WEBVTT

00:00:01.168 --> 00:00:03.082 align:center
Videli ste...

00:00:03.170 --> 00:00:04.666 align:center
Všetko, čo chceme vedieť o Hanne...

00:00:04.754 --> 00:00:05.876 align:center
- Zbavte sa ho.
- ...je tam.

00:00:05.963 --> 00:00:08.545 align:center
- Nie! Zostaneme spolu.
- Nie! Kam ho beriete? Luke!

00:00:08.633 --> 00:00:09.671 align:center
June! June, nie!

00:00:09.759 --> 00:00:12.720 align:center
Modlím sa, aby moje dcéry žili v mieri.

00:00:16.349 --> 00:00:18.973 align:center
Tvoje unáhlené a impulzívne konanie

00:00:19.061 --> 00:00:21.979 align:center
môže mať obrovské politické dôsledky.

00:00:22.397 --> 00:00:27.027 align:center
Dúfam, že si uvedomuješ,
že Nový Betlehem je pasé.

00:00:29.112 --> 00:00:30.988 align:center
Je to to najlepšie pre Gileád.

00:00:31.782 --> 00:00:33.659 align:center
Kurvafix, ty rodíš?

00:00:34.952 --> 00:00:36.411 align:center
Zvládneš to.

00:00:38.121 --> 00:00:40.119 align:center
Manželia, u ktorých žijem,

00:00:40.207 --> 00:00:42.083 align:center
mi nesmú zobrať môjho syna.

00:00:42.541 --> 00:00:45.666 align:center
Si jeho matka. Patríte k sebe.

00:00:45.754 --> 00:00:46.963 align:center
Ďakujem.

00:00:47.923 --> 00:00:50.171 align:center
Serena Waterfordová? Sme z imigračného.

00:00:50.259 --> 00:00:51.379 align:center
Zatýkame vás.

00:00:51.467 --> 00:00:52.673 align:center
To ty si ich zavolal?

00:00:52.761 --> 00:00:56.635 align:center
Keď opustila to ich centrum,
vzdala sa diplomatických víz.

00:00:56.722 --> 00:00:57.969 align:center
Ale čo moje dieťa?

00:00:58.057 --> 00:01:00.267 align:center
V detenčnom centre dojčatá byť nemôžu.

00:01:00.686 --> 00:01:02.933 align:center
Nie, prosím! Prosím vás, počkajte!

00:01:03.020 --> 00:01:05.471 align:center
- Konečne spravodlivosť, však?
- June, pomôž mi!

00:01:05.983 --> 00:01:07.020 align:center
Áno.

00:01:07.108 --> 00:01:09.856 align:center
Prosím, nedovoľ, aby mi ho zobrali!

00:01:09.944 --> 00:01:11.904 align:center
June, prosím ťa, pomôž mi!

00:01:12.239 --> 00:01:13.949 align:center
June, prosím!

00:01:18.077 --> 00:01:20.079 align:center
PRÍBEH SLUŽOBNÍČKY

00:01:20.414 --> 00:01:23.124 align:center
5. SÉRIA, 8. ČASŤ "DOMOVINA"

00:01:24.166 --> 00:01:25.956 align:center
<i>- Ja chcem.
- Dobre, môžeš.</i>

00:01:26.043 --> 00:01:28.333 align:center
Toto bude môj lievanec.

00:01:28.421 --> 00:01:29.839 align:center
Dobre, bude tvoj.

00:01:31.090 --> 00:01:33.673 align:center
- Toľko čokolády.
- Mňam.

00:01:33.760 --> 00:01:35.091 align:center
Je dobrý? Určite?

00:01:35.178 --> 00:01:37.014 align:center
- Áno.
- Nie je to veľa, zlatko?

00:01:37.681 --> 00:01:39.052 align:center
Môžem jeden urobiť?

00:01:39.140 --> 00:01:40.846 align:center
Dám tam ešte čokoládu.

00:01:40.933 --> 00:01:43.102 align:center
Nie je tam už dosť?

00:01:48.315 --> 00:01:49.827 align:center
Prichádzajú alebo odchádzajú?

00:01:49.985 --> 00:01:51.983 align:center
Začínajú chodiť častejšie.

00:01:52.070 --> 00:01:55.239 align:center
Filtrujem ich. Už ich vôbec nevnímam.

00:01:58.535 --> 00:01:59.574 align:center
Kto volá?

00:01:59.661 --> 00:02:03.410 align:center
Detenčné stredisko.

00:02:03.497 --> 00:02:06.752 align:center
Serena, opäť. Mám ju opäť ignorovať?

00:02:07.252 --> 00:02:10.839 align:center
Už mi volala dvanásťkrát.
Po prvom raze jej nedvíham.

00:02:11.630 --> 00:02:12.924 align:center
Hovorila si s ňou?

00:02:14.051 --> 00:02:15.882 align:center
Od nemocnice nie.

00:02:15.969 --> 00:02:17.970 align:center
Stále si myslí, že ste kamošky?

00:02:19.264 --> 00:02:20.678 align:center
Je zúfalá.

00:02:20.766 --> 00:02:22.016 align:center
To je dobre.

00:02:22.433 --> 00:02:25.599 align:center
Ako si môže myslieť, že sa
prihovoríte za jej prepustenie?

00:02:25.686 --> 00:02:28.602 align:center
Tvoju pomoc si vôbec nezaslúžila.

00:02:28.689 --> 00:02:32.231 align:center
Nejde o to, čo si zaslúži.
O ňu vôbec nešlo.

00:02:32.319 --> 00:02:36.073 align:center
Jej dieťa si nezaslúžilo
zomrieť niekde v lese.

00:02:36.657 --> 00:02:37.866 align:center
Ja...

00:02:41.745 --> 00:02:44.497 align:center
Tí čuráci sú čoraz hlučnejší.

00:02:46.083 --> 00:02:47.583 align:center
Doprdele!

00:02:54.590 --> 00:02:57.969 align:center
Amíci, choďte domov!
Kanada pre Kanaďanov!

00:02:58.344 --> 00:02:59.804 align:center
Vypadnite!

00:03:03.892 --> 00:03:07.311 align:center
- Je ich oveľa viac.
- Skončí to niekedy?

00:03:07.853 --> 00:03:09.106 align:center
Nie.

00:03:10.482 --> 00:03:12.109 align:center
Bude to len horšie.

00:03:16.405 --> 00:03:18.532 align:center
Táto krajina je pre Kanaďanov!

00:03:32.294 --> 00:03:35.919 align:center
Páni, určite sa zhodneme,
že je nesmierne zahanbujúce

00:03:36.006 --> 00:03:40.840 align:center
viesť krajinu,
z ktorej neustále utekajú ľudia.

00:03:40.928 --> 00:03:42.180 align:center
Oslabuje to národ,

00:03:42.763 --> 00:03:44.640 align:center
komplikuje to naše vzťahy s Kanadou,

00:03:44.932 --> 00:03:47.640 align:center
na ktorých veliteľ Lawrence
tvrdo pracuje.

00:03:47.728 --> 00:03:50.100 align:center
Kanada má dosť našich utečencov

00:03:50.187 --> 00:03:53.567 align:center
a majú plné zuby toho,
že ich musia živiť.

00:03:54.276 --> 00:03:58.447 align:center
Preto som vás priviedol sem,
do Nového Betlehemu.

00:03:59.238 --> 00:04:00.489 align:center
Je to zmodernizovaný,

00:04:01.031 --> 00:04:03.909 align:center
strategicky zliberalizovaný ostrov,

00:04:04.578 --> 00:04:08.080 align:center
kam sa utečenci z Gileádu
môžu vrátiť domov s amnestiou

00:04:08.874 --> 00:04:12.793 align:center
a prísľubom stretnutia
s rodinami a priateľmi.

00:04:13.211 --> 00:04:15.459 align:center
Neukážeme tým len zúfalstvo,

00:04:15.547 --> 00:04:17.712 align:center
keď poprosíme kacírov,
aby sa vrátili domov?

00:04:17.799 --> 00:04:21.339 align:center
Oni budú prosiť nás,
aby sa mohli stretnúť s blízkymi.

00:04:21.427 --> 00:04:24.760 align:center
Znížime počet obyvateľov tej
ich úbohej komunity v Toronte.

00:04:24.848 --> 00:04:28.555 align:center
Neexistuje malá Amerika
bez malých Američanov.

00:04:28.642 --> 00:04:31.645 align:center
Ale ako na to zareagujú
obyvatelia Gileádu?

00:04:31.979 --> 00:04:34.102 align:center
Nepokúsia sa sem prebehnúť?

