WEBVTT

00:01.168 --> 00:03.082
V předchozích dílech jste viděli...

00:03.170 --> 00:04.666
Co chceme o Hannah vědět...

00:04.754 --> 00:05.876
- Zahoďte ho.
- ...je tam.

00:05.963 --> 00:08.545
- Ne, ne. My zůstaneme spolu.
- Kam ho berete? Lukeu!

00:08.633 --> 00:09.671
June! June, ne!

00:09.759 --> 00:12.720
Modlím se, aby mé dcery žily v míru.

00:16.349 --> 00:21.688
Že by tak impulzivní čin mohl mít
tak obrovský politický dopad.

00:22.397 --> 00:27.027
Jistě chápete, že vaše plány
Nového Betlému jsou mrtvé.

00:29.112 --> 00:30.988
To je pro Gileád nejlepší.

00:31.782 --> 00:33.659
Ty kráso, ty rodíš?

00:34.952 --> 00:36.411
Ty to zvládneš.

00:38.121 --> 00:40.119
Rodina, u které jsem byla?

00:40.207 --> 00:42.083
Mé dítě jim nesmí přijít do rukou.

00:42.541 --> 00:45.087
Jsi jeho máma. A on patří k tobě.

00:45.754 --> 00:46.963
Děkuju.

00:47.923 --> 00:50.171
Serena Waterfordová?
Kanadský imigrační úřad.

00:50.259 --> 00:51.379
Zatýkáme vás.

00:51.467 --> 00:52.673
Tys je zavolal?

00:52.761 --> 00:54.925
Když odjela z toho návštěvnického centra,

00:55.012 --> 00:56.635
vzdala se diplomatického víza.

00:56.722 --> 00:57.969
Ale co moje dítě?

00:58.057 --> 01:00.267
Vazební věznice nemá péči o kojence.

01:00.686 --> 01:02.933
Ne, prosím! Prosím, počkejte!

01:03.020 --> 01:05.315
- Spravedlnost. Že?
- June, pomoz mi!

01:05.983 --> 01:07.020
Jo.

01:07.108 --> 01:11.904
Prosím, ať mi ho neberou!
Prosím, ne! Prosím, pomoz mi, June!

01:12.239 --> 01:13.949
June, prosím!

01:21.038 --> 01:24.079
PŘÍBĚH SLUŽEBNICE V.
8. díl: Mateřská země

01:24.166 --> 01:25.956
<i>- Chci si ji vzít.
- Fajn, tak do toho.</i>

01:26.043 --> 01:28.333
To bude moje palačinka.

01:28.421 --> 01:29.933
Jasně, to je tvoje palačinka.

01:31.090 --> 01:33.673
<i>- Ta je tak čokoládová.
- Dobrůtka.</i>

01:33.760 --> 01:35.091
Chutná? Určitě?

01:35.178 --> 01:37.014
<i>- Jo.
- To jsi přehnala, kočičko.</i>

01:37.681 --> 01:39.052
Můžu jednu já?

01:39.140 --> 01:40.846
<i>Nechej mě tam nasypat tu čokošku.</i>

01:40.933 --> 01:43.102
Není jí tam už dost?

01:48.315 --> 01:49.723
Přicházejí, nebo odcházejí?

01:49.985 --> 01:51.983
Procházejí tudy nějak častěji.

01:52.070 --> 01:55.239
Přestávám je vnímat.
Už je vlastně ani neslyším.

01:58.535 --> 01:59.574
Kdo to je?

01:59.661 --> 02:03.410
Imigrační vazba.

02:03.497 --> 02:06.752
Serena, zase. Můžu to znova ignorovat?

02:07.252 --> 02:10.839
Mně volala už desetkrát.
Po prvním jsem to přestala brát.

02:11.630 --> 02:12.924
Ty s ní mluvíš?

02:14.051 --> 02:15.882
Od té nemocnice ne.

02:15.969 --> 02:17.970
Pořád vás má za kámošky?

02:19.264 --> 02:20.678
Je zoufalá.

02:20.766 --> 02:22.016
Jo. Fajn.

02:22.433 --> 02:23.722
Vůbec netuším, proč si myslí,

02:23.809 --> 02:25.599
že byste se přimluvili
za její propuštění.

02:25.686 --> 02:28.602
Hlavně si ani nezasloužila tvoji pomoc.

02:28.689 --> 02:32.231
Nešlo o to, co si zasloužila.
Jí se to vůbec netýkalo.

02:32.319 --> 02:36.073
Ale ten malý si nezasloužil
umřít někde v lese.

02:36.657 --> 02:37.866
Já...

02:41.745 --> 02:44.497
Ti idioti jsou čím dál uřvanější.

02:46.083 --> 02:47.583
Sakra.

02:54.590 --> 02:57.969
Jděte domů, Amíci! Kanada pro Kanaďany!

02:58.344 --> 02:59.804
Jděte domů!

03:03.892 --> 03:07.311
- Je jich o tolik víc.
- Skončí to vůbec někdy?

03:07.853 --> 03:09.106
Ne.

