotimi.

00:05:50.808 --> 00:05:52.643 align:center
Poveljnik!

00:05:55.854 --> 00:05:58.358 align:center
Zdaj vidim, da imate prav.

00:05:59.108 --> 00:06:02.404 align:center
Oprostite, ker sem poslušal
glas pokojnega Putnama.

00:06:05.657 --> 00:06:07.574 align:center
Oprostim vam, Poveljnik.

00:07:09.011 --> 00:07:13.599 align:center
Slišala sem, da si zahtevala,
da osebno pridem po mleko.

00:07:15.644 --> 00:07:17.227 align:center
Hvala, da si prišla.

00:07:19.063 --> 00:07:22.275 align:center
Hvala, da skrbita za Noaha,
dokler sem tukaj.

00:07:22.692 --> 00:07:27.113 align:center
Kako mu gre?
- Dobro.

00:07:38.040 --> 00:07:39.708 align:center
Hotela sem pojasniti.

00:07:41.418 --> 00:07:43.166 align:center
Nisem hotela poškodovati Ezre.

00:07:43.253 --> 00:07:45.168 align:center
Vedela sem, da nosi neprebojni jopič...

00:07:45.255 --> 00:07:48.005 align:center
Preživel bo. Na srečo
ste bili na Nikogaršnji zemlji.

00:07:48.093 --> 00:07:52.013 align:center
Vseeno sem ravnala naglo. Bil je samo...

00:07:54.181 --> 00:07:56.975 align:center
Pritisk in nosečnost.

00:07:58.144 --> 00:08:01.648 align:center
Tako je. Zaradi hormonov je hudo.

00:08:03.149 --> 00:08:06.105 align:center
Zato bi morala midva skrbeti za Noaha,

00:08:06.193 --> 00:08:08.779 align:center
ti pa se spravi k sebi.

00:08:10.198 --> 00:08:13.529 align:center
Hvala za skrb,
ampak verjemi, da sem v redu.

00:08:13.617 --> 00:08:17.204 align:center
Življenje z dojenčkom je kaos.
Vse bi ti otežil.

00:08:17.622 --> 00:08:20.707 align:center
Noah je hišo obrnil na glavo.

00:08:21.166 --> 00:08:22.377 align:center
Res?

00:08:23.127 --> 00:08:24.503 align:center
Kako?

00:08:25.087 --> 00:08:28.295 align:center
Trmasto bitje joka dan in noč.

00:08:28.383 --> 00:08:31.631 align:center
Noče jesti. Puščava mu, da se zjoka,

00:08:31.718 --> 00:08:33.591 align:center
ampak še vedno se upira.

00:08:33.679 --> 00:08:36.391 align:center
Mogoče ga je treba samo pestovati. On...

00:08:37.724 --> 00:08:39.351 align:center
Potrebuje objem.

00:08:39.769 --> 00:08:42.392 align:center
Tako da ve, da je nekdo z njim.

00:08:42.479 --> 00:08:44.983 align:center
Metoda izjokanja ne deluje tako.

00:08:45.357 --> 00:08:48.527 align:center
Zahteva določeno dozo mentalne moči.

00:08:49.237 --> 00:08:51.029 align:center
Mentalne moči?

00:08:51.655 --> 00:08:52.656 align:center
Tako je.

00:08:53.450 --> 00:08:54.993 align:center
Zrušila sem državo.

00:08:57.120 --> 00:09:00.414 align:center
In proti pričakovanjem sem
rodila zelo zdravega otroka.

00:09:01.206 --> 00:09:04.002 align:center
Mentalne moči mi ne manjka.

00:09:04.960 --> 00:09:07.171 align:center
Si jezna name, Serena?

00:09:07.797 --> 00:09:09.758 align:center
Noah je star en mesec.

00:09:10.550 --> 00:09:13.214 align:center
Premlad je, da bi se mu
pustilo, da se izjoka.

00:09:13.302 --> 00:09:15.967 align:center
Ta sentimentalnost je dodaten dokaz,

00:09:16.054 --> 00:09:19.054 align:center
da trenutno nisi sposobna za materinstvo.

00:09:19.142 --> 00:09:20.973 align:center
Ne s tvojimi težavami.

00:09:21.061 --> 00:09:23.475 align:center
V srcu vem, kaj je najbolje zanj.

00:09:23.563 --> 00:09:25.768 align:center
Iz mene je prišel. Moj otrok je.

00:09:25.856 --> 00:09:29.109 align:center
Ti si tukaj, ne jaz.

00:09:34.072 --> 00:09:36.826 align:center
Poskrbi zase.

00:09:38.619 --> 00:09:40.329 align:center
Jaz bom pazila Noaha.

00:10:06.480 --> 00:10:08.482 align:center
Boljši sta od mene.

00:10:09.107 --> 00:10:10.610 align:center
To sem že delala.

00:10:12.653 --> 00:10:16.031 align:center
Z Zidu v Gileadu smo morali čistiti kri.

00:10:16.532 --> 00:10:18.034 align:center
Ni velike razlike.

00:10:19.243 --> 00:10:21.783 align:center
Hej! Nočemo vas tukaj!

00:10:21.870 --> 00:10:23.618 align:center
Ne bi vedeli.
- Pojdite domov!

00:10:23.705 --> 00:10:24.953 align:center
Pojdite domov!
- Seljite se.

00:10:25.041 --> 00:10:27.956 align:center
Ko smo prišli, so nas toplo sprejeli.

00:10:28.044 --> 00:10:30.917 align:center
Ti si prišel pred mano.

00:10:31.004 --> 00:10:35.213 align:center
Ko sem prišla, so bili prijazni,
ampak postajali so nervozni.

00:10:35.300 --> 00:10:37.345 align:center
Ampak takole ni bilo.

00:10:38.428 --> 00:10:40.181 align:center
Speljite se!

00:10:44.727 --> 00:10:46.144 align:center
Kaj za vraga?

00:10:52.569 --> 00:10:54.361 align:center
Bi šla stran?

00:10:57.240 --> 00:11:02.871 align:center
Ja, prav.
- Mislil sem iz Toronta. Iz Kanade.

00:11:05.373 --> 00:11:06.416 align:center
Kam bi šla?

00:11:06.749 --> 00:11:10.002 align:center
Ne vem. Na Aljasko? Havaje? V Evropo?

00:11:11.504 --> 00:11:14.798 align:center
To je še dlje od Hannah.
- Ja, jaz... Ne...

00:11:19.595 --> 00:11:20.634 align:center
Halo?

00:11:20.722 --> 00:11:24.850 align:center
Krasno vreme imate v Torontu. Imaš čas?

00:11:26.978 --> 00:11:28.521 align:center
Amerika umira.

00:11:29.355 --> 00:11:32.609 align:center
Je ideja, ki je preživela
svojo uporabnost.