00:04:34.190 --> 00:04:36.318 align:center
Nejaký čas sa o tom nedozvedia.

00:04:37.068 --> 00:04:41.027 align:center
Nezabúdajte,
že v Giláde nemáme slobodu tlače.

00:04:41.114 --> 00:04:45.285 align:center
A zradcovia medzi nami sa aj
tak snažia dostať do Kanady.

00:04:46.870 --> 00:04:49.622 align:center
Bude to taký náš Hong Kong.

00:04:51.123 --> 00:04:53.502 align:center
Jedna krajina, dva systémy.

00:04:53.918 --> 00:04:56.792 align:center
Páni, verím, že Gileád nahradí

00:04:56.880 --> 00:04:59.465 align:center
Spojené štáty v OSN.

00:05:00.091 --> 00:05:02.923 align:center
Ale dovtedy je
najväčšou hrozbou pre náš režim

00:05:03.011 --> 00:05:06.676 align:center
nepoľavujúca ilúzia
o demokratických hodnotách vo svete,

00:05:06.764 --> 00:05:08.386 align:center
ktorý je na pokraji záhuby.

00:05:08.474 --> 00:05:11.018 align:center
A Nový Betlehem tú hrozbu zneškodní.

00:05:11.518 --> 00:05:15.105 align:center
Ale na mojom názore stále záleží, však?

00:05:18.234 --> 00:05:20.028 align:center
Musíme konečne dospieť.

00:05:21.279 --> 00:05:22.567 align:center
Je načase, aby Gileád

00:05:22.655 --> 00:05:26.952 align:center
ukázal svetu našu vyzretosť, sebavedomie,

00:05:28.327 --> 00:05:30.746 align:center
a to najdôležitejšie, morálne zásady.

00:05:31.413 --> 00:05:35.626 align:center
Presne tie chýbali veliteľovi Putnamovi.

00:05:37.295 --> 00:05:41.423 align:center
Vycestujem do Toronta,
porozprávať sa s rodinami.

00:05:43.968 --> 00:05:45.803 align:center
Na začiatok ich bude stovka.

00:05:50.808 --> 00:05:52.435 align:center
Veliteľ.

00:05:55.854 --> 00:05:58.358 align:center
Pochopil som, že máte pravdu.

00:05:59.108 --> 00:06:02.320 align:center
Je mi ľúto, že som načúval
hlasu nebohého Putnama.

00:06:05.657 --> 00:06:07.574 align:center
Odpúšťam vám, veliteľ.

00:07:09.011 --> 00:07:10.758 align:center
Vraj ste sa dožadovali,

00:07:10.846 --> 00:07:13.934 align:center
aby som pre mlieko prišla osobne.

00:07:15.644 --> 00:07:17.227 align:center
Ďakujem, že ste prišli.

00:07:19.063 --> 00:07:22.275 align:center
Ďakujem, že sa staráte
o Noeho, kým som tu.

00:07:22.692 --> 00:07:27.113 align:center
- Ako sa má?
- Dobre.

00:07:38.040 --> 00:07:39.708 align:center
Vysvetlím vám to.

00:07:41.418 --> 00:07:43.166 align:center
Nechcela som Ezrovi ublížiť.

00:07:43.253 --> 00:07:45.251 align:center
Vedela som, že má nepriestrelnú vestu.

00:07:45.339 --> 00:07:48.005 align:center
Prežil to. Ešte šťastie,
že ste boli na Území nikoho.

00:07:48.093 --> 00:07:52.013 align:center
Konala som unáhlene. Môže za to...

00:07:54.181 --> 00:07:57.602 align:center
vypätie a tehotenstvo.

00:07:58.144 --> 00:08:01.648 align:center
Chápem. Hormóny vás
môžu pripraviť o rozum.

00:08:03.149 --> 00:08:06.105 align:center
Preto by sme sa mali o Noeho starať my,

00:08:06.193 --> 00:08:08.779 align:center
kým sa vy dáte do poriadku.

00:08:10.198 --> 00:08:13.529 align:center
Ďakujem za starostlivosť,
ale verte mi, som v poriadku.

00:08:13.617 --> 00:08:17.204 align:center
Život s novorodencom je chaotický.
Iba by sa vám zhoršil stav.

00:08:17.622 --> 00:08:20.707 align:center
Noe prevrátil náš dom hore nohami.

00:08:21.166 --> 00:08:22.377 align:center
Naozaj?

00:08:23.127 --> 00:08:24.503 align:center
Ako to?

00:08:25.087 --> 00:08:28.295 align:center
Ten malý tvrdohlavec
rumázga vo dne v noci.

00:08:28.383 --> 00:08:31.631 align:center
Odmieta jesť, nechávame ho vyplakať,

00:08:31.718 --> 00:08:33.591 align:center
ale stále vzdoruje.

00:08:33.679 --> 00:08:36.391 align:center
Možno len potrebuje
telesný kontakt. On...

00:08:37.724 --> 00:08:39.351 align:center
Potrebuje objatie.

00:08:39.769 --> 00:08:42.392 align:center
Aby vedel, že je tam niekto pre neho.

00:08:42.479 --> 00:08:44.983 align:center
Metóda vyplakania
hovorí o niečom inom, Serena.

00:08:45.357 --> 00:08:48.527 align:center
Vyžaduje si istú dávku mentálnej sily.

00:08:49.237 --> 00:08:51.029 align:center
Mentálnej sily?

00:08:51.655 --> 00:08:52.656 align:center
Iste.

00:08:53.450 --> 00:08:54.993 align:center
Zvrhla som vládu.

00:08:57.120 --> 00:09:00.414 align:center
A proti všetkým očakávaniam
som porodila zdravé dieťa.

00:09:01.206 --> 00:09:04.002 align:center
Mentálna sila mi naozaj nechýba.

00:09:04.960 --> 00:09:07.171 align:center
Vy sa na mňa hneváte, Serena?

00:09:07.797 --> 00:09:09.758 align:center
Noe má jeden mesiac.

00:09:10.550 --> 00:09:13.214 align:center
Je príliš malý na "vyplakanie"!

00:09:13.302 --> 00:09:15.967 align:center
Táto vaša precitlivenosť
len svedčí o tom,

00:09:16.054 --> 00:09:19.054 align:center
že nie ste pripravená na materstvo.

00:09:19.142 --> 00:09:21.015 align:center
Máte psychické a citové problémy!

00:09:21.102 --> 00:09:23.475 align:center
Ja viem najlepšie,
čo moje dieťa potrebuje.

00:09:23.563 --> 00:09:25.768 align:center
Porodila som ho. Je to moje dieťa!

00:09:25.856 --> 00:09:29.109 align:center
Vy ste tu a ja nie.

00:09:34.072 --> 00:09:36.826 align:center
Vy sa starajte o seba.

00:09:38.619 --> 00:09:40.366 align:center
Ja sa postarám o Noeho.

00:09:40.454 --> 00:09:42.452 align:center
AMERIČANIA, CHOĎTE DOMOV

00:09:42.539 --> 00:09:44.542 align:center
NECHCEME VÁS TU! CHOĎTE DO RITI!

00:10:06.480 --> 00:10:08.482 align:center
Ide vám to lepšie, než mne.

00:10:09.107 --> 00:10:10.610 align:center
Lebo som to už robila.

00:10:12.653 --> 00:10:16.031 align:center
Museli sme umývať krv z Múru v Gileáde.

00:10:16.532 --> 00:10:18.034 align:center
Nevidím v tom rozdiel.

00:10:19.243 --> 00:10:21.783 align:center
Pozrite. Nechceme vás tu!

00:10:21.870 --> 00:10:23.661 align:center
- Nevšimli sme si.
- Choďte domov!

00:10:23.748 --> 00:10:24.953 align:center
- Vypadnite.
- Choďte do puče!

00:10:25.041 --> 00:10:27.956 align:center
Na začiatku nás vítali
s otvorenou náručou.

00:10:28.044 --> 00:10:30.917 align:center
Ty si tu bol skôr než ja.

00:10:31.004 --> 00:10:35.213 align:center
Pri mne boli síce zdvorilí,
ale už začínali byť podráždení.

00:10:35.300 --> 00:10:37.345 align:center
Ale toto je už hrot.

00:10:38.428 --> 00:10:40.181 align:center
Choďte do riti!

00:10:44.727 --> 00:10:46.144 align:center
Akože vážne?

00:10:52.569 --> 00:10:54.361 align:center
Čo keby sme odišli.