03:10.482 --> 03:12.109
Bude to jenom horší.

03:16.405 --> 03:18.532
Tahle země je pro Kanaďany!

03:32.294 --> 03:37.049
Neshodneme se, pánové,
že je trapné řídit zemi,

03:37.884 --> 03:40.840
ze které se neustále snaží lidé utéct?

03:40.928 --> 03:42.180
Oslabuje to náš národ,

03:42.763 --> 03:44.484
komplikuje naše vztahy s Kanadou.

03:44.932 --> 03:47.640
Jež se Velitel Lawrence
tolik snaží pěstovat.

03:47.728 --> 03:50.100
Kanada má plné zuby uprchlíků

03:50.187 --> 03:53.567
a v žádném případě
za ně nechce dál platit.

03:54.276 --> 03:58.447
A proto jsem vás přivezl sem,
do Nového Betléma.

03:59.238 --> 04:00.489
Modernizovaného,

04:01.031 --> 04:03.909
strategicky liberalizovaného ostrova,

04:04.578 --> 04:08.080
kam mohou uprchlíci z Gileádu
přijít s amnestií

04:08.874 --> 04:12.793
a příslibem shledání s dávno
ztracenými rodinami a přáteli.

04:13.211 --> 04:15.459
Zdalipak to nebude vypadat jako slabost,

04:15.547 --> 04:17.712
škemrat o návrat kacířů.

04:17.799 --> 04:21.339
Oni budou škemrat o možnost
shledání se svými milovanými.

04:21.427 --> 04:24.760
Vysajeme obyvatelstvo
z té ubohé výspy v Torontu.

04:24.848 --> 04:28.555
Není malé Ameriky bez malých Američanů.

04:28.642 --> 04:31.645
Ale jak na to zareagují
obyvatelé řádného Gileádu?

04:31.979 --> 04:34.102
Nebudou se někteří snažit sem přeběhnout?

04:34.190 --> 04:36.318
Inu, chvíli se to nedozví.

04:37.068 --> 04:41.027
Nevím, jestli jste si všiml,
ale v Gileádu nemáme svobodný tisk.

04:41.114 --> 04:45.285
A zrádci mezi námi,
ti se už snaží dostat do Kanady.

04:46.870 --> 04:49.622
Berte to jako náš Hongkong.

04:51.123 --> 04:53.502
Jedna země, dva systémy.

04:53.918 --> 04:56.792
Pánové, věřím, že Gileád nahradí

04:56.880 --> 04:59.465
Spojené státy v OSN.

05:00.091 --> 05:02.923
Ale do toho dne je největší
hrozbou našemu režimu

05:03.011 --> 05:06.676
vytrvalý sen o demokratických
hodnotách ve světě,

05:06.764 --> 05:08.386
který málem zahubily.

05:08.474 --> 05:11.018
Tu hrozbu Nový Betlém zneškodní.

05:11.518 --> 05:15.105
I tak mám hlasovací právo, ne?

05:18.234 --> 05:20.028
Je načase vyrůst.

05:21.279 --> 05:26.952
Je načase, aby Gileád ukázal světu
naši vyzrálost, sebevědomí

05:28.327 --> 05:30.746
a především morální sílu.

05:31.413 --> 05:35.626
Morální síla je přesně to,
co scházelo Veliteli Putnamovi.

05:37.295 --> 05:41.423
Pojedu do Toronta
promluvit s několika rodinami.

05:43.968 --> 05:45.803
Rád bych začal přibližně stovkou.

05:50.808 --> 05:52.643
Veliteli.

05:55.854 --> 05:58.358
Už vidím, že máte pravdu.

05:59.108 --> 06:02.404
Odpusťte mi, že jsem dopřával
sluchu zesnulému Putnamovi.

06:05.657 --> 06:07.574
Odpouštím vám, Veliteli.

07:09.011 --> 07:13.599
Prý jste žádala, abych si
mléko vyzvedla osobně.

07:15.644 --> 07:17.227
Děkuji, že jste přišla.

07:19.063 --> 07:22.275
Děkuji, že mi hlídáte Noaha,
dokud jsem tady.

07:22.692 --> 07:27.113
- Jak se mu daří?
- Dobře.

07:38.040 --> 07:39.708
Chtěla jsem to vysvětlit.

07:41.418 --> 07:43.166
Nezamýšlela jsem Ezrovi ublížit.

07:43.253 --> 07:45.251
Věděla jsem, že má neprůstřelnou vestu...

07:45.339 --> 07:48.005
On přežije. Štěstí,
že jste byla v zemi nikoho.

07:48.093 --> 07:52.013
I tak jsem byla neomalená.
A bylo to jen...

07:54.181 --> 07:56.975
...tím tlakem a těhotenstvím.

07:58.144 --> 08:01.648
Pravda. Ty hormony člověka poblázní.

08:03.149 --> 08:06.105
Proto se my musíme starat o Noaha

08:06.193 --> 08:08.779
a vy se musíte dát dohromady.

08:10.198 --> 08:13.529
Děkuji za starost,
ale mně je vážně dobře.