00:11:32.941 --> 00:11:35.232 align:center
Rekli ste, da imate novice o Hannah.

00:11:35.320 --> 00:11:37.237 align:center
Najprej me poslušaj.

00:11:38.323 --> 00:11:40.863 align:center
Razumeti moraš, da vse, kar cenite,

00:11:40.950 --> 00:11:43.411 align:center
česar se oklepate,

00:11:44.244 --> 00:11:49.329 align:center
demokracija, svoboda, pravica,
vse te neumnosti, ki so jih

00:11:49.417 --> 00:11:50.998 align:center
zapisali sužnjelastniki,

00:11:51.085 --> 00:11:53.250 align:center
ki so govorili o tem, da smo vsi enaki.

00:11:53.338 --> 00:11:56.919 align:center
Vse to se je podrlo pod težo kapitalizma

00:11:57.007 --> 00:11:58.760 align:center
in potrošništva.

00:11:59.217 --> 00:12:02.425 align:center
Uničilo je naš planet
in skoraj tudi človeštvo.

00:12:02.512 --> 00:12:07.263 align:center
Gilead pa je, z vsemi napakami,
rešil to težavo.

00:12:07.351 --> 00:12:09.811 align:center
Spet imamo otroke.

00:12:10.812 --> 00:12:15.272 align:center
Na žalost sem moral uporabiti
verske blazneže

00:12:15.360 --> 00:12:20.072 align:center
in podcenil sem njihovo izprijenost,
ampak to je bila triaža in delovalo je.

00:12:20.949 --> 00:12:24.077 align:center
Po vsem tem uspehu

00:12:24.534 --> 00:12:26.745 align:center
lahko malce popustimo.

00:12:28.705 --> 00:12:33.836 align:center
Boste izpustili Hannah? -Ne morem.
Lahko pa tebe spustim noter.

00:12:37.547 --> 00:12:39.675 align:center
Kaj?
- V Novi Betlehem.

00:12:41.218 --> 00:12:45.682 align:center
Otoška naselbina.
Nobenih Dekel, nobenega obešanja.

00:12:46.264 --> 00:12:50.097 align:center
Lahko bereš knjigo ali pišeš dnevnik.

00:12:50.185 --> 00:12:54.440 align:center
Kraj, kamor se lahko begunci vrnejo.

00:12:56.483 --> 00:12:58.106 align:center
Vi to resno?

00:12:58.194 --> 00:13:03.615 align:center
Kjer lahko obiščeš svoje odrasle
otroke, ki imajo svoje domove.

00:13:07.704 --> 00:13:09.831 align:center
Govorite o Hannah?

00:13:10.498 --> 00:13:11.666 align:center
Ja.

00:13:12.834 --> 00:13:14.706 align:center
Ko bo vodja lastnega gospodinjstva...

00:13:14.794 --> 00:13:16.707 align:center
Se bo poročila? Ali kaj veste?

00:13:16.795 --> 00:13:19.590 align:center
To je Gilead, June.
Na koncu se vse poročijo.

00:13:21.259 --> 00:13:24.012 align:center
Lahko jo pripeljem v Novi Betlehem.

00:13:26.264 --> 00:13:28.057 align:center
Tam sta lahko spet skupaj.

00:13:29.267 --> 00:13:32.228 align:center
Lahko pripelješ svojo družino,
živiš svoje življenje.

00:13:33.313 --> 00:13:35.439 align:center
June, za to lahko poskrbim.

00:13:37.483 --> 00:13:39.940 align:center
Pravite, da bi lahko bila s svojo hčerko?

00:13:40.028 --> 00:13:43.777 align:center
Ja, ja! Na koliko
načinov moram to povedati?

00:13:43.865 --> 00:13:48.326 align:center
Mislim, da si zaradi Kanade otopela.
Lahko si spet s Hannah.

00:13:49.369 --> 00:13:51.247 align:center
Kako bomo varni?

00:13:51.580 --> 00:13:56.543 align:center
Pripravljam Nicka, ne seksualno,
ampak pomaga mi.

00:13:57.461 --> 00:14:01.466 align:center
Podpira načrt in vedno je
pazil nate. To veš.

00:14:03.717 --> 00:14:04.969 align:center
Poglej, vem.

00:14:06.137 --> 00:14:08.973 align:center
Vem, da je veliko.

00:14:10.975 --> 00:14:14.103 align:center
S tem me lahko pokličeš.

00:14:17.482 --> 00:14:18.900 align:center
Premisli.

00:14:35.208 --> 00:14:37.168 align:center
Ja. Ne.

00:14:38.211 --> 00:14:43.424 align:center
Ne bova šla živet v Gilead.

00:14:43.800 --> 00:14:48.174 align:center
Vem, kako... Noro je to slišati.

00:14:48.261 --> 00:14:51.637 align:center
Lawrenceu ne zaupam. In Gileadu sploh ne.

00:14:51.724 --> 00:14:54.264 align:center
Rekel je, da nas bo ves svet opazoval,

00:14:54.352 --> 00:14:56.475 align:center
tako da bomo varni.

00:14:56.562 --> 00:15:01.316 align:center
To bo poskušal izkoristiti,
da jih sprejmejo v ZN.

00:15:01.733 --> 00:15:05.274 align:center
Koga briga? June...

00:15:05.362 --> 00:15:07.152 align:center
Zakaj ga nisi zavrnila?

00:15:07.240 --> 00:15:10.197 align:center
Ker je omenil Hannah.

00:15:10.284 --> 00:15:13.991 align:center
Ker bo to priložnost, da sva ji bližje.

00:15:14.079 --> 00:15:15.243 align:center
Ne verjamem.
- Vem.

00:15:15.331 --> 00:15:20.002 align:center
Tudi jaz ne vem, če verjamem.
Ampak vse bi tvegala zanjo.

00:15:21.337 --> 00:15:23.000 align:center
Ali ti ne bi?
- Seveda bi.

00:15:23.088 --> 00:15:24.960 align:center
Kakšno vprašanje je...

00:15:25.048 --> 00:15:30.424 align:center
To so pošasti, ki hočejo
najino 12-letno hči

00:15:30.512 --> 00:15:32.390 align:center
poročiti z nekom.

00:15:32.932 --> 00:15:35.225 align:center
Dobila bo nekega starca...

00:15:38.311 --> 00:15:40.939 align:center
Ne, ne morem. Samo...

00:15:43.692 --> 00:15:44.985 align:center
Luke, Luke...

00:15:45.360 --> 00:15:49.030 align:center
Točno zato ji morava biti blizu.

00:15:49.447 --> 00:15:52.368 align:center
Ne, June. Zato jo morava spraviti ven.

00:15:55.329 --> 00:15:56.580 align:center
Kako?

00:15:58.207 --> 00:16:00.000 align:center
Kako?