00:10:57.240 --> 00:10:59.868 align:center
- Dobre. Poďme.
- Nie. Ja...

00:11:00.576 --> 00:11:03.704 align:center
Myslím z Toronta. Z Kanady.

00:11:05.373 --> 00:11:06.416 align:center
A kam?

00:11:06.749 --> 00:11:10.002 align:center
Na Aljašku? Na Havaj? Možno do Európy?

00:11:11.504 --> 00:11:14.798 align:center
- Čiže ďalej od Hanny.
- Áno, ja... Nie...

00:11:19.595 --> 00:11:20.634 align:center
Prosím?

00:11:20.722 --> 00:11:23.428 align:center
<i>Aké máte v Toronte krásne počasie.</i>

00:11:23.515 --> 00:11:25.059 align:center
Máš minútku?

00:11:26.978 --> 00:11:28.521 align:center
Amerika zomiera.

00:11:29.355 --> 00:11:32.609 align:center
Už vyčerpala svoju účelnosť.

00:11:32.941 --> 00:11:35.232 align:center
Vraveli ste, že máte správy o Hanne.

00:11:35.320 --> 00:11:37.237 align:center
Najprv ma vypočuj.

00:11:38.323 --> 00:11:40.863 align:center
Uvedom si, že všetko, na čom ti záleží,

00:11:40.950 --> 00:11:43.411 align:center
všetko, na čom lipneš,

00:11:44.244 --> 00:11:46.742 align:center
demokracia, sloboda, spravodlivosť,

00:11:46.830 --> 00:11:49.329 align:center
všetky tie optimistické sračky,

00:11:49.417 --> 00:11:50.998 align:center
definované otrokármi,

00:11:51.085 --> 00:11:53.250 align:center
tárajúcimi o tom,
akí sme si všetci rovní.

00:11:53.338 --> 00:11:56.919 align:center
Všetko zničil tvrdý kapitalizmus

00:11:57.007 --> 00:11:58.760 align:center
a bezuzdný konzum.

00:11:59.217 --> 00:12:02.425 align:center
Zničili našu krásnu planétu
a takmer vyhubili ľudstvo.

00:12:02.512 --> 00:12:04.803 align:center
A Gileád, aj so všetkými nedostatkami,

00:12:04.891 --> 00:12:07.263 align:center
tento problém vyriešil.

00:12:07.351 --> 00:12:09.811 align:center
Rodia sa u nás deti.

00:12:10.812 --> 00:12:15.272 align:center
Bohužiaľ som musel
využiť náboženských fanatikov,

00:12:15.360 --> 00:12:19.609 align:center
podcenil som ich zvrátenosť,
ale stanovil som si priority.

00:12:19.696 --> 00:12:20.861 align:center
A vyšlo to.

00:12:20.949 --> 00:12:24.077 align:center
A teraz, po našom úspechu,

00:12:24.534 --> 00:12:26.745 align:center
si môžeme dovoliť menšie ústupky.

00:12:28.705 --> 00:12:33.836 align:center
- Vrátite nám Hannu?
- To nejde. Ale môžete sa vrátiť vy.

00:12:37.547 --> 00:12:39.675 align:center
- Prosím?
- Do Nového Betlehemu.

00:12:41.218 --> 00:12:45.682 align:center
Na osamotenom ostrove.
Bez služobníčok, bez popráv.

00:12:46.264 --> 00:12:50.097 align:center
Môžeš tam čítať romány,
alebo si písať denník.

00:12:50.185 --> 00:12:54.440 align:center
Utečencom udelíme amnestiu
a môžu sa vrátiť do domoviny.

00:12:56.483 --> 00:12:58.106 align:center
To nemyslíte vážne.

00:12:58.194 --> 00:13:03.615 align:center
Môžu navštevovať svoje deti,
ktoré budú mať vlastnú domácnosť.

00:13:07.704 --> 00:13:09.831 align:center
Hovoríte o Hanne?

00:13:10.498 --> 00:13:11.666 align:center
Áno.

00:13:12.834 --> 00:13:14.706 align:center
Keď bude viesť vlastnú domácnosť...

00:13:14.794 --> 00:13:16.707 align:center
Bude sa vydávať? Viete niečo?

00:13:16.795 --> 00:13:19.590 align:center
Žije v Gileáde, June.
Všetky dievčatá sa vydajú.

00:13:21.259 --> 00:13:24.012 align:center
Privediem ju do Nového Betlehemu.

00:13:26.264 --> 00:13:28.057 align:center
Budete opäť spolu.

00:13:29.267 --> 00:13:32.228 align:center
Privedieš svoju rodinu...
začnete odznova.

00:13:33.313 --> 00:13:35.439 align:center
June, všetko zariadim.

00:13:37.483 --> 00:13:39.940 align:center
Budem môcť byť so svojou dcérou?

00:13:40.028 --> 00:13:42.358 align:center
Áno, áno. Áno!

00:13:42.446 --> 00:13:43.902 align:center
Ako ti to mám ešte povedať?

00:13:43.990 --> 00:13:48.119 align:center
Tuším si v Kanade ohlúpla.
Budeš s Hannou.

00:13:49.369 --> 00:13:51.247 align:center
A ako nás ochránite?

00:13:51.580 --> 00:13:55.413 align:center
Zaúčam Nicka, nie sexuálne,

00:13:55.500 --> 00:13:57.373 align:center
ale pomáha mi.

00:13:57.461 --> 00:14:01.466 align:center
Súhlasí s tým a sama vieš, že aj
tak vždy stojí na tvojej strane.

00:14:03.717 --> 00:14:04.969 align:center
Pozri, chápem ťa.

00:14:06.137 --> 00:14:08.973 align:center
Chápem, že to musíš spracovať.

00:14:10.975 --> 00:14:14.729 align:center
Použi ho, keď mi budeš chcieť zavolať.

00:14:17.482 --> 00:14:18.900 align:center
Popremýšľaj.

00:14:35.208 --> 00:14:37.668 align:center
Jasné. Nie.

00:14:38.211 --> 00:14:41.251 align:center
Nevrátime sa a nebudeme...

00:14:41.339 --> 00:14:43.712 align:center
žiť v Gileáde.

00:14:43.800 --> 00:14:48.174 align:center
Ja viem, ako šialene to znie.

00:14:48.261 --> 00:14:51.637 align:center
Neverím Lawrenceovi.
A rozhodne neverím Gileádu.

00:14:51.724 --> 00:14:54.264 align:center
Vraj nás bude sledovať celý svet,

00:14:54.352 --> 00:14:56.475 align:center
takže budeme v bezpečí.

00:14:56.562 --> 00:15:01.316 align:center
Vraj tým chce docieliť
ich prijatie do OSN.

00:15:01.733 --> 00:15:05.274 align:center
To je mi fuk! June, fakt nechápem...

00:15:05.362 --> 00:15:07.152 align:center
prečo si ho rovno neposlala do riti.

00:15:07.240 --> 00:15:08.612 align:center
Lebo povedal "Hannah".

00:15:08.699 --> 00:15:10.197 align:center
Lebo povedal "Hannah".

00:15:10.284 --> 00:15:13.991 align:center
Lebo budeme mať možnosť byť s ňou.

00:15:14.079 --> 00:15:15.243 align:center
- Neverím mu.
- Ja viem.

00:15:15.331 --> 00:15:16.912 align:center
Sama neviem, či mu verím.

00:15:16.999 --> 00:15:20.002 align:center
Ale urobím pre ňu čokoľvek.

00:15:21.337 --> 00:15:23.000 align:center
- Ty nie?
- Samozrejme, že áno!

00:15:23.088 --> 00:15:24.960 align:center
June, čo je to za otázku?

00:15:25.048 --> 00:15:27.255 align:center
Sú to odporné monštrá,

00:15:27.343 --> 00:15:32.390 align:center
ktoré chcú vydať našu 12-ročnú dcéru!

00:15:32.932 --> 00:15:35.225 align:center
Nejaký starý chlap ju bude...

00:15:38.311 --> 00:15:40.939 align:center
Nie. V žiadnom prípade.
Prepáč. Ja fakt...

00:15:43.692 --> 00:15:44.985 align:center
Luke, Luke.

00:15:45.360 --> 00:15:49.030 align:center
A práve preto musíme byť pri nej.

00:15:49.447 --> 00:15:52.994 align:center
Nie, June. práve preto
ju musíme odtiaľ dostať.

00:15:55.329 --> 00:15:56.580 align:center
Ako?

00:15:58.207 --> 00:16:00.000 align:center
Ako?