08:13.617 --> 08:17.204
Život s novorozenětem je chaos.
To by vám jen přitížilo.

08:17.622 --> 08:20.707
Noah převrátil celou domácnost
vzhůru nohama.

08:21.166 --> 08:22.377
Vážně?

08:23.127 --> 08:24.503
Jak to?

08:25.087 --> 08:28.295
Ten malý tvrdohlavec propláče dny i noci.

08:28.383 --> 08:31.631
A odmítá jíst. Týdny se snažíme
o metodu "vyplakání",

08:31.718 --> 08:33.591
ale on prostě odolává.

08:33.679 --> 08:36.391
Tak možná chce jenom pochovat.

08:37.724 --> 08:39.351
Chce se nechat objímat.

08:39.769 --> 08:42.392
Aby věděl, že má v někom oporu.

08:42.479 --> 08:44.983
Takhle vyplakání nefunguje, Sereno.

08:45.357 --> 08:48.527
Chce to jistou míru psychické odolnosti.

08:49.237 --> 08:51.029
Psychické odolnosti?

08:51.655 --> 08:52.656
Jo.

08:53.450 --> 08:54.993
Svrhla jsem jeden režim.

08:57.120 --> 09:00.414
A navzdory okolnostem
porodila zdravé dítě.

09:01.206 --> 09:04.002
A ani jednou mi
psychická odolnost nechyběla.

09:04.960 --> 09:07.171
Sereno, vy se na mě zlobíte?

09:07.797 --> 09:09.758
Noahovi je měsíc.

09:10.550 --> 09:13.214
Na metodu vyplakání je moc malinký.

09:13.302 --> 09:15.967
Tahle sentimentalita je dalším důkazem,

09:16.054 --> 09:19.054
že teď nejste vybavená na mateřství.

09:19.142 --> 09:21.015
S vašimi psychickými a citovými problémy.

09:21.102 --> 09:23.475
Ve svém srdci vím,
co je pro mé dítě nejlepší.

09:23.563 --> 09:25.768
To dítě vyšlo ze mě! Je to moje děťátko.

09:25.856 --> 09:29.109
Vy jste tady. A já ne.

09:34.072 --> 09:36.826
Starejte se o sebe.

09:38.619 --> 09:40.329
Já budu o Noaha.

10:02.268 --> 10:04.269
JDĚTE DOMŮ, AMÍCI!

10:06.480 --> 10:08.482
Jde vám to líp než mně.

10:09.107 --> 10:10.610
Už jsem to dělala.

10:12.653 --> 10:16.031
Nutili nás drhnout krev ze Zdi v Gileádu.

10:16.532 --> 10:18.034
To není takový rozdíl.

10:19.243 --> 10:21.783
Hej! Víte co? My vás tady nechceme!

10:21.870 --> 10:23.661
- To jsme netušili.
- Jděte domů!

10:23.748 --> 10:24.953
- Jděte domů.
- Vypadněte.

10:25.041 --> 10:27.956
Když jsme sem přijeli,
vítali nás s otevřenou náručí.

10:28.044 --> 10:30.917
No, ty ses sem dostal dřív než já.

10:31.004 --> 10:35.213
To za mě byli ještě zdvořilí,
ale už je to začínalo štvát.

10:35.300 --> 10:37.345
Ale tomuhle se to nevyrovná.

10:38.428 --> 10:40.181
Táhněte do prdele!

10:44.727 --> 10:46.144
Co to bylo?

10:52.569 --> 10:54.361
Nevypadneme odsud?

10:57.240 --> 11:02.871
- Jo, jasně.
- Ne, myslím z Toronta. Z Kanady.

11:05.373 --> 11:06.416
Ale kam?

11:06.749 --> 11:10.002
Nevím. Na Aljašku, na Havaj?
Nevím, do Evropy?

11:11.504 --> 11:14.798
- To je dál od Hannah.
- Jo, já... Ne...

11:19.595 --> 11:20.634
Prosím?

11:20.722 --> 11:24.850
<i>V tuto roční dobu je v Torontu
nádherně. Máte chvilku?</i>

11:26.978 --> 11:28.521
Amerika umírá.

11:29.355 --> 11:32.609
Je to idea, která přežila
svou prospěšnost.

11:32.941 --> 11:35.232
Slíbil jste novinky o Hannah.

11:35.320 --> 11:37.237
Nejdřív mě vyslechněte.

11:38.323 --> 11:40.863
Musíte pochopit, že všechno,
čeho si ceníte,

11:40.950 --> 11:43.411
všechno to, na čem lpíte,

11:44.244 --> 11:49.329
svoboda, spravedlnost,
všechen ten líbivý šmuk

11:49.417 --> 11:50.998
definovaný partou otrokářů

11:51.085 --> 11:53.250
žvanících o tom,
že jsou si všichni lidé rovni,

11:53.338 --> 11:56.919
tak to všechno se zhroutilo
pod vahou pozdního kapitalismu

11:57.007 --> 11:58.760
a přebujelého konzumerismu.