00:16:01.126 --> 00:16:03.211 align:center
Misliš, da nama bo Tuello pomagal?

00:16:03.546 --> 00:16:06.211 align:center
Kaj je za naju naredila ameriška vlada?

00:16:06.299 --> 00:16:10.423 align:center
Niti koraka bližje ji nisva.

00:16:10.510 --> 00:16:13.385 align:center
Torej zaupaš Lawrenceu? Nacistu?

00:16:13.473 --> 00:16:16.346 align:center
Lawrence mi je pomagal.

00:16:16.434 --> 00:16:20.224 align:center
Rešil je Nichole in Emily.
Mayday je spustil v svoj dom.

00:16:20.312 --> 00:16:23.812 align:center
Pomagal je pri Angelovem letu,
pomagal je izročiti Freda.

00:16:23.900 --> 00:16:26.815 align:center
Velikokrat je tvegal

00:16:26.903 --> 00:16:29.238 align:center
in od tega ni imel nobene koristi.

00:16:30.573 --> 00:16:32.824 align:center
Moj prijatelj je bil.

00:16:33.366 --> 00:16:34.405 align:center
Prijatelj?
- Ja!

00:16:34.492 --> 00:16:38.035 align:center
On je arhitekt Gileada. Tako mu rečejo.

00:16:38.122 --> 00:16:39.828 align:center
Ti pa mu zaupaš, oproščaš...

00:16:39.916 --> 00:16:41.371 align:center
Nikomur ne oproščam.

00:16:41.459 --> 00:16:45.167 align:center
Serena te je mučila,
zlorabljala in posiljevala.

00:16:45.254 --> 00:16:47.669 align:center
Ugrabila je najinega otroka...
- Ona nima nič s tem.

00:16:47.757 --> 00:16:49.170 align:center
Ti pa jo rešuješ!

00:16:49.257 --> 00:16:51.798 align:center
Sovražim, kar so naredili naši družini!

00:16:51.886 --> 00:16:53.513 align:center
Sovražim, kar so naredili tebi!

00:16:54.095 --> 00:16:57.261 align:center
Ne razumem. Razumem,
da hočeš dobiti Hannah.

00:16:57.349 --> 00:16:59.472 align:center
Dobro? To razumem.

00:16:59.559 --> 00:17:01.728 align:center
Ampak verjemi mi,

00:17:02.355 --> 00:17:05.441 align:center
da so ti čustva zameglila razum.

00:17:05.899 --> 00:17:09.149 align:center
O, Bog.
- Jaz ne...

00:17:09.237 --> 00:17:11.821 align:center
Seveda ne razumeš, kako se počutim.

00:17:12.822 --> 00:17:14.783 align:center
Seveda ne razumeš.

00:17:15.450 --> 00:17:17.954 align:center
Poglej, kaj si naredil Sereni
in njenemu otroku.

00:17:21.499 --> 00:17:24.960 align:center
To sem naredil zate, da ti ni blizu.

00:17:26.753 --> 00:17:29.211 align:center
Nisem te prosila za to.

00:17:29.298 --> 00:17:30.628 align:center
Dobro, prav.
- Nisem...

00:17:30.715 --> 00:17:31.926 align:center
June.

00:17:33.426 --> 00:17:34.594 align:center
Samo...

00:17:35.972 --> 00:17:38.683 align:center
Pusti mi, da te včasih ščitim.

00:17:39.307 --> 00:17:40.893 align:center
Prosim.

00:17:51.653 --> 00:17:54.657 align:center
Gre za to, da ne
potrebujem tvoje zaščite.

00:17:56.492 --> 00:17:57.951 align:center
Ne potrebujem je.

00:18:02.790 --> 00:18:04.292 align:center
Hannah jo potrebuje.

00:18:19.347 --> 00:18:23.894 align:center
Čestitke za malega Noaha. Ljubek otrok.

00:18:24.729 --> 00:18:26.604 align:center
Me boste spravili ven?

00:18:28.816 --> 00:18:29.983 align:center
Ja.

00:18:30.567 --> 00:18:34.530 align:center
Kanadska vlada vas bo
izpustila v nadzor Gileadu.

00:18:36.322 --> 00:18:38.366 align:center
Dolgo ste potrebovali.

00:18:39.035 --> 00:18:43.079 align:center
Za nekatere usluge je
potrebno prositi osebno.

00:18:44.290 --> 00:18:46.626 align:center
Noaha mi morate vrniti.

00:18:46.958 --> 00:18:51.501 align:center
Precej zahtev imate za nekoga,
ki se je tako grdo obnašal

00:18:51.589 --> 00:18:53.924 align:center
in povzročil toliko težav, Serena.

00:18:54.925 --> 00:18:56.839 align:center
Pomagati mi morate z Wheelerjevima.

00:18:56.926 --> 00:18:58.095 align:center
Saj sem.

00:18:59.012 --> 00:19:00.305 align:center
Zelo.

00:19:02.516 --> 00:19:06.187 align:center
Dosegel sem, da vama bosta
oddala sobo v hiši.

00:19:11.691 --> 00:19:12.860 align:center
Ne.

00:19:13.860 --> 00:19:15.029 align:center
Ne.

00:19:15.988 --> 00:19:18.278 align:center
Serena...
- Nikakor.

00:19:18.366 --> 00:19:21.786 align:center
Serena, pametna ženska ste,

00:19:22.160 --> 00:19:26.452 align:center
zato veste, da Gilead potrebuje
sliko čaščene nove mame,

00:19:26.539 --> 00:19:31.629 align:center
ki živi v harmoničnem domu
bogatega para v krasni vili.

00:19:32.505 --> 00:19:34.006 align:center
Ne razumete.

00:19:34.380 --> 00:19:37.008 align:center
Noaha mi hočeta ukrasti.

00:19:37.968 --> 00:19:41.926 align:center
To je težko narediti,
če bo prisesan na vaše prsi.

00:19:42.013 --> 00:19:43.845 align:center
Zaradi tega vas bodo spustili nazaj,

00:19:43.933 --> 00:19:45.889 align:center
da ga dojite in da ne bo jokal.

00:19:45.976 --> 00:19:47.890 align:center
Ne bom več govoril o vaših prsih.

00:19:47.977 --> 00:19:51.310 align:center
Ne boste me izkoristili vi,
Gilead ali Wheelerjeva.

00:19:51.397 --> 00:19:57.984 align:center
Ona imata, naj vas spomnim,
legalni status za skrb vašega otroka,

00:19:58.072 --> 00:20:01.741 align:center
ki ga vi, Serena, nimate.

00:20:07.331 --> 00:20:08.999 align:center
To je edini način.

00:20:11.459 --> 00:20:12.920 align:center
Dajte, Serena.

00:20:14.422 --> 00:20:16.257 align:center
Hočete biti s svojim otrokom?