00:16:01.126 --> 00:16:03.211 align:center
Myslíš si, že nás zachráni Tuello?

00:16:03.546 --> 00:16:06.211 align:center
Čo pre nás urobila Americká vláda?

00:16:06.299 --> 00:16:10.423 align:center
Za celý čas nás k nej
ani len nepriblížili.

00:16:10.510 --> 00:16:13.385 align:center
Takže viac veríš Lawrenceovi? Náckovi?

00:16:13.473 --> 00:16:16.346 align:center
Lawrence mi aspoň pomohol.

00:16:16.434 --> 00:16:20.224 align:center
Zachránil Nichole, aj Emily.
Pustil do svojho domu Mayday.

00:16:20.312 --> 00:16:23.812 align:center
Pomohol mi s letom anjelov.
Dokonca mi vydal Freda.

00:16:23.900 --> 00:16:26.815 align:center
Opakovane riskoval svoj vlastný krk!

00:16:26.903 --> 00:16:29.238 align:center
A robil to úplne nezištne!

00:16:30.573 --> 00:16:33.279 align:center
Je to môj priateľ!

00:16:33.366 --> 00:16:34.405 align:center
- Priateľ?
- Áno!

00:16:34.492 --> 00:16:38.035 align:center
Volajú ho "architekt Gileádu".

00:16:38.122 --> 00:16:39.828 align:center
A ty mu veríš! Odpustila si mu!

00:16:39.916 --> 00:16:41.788 align:center
- Nikomu som neodpustila.
- Odpustila si im!

00:16:41.876 --> 00:16:45.167 align:center
Serena ťa mučila, týrala, znásilňovala.

00:16:45.254 --> 00:16:47.669 align:center
- Uniesla naše dieťa...
- Nepleť ju do toho.

00:16:47.757 --> 00:16:49.170 align:center
A ty ju chceš zachrániť!

00:16:49.257 --> 00:16:51.798 align:center
Neznášam, čo spravili našej rodine!

00:16:51.886 --> 00:16:53.513 align:center
Čo spravili tebe!

00:16:54.095 --> 00:16:57.261 align:center
Pozri, chápem, že chceš späť Hannu.

00:16:57.349 --> 00:16:59.472 align:center
Jasné? Myslím to vážne, naozaj to chápem.

00:16:59.559 --> 00:17:01.728 align:center
Ale prosím ťa, ver mi.

00:17:02.355 --> 00:17:05.811 align:center
Emócie ti zatemnili myseľ!

00:17:05.899 --> 00:17:09.149 align:center
- Bože.
- Nesnažím sa...

00:17:09.237 --> 00:17:11.821 align:center
Samozrejme, že to nemôžeš pochopiť.

00:17:12.822 --> 00:17:14.783 align:center
Ani sa ti nečudujem.

00:17:15.450 --> 00:17:17.954 align:center
Pozri, čo urobili Serene a jej synovi.

00:17:21.499 --> 00:17:24.960 align:center
Urobil som to pre teba,
aby ti dala pokoj.

00:17:26.753 --> 00:17:29.211 align:center
Nežiadala som ťa o to.

00:17:29.298 --> 00:17:30.628 align:center
- Aha, jasné.
- Nikdy...

00:17:30.715 --> 00:17:31.926 align:center
June.

00:17:33.426 --> 00:17:34.594 align:center
Prosím ťa,

00:17:35.972 --> 00:17:38.683 align:center
dovoľ mi ťa chrániť, dobre?

00:17:39.307 --> 00:17:40.893 align:center
Prosím ťa.

00:17:51.653 --> 00:17:54.657 align:center
Ale ja tvoju ochranu nepotrebujem.

00:17:56.492 --> 00:17:57.951 align:center
Ja nie.

00:18:02.790 --> 00:18:04.292 align:center
Hannah ju potrebuje.

00:18:19.347 --> 00:18:23.894 align:center
Gratulujem k malému Noemu.
Je to krásny chlapec.

00:18:24.729 --> 00:18:26.604 align:center
Dostanete ma odtiaľto?

00:18:28.816 --> 00:18:29.983 align:center
Áno.

00:18:30.567 --> 00:18:34.530 align:center
Kanadská vláda vás prepustí
do starostlivosti Gileádu.

00:18:36.322 --> 00:18:38.366 align:center
Dali ste si načas.

00:18:39.035 --> 00:18:43.079 align:center
Niektoré záležitosti si
vyžadujú osobný prístup.

00:18:44.290 --> 00:18:46.626 align:center
Musíte mi vrátiť Noeho.

00:18:46.958 --> 00:18:51.501 align:center
Máte priveľa požiadaviek na ženu,
ktorá nás zradila

00:18:51.589 --> 00:18:53.924 align:center
a spôsobila množstvo problémov, Serena.

00:18:54.925 --> 00:18:56.839 align:center
Musíte mi pomôcť s Wheelerovcami.

00:18:56.926 --> 00:18:58.095 align:center
Už sa stalo.

00:18:59.012 --> 00:19:00.305 align:center
Enormne.

00:19:02.516 --> 00:19:06.187 align:center
Môžete sa vrátiť
do vašej izby v ich dome.

00:19:11.691 --> 00:19:12.860 align:center
Nie.

00:19:13.860 --> 00:19:15.029 align:center
Nie.

00:19:15.988 --> 00:19:18.278 align:center
- Serena...
- V žiadnom prípade.

00:19:18.366 --> 00:19:19.367 align:center
Serena...

00:19:20.201 --> 00:19:22.072 align:center
Ste bystrá žena.

00:19:22.160 --> 00:19:26.452 align:center
Preto viete, že Gileád potrebuje
ukázať našu hviezdnu čerstvú matku,

00:19:26.539 --> 00:19:28.829 align:center
ktorá žije v harmonickej domácnosti

00:19:28.917 --> 00:19:31.629 align:center
u bohatého páru na prekrásnom panstve.

00:19:32.505 --> 00:19:34.006 align:center
Vy to nechápete.

00:19:34.380 --> 00:19:37.008 align:center
Chcú mi zobrať Noeho.

00:19:37.968 --> 00:19:41.926 align:center
To nebude možné,
kým je závislý na vašich prsiach.

00:19:42.013 --> 00:19:43.845 align:center
Iba preto vás prijmú späť.

00:19:43.933 --> 00:19:45.889 align:center
Aby ste ho dojčili
a zmiernili jeho plače.

00:19:45.976 --> 00:19:47.890 align:center
A koniec rečí o vašich prsiach.

00:19:47.977 --> 00:19:51.310 align:center
Nenechám sa využívať vami,
Gileádom, ani Wheelerovcami.

00:19:51.397 --> 00:19:54.314 align:center
Asi zabúdate na to,

00:19:54.402 --> 00:19:57.984 align:center
že majú v opatere vaše dieťa.

00:19:58.072 --> 00:20:01.741 align:center
Na rozdiel od vás, Serena.

00:20:07.331 --> 00:20:08.999 align:center
Nemáte na výber.

00:20:11.459 --> 00:20:12.920 align:center
No tak, Serena.

00:20:14.422 --> 00:20:16.257 align:center
Chcete byť so svojím synom?

00:20:17.091 --> 00:20:18.592 align:center
Serena, no tak.

00:20:20.970 --> 00:20:25.095 align:center
A čo materinský inštinkt?
Chcete byť s malým Noem?

00:20:25.182 --> 00:20:29.228 align:center
Odmietam žiť v dome
s únoscami môjho dieťaťa.

00:20:32.440 --> 00:20:36.151 align:center
- Vy nevidíte tú iróniu?
- Je mi to jedno.

00:20:36.861 --> 00:20:38.738 align:center
Ja nie som služobníčka.

00:20:48.204 --> 00:20:51.709 align:center
Neboj sa, miláčik.
Zobudili ťa tí zlí ľudia?

00:20:52.625 --> 00:20:54.545 align:center
Už som tu, už je dobre.

00:20:56.504 --> 00:20:57.923 align:center
Poď ku mne.

00:21:02.344 --> 00:21:06.389 align:center
Skúsime zaspinkať. Neboj sa. To je ono.

00:21:09.185 --> 00:21:11.895 align:center
Ja viem, mrzí ma to. Sú hrozne hluční.

00:21:12.855 --> 00:21:15.691 align:center
Snáď čoskoro odídu. Dobre?

00:21:18.693 --> 00:21:20.028 align:center
Ja viem.

00:21:21.697 --> 00:21:23.361 align:center
Vieš čo robíme,

00:21:23.449 --> 00:21:27.535 align:center
keď nás chcú tí ľudia vonku rozhodiť?