11:59.217 --> 12:02.425
Zlomilo to naši miloučkou planetku,
málem zabilo lidskou rasu.

12:02.512 --> 12:07.263
Gileád přes všechny své chyby
tento konkrétní problém vyřešil.

12:07.351 --> 12:09.811
Znovu máme děti.

12:10.812 --> 12:15.272
Bohužel jsem musel jako distributory
využít náboženské pošuky

12:15.360 --> 12:20.072
a podcenil jsem jejich nemravnost,
ale šlo o priority, a vyšlo to.

12:20.949 --> 12:24.077
Tak teď si s úspěchem

12:24.534 --> 12:26.745
můžeme dovolit mírně povolit.

12:28.705 --> 12:33.836
- Chcete pustit Hannah ven?
- Nemůžu. Ale můžu vás pustit zpět.

12:37.547 --> 12:39.675
- Co?
- Do Nového Betléma.

12:41.218 --> 12:45.682
Nového ostrůvku k osídlení.
Žádné Služebnice, žádné oprátky.

12:46.264 --> 12:50.097
Hergot, knihu si můžete přečíst,
klidně si pište i deník.

12:50.185 --> 12:52.725
Místo, kde můžou
uprchlíci dostat amnestii

12:52.813 --> 12:54.440
a vrátit se do mateřské země.

12:56.483 --> 12:58.106
To jako myslíte vážně?

12:58.194 --> 13:03.615
Kde je možné navštěvovat vlastní
dospělé děti v jejich domácnosti.

13:07.704 --> 13:09.831
Mluvíte o Hannah?

13:10.498 --> 13:11.666
Ano.

13:12.834 --> 13:14.706
Až se stane hlavou vlastní domácnosti...

13:14.794 --> 13:16.707
Bude se vdávat? Víte o tom něco?

13:16.795 --> 13:19.590
June, je to Gileád.
Nakonec se vdají všechny.

13:21.259 --> 13:24.012
Můžu ji přivést do Nového Betléma.

13:26.264 --> 13:28.057
Můžu vás znovu spojit.

13:29.267 --> 13:32.228
Můžete si přivést svou rodinu,
můžete normálně žít.

13:33.313 --> 13:35.439
June, to můžu zrealizovat.

13:37.483 --> 13:39.940
Tvrdíte, že můžu být se svou dcerou?

13:40.028 --> 13:43.777
Ano, ano, ano. Jak to ještě mám říct?

13:43.865 --> 13:48.326
Pobyt v Kanadě vám otupil důvtip.
Můžete být znovu s Hannah.

13:49.369 --> 13:51.247
Jak nás chcete ochránit?

13:51.580 --> 13:56.543
Hobluju si Nicka, ne sexuálně.
On mi pomáhá.

13:57.461 --> 14:01.466
Jede v tom se mnou a vždycky
vás chránil. Tohle víte.

14:03.717 --> 14:04.969
Dobře, vím.

14:06.137 --> 14:08.973
Vím, že to je moc.

14:10.975 --> 14:14.103
Tak... můžete mi z něj zavolat.

14:17.482 --> 14:18.900
Promyslete si to.

14:35.208 --> 14:37.168
Jo. Ne.

14:38.211 --> 14:43.424
Neodjedeme žít do Gileádu.

14:43.800 --> 14:48.174
Já vím. Já vím. Vím, jak...
Vím, jak šíleně to zní, jasné?

14:48.261 --> 14:51.637
Nevěřím Lawrenceovi.
A rozhodně nevěřím Gileádu.

14:51.724 --> 14:54.264
Řekl, že by na nás byly upřené oči světa,

14:54.352 --> 14:56.475
tak bychom byli v bezpečí.

14:56.562 --> 15:01.316
Prý by toho využil,
aby je přijali do OSN.

15:01.733 --> 15:05.274
Koho to zajímá? June, já prostě...

15:05.362 --> 15:07.152
Nechápu, proč jsi ho okamžitě neodmítla.

15:07.240 --> 15:10.197
Protože řekl "Hannah".

15:10.284 --> 15:13.951
Protože řekl, že dostaneme
příležitost jí být nablízku.

15:14.038 --> 15:15.243
- Já tomu nevěřím...
- Já vím.

15:15.331 --> 15:20.002
Taky nevím, jestli tomu věřím. Riskla
bych cokoli, abych s ní mohla být.

15:21.337 --> 15:23.000
- Ty ne?
- Samozřejmě. To se ví, že jo.

15:23.088 --> 15:24.960
June, co je to za otázku...

15:25.048 --> 15:30.424
Ale oni jsou zrůdy, co nám chtějí
vzít dvanáctiletou dceru

15:30.512 --> 15:32.390
a vyvdat ji.

15:32.932 --> 15:35.225
Dostane nějakého dědka...

15:38.311 --> 15:40.939
Ne, dívej, nemůžu, já to...

15:43.692 --> 15:44.985
Lukeu, Lukeu.

15:45.360 --> 15:49.030
Proto, a přesně proto
musíme být někde u ní.

15:49.447 --> 15:52.368
Ne, June. Proto ji musíme dostat ven.