00:20:17.091 --> 00:20:18.592 align:center
Dajte.

00:20:20.970 --> 00:20:25.095 align:center
Kje je materinski nagon?
Hočete biti z malim Noahom?

00:20:25.182 --> 00:20:29.228 align:center
Ne bom živela skupaj
z ugrabiteljema mojega otroka.

00:20:32.440 --> 00:20:36.151 align:center
Vam manjka ironije?
- Briga me.

00:20:36.861 --> 00:20:38.738 align:center
Nisem Dekla.

00:20:48.204 --> 00:20:51.709 align:center
Srček, v redu je.
So te ti zlobneži zbudili?

00:20:52.625 --> 00:20:54.545 align:center
Dobro je.

00:20:56.504 --> 00:20:57.923 align:center
Pridi sem.

00:21:02.344 --> 00:21:06.389 align:center
Kaj je? V redu je. Tako.

00:21:09.185 --> 00:21:11.895 align:center
Vem, žal mi je. Tako glasni so.

00:21:12.855 --> 00:21:15.691 align:center
Upajva, da bodo kmalu odšli, prav?

00:21:18.693 --> 00:21:20.028 align:center
Vem.

00:21:21.697 --> 00:21:27.243 align:center
Veš, kaj naredimo,
ko nas ljudje razburijo?

00:21:29.455 --> 00:21:30.914 align:center
Pojemo.

00:21:31.791 --> 00:21:33.791 align:center
Pesmico pojemo.

00:21:34.292 --> 00:21:35.919 align:center
Tako.

00:21:37.129 --> 00:21:40.794 align:center
To sem pela tvoji starejši sestri.

00:21:40.882 --> 00:21:43.509 align:center
Zelo jo je imela rada.

00:21:45.179 --> 00:21:47.223 align:center
Zelo je zrasla, veš?

00:21:47.556 --> 00:21:49.308 align:center
Všeč bi ti bila.

00:22:46.365 --> 00:22:48.284 align:center
Vidim te.

00:22:54.498 --> 00:22:56.333 align:center
Hočem, da jo spoznaš.

00:22:59.002 --> 00:23:01.213 align:center
Hočem, da spoznaš svojo starejšo sestro.

00:23:04.425 --> 00:23:05.759 align:center
Ima...

00:23:07.593 --> 00:23:09.178 align:center
Veliko srce.

00:23:12.016 --> 00:23:14.351 align:center
Zelo bi te imela rada.

00:23:19.355 --> 00:23:21.941 align:center
Tako zelo bi te imela rada.

00:23:35.706 --> 00:23:39.543 align:center
Hvala, da ste me sprejeli.
- V redu je. Kaj potrebujete?

00:23:48.427 --> 00:23:51.341 align:center
Ko jih sprejme,
jim pokaže slike Novega Betlehema.

00:23:51.429 --> 00:23:55.308 align:center
Ne morem verjeti, da bi kdo
sploh razmišljal o povratku.

00:23:55.641 --> 00:23:57.519 align:center
Na žalost razmišljajo.

00:23:59.146 --> 00:24:00.439 align:center
Jutro.

00:24:00.981 --> 00:24:02.190 align:center
Jutro.

00:24:02.690 --> 00:24:05.861 align:center
Kje je Nichole?
- Glasbo se uči z Moiro.

00:24:07.738 --> 00:24:10.115 align:center
Si ga povabil?
- Ne, sam sem prišel.

00:24:11.408 --> 00:24:15.496 align:center
Slišim, da sta dobila mamljivo
ponudbo od Lawrencea.

00:24:16.204 --> 00:24:17.869 align:center
Tudi z drugimi se pogovarja.

00:24:17.957 --> 00:24:19.786 align:center
Očitno ste zaposleni.

00:24:19.874 --> 00:24:21.752 align:center
Najprej sem prišel k vama.

00:24:22.502 --> 00:24:26.381 align:center
Lawrenceov cilj je dokončno
uničenje Amerike.

00:24:27.173 --> 00:24:29.088 align:center
Pomembna sta mu.

00:24:29.176 --> 00:24:31.925 align:center
Simbol Odpora sta. Kot domine.

00:24:32.012 --> 00:24:35.011 align:center
Če se vrneta, bodo drugi sledili.
Mislili bodo, da je varno.

00:24:35.099 --> 00:24:37.288 align:center
Ni pošteno, da je to
breme na mojih plečih.

00:24:37.892 --> 00:24:39.890 align:center
Tudi če je Lawrence kot Gorbačov

00:24:39.977 --> 00:24:43.983 align:center
in hoče odpreti državo,
ga bodo nasledili Putini.

00:24:44.692 --> 00:24:46.231 align:center
Ujeti boste tam.

00:24:46.318 --> 00:24:50.610 align:center
Spodkopavali boste Mayday,
Ameriko, demokracijo.

00:24:50.698 --> 00:24:53.699 align:center
Kako ne razumete,
da nič od tega ni pomembno

00:24:54.076 --> 00:24:55.868 align:center
brez moje hčerke?

00:24:58.622 --> 00:25:00.620 align:center
Ne čutita,
da sta svoji državi kaj dolžna?

00:25:00.708 --> 00:25:03.960 align:center
Ujeli so naju, ko sva
hotela za vas pridobiti informacije.

00:25:04.294 --> 00:25:06.166 align:center
Ste z njimi kaj naredili?

00:25:06.254 --> 00:25:08.586 align:center
Nekaj delamo.
- Kaj?

00:25:08.674 --> 00:25:10.884 align:center
To je zaupno.
- Ne.

00:25:12.218 --> 00:25:14.804 align:center
Tega meni ne rečete.

00:25:24.857 --> 00:25:27.108 align:center
Začenjamo vojaško akcijo.

00:25:29.528 --> 00:25:32.151 align:center
Dolgo se že pripravljamo nanjo.

00:25:32.239 --> 00:25:35.034 align:center
Napad?
- Povedal sem vse, kar lahko.

00:25:35.784 --> 00:25:37.990 align:center
Kaj ima to z nama?

00:25:38.077 --> 00:25:40.243 align:center
Kaj pa informacije o šoli za Žene?

00:25:40.330 --> 00:25:41.494 align:center
Kje je Hannah?

00:25:41.582 --> 00:25:43.037 align:center
Ne vem še. Žal mi je.

00:25:43.125 --> 00:25:46.336 align:center
Torej ste prišli sem,
da nama ničesar ne poveste.

00:25:46.795 --> 00:25:48.709 align:center
Nič ne morete narediti za naju.

00:25:48.796 --> 00:25:50.878 align:center
Lawrence pa nama ponuja Hannah.

00:25:50.966 --> 00:25:53.088 align:center
Če bi vama lahko povedal več, bi.

00:25:53.176 --> 00:25:54.887 align:center
Ampak zdaj ne morem.