00:21:29.455 --> 00:21:30.914 align:center
Spievame.

00:21:31.791 --> 00:21:33.791 align:center
Aj my si zaspievame, hm?

00:21:34.292 --> 00:21:35.919 align:center
To je ono.

00:21:37.129 --> 00:21:40.794 align:center
Túto pieseň som spievala
aj tvojej staršej sestre.

00:21:40.882 --> 00:21:43.509 align:center
A veľmi sa jej páčila.

00:21:45.179 --> 00:21:47.223 align:center
Už je z nej veľká slečna.

00:21:47.556 --> 00:21:49.308 align:center
Veľmi by si ju ľúbila.

00:22:46.365 --> 00:22:48.284 align:center
Vidím ťa.

00:22:54.498 --> 00:22:56.333 align:center
Chcem, aby si ju spoznala.

00:22:59.002 --> 00:23:01.213 align:center
Aby si spoznala svoju veľkú sestru.

00:23:04.425 --> 00:23:05.759 align:center
Má...

00:23:07.593 --> 00:23:09.178 align:center
obrovské srdiečko.

00:23:12.016 --> 00:23:14.351 align:center
Veľmi by ťa ľúbila.

00:23:19.355 --> 00:23:21.941 align:center
Tak veľmi by ťa ľúbila.

00:23:33.579 --> 00:23:35.618 align:center
<i>Dobré ráno. Viem, že je skoro.</i>

00:23:35.706 --> 00:23:39.543 align:center
<i>- Ďakujem, že ste ma prijali.
- Fajn, čo chcete?</i>

00:23:48.427 --> 00:23:51.341 align:center
Ukazuje im fotky Nového Betlehemu.

00:23:51.429 --> 00:23:55.308 align:center
Nechápem, ako to môžu vôbec zvažovať.

00:23:55.641 --> 00:23:57.519 align:center
Bohužiaľ, zvažujú.

00:23:59.146 --> 00:24:00.439 align:center
Dobré ráno.

00:24:00.981 --> 00:24:02.190 align:center
Dobré ráno.

00:24:02.690 --> 00:24:05.861 align:center
- Kde je Nichole?
- S Moirou na hudobnej.

00:24:07.738 --> 00:24:10.115 align:center
- Ty si ho zavolal?
- Nie, prišiel som sám.

00:24:11.408 --> 00:24:15.496 align:center
Vraj ste dostali
lákavú ponuku od Lawrencea.

00:24:16.204 --> 00:24:17.869 align:center
Oslovil aj ďalšie rodiny.

00:24:17.957 --> 00:24:19.786 align:center
Čaká vás náročné ráno.

00:24:19.874 --> 00:24:21.752 align:center
Vy ste moja prvá zastávka.

00:24:22.502 --> 00:24:27.085 align:center
Lawrence chce raz a navždy
zničiť Ameriku.

00:24:27.173 --> 00:24:29.088 align:center
Potrebuje sa vás zbaviť.

00:24:29.176 --> 00:24:31.965 align:center
Ste symbolom odboja. Ste domino.

00:24:32.053 --> 00:24:35.011 align:center
Ľudia vás budú nasledovať,
budú sa cítiť bezpečne.

00:24:35.099 --> 00:24:37.226 align:center
To od vás nie je fér.

00:24:37.892 --> 00:24:39.890 align:center
Aj keby bol Lawrence Gorbačev,

00:24:39.977 --> 00:24:44.274 align:center
ktorý chce otvoriť krajinu,
nahradia ho len Putinovia.

00:24:44.692 --> 00:24:46.231 align:center
Čo ak vás tam uväznia.

00:24:46.318 --> 00:24:50.610 align:center
Oslabia tým Mayday, Ameriku, demokraciu.

00:24:50.698 --> 00:24:55.868 align:center
Pochopte, že bez mojej dcéry
mi na ničom z toho nezáleží.

00:24:58.622 --> 00:25:00.620 align:center
Takže nič svojej krajine nedlhujete?

00:25:00.708 --> 00:25:04.207 align:center
Chytili nás v snahe
získať pre vás informácie.

00:25:04.294 --> 00:25:06.166 align:center
Urobili ste s nimi niečo?

00:25:06.254 --> 00:25:08.586 align:center
- Podnikáme kroky.
- Aké?

00:25:08.674 --> 00:25:10.884 align:center
- To je tajné.
- Nie.

00:25:12.218 --> 00:25:14.804 align:center
Nie. To mi nehovorte.

00:25:24.857 --> 00:25:27.108 align:center
Zahájime vojenskú akciu.

00:25:29.528 --> 00:25:32.151 align:center
Plánujeme to už dlhší čas.

00:25:32.239 --> 00:25:35.034 align:center
- Myslíte útok?
- Viac povedať nemôžem.

00:25:35.784 --> 00:25:37.990 align:center
A čo s tým máme my?

00:25:38.077 --> 00:25:40.243 align:center
Čo tie informácie o školách pre manželky?

00:25:40.330 --> 00:25:41.494 align:center
Viete, kde je Hannah?

00:25:41.582 --> 00:25:43.037 align:center
Ešte nie. Mrzí ma to.

00:25:43.125 --> 00:25:46.336 align:center
Takže ste sem prišli úplne zbytočne.

00:25:46.837 --> 00:25:48.709 align:center
Nedokážete nám pomôcť.

00:25:48.796 --> 00:25:50.878 align:center
A Lawrence nám ponúka Hannu.

00:25:50.966 --> 00:25:53.088 align:center
Povedal by som vám viac, keby som mohol.

00:25:53.176 --> 00:25:54.887 align:center
Ale naozaj nemôžem.

00:25:55.387 --> 00:25:58.347 align:center
Prosím vás, skúste nám veriť.

00:25:59.099 --> 00:26:00.142 align:center
Prosím vás,

00:26:01.267 --> 00:26:04.604 align:center
- verte svojej krajine.
- Akej krajine?

00:26:10.401 --> 00:26:13.026 align:center
Podľa Lukea je šialené, že to zvažujem,

00:26:13.113 --> 00:26:15.199 align:center
a asi sa cítim ako šialená.

00:26:15.823 --> 00:26:17.116 align:center
Som šialená?

00:26:19.369 --> 00:26:21.370 align:center
Je to šialená situácia.

00:26:22.039 --> 00:26:23.749 align:center
Čo by si robila ty?

00:26:26.584 --> 00:26:27.665 align:center
Na tom predsa nezáleží.

00:26:27.753 --> 00:26:30.047 align:center
- Rita.
- Nechcem sa do toho miešať.

00:26:31.590 --> 00:26:33.217 align:center
Pýtam sa ťa.

00:26:39.639 --> 00:26:41.933 align:center
Ja zostanem žiť tu.

00:26:42.767 --> 00:26:44.728 align:center
Nikdy by som sa tam nevrátila.

00:26:45.811 --> 00:26:47.022 align:center
Áno.

00:26:47.647 --> 00:26:49.190 align:center
Chápem. Jasné.

00:26:52.318 --> 00:26:54.780 align:center
Ale ja tam nemám dieťa.

00:26:56.572 --> 00:26:58.283 align:center
A keby si mala?

00:27:03.413 --> 00:27:06.415 align:center
Keby existoval svet,
v ktorom by nebol môj syn mŕtvy?

00:27:12.548 --> 00:27:15.634 align:center
Riskovala by som všetko,
aby som s ním bola.

00:27:17.970 --> 00:27:20.389 align:center
Išla by som aj na kraj sveta.

00:27:45.372 --> 00:27:46.748 align:center
Prišla si.

00:27:49.208 --> 00:27:51.582 align:center
Nový Betlehem pripravuje
už niekoľko rokov.

00:27:51.670 --> 00:27:54.168 align:center
Presadzoval ho od začiatku.

00:27:54.256 --> 00:27:56.336 align:center
Očividne má už oveľa väčší vplyv.

00:27:56.424 --> 00:27:57.800 align:center
Takže nehovorí do vetra?

00:27:58.427 --> 00:27:59.506 align:center
To netuším.

00:27:59.594 --> 00:28:02.926 align:center
Už nevidím do aktuálnej
politickej situácie v Gileáde.

00:28:03.014 --> 00:28:04.887 align:center
Nechcem mať s nimi nič spoločné,

00:28:04.975 --> 00:28:08.312 align:center
preto som s tebou chcela hovoriť.

00:28:12.607 --> 00:28:14.984 align:center
Potrebujem si nájsť obhajcu.

00:28:16.486 --> 00:28:21.325 align:center
Právnika alebo nejakého
kanadského sponzora. Čokoľvek.