15:55.329 --> 15:56.580
Jak?

15:58.207 --> 16:00.000
Jak?

16:01.126 --> 16:03.263
Co, myslíš, že se za nás bude bít Tuello?

16:03.546 --> 16:06.211
Co pro nás americká vláda udělala?

16:06.299 --> 16:10.423
Za celou tu dobu nás
k ní nepřiblížili ani o krok.

16:10.510 --> 16:13.385
Takže věříš Lawrenceovi, jo?
Tomu náckovi?

16:13.473 --> 16:16.346
Lawrence mi pomohl, jasné?

16:16.434 --> 16:20.224
Dostal ven Nichole, dostal ven Emily.
Pustil k sobě domů Mayday.

16:20.312 --> 16:23.812
Pomohl mi s Letem andělů.
Dokonce mi doručil Freda.

16:23.900 --> 16:26.815
Znovu a znovu pokládal krk na špalek.

16:26.903 --> 16:29.238
A v ničem mu to neprospělo.

16:30.573 --> 16:32.824
Jedná jako můj přítel.

16:33.366 --> 16:34.405
- Tvůj přítel?
- Jo!

16:34.492 --> 16:38.035
Je to "architekt Gileádu",
tak se mu říká, a ty...

16:38.122 --> 16:39.785
Ty mu věříš, odpustíš mu...

16:39.873 --> 16:41.413
- Nikomu neodpouštím.
- Odpouštíš jim.

16:41.501 --> 16:45.167
Serena tě mučila,
zneužívala, znásilňovala.

16:45.254 --> 16:47.669
- Unesla naše dítě...
- Ta s tím nemá nic společného.

16:47.757 --> 16:49.170
A ty jí chceš zachránit život!

16:49.257 --> 16:51.798
Nenávidím, co udělali naší rodině!

16:51.886 --> 16:53.513
Nenávidím, co udělali tobě!

16:54.095 --> 16:57.261
Já to nechápu!
Chápu, že chceš získat Hannah.

16:57.349 --> 16:59.472
Ano? Tomu sakra rozumím.

16:59.559 --> 17:01.728
Ale zaručuju ti,

17:02.355 --> 17:05.441
že si necháváš city zamlžit úsudek.

17:05.899 --> 17:09.149
- Bože.
- Já ne... Já si...

17:09.237 --> 17:11.821
Jistěže nechápeš, jak mi je.

17:12.822 --> 17:14.783
Jistěže to nechápeš.

17:15.450 --> 17:17.954
Hele, co jsi provedl Sereně
a jejímu mimču.

17:21.499 --> 17:24.960
To proto, abych ji udržel dál od tebe.

17:26.753 --> 17:29.211
O to jsem se tě neprosila.

17:29.298 --> 17:30.628
- Dobře, fajn.
- Nikdy...

17:30.715 --> 17:31.926
June.

17:33.426 --> 17:34.594
Jen...

17:35.972 --> 17:38.683
Dovol mi tě někdy chránit. Ano?

17:39.307 --> 17:40.893
Prosím.

17:51.653 --> 17:54.657
Jenomže já tvoji ochranu nepotřebuju.

17:56.492 --> 17:57.951
Nepotřebuju ji.

18:02.790 --> 18:04.292
Ale Hannah ano.

18:19.347 --> 18:23.894
Gratuluji k malému Noahovi.
Roztomilý klouček.

18:24.729 --> 18:26.604
Dostanete mě odsud?

18:28.816 --> 18:29.983
Jo.

18:30.567 --> 18:34.530
Kanadská vláda vás
přesune do gileádské vazby.

18:36.322 --> 18:38.366
To vám to trvalo.

18:39.035 --> 18:43.079
Holt o něco je třeba říct si osobně.

18:44.290 --> 18:46.626
Musíte mi nechat vrátit i Noaha.

18:46.958 --> 18:51.501
Kladete dost požadavků
na někoho, kdo tolik zlobil

18:51.589 --> 18:53.924
a způsobil takové trable, Sereno.

18:54.925 --> 18:56.839
Musíte mi s Wheelerovými pomoct.

18:56.926 --> 18:58.095
Stalo se.

18:59.012 --> 19:00.305
Obrovsky.

19:02.516 --> 19:06.187
Dovolí vám vrátit se
do pokoje v jejich domě.

19:11.691 --> 19:12.860
Ne.

19:13.860 --> 19:15.029
Ne.

19:15.988 --> 19:18.278
- Sereno...
- Nepřichází v úvahu.

19:18.366 --> 19:21.786
Sereno, jste chytrá žena,

19:22.160 --> 19:26.452
proč Gileád potřebuje obrázek
naší erbovní novopečené mámy

19:26.539 --> 19:31.629
v harmonické domácnosti vedené
zámožným párem v úchvatné vile.

19:32.505 --> 19:34.006
Vy to nechápete.

19:34.380 --> 19:37.008
Oni se mi snaží ukrást Noaha.