00:25:55.387 --> 00:25:58.347 align:center
Prosim, da nam zaupata.

00:25:59.099 --> 00:26:02.644 align:center
Zaupajta svoji državi.

00:26:03.102 --> 00:26:04.604 align:center
Kateri državi?

00:26:10.401 --> 00:26:13.026 align:center
Luke meni, da sem nora,
ker sploh razmišljam o tem

00:26:13.113 --> 00:26:15.199 align:center
in zato se počutim noro.

00:26:15.823 --> 00:26:17.116 align:center
Ali sem?

00:26:19.369 --> 00:26:21.370 align:center
Situacija je nora.

00:26:22.039 --> 00:26:23.749 align:center
Kaj bi ti naredila?

00:26:26.584 --> 00:26:27.665 align:center
Ni moja odločitev.

00:26:27.753 --> 00:26:30.047 align:center
Rita.
- Nočem se vmešavati.

00:26:31.590 --> 00:26:33.217 align:center
Sprašujem te.

00:26:39.639 --> 00:26:41.933 align:center
Jaz bom še naprej živela tukaj.

00:26:42.767 --> 00:26:44.728 align:center
Nikoli se ne bi vrnila.

00:26:45.811 --> 00:26:47.022 align:center
Ja.

00:26:47.647 --> 00:26:49.190 align:center
Dobro. Prav.

00:26:52.318 --> 00:26:54.780 align:center
Ampak jaz tam nimam otroka.

00:26:56.572 --> 00:26:58.283 align:center
In če bi ga imela?

00:27:03.413 --> 00:27:06.415 align:center
Če bi bil svet,
v katerem moj sin ni mrtev?

00:27:12.548 --> 00:27:15.091 align:center
Naredila bi vse, da ga spet vidim.

00:27:17.970 --> 00:27:20.389 align:center
Na konec sveta bi šla.

00:27:45.372 --> 00:27:46.748 align:center
Prišla si.

00:27:49.208 --> 00:27:51.582 align:center
Novi Betlehem razvija že več let.

00:27:51.670 --> 00:27:54.168 align:center
Od začetka ga poskuša spraviti skozi.

00:27:54.256 --> 00:27:56.336 align:center
Zdaj je očitno močnejši kot kadarkoli.

00:27:56.424 --> 00:27:57.800 align:center
Torej mu lahko uspe.

00:27:58.427 --> 00:28:02.926 align:center
Ne vem. Nimam vpogleda
v politiko Gileada.

00:28:03.014 --> 00:28:07.769 align:center
Naprej hočem brez njim,
zato sem se hotela pogovoriti.

00:28:12.607 --> 00:28:14.984 align:center
Najti moram nekoga, ki bi se zavzel zame.

00:28:16.486 --> 00:28:21.325 align:center
Odvetnika ali kanadskega
državljana. Kogarkoli.

00:28:25.620 --> 00:28:28.999 align:center
Nisva... Nisva prijateljici.

00:28:33.086 --> 00:28:34.795 align:center
Ampak oprostila si mi.

00:28:35.588 --> 00:28:37.007 align:center
Nisem.

00:28:42.345 --> 00:28:44.430 align:center
Nikoli ti ne bom mogla oprostiti.

00:28:45.473 --> 00:28:46.970 align:center
Zakaj si mi rešila življenje?

00:28:47.058 --> 00:28:49.682 align:center
Rešila si mene in mojega otroka.

00:28:49.770 --> 00:28:51.768 align:center
On ni ničesar naredil.

00:28:51.855 --> 00:28:56.526 align:center
To lahko odsloviš,
ampak tam si bila z mano.

00:28:57.569 --> 00:28:59.317 align:center
Povezavo imava.

00:28:59.404 --> 00:29:01.864 align:center
Toliko tega sva dali skozi.

00:29:03.199 --> 00:29:04.326 align:center
Ja.

00:29:11.082 --> 00:29:13.167 align:center
Obrnila sem drugo lice.

00:29:17.296 --> 00:29:19.508 align:center
Izkazalo se je,

00:29:22.135 --> 00:29:24.804 align:center
da sem boljša kristjanka od tebe.

00:29:49.370 --> 00:29:51.581 align:center
Kaj naj zdaj?

00:29:57.587 --> 00:29:59.673 align:center
Vrni se k Wheelerjevima.

00:30:04.386 --> 00:30:05.846 align:center
Kako?

00:30:08.056 --> 00:30:12.644 align:center
Kako lahko živiš z žensko,
ki skuša ukrasti tvojega otroka?

00:30:17.189 --> 00:30:19.735 align:center
Me to resno sprašuješ?

00:30:28.535 --> 00:30:30.203 align:center
Kako si ti...

00:30:34.498 --> 00:30:37.001 align:center
Kako si lahko živela z mano?

00:30:52.933 --> 00:30:55.645 align:center
Takole boš naredila.

00:31:00.692 --> 00:31:02.818 align:center
Vrnila se boš

00:31:04.780 --> 00:31:07.281 align:center
in se obnašala kot Dekla.

00:31:09.785 --> 00:31:11.702 align:center
Ampak ves čas

00:31:13.121 --> 00:31:18.960 align:center
boš kovala maščevanje.

00:31:27.719 --> 00:31:29.638 align:center
Si ti tako delala?

00:31:31.305 --> 00:31:33.475 align:center
Poglej, kaj je bilo s Fredom.

00:31:37.646 --> 00:31:39.647 align:center
In poglej sebe.

00:31:49.199 --> 00:31:50.366 align:center
June.

00:31:51.701 --> 00:31:55.122 align:center
Kaj bi naredila na mojem mestu?

00:32:00.127 --> 00:32:01.628 align:center
Poslušaj me.

00:32:02.629 --> 00:32:06.173 align:center
Svojemu otroku ne moreš
pomagati, če nisi z njim.

00:32:13.432 --> 00:32:15.057 align:center
Jaz bi se vrnila.

00:32:31.031 --> 00:32:32.367 align:center
V redu je.

00:32:35.829 --> 00:32:38.410 align:center
Vidiš, kako vse uredim?

00:32:38.497 --> 00:32:40.666 align:center
Luke vam ne zaupa.

00:32:41.209 --> 00:32:42.418 align:center
Ampak ti mi.

00:32:42.751 --> 00:32:46.419 align:center
Kako lahko prepričam nevernega Tomaža?

00:32:46.506 --> 00:32:50.343 align:center
Ve, da je živa.
- Ne dovolite, da poročijo Hannah.

00:32:51.886 --> 00:32:54.388 align:center
To ni odvisno od mene.

00:32:54.972 --> 00:32:59.227 align:center
Ampak če naredim, kar želite,
bi jo lahko preprečili?

00:33:00.728 --> 00:33:02.939 align:center
Gilead bo Gilead.