00:28:25.620 --> 00:28:28.999 align:center
Ale my nie sme kamošky, Serena.

00:28:33.086 --> 00:28:34.795 align:center
Veď si mi odpustila.

00:28:35.588 --> 00:28:37.007 align:center
Nie.

00:28:42.345 --> 00:28:44.430 align:center
Nikdy ti neodpustím.

00:28:45.514 --> 00:28:46.970 align:center
Tak prečo si ma zachránila?

00:28:47.058 --> 00:28:49.682 align:center
Zachránila si mňa, aj moje dieťatko.

00:28:49.770 --> 00:28:51.768 align:center
On neurobil nič zlé.

00:28:51.855 --> 00:28:53.768 align:center
Pokojne to popieraj,

00:28:53.856 --> 00:28:56.526 align:center
ale v tej stodole si bola so mnou.

00:28:57.569 --> 00:28:59.317 align:center
Vzniklo medzi nami puto.

00:28:59.404 --> 00:29:01.864 align:center
Tak veľa sme spolu prežili.

00:29:03.199 --> 00:29:04.326 align:center
Áno.

00:29:11.082 --> 00:29:13.167 align:center
Nastavila som druhé líce.

00:29:17.296 --> 00:29:19.508 align:center
Očividne som po tom všetkom...

00:29:22.135 --> 00:29:24.804 align:center
lepšia kresťanka ako ty.

00:29:49.370 --> 00:29:51.581 align:center
Tak čo mám teda robiť?

00:29:57.587 --> 00:29:59.673 align:center
Vráť sa k Wheelerovcom.

00:30:04.386 --> 00:30:05.846 align:center
Ako?

00:30:08.056 --> 00:30:12.644 align:center
Ako mám žiť so ženou,
ktorá mi ukradla dieťa?

00:30:17.189 --> 00:30:19.735 align:center
Naozaj sa to pýtaš práve mňa?

00:30:28.535 --> 00:30:30.203 align:center
Ako si mohla...

00:30:34.498 --> 00:30:37.001 align:center
Ako si so mnou mohla žiť?

00:30:52.933 --> 00:30:55.645 align:center
Teraz ma pozorne počúvaj, dobre?

00:31:00.692 --> 00:31:02.818 align:center
Vrátiš sa do toho domu

00:31:04.780 --> 00:31:07.281 align:center
a budeš sa správať ako služobníčka.

00:31:09.785 --> 00:31:11.702 align:center
Ale celý čas

00:31:13.121 --> 00:31:18.960 align:center
budeš vymýšľať stratégiu
a plánovať svoju pomstu.

00:31:27.719 --> 00:31:29.638 align:center
To si robila ty?

00:31:31.305 --> 00:31:33.475 align:center
Pozri, ako skončil Fred.

00:31:37.646 --> 00:31:39.647 align:center
A ako si skončila ty.

00:31:49.199 --> 00:31:50.366 align:center
June.

00:31:51.701 --> 00:31:55.122 align:center
Čo by si robila na mojom mieste?

00:32:00.127 --> 00:32:01.628 align:center
Počúvaj ma.

00:32:02.629 --> 00:32:06.173 align:center
Svojmu dieťaťu pomôžeš
iba vtedy, ak budeš s ním.

00:32:13.432 --> 00:32:15.057 align:center
Vrátila by som sa tam.

00:32:31.031 --> 00:32:32.367 align:center
Pustite ju.

00:32:35.829 --> 00:32:38.410 align:center
Vidíš, aké máš privilégiá?

00:32:38.497 --> 00:32:40.666 align:center
Luke vám neverí.

00:32:41.209 --> 00:32:42.418 align:center
Ale ty áno.

00:32:42.751 --> 00:32:46.419 align:center
Tak ako presvedčím váhajúceho manžela?

00:32:46.506 --> 00:32:50.343 align:center
- Dôkazy som poskytol.
- Zabráňte, aby sa Hannah vydala.

00:32:51.886 --> 00:32:54.388 align:center
To nie je v mojich silách.

00:32:54.972 --> 00:32:59.227 align:center
Ak urobím to, čo chcete, zariadite to?

00:33:00.728 --> 00:33:02.939 align:center
Gileád je Gileád.

00:33:05.275 --> 00:33:08.232 align:center
Bola by si s ňou, June.
Naozaj ti to nestačí k šťastiu?

00:33:08.320 --> 00:33:12.194 align:center
Keď ju bude znásilňovať
dvakrát starý chlap?

00:33:12.282 --> 00:33:15.075 align:center
- Je to dohodnuté manželstvo.
- Pojeb sa!

00:33:16.577 --> 00:33:18.246 align:center
Pojeb sa!

00:33:21.081 --> 00:33:25.086 align:center
Všetky tie dievčatá a ženy,
znásilňované, mučené, týrané!

00:33:26.253 --> 00:33:28.465 align:center
Vo svete, ktorý si sám stvoril?

00:33:29.466 --> 00:33:31.133 align:center
Si chorý zmrd!

00:33:38.850 --> 00:33:40.936 align:center
Myslíš si, že to neviem?

00:33:45.398 --> 00:33:49.361 align:center
Že neviem aké utrpenie som spôsobil?

00:33:52.071 --> 00:33:53.949 align:center
Myslíš si, že to neviem?

00:33:56.076 --> 00:33:58.285 align:center
Chcel som zachrániť ľudstvo.

00:34:00.913 --> 00:34:02.624 align:center
A podarilo sa mi to.

00:34:03.166 --> 00:34:04.918 align:center
Dokázal som to.

00:34:07.087 --> 00:34:09.422 align:center
Ale potom sa všetko pokazilo.

00:34:10.382 --> 00:34:11.882 align:center
Spadli sme do žumpy.

00:34:13.926 --> 00:34:15.965 align:center
Myslíš si, že by som to nevrátil?

00:34:16.053 --> 00:34:19.428 align:center
Nechal by som skapať celé ľudstvo,

00:34:19.516 --> 00:34:21.347 align:center
len aby som nemal

00:34:21.434 --> 00:34:24.849 align:center
Gileád na svedomí.

00:34:24.937 --> 00:34:28.232 align:center
- Tak niečo urob!
- Veď robím!

00:34:28.942 --> 00:34:32.236 align:center
O tom je Nový Betlehem, June.

00:34:32.945 --> 00:34:34.864 align:center
Je to lepšie miesto.

00:34:35.781 --> 00:34:40.074 align:center
Kde zabojujeme o lepšiu budúcnosť,

00:34:40.161 --> 00:34:42.492 align:center
za minulosť, ktorú už napraviť nemôžem.

00:34:42.579 --> 00:34:46.038 align:center
Miesto bez nespravodlivých procesov,

00:34:46.126 --> 00:34:48.248 align:center
mučenia a znásilňovania detí.

00:34:48.335 --> 00:34:52.090 align:center
- Hannah bude detská nevesta!
- Ale Nichole už nie!

00:34:52.506 --> 00:34:55.965 align:center
Kým dospeje v Novom Betleheme,
čo to nechápeš?

00:34:56.052 --> 00:34:58.383 align:center
Ako? Ako to chceš zariadiť?

00:34:58.470 --> 00:35:00.970 align:center
Krajiny sa modernizujú.

00:35:01.057 --> 00:35:03.517 align:center
Dokážu sa zlepšiť. Zažil som to.

00:35:03.976 --> 00:35:05.974 align:center
Spustíme Nový Betlehem.

00:35:06.061 --> 00:35:10.524 align:center
A vďaka reformám a úspechom
bude o päť, desať rokov

00:35:12.359 --> 00:35:15.818 align:center
taký istý aj celý Gileád.

00:35:15.905 --> 00:35:18.696 align:center
Stane sa miestom, ktorý
nešliape po ľudských právach,

00:35:18.783 --> 00:35:21.782 align:center
z ktorého môžeš slobodne odísť.

00:35:21.870 --> 00:35:24.998 align:center
Pri troche šťastia to bude nový Singapur.

00:35:25.749 --> 00:35:27.458 align:center
June, potrebujem ťa.

00:35:29.919 --> 00:35:31.587 align:center
Pomôž mi všetko napraviť.

00:35:32.963 --> 00:35:34.382 align:center
June.

00:35:36.717 --> 00:35:39.261 align:center
Príď do Nového Betlehemu,
za svojou dcérou.

00:35:39.720 --> 00:35:44.601 align:center
Spolu dokážeme oveľa viac
ako kedy dokáže Mayday.

00:35:46.394 --> 00:35:48.604 align:center
Naozaj veríš, že je to možné?