19:37.968 --> 19:41.926
Inu, to půjde stěží,
když bude viset na vašem prsu,

19:42.013 --> 19:43.845
což je jediný důvod,
proč vás vezmou zpět,

19:43.933 --> 19:45.889
abyste ho kojila a omezila ten pláč.

19:45.976 --> 19:47.890
A tím končím řeči o vašem poprsí.

19:47.977 --> 19:51.310
Nenechám se využívat vámi,
Gileádem ani Wheelerovými.

19:51.397 --> 19:57.984
Kteří mají, musím připomenout,
právní status pečovat o vaše dítě.

19:58.072 --> 20:01.741
Který vy, Sereno, na druhé straně nemáte.

20:07.331 --> 20:08.999
Je to jediná možnost.

20:11.459 --> 20:12.920
No tak, Sereno.

20:14.422 --> 20:16.257
Chcete být se svým dítětem?

20:17.091 --> 20:18.592
Sereno, prosím.

20:20.970 --> 20:25.095
Kde jsou vaše mateřské instinkty?
Chcete být s malým Noahem?

20:25.182 --> 20:29.228
Nebudu žít ve stejném domě
s únosci mého dítěte.

20:32.440 --> 20:36.151
- Stýská se vám po ironii?
- To je mi jedno.

20:36.861 --> 20:38.738
Nejsem žádná Služebnice.

20:48.204 --> 20:51.709
Koťátko, to nic. Ti zlí tě probudili?

20:52.625 --> 20:54.545
Tak dobrá.

20:56.504 --> 20:57.923
Pojď sem.

21:02.344 --> 21:06.389
Copak je? To nic, miláčku. Tak vidíš.

21:09.185 --> 21:11.895
Já vím. Je mi to líto. Jsou moc ukřičení.

21:12.855 --> 21:15.691
Snad brzy odejdou. Ano?

21:18.693 --> 21:20.028
Já vím.

21:21.697 --> 21:27.243
Víš, co děláme,
když nás lidi venku trápí?

21:29.455 --> 21:30.914
Zpíváme.

21:31.791 --> 21:33.791
Zazpívejme si písničku.

21:34.292 --> 21:35.919
Takže.

21:37.129 --> 21:40.794
Tuhle jsem zpívala
tvojí starší sestřičce.

21:40.882 --> 21:43.509
Ona ji měla moc ráda.

21:45.179 --> 21:47.223
Už hodně vyrostla, víš?

21:47.556 --> 21:49.308
Moc by se ti líbila.

22:46.365 --> 22:48.284
Vidím tě.

22:54.498 --> 22:56.333
Kéž bys ji poznala.

22:59.002 --> 23:01.213
Kéž bys poznala svoji sestřičku.

23:04.425 --> 23:05.759
Má...

23:07.593 --> 23:09.178
Má obrovské srdce.

23:12.016 --> 23:14.351
Tak moc by tě milovala.

23:19.355 --> 23:21.941
Tak moc by tě milovala.

23:35.706 --> 23:39.543
- Děkuji, že jste mě přijal.
- Jasně, tak co chcete?

23:48.427 --> 23:51.341
Když je přiláká ke dveřím,
ukazuje jim fotky Nového Betléma.

23:51.429 --> 23:55.308
Nemůžu uvěřit, že by někdo
vůbec přemýšlel o návratu.

23:55.641 --> 23:57.519
Bohužel to tak je.

23:59.146 --> 24:00.439
Dobré ráno.

24:00.981 --> 24:02.190
Dobré ráno.

24:02.690 --> 24:05.861
- Kde je Nichole?
- Na hudebce s Moirou.

24:07.738 --> 24:10.115
- Tys mu volal?
- Ne, přišel jsem sám.

24:11.408 --> 24:15.496
Vím, že jste od Lawrence
dostala lákavou nabídku.

24:16.204 --> 24:17.869
Mluví i s dalšími rodinami.

24:17.957 --> 24:19.786
Vypadá to, že budete mít perné dopoledne.

24:19.874 --> 24:21.752
Jste moje první zastávka.

24:22.502 --> 24:26.381
Cílem Lawrence je
jednou provždy zabít Ameriku.

24:27.173 --> 24:29.088
A vy jste pro ně úlovek.

24:29.176 --> 24:31.965
Jste symbol odporu. Působíte jako domino.

24:32.053 --> 24:35.011
Když se vrátíte, půjdou i ostatní.
Připadne jim to bezpečné.

24:35.099 --> 24:37.226
To není fér, házet to na mě.

24:37.892 --> 24:39.890
I kdyby byl Lawrence Gorbačov,

24:39.977 --> 24:43.983
co se snaží zemi otevřít,
přijdou po něm Putinové.

24:44.692 --> 24:46.231
Můžete skončit v pasti.

24:46.318 --> 24:50.610
Podrýt Mayday, Ameriku, demokracii.

24:50.698 --> 24:53.699
Jak můžete nechápat, že nic z toho pro mě

24:54.076 --> 24:55.868
bez dcery neznamená?

24:58.622 --> 25:00.620
Nemyslíte, že své zemi něco dlužíte?

25:00.708 --> 25:03.960
Zajali nás, když jsme
pro vás sháněli informace.