00:33:05.275 --> 00:33:08.232 align:center
Lahko si z njo. Te to ne bi osrečilo?

00:33:08.320 --> 00:33:12.194 align:center
Medtem ko jo posiljuje
še enkrat starejši moški?

00:33:12.282 --> 00:33:15.075 align:center
Za dogovorjen zakon gre.
- Jebite se!

00:33:16.577 --> 00:33:18.246 align:center
Jebite se!

00:33:21.081 --> 00:33:25.086 align:center
Vse punce, vse ženske,
posiljene, mučene, zlorabljene,

00:33:26.253 --> 00:33:28.465 align:center
v svetu, ki ste ga vi ustvarili,

00:33:29.466 --> 00:33:31.133 align:center
vi bolni prasec!

00:33:38.850 --> 00:33:40.936 align:center
Misliš, da tega ne vem?

00:33:45.398 --> 00:33:49.361 align:center
Misliš, da ne veš,
koliko trpljenja sem povzročil?

00:33:52.071 --> 00:33:53.949 align:center
Misliš, da se tega ne zavedam?

00:33:56.076 --> 00:33:58.285 align:center
Poskušal sem rešiti človeštvo.

00:34:00.913 --> 00:34:02.624 align:center
In sem ga.

00:34:03.166 --> 00:34:04.918 align:center
Uspelo mi je.

00:34:07.087 --> 00:34:09.422 align:center
Potem pa je zadeva ušla z vajeti.

00:34:10.382 --> 00:34:11.882 align:center
Strupeno je postalo.

00:34:13.926 --> 00:34:15.965 align:center
Misliš, da ne bi vsega vzel nazaj?

00:34:16.053 --> 00:34:21.266 align:center
Pustil bi, da človeštvo izumre,
samo da ne bi...

00:34:21.893 --> 00:34:24.849 align:center
Imel Gileada na vesti.

00:34:24.937 --> 00:34:28.232 align:center
Potem pa naredite nekaj.
- Saj delam!

00:34:28.942 --> 00:34:32.236 align:center
To je Novi Betlehem, June.

00:34:32.945 --> 00:34:34.864 align:center
To je boljši kraj.

00:34:35.781 --> 00:34:42.492 align:center
Na tem kraju bomo boljšo prihodnost
iztrgali iz nespremenljive preteklosti.

00:34:42.579 --> 00:34:46.038 align:center
Kraj brez lažnih sojenj,

00:34:46.126 --> 00:34:48.248 align:center
mučenja in otroških nevest.

00:34:48.335 --> 00:34:52.090 align:center
Hannah bo otroška nevesta.
- Ampak Nichole ne bo!

00:34:52.506 --> 00:34:55.965 align:center
Ko bo odrasla
v Novem Betlehemu, ali ne...

00:34:56.052 --> 00:34:58.383 align:center
Kako? Kako bo...

00:34:58.470 --> 00:35:00.970 align:center
Države se modernizirajo.

00:35:01.057 --> 00:35:03.517 align:center
Lahko se izboljšajo. To sem videl.

00:35:03.976 --> 00:35:05.974 align:center
Ustvarili bomo Novi Betlehem.

00:35:06.061 --> 00:35:10.024 align:center
S temi reformami in uspehom,
bi čez 5 ali 10 let...

00:35:12.359 --> 00:35:15.113 align:center
Lahko celoten Gilead bil takšen.

00:35:15.905 --> 00:35:21.119 align:center
Kraj, ki ne tepta človeških pravic,
ki vam bo omogočil odhod.

00:35:21.870 --> 00:35:24.998 align:center
Singapur iz starih časov, z malo sreče.

00:35:25.749 --> 00:35:27.458 align:center
June, potrebujem te.

00:35:29.919 --> 00:35:31.587 align:center
Pomagaj mi, da zadevo popravim.

00:35:32.963 --> 00:35:34.382 align:center
June.

00:35:36.717 --> 00:35:39.261 align:center
Pridi v Novi Betlehem in bodi s hčerko.

00:35:39.720 --> 00:35:44.601 align:center
Pomagaj mi, da Gilead spremenim bolj,
kot ga lahko Mayday.

00:35:46.394 --> 00:35:48.604 align:center
Res mislite, da ga lahko popravite?

00:35:50.105 --> 00:35:52.316 align:center
Moram verjeti.

00:35:55.402 --> 00:35:57.197 align:center
Nimam izbire.

00:36:01.409 --> 00:36:03.578 align:center
Ali to, ali...

00:36:06.039 --> 00:36:08.708 align:center
Ali pa se bom ubil, kot Eleanor.

00:36:10.335 --> 00:36:12.044 align:center
Eno ali drugo.

00:36:40.115 --> 00:36:41.406 align:center
June.

00:36:43.243 --> 00:36:44.535 align:center
June.

00:36:45.620 --> 00:36:47.121 align:center
Paket si dobila.

00:37:08.892 --> 00:37:10.770 align:center
Vidiš?
- Ja.

00:37:12.104 --> 00:37:13.815 align:center
Moj Bog, ona je.

00:37:23.615 --> 00:37:25.326 align:center
Predvajaj še enkrat.

00:37:49.392 --> 00:37:50.769 align:center
Potrebuje naju.

00:37:52.353 --> 00:37:53.770 align:center
Potrebuje naju.

00:37:56.440 --> 00:37:59.985 align:center
Morava tja, da sva z njo, kjerkoli že je.

00:38:00.737 --> 00:38:05.404 align:center
Potrebuje naju. Tja morava,
preden se ji zgodi še kaj hujšega.

00:38:05.492 --> 00:38:07.072 align:center
Dobro, poslušaj.

00:38:07.160 --> 00:38:09.323 align:center
To si želim. Veš?

00:38:09.411 --> 00:38:11.496 align:center
Hočem iti, ampak ne morem te pustiti.

00:38:12.749 --> 00:38:16.248 align:center
June, kaj če te bodo, ko prečkaš mejo,

00:38:16.336 --> 00:38:18.249 align:center
preprosto postavili na klinčevi Zid?

00:38:18.337 --> 00:38:20.044 align:center
Kaj bova naredila? Kaj bova...

00:38:20.131 --> 00:38:21.462 align:center
Ne vem, ugotovila bova.

00:38:21.549 --> 00:38:22.588 align:center
Kaj boš ti?

00:38:22.675 --> 00:38:25.215 align:center
Enako, kot zadnjih sedem let?

00:38:25.303 --> 00:38:26.888 align:center
Nič?

00:38:34.771 --> 00:38:37.269 align:center
Oprosti. Oprosti. Tega ne bi smela reči.

00:38:37.357 --> 00:38:40.567 align:center
Nisem tega mislila.
Oprosti, ne bi smela...

00:38:45.240 --> 00:38:47.283 align:center
V redu je.
- Poskušam...