00:35:50.105 --> 00:35:52.316 align:center
Musím. Musím tomu veriť.

00:35:55.402 --> 00:35:57.197 align:center
Nemám inú možnosť.

00:36:01.409 --> 00:36:03.578 align:center
Inak by som sa asi...

00:36:06.039 --> 00:36:08.708 align:center
...zabil. Tak ako Eleanor.

00:36:10.335 --> 00:36:12.044 align:center
Buď alebo.

00:36:40.115 --> 00:36:41.406 align:center
June.

00:36:43.243 --> 00:36:44.535 align:center
June.

00:36:45.620 --> 00:36:47.121 align:center
Prišla ti pošta.

00:37:08.892 --> 00:37:10.770 align:center
- Vidíš to?
- Áno.

00:37:12.104 --> 00:37:13.815 align:center
Bože, to je ona.

00:37:23.615 --> 00:37:25.326 align:center
Pusti to ešte raz.

00:37:49.392 --> 00:37:50.769 align:center
Potrebuje nás.

00:37:52.353 --> 00:37:53.770 align:center
Potrebuje nás.

00:37:56.440 --> 00:37:59.985 align:center
Musíme ísť za ňou, nech je kdekoľvek.

00:38:00.737 --> 00:38:01.817 align:center
Potrebuje nás.

00:38:01.905 --> 00:38:05.404 align:center
Musíme ju nájsť, kým sa
jej nestane ešte niečo horšie.

00:38:05.492 --> 00:38:07.072 align:center
- Zlatko, počúvaj ma.
- Rozumieš?

00:38:07.160 --> 00:38:09.323 align:center
Vieš, že to chcem aj ja, však?

00:38:09.411 --> 00:38:11.496 align:center
Chcem ísť, ale nemôžem ťa tam pustiť.

00:38:12.749 --> 00:38:16.248 align:center
June, čo ak ťa v sekunde,
ako prekročíš hranice,

00:38:16.336 --> 00:38:18.249 align:center
obesia na Múre?

00:38:18.337 --> 00:38:20.044 align:center
Tak čo chceš robiť?

00:38:20.131 --> 00:38:21.462 align:center
Neviem. Niečo vymyslíme.

00:38:21.549 --> 00:38:22.588 align:center
Čo urobíš?

00:38:22.675 --> 00:38:25.215 align:center
To, čo si robil posledných sedem rokov?

00:38:25.303 --> 00:38:26.888 align:center
Veľké nič?

00:38:34.771 --> 00:38:37.269 align:center
Prepáč, nemala som to povedať.

00:38:37.357 --> 00:38:40.567 align:center
Nemyslela som to tak.
Prepáč. Nemala som...

00:38:45.240 --> 00:38:47.283 align:center
- To nič.
- Len sa snažím...

00:38:50.411 --> 00:38:55.667 align:center
Mám tušenie, že keď sa tam vrátiš,
tak ťa už nikdy neuvidím.

00:38:57.043 --> 00:38:58.331 align:center
Môžeme ísť ako rodina.

00:38:58.418 --> 00:39:00.333 align:center
Nie, nezoberieme Nichole do Gileádu.

00:39:00.420 --> 00:39:04.300 align:center
- Na to zabudni.
- Tak pôjdem bez vás.

00:39:06.094 --> 00:39:07.803 align:center
Musím tam ísť.

00:39:11.014 --> 00:39:12.929 align:center
Je to šialené, ja viem.

00:39:13.016 --> 00:39:15.395 align:center
Nikdy ti nebudeme stačiť, však?

00:39:16.061 --> 00:39:19.440 align:center
Ty aj Nichole to tu zvládnete.

00:39:20.108 --> 00:39:21.734 align:center
Zvládnete to.

00:39:22.985 --> 00:39:24.444 align:center
Hannah ma potrebuje.

00:39:26.113 --> 00:39:30.910 align:center
Potrebuje ma a ja som ju tam nechala.

00:39:33.621 --> 00:39:35.248 align:center
Opustila som ju.

00:39:35.914 --> 00:39:37.870 align:center
- Bolo to...
- Zostala si, June.

00:39:37.958 --> 00:39:39.206 align:center
Roky si tam zostala!

00:39:39.294 --> 00:39:41.666 align:center
Sľúbila som, že to nikdy neurobím!

00:39:41.753 --> 00:39:43.209 align:center
Zostala si tam roky, June.

00:39:43.297 --> 00:39:45.587 align:center
- Nemôžem tu byť.
- Zostaň.

00:39:45.675 --> 00:39:48.965 align:center
Nikdy som ju tam nemala nechať.

00:39:49.052 --> 00:39:52.681 align:center
Opustila som ju!

00:39:53.933 --> 00:39:58.058 align:center
Nechala som ju tam a musím ísť za ňou.

00:39:58.146 --> 00:40:01.898 align:center
Musím ísť za ňou. Musím. Musím.

00:40:02.400 --> 00:40:05.569 align:center
Musím sa po ňu vrátiť. Chápeš?

00:40:07.530 --> 00:40:11.659 align:center
Musím. Opustila som ju. Opustila som ju.

00:40:13.244 --> 00:40:15.120 align:center
Opustila som svoje dievčatko.

00:40:21.961 --> 00:40:25.418 align:center
Pripomína mi staré dekoratívne knihy.

00:40:25.505 --> 00:40:29.092 align:center
"Pitoreskné dedinky
starého Nového Anglicka."

00:40:30.719 --> 00:40:33.056 align:center
Nakoniec sa vám to podarilo.

00:40:33.973 --> 00:40:37.847 align:center
Najprv požiadame o zmiernenie sankcií.

00:40:37.934 --> 00:40:39.099 align:center
To je prvá úloha.

00:40:39.187 --> 00:40:41.810 align:center
Potom prídu na rad politické reformy.

00:40:41.898 --> 00:40:44.943 align:center
Rozumné, menšie, ale aspoň niečo.

00:40:45.485 --> 00:40:47.356 align:center
To je... počkajte...

00:40:47.444 --> 00:40:50.865 align:center
Áno, bod číslo štyri
z môjho 400 bodového plánu.

00:40:51.990 --> 00:40:54.076 align:center
Čo na to hovorí June?

00:40:55.243 --> 00:40:57.580 align:center
Myslím, že som ju presvedčil.

00:40:58.914 --> 00:41:00.457 align:center
Keby som si mal staviť,

00:41:00.957 --> 00:41:04.837 align:center
myslím, že do roka,
dvoch tu bude aj s Nichole.

00:41:08.715 --> 00:41:10.969 align:center
- Naozaj si to myslíte?
- Áno.

00:41:14.513 --> 00:41:15.723 align:center
Tak čo povieš?

00:41:16.640 --> 00:41:18.100 align:center
Môže byť?

00:41:19.684 --> 00:41:24.148 align:center
Pekný domček pre teba a Rose.
Hojdačka pre vášho synka.

00:41:26.859 --> 00:41:28.151 align:center
Nehovorte.

00:41:28.610 --> 00:41:32.945 align:center
Nový Betlehem sa stane
najdôležitejším z nových zriadení.

00:41:33.032 --> 00:41:35.784 align:center
Budem tu potrebovať
spriazneného veliteľa.

00:41:37.161 --> 00:41:38.705 align:center
Zaujímavý návrh.

00:41:39.122 --> 00:41:40.664 align:center
Hoci riskantný.

00:41:43.250 --> 00:41:45.003 align:center
Vaše dieťa môže mať súrodenca.

00:41:45.335 --> 00:41:46.875 align:center
Budeš s oboma svojim deťmi.

00:41:46.963 --> 00:41:49.965 align:center
So ženou, ktorú miluješ.

00:41:50.758 --> 00:41:52.218 align:center
Vieš čo?

00:41:53.928 --> 00:41:55.513 align:center
Popremýšľaj o tom.

00:42:05.147 --> 00:42:07.896 align:center
Môžeme z toho zistiť,
kde sa Hannah nachádza?

00:42:07.984 --> 00:42:09.192 align:center
To dúfam.

00:42:09.693 --> 00:42:13.151 align:center
Ďakujem, že ste zavolali.
Môže nám to pomôcť.

00:42:13.239 --> 00:42:15.449 align:center
A keď ju nájdete, čo potom?

00:42:17.869 --> 00:42:21.539 align:center
- Čo urobíte?
- Pokúsime sa vás tu udržať.

00:42:22.081 --> 00:42:24.997 align:center
Nemôžeme si dovoliť
prísť o amerických občanov.