25:04.294 --> 25:06.166
Udělali jste s nimi něco?

25:06.254 --> 25:08.586
- Něco s nimi děláme.
- Co?

25:08.674 --> 25:10.884
- To je tajné.
- Ne.

25:12.218 --> 25:14.804
Ne. Tohle mi neříkejte.

25:24.857 --> 25:27.108
Spouštíme vojenskou akci.

25:29.528 --> 25:32.151
Připravujeme se na ni už dlouho.

25:32.239 --> 25:35.034
- Co, nějakou razii?
- Řekl jsem, co můžu.

25:35.784 --> 25:37.990
A co to má společného s námi?

25:38.077 --> 25:40.243
Co ty naše informace
o školách pro Manželky?

25:40.330 --> 25:41.494
Víte už, kde je Hannah?

25:41.582 --> 25:43.037
Ne, ještě ne. Je mi to líto.

25:43.125 --> 25:46.336
Takže jste jel až sem,
abyste nám nic neřekl.

25:46.837 --> 25:48.709
Nic pro nás nemůžete udělat.

25:48.796 --> 25:50.878
A Lawrence nám nabízí Hannah.

25:50.966 --> 25:53.088
Kdybych vám mohl říct víc, udělám to.

25:53.176 --> 25:54.887
Akorát teď nemůžu.

25:55.387 --> 25:58.347
Prosím vás, abyste nám důvěřovali.

25:59.099 --> 26:02.644
Prosím, důvěřujte své zemi.

26:03.102 --> 26:04.604
Jaké zemi?

26:10.401 --> 26:13.026
Podle Lukea jsem blázen,
že to jenom zvažuju,

26:13.113 --> 26:15.199
a já si jako blázen připadám.

26:15.823 --> 26:17.116
Tak jsem?

26:19.369 --> 26:21.370
Je to bláznivá situace.

26:22.039 --> 26:23.749
Tak co bys udělala?

26:26.584 --> 26:27.665
To mi nepřísluší soudit.

26:27.753 --> 26:30.047
- Rito.
- Nechci se do toho plést.

26:31.590 --> 26:33.217
Já se tě ptám.

26:39.639 --> 26:41.933
Snažím se tady znovu žít.

26:42.767 --> 26:44.728
Tam bych se nikdy nevrátila.

26:45.811 --> 26:47.022
Jo.

26:47.647 --> 26:49.190
Dobře. Jasně.

26:52.318 --> 26:54.780
Ale já tam nemám dítě.

26:56.572 --> 26:58.283
A kdybys měla?

27:03.413 --> 27:06.415
Kdyby existoval svět,
kde by můj syn nebyl mrtvý?

27:12.548 --> 27:15.091
Udělala bych cokoli,
abych ho znovu viděla.

27:17.970 --> 27:20.389
Jela bych za ním kraj světa.

27:45.372 --> 27:46.748
Tys přišla.

27:49.208 --> 27:51.582
Nový Betlém rozvíjí už několik let.

27:51.670 --> 27:54.168
Nadhazuje ho už od začátku.

27:54.256 --> 27:56.336
Zdá se, že je mocnější než kdy předtím.

27:56.424 --> 27:57.800
Tak to může udělat.

27:58.427 --> 28:02.926
Já nevím. V gileádské politice
teď nemám moc jasno.

28:03.014 --> 28:07.769
Snažím se žít dál bez nich,
proto jsem s tebou chtěla mluvit.

28:12.607 --> 28:14.984
Potřebuju pomoct najít advokáta.

28:16.486 --> 28:21.325
Potřebuju právníka nebo kanadského
občana jako sponzora.

28:25.620 --> 28:28.999
Nejsme... Nejsme kamarádky, Sereno.

28:33.086 --> 28:34.795
Ale tys mi odpustila.

28:35.588 --> 28:37.007
Ne.

28:42.345 --> 28:44.430
Nikdy ti nemůžu odpustit.

28:45.514 --> 28:46.970
Tak proč jsi mi zachránila život?

28:47.058 --> 28:49.682
Zachránila jsi život mně a mému dítěti.

28:49.770 --> 28:51.768
Ten se nedopustil ničeho zlého.

28:51.855 --> 28:56.526
Popírej si to, jak chceš,
ale v té stodole jsi byla se mnou.

28:57.569 --> 28:59.317
Mezi námi je pouto.

28:59.404 --> 29:01.864
Tolik jsme si toho spolu prošly.

29:03.199 --> 29:04.326
Jo.

29:11.082 --> 29:13.167
Nastavila jsem druhou tvář.

29:17.296 --> 29:19.508
Nakonec se ukazuje, že...

29:22.135 --> 29:24.804
Že jsem asi lepší křesťanka než ty.

29:49.370 --> 29:51.581
Co mám dělat teď?

29:57.587 --> 29:59.673
Vrať se k Wheelerovým.

30:04.386 --> 30:05.846
Jak?

30:08.056 --> 30:12.644
Jak se dá žít v domě s ženskou,
která se ti snaží ukrást dítě?