00:38:50.411 --> 00:38:55.249 align:center
Občutek imam, da boš odšla
in se ne boš več vrnila.

00:38:57.043 --> 00:38:58.331 align:center
Kot družina lahko gremo.

00:38:58.418 --> 00:39:00.333 align:center
Nichole ne bova odpeljala v Gilead.

00:39:00.420 --> 00:39:04.300 align:center
Nikakor.
- Potem bom morala iti brez tebe.

00:39:06.094 --> 00:39:07.803 align:center
Morala bom iti.

00:39:11.014 --> 00:39:12.929 align:center
Vem, da je noro.

00:39:13.016 --> 00:39:15.395 align:center
Nikoli ti ne bova zadoščala, kajne?

00:39:16.061 --> 00:39:19.440 align:center
Ti in Nichole bosta v redu.

00:39:20.108 --> 00:39:21.734 align:center
V redu bosta.

00:39:22.985 --> 00:39:24.444 align:center
Ona pa me potrebuje.

00:39:26.113 --> 00:39:30.910 align:center
Potrebuje me, jaz pa sem jo pustila tam.

00:39:33.621 --> 00:39:35.248 align:center
Pustila sem jo tam.

00:39:35.914 --> 00:39:37.870 align:center
To je bilo...
- Ostala si, June.

00:39:37.958 --> 00:39:39.206 align:center
Toliko let si ostala.

00:39:39.294 --> 00:39:41.666 align:center
Obljubila sem si,
da tega ne bom naredila.

00:39:41.753 --> 00:39:43.209 align:center
Toliko let si ostaja.

00:39:43.297 --> 00:39:45.587 align:center
Ne morem biti tukaj.
- Ostani.

00:39:45.675 --> 00:39:48.965 align:center
Ne bi je smela pustiti.

00:39:49.052 --> 00:39:52.681 align:center
Zapustila sem jo.

00:39:53.933 --> 00:39:58.058 align:center
Pustila sem jo tam
in vrniti se moram ponjo.

00:39:58.146 --> 00:40:01.898 align:center
Moram se vrniti ponjo. Moram. Moram.

00:40:02.400 --> 00:40:05.569 align:center
Moram se vrniti ponjo.

00:40:07.530 --> 00:40:11.659 align:center
Moram. Zapustila sem jo.

00:40:13.244 --> 00:40:15.120 align:center
Svojega otroka sem pustila.

00:40:21.961 --> 00:40:25.418 align:center
Spominja me na knjige s kavne mizice.

00:40:25.505 --> 00:40:29.092 align:center
Slikovite vasice Nove Anglije.

00:40:30.719 --> 00:40:33.056 align:center
Po vsem tem času vam je res uspelo.

00:40:33.973 --> 00:40:37.847 align:center
Najprej je prišla ukinitev sankcij.

00:40:37.934 --> 00:40:39.099 align:center
To je bil prvi korak.

00:40:39.187 --> 00:40:41.810 align:center
Sledijo politične reforme.

00:40:41.898 --> 00:40:44.943 align:center
Pametne, omejene, ampak reforme.

00:40:45.485 --> 00:40:47.356 align:center
To je... Poglejva.

00:40:47.444 --> 00:40:50.865 align:center
To je 4. točka mojega načrta,
ki ima 400 točk.

00:40:51.990 --> 00:40:54.076 align:center
Kako se bo June odločila?

00:40:55.243 --> 00:40:57.580 align:center
Mislim, da bo pristala.

00:40:58.914 --> 00:41:00.457 align:center
Če bi stavil,

00:41:00.957 --> 00:41:04.837 align:center
bi rekel, da bosta June in Nichole
prišli v naslednjem letu ali dveh.

00:41:08.715 --> 00:41:10.969 align:center
Res tako menite?
- Ja.

00:41:14.513 --> 00:41:15.723 align:center
Kako se ti zdi?

00:41:16.640 --> 00:41:18.100 align:center
Ti je všeč?

00:41:19.684 --> 00:41:24.148 align:center
Tebe in Rose si predstavljam tukaj.
Kako gugata malčka na gugalnici.

00:41:26.859 --> 00:41:28.151 align:center
Res?

00:41:28.610 --> 00:41:32.945 align:center
Novi Betlehem bo eno
najpomembnejših novih naselij,

00:41:33.032 --> 00:41:35.784 align:center
jaz pa potrebujem tesnega
zaveznika za Poveljnika.

00:41:37.161 --> 00:41:38.705 align:center
Zanimiva ponudba.

00:41:39.122 --> 00:41:40.664 align:center
Polna tveganj.

00:41:43.250 --> 00:41:45.022 align:center
Tvoj otrok bi lahko imel sestrico.

00:41:45.335 --> 00:41:46.875 align:center
Lahko si z obema otrokoma.

00:41:46.963 --> 00:41:49.965 align:center
Z obema ženskama, ki ju ljubiš.

00:41:50.758 --> 00:41:52.218 align:center
Veš kaj?

00:41:53.928 --> 00:41:55.513 align:center
Premisli.

00:42:05.147 --> 00:42:07.896 align:center
Lahko s tem najdemo Hannahino lokacijo?

00:42:07.984 --> 00:42:09.192 align:center
Upam.

00:42:09.693 --> 00:42:13.151 align:center
Hvala, da sta to prinesla.
Lahko bo uporabno.

00:42:13.239 --> 00:42:15.449 align:center
In če jo najdete?

00:42:17.869 --> 00:42:21.539 align:center
Kaj lahko naredite?
- Karkoli, da vas zadržimo tukaj.

00:42:22.081 --> 00:42:24.997 align:center
Ne moremo si privoščiti
izgube še več Američanov.

00:42:25.084 --> 00:42:27.586 align:center
Za nas je to vprašanje eksistence.

00:42:28.086 --> 00:42:29.375 align:center
Verjemita mi,

00:42:29.463 --> 00:42:32.591 align:center
da bomo vse moči usmerili v to.

00:42:33.133 --> 00:42:36.344 align:center
Razumem, zakaj nam ne zaupata.

00:42:36.887 --> 00:42:41.975 align:center
Razumem. Ampak prosim, dajta nam čas.

00:43:08.878 --> 00:43:10.295 align:center
Lahko govoriš.

00:43:14.217 --> 00:43:17.552 align:center
Zelo mi je žal za moja dejanja.

00:43:19.263 --> 00:43:21.974 align:center
Bila sem nesramna in nehvaležna.

00:43:24.935 --> 00:43:27.772 align:center
Vse je bila moja krivica.

00:43:29.606 --> 00:43:31.191 align:center
Samo moja.

00:43:35.862 --> 00:43:38.365 align:center
Vesel sem, da to vidiš.

00:43:42.912 --> 00:43:45.498 align:center
Hvala, da mi pustita dojiti otroka.