00:42:25.084 --> 00:42:27.586 align:center
Je to existenciálna otázka.

00:42:28.086 --> 00:42:29.375 align:center
Tak mi prosím verte,

00:42:29.463 --> 00:42:32.591 align:center
že urobíme všetko, čo je v našich silách.

00:42:33.133 --> 00:42:36.344 align:center
Chápem, prečo nám nedôverujete.

00:42:36.887 --> 00:42:39.431 align:center
Naozaj. Ale veľmi vás prosím,

00:42:40.474 --> 00:42:42.894 align:center
doprajte nám trochu viac času.

00:43:08.878 --> 00:43:10.295 align:center
Môžete hovoriť.

00:43:14.217 --> 00:43:17.552 align:center
Ospravedlňujem sa vám za svoje správanie.

00:43:19.263 --> 00:43:21.974 align:center
Bola som hrubá a nevďačná.

00:43:24.935 --> 00:43:27.772 align:center
To, čo sa stalo, je moja chyba.

00:43:29.606 --> 00:43:31.191 align:center
Za všetko môžem iba ja.

00:43:35.862 --> 00:43:38.365 align:center
Som rád, že ste si to uvedomili.

00:43:42.912 --> 00:43:45.498 align:center
Ďakujem vám, že mi
dovolíte dojčiť malého.

00:43:45.915 --> 00:43:49.960 align:center
Dojčiť ho môžete,
ale o ostatné sa postarám ja.

00:43:50.628 --> 00:43:52.630 align:center
O všetky materské povinnosti.

00:43:58.010 --> 00:43:59.048 align:center
Ďakujem.

00:43:59.135 --> 00:44:01.342 align:center
Sama musíte vedieť,

00:44:01.429 --> 00:44:06.227 align:center
že nie ste pripravená byť
plnohodnotnou matkou.

00:44:09.897 --> 00:44:12.691 align:center
- Ešte nie.
- Možno nikdy ani nebudete.

00:44:19.573 --> 00:44:21.658 align:center
- Pochválen.
- Pochválen.

00:44:22.535 --> 00:44:24.036 align:center
Poďte, prosím.

00:44:53.398 --> 00:44:55.359 align:center
Prepáčte. Smiem?

00:45:03.618 --> 00:45:05.077 align:center
Ste tu!

00:45:06.787 --> 00:45:10.123 align:center
- Môžem ho podržať, prosím?
- Samozrejme, drahá.

00:45:13.293 --> 00:45:15.129 align:center
Môj chlapček.

00:45:19.924 --> 00:45:23.219 align:center
- Už na vás čakal.
- Ahoj.

00:45:28.059 --> 00:45:29.727 align:center
Ďakujem.

00:45:32.562 --> 00:45:34.815 align:center
Tak veľmi si mi chýbal.

00:45:47.411 --> 00:45:48.620 align:center
Už to bude.

00:45:53.042 --> 00:45:55.919 align:center
Môj chlapček.

00:46:06.012 --> 00:46:07.597 align:center
Ták.

00:46:27.409 --> 00:46:28.827 align:center
Prosím?

00:46:30.495 --> 00:46:31.454 align:center
To je Rita.

00:46:32.038 --> 00:46:35.372 align:center
Nie, nič nové. Voláme Markovi každý deň.

00:46:35.459 --> 00:46:39.337 align:center
Stále nám opakuje, aby sme počkali.

00:46:40.380 --> 00:46:42.712 align:center
Áno, to čakanie je neúnosné.

00:46:42.800 --> 00:46:45.009 align:center
Nie. Neviem. Možno.

00:46:46.010 --> 00:46:48.638 align:center
- Si v pohode?
- Jasné.

00:46:50.057 --> 00:46:53.060 align:center
Idem sa... Idem sa prejsť.

00:46:53.602 --> 00:46:55.604 align:center
Veď práve jeme.

00:46:56.521 --> 00:46:59.483 align:center
Viem, ale Nichole potrebuje jablká.

00:47:00.359 --> 00:47:03.190 align:center
Už nemáme. Povedz Lukeovi,
že som išla na roh

00:47:03.278 --> 00:47:05.734 align:center
do potravín kúpiť jablká.

00:47:05.822 --> 00:47:08.445 align:center
- Lebo...
- Potrebuje jablká.

00:47:08.533 --> 00:47:12.032 align:center
- Áno, potrebuje jablká.
- Dobre. Môžem ísť s tebou?

00:47:12.120 --> 00:47:15.624 align:center
Nie, nie, netreba. Zostaň a dojedz.

00:47:16.667 --> 00:47:17.876 align:center
Jasné.

00:47:21.087 --> 00:47:23.131 align:center
Výborne. Ešte raz vám ďakujem.

00:47:23.590 --> 00:47:24.842 align:center
Vážim si to.

00:47:40.690 --> 00:47:41.729 align:center
Prosím?

00:47:41.816 --> 00:47:45.069 align:center
June, nemám veľa času,
ale zistili sme to.

00:47:45.570 --> 00:47:46.781 align:center
Našli sme ju.

00:47:47.823 --> 00:47:49.783 align:center
- Čože?
- Našli sme Hannu.

00:47:50.283 --> 00:47:53.203 align:center
Našli sme tú školu. Vieme, kde je.

00:47:53.704 --> 00:47:54.913 align:center
June,

00:47:56.372 --> 00:47:57.582 align:center
našli sme ju.

00:47:58.376 --> 00:48:01.917 align:center
<i>Všetko musíme dôkladne
premyslieť a naplánovať, dobre?</i>

00:48:02.004 --> 00:48:03.250 align:center
Dobre.

00:48:03.338 --> 00:48:06.211 align:center
<i>June, vaše video nám veľmi pomohlo.</i>

00:48:06.299 --> 00:48:07.631 align:center
Dobre. Rozumiem.

00:48:07.718 --> 00:48:11.180 align:center
<i>Vtrhneme do jej školy
a privedieme vám ju.</i>

00:48:12.013 --> 00:48:13.181 align:center
Ďakujem.

00:48:26.277 --> 00:48:27.530 align:center
Doriti.

00:48:28.655 --> 00:48:31.362 align:center
Dobre. Vrátim ich. Sakra.

00:48:31.449 --> 00:48:33.114 align:center
- Doriti. Prepáčte.
- Ste v poriadku?

00:48:33.202 --> 00:48:34.990 align:center
- Mrzí ma to.
- Nie, netrápte sa.

00:48:35.078 --> 00:48:36.326 align:center
- Prepáčte mi.
- Netrápte sa.

00:48:36.414 --> 00:48:39.536 align:center
- Veľmi ma to mrzí.
- Nie, nie, to nič.

00:48:39.624 --> 00:48:41.121 align:center
- To je v poriadku.
- Ďakujem.

00:48:41.209 --> 00:48:43.795 align:center
- Netrápte sa.
- Ďakujem.

00:48:44.963 --> 00:48:47.131 align:center
Páči sa. Ďakujem.

00:49:00.061 --> 00:49:01.646 align:center
Prepáčte.

00:49:09.404 --> 00:49:10.905 align:center
Prepáčte.

00:49:20.290 --> 00:49:21.457 align:center
- Luke.
- Áno?

00:49:21.833 --> 00:49:23.665 align:center
- Luke. Moira?
- Čo je?

00:49:23.752 --> 00:49:26.045 align:center
Luke? Idú po Hannu.

00:49:26.839 --> 00:49:28.089 align:center
- Čože?
- Volal mi Mark.

00:49:28.673 --> 00:49:30.087 align:center
- Našli ju.
- Preboha!

00:49:30.174 --> 00:49:33.091 align:center
Vtrhnú do školy a privedú nám ju.

00:49:33.179 --> 00:49:34.466 align:center
Prinesú nám ju sem!

00:49:34.554 --> 00:49:36.136 align:center
Počuješ? Privedú nám Hannu!

00:49:36.223 --> 00:49:37.262 align:center
- To vážne?
- Áno!

00:49:37.349 --> 00:49:39.806 align:center
To video im pomohlo. Pôjdu za ňou!

00:49:39.894 --> 00:49:40.932 align:center
Dobrý bože!

00:49:41.020 --> 00:49:44.856 align:center
Privedú nám ju! Nežartujem!
Áno! Dobrý bože!

00:49:45.774 --> 00:49:49.278 align:center
Úžasné, však? Ja viem. Dokázali sme to.

00:49:51.070 --> 00:49:53.449 align:center
Milujem vás! Milujem Marka Tuella.

00:49:53.823 --> 00:49:56.367 align:center
Milujeme Marka Tuella!