00:43:45.915 --> 00:43:49.417 align:center
To lahko delaš,
jaz pa bom delala vse ostalo.

00:43:50.628 --> 00:43:52.630 align:center
Vse materinske dolžnosti.

00:43:58.010 --> 00:43:59.048 align:center
Hvala.

00:43:59.135 --> 00:44:05.810 align:center
Strinjati se moraš,
da nisi sposobna biti mama.

00:44:09.897 --> 00:44:12.483 align:center
Ne še.
- Morda nikoli.

00:44:19.573 --> 00:44:21.658 align:center
Hvala Mu.
- Hvala Mu.

00:44:22.535 --> 00:44:24.036 align:center
Semkaj.

00:44:53.398 --> 00:44:55.359 align:center
Oprostite, ali lahko?

00:45:03.618 --> 00:45:05.077 align:center
Tukaj ste!

00:45:06.787 --> 00:45:10.123 align:center
Ga lahko vzamem, prosim?
- Seveda, draga.

00:45:13.293 --> 00:45:15.129 align:center
Moj otrok...

00:45:19.924 --> 00:45:23.219 align:center
Čakal vas je.
- Živijo.

00:45:28.059 --> 00:45:29.727 align:center
Hvala.

00:45:32.562 --> 00:45:34.815 align:center
Tako sem te pogrešala.

00:45:47.411 --> 00:45:48.620 align:center
Dobro.

00:45:53.042 --> 00:45:55.919 align:center
O, otrok moj.

00:46:06.012 --> 00:46:07.597 align:center
Izvoli.

00:46:27.409 --> 00:46:28.827 align:center
Zdravo.

00:46:30.495 --> 00:46:31.454 align:center
Rita je.

00:46:32.038 --> 00:46:35.372 align:center
Nobenih novic. Samo vsak dan
preverjamo pri Marku.

00:46:35.459 --> 00:46:39.337 align:center
Stalno govori, naj čakamo.

00:46:40.380 --> 00:46:45.009 align:center
Ja. Celo večnost traja.
Ne. Ne vem. Mogoče...

00:46:46.010 --> 00:46:48.638 align:center
Si v redu?
- Ja.

00:46:50.057 --> 00:46:53.060 align:center
Grem na sprehod.

00:46:53.602 --> 00:46:55.604 align:center
Sredi kosila si.

00:46:56.521 --> 00:46:59.483 align:center
Ja, ampak Nichole potrebuje jabolka.

00:47:00.359 --> 00:47:03.190 align:center
Nimamo jih. Povej Luku, da grem

00:47:03.278 --> 00:47:05.734 align:center
v trgovino po jabolka.

00:47:05.822 --> 00:47:08.445 align:center
Ker...
- Potrebuje jabolka.

00:47:08.533 --> 00:47:12.032 align:center
Ja, jabolka potrebuje.
- Grem lahko s tabo?

00:47:12.120 --> 00:47:15.624 align:center
Ne, v redu je. Jej.

00:47:16.667 --> 00:47:17.876 align:center
Prav.

00:47:21.087 --> 00:47:23.131 align:center
Bravo.
- Še enkrat hvala.

00:47:23.590 --> 00:47:24.842 align:center
Hvala.

00:47:40.690 --> 00:47:41.729 align:center
Halo?

00:47:41.816 --> 00:47:45.069 align:center
Nimam časa razlagati,
ampak ugotovili smo.

00:47:45.570 --> 00:47:46.781 align:center
Našli smo jo.

00:47:47.823 --> 00:47:49.783 align:center
Kaj?
- Našli smo Hannah.

00:47:50.283 --> 00:47:53.203 align:center
Našli smo njeno šolo za Žene.
Vemo, kje je.

00:47:53.704 --> 00:47:57.166 align:center
June, našli smo jo.

00:47:58.376 --> 00:48:02.918 align:center
Precej se dogaja in še vedno
delamo načrt.

00:48:03.005 --> 00:48:06.211 align:center
Metapodatki na videu so zelo pomagali.

00:48:06.299 --> 00:48:07.631 align:center
Dobro, razumem.

00:48:07.718 --> 00:48:10.763 align:center
Vdrli bomo v šolo in jo rešili.

00:48:12.013 --> 00:48:13.181 align:center
Hvala.

00:48:26.277 --> 00:48:27.530 align:center
Sranje.

00:48:28.655 --> 00:48:31.362 align:center
Dobro, vrni to. Sranje.

00:48:31.449 --> 00:48:33.114 align:center
Oprostite.
- Ste v redu?

00:48:33.202 --> 00:48:34.990 align:center
Ja.
- Vse je v redu.

00:48:35.078 --> 00:48:36.117 align:center
Oprostite.
- Je že v redu.

00:48:36.205 --> 00:48:39.165 align:center
Žal mi je.
- Že v redu.

00:48:39.624 --> 00:48:41.121 align:center
V redu je.
- Hvala.

00:48:41.209 --> 00:48:43.795 align:center
V redu je.
- Hvala.

00:48:44.963 --> 00:48:47.131 align:center
Izvolite, hvala.

00:49:00.061 --> 00:49:01.646 align:center
Oprostite.

00:49:09.404 --> 00:49:10.905 align:center
Oprostite.

00:49:20.290 --> 00:49:21.457 align:center
Luke!
- Kaj je?

00:49:21.833 --> 00:49:23.665 align:center
Luke, Moira!
- Kaj je?

00:49:23.752 --> 00:49:26.045 align:center
Luke? Hannah bodo rešili.

00:49:26.839 --> 00:49:28.090 align:center
Kaj?
- Mark me je klical.

00:49:28.673 --> 00:49:30.087 align:center
Našli so jo.
- Moj Bog.

00:49:30.174 --> 00:49:33.091 align:center
Vdrli bodo v šolo in jo rešili.

00:49:33.179 --> 00:49:34.466 align:center
Pripeljali jo bodo k nam!

00:49:34.554 --> 00:49:36.136 align:center
Me slišiš? Pripeljali jo bodo.

00:49:36.223 --> 00:49:37.262 align:center
Resno?
- Ja.

00:49:37.349 --> 00:49:39.806 align:center
Pomagali smo mu in rešili jo bodo.

00:49:39.894 --> 00:49:40.932 align:center
Moj Bog!

00:49:41.020 --> 00:49:44.856 align:center
Rešili jo bodo! Resno! Moj Bog!

00:49:45.774 --> 00:49:49.278 align:center
V redu je. Vem, vem. Uspelo nama je.

00:49:51.070 --> 00:49:53.449 align:center
Pridi sem. Obožujem Marka Tuella!

00:49:53.823 --> 00:49:56.367 align:center
Jebeno obožujem Marka Tuella!

00:50:24.897 --> 00:50:30.027 align:center
MEDIATRANSLATIONS