30:17.189 --> 30:19.735
Fakt se na to ptáš mě?

30:28.535 --> 30:30.203
Jak jsi mohla...

30:34.498 --> 30:37.001
Jak jsi vůbec mohla se mnou žít?

30:52.933 --> 30:55.645
Ty to provedeš takhle. Ano?

31:00.692 --> 31:02.818
Vrátíš se tam

31:04.780 --> 31:07.281
a budeš se chovat jako Služebnice.

31:09.785 --> 31:11.702
Ale celou dobu

31:13.121 --> 31:18.960
budeš proti nim spřádat plány
a chystat svoji pomstu.

31:27.719 --> 31:29.638
Tak jsi to dělala ty?

31:31.305 --> 31:33.475
Dívej se, jak dopadl Fred.

31:37.646 --> 31:39.647
A dívej se na sebe.

31:49.199 --> 31:50.366
June.

31:51.701 --> 31:55.122
Co bys udělala na mém místě?

32:00.127 --> 32:01.628
Poslouchej mě.

32:02.629 --> 32:06.173
Svému dítěti člověk nepomůže,
když není s ním.

32:13.432 --> 32:15.057
Já bych se vrátila.

32:31.031 --> 32:32.367
V pořádku.

32:35.829 --> 32:38.410
Vidíte, jak vám můžu všechno zařídit?

32:38.497 --> 32:40.666
Luke vám nevěří.

32:41.209 --> 32:42.418
Ale vy ano.

32:42.751 --> 32:46.419
Jak jen můžu přesvědčit
vašeho odmítavého manžela?

32:46.506 --> 32:50.343
- Má živoucí důkaz.
- Zabraňte jim vyvdat Hannah.

32:51.886 --> 32:54.388
To asi není v mé moci.

32:54.972 --> 32:59.227
Ale jestli udělám, co po mně chcete,
můžete to zarazit?

33:00.728 --> 33:02.939
Gileád bude pořád Gileád.

33:05.275 --> 33:08.232
June, můžete být s ní.
Nebyla byste šťastná?

33:08.320 --> 33:12.194
Zatímco ji bude znásilňovat
dvakrát tak starý chlap?

33:12.282 --> 33:15.075
- Je to dohodnutý sňatek.
- Nasrat!

33:16.577 --> 33:18.246
Nasrat!

33:21.081 --> 33:25.086
Všechny holky, ženy znásilňované,
mučené, zneužívané

33:26.253 --> 33:28.465
ve světě, který jste vytvořil,

33:29.466 --> 33:31.133
vy úchyle!

33:38.850 --> 33:40.936
Myslíte, že to nevím?

33:45.398 --> 33:49.361
Že nevím o té hrůze,
kterou jsem způsobil? Myslíte...

33:52.071 --> 33:53.949
Myslíte, že si toho nejsem vědom?

33:56.076 --> 33:58.285
Já chtěl zachránit lidstvo.

34:00.913 --> 34:02.624
A to jsem udělal.

34:03.166 --> 34:04.918
Udělal, krucinál.

34:07.087 --> 34:09.422
A pak se to ode mě odpoutalo.

34:10.382 --> 34:11.882
Zhnisalo to.

34:13.926 --> 34:15.965
Myslíte, že bych to nevzal zpátky?
To tedy vzal.

34:16.053 --> 34:21.266
Nechal bych celou lidskou rasu
vymřít, abych neměl...

34:21.893 --> 34:24.849
Abych neměl na svědomí Gileád.

34:24.937 --> 34:28.232
- Tak něco udělejte.
- Dělám! Dělám!

34:28.942 --> 34:32.236
Tohle je přece Nový Betlém, June.

34:32.945 --> 34:34.864
Je to lepší místo.

34:35.781 --> 34:42.492
Místo, kde vybojujeme lepší
budoucnost z nezměnitelné minulosti.

34:42.579 --> 34:46.038
Místo, kde nebudou falešné soudy

34:46.126 --> 34:48.248
a mučení, ani dětské nevěsty.

34:48.335 --> 34:52.090
- Hannah bude dětská nevěsta.
- Ale Nichole už ne!

34:52.506 --> 34:55.965
Než dospěje, v Novém Betlému, vy to...

34:56.052 --> 34:58.383
Jak? Jak? Jak se to může...

34:58.470 --> 35:00.970
Země se modernizují.

35:01.057 --> 35:03.517
Země můžou být lepší. Vídám to.

35:03.976 --> 35:05.974
Začneme v Novém Betlému.

35:06.061 --> 35:10.024
A s těmi reformami a úspěchem
může být za pět, za deset let

35:12.359 --> 35:15.113
takový celý Gileád.

35:15.905 --> 35:21.119
Země, kde se nepošlapávají lidská
práva, země, která vás nechá odjet.

35:21.870 --> 35:24.998
Takový Singapur, když budeme mít štěstí.

35:25.749 --> 35:27.458
June, potřebuju vás.

35:29.919 --> 35:31.587
Pomozte mi to napravit.

35:32.963 --> 35:34.382
June.

35:36.717 --> 35:39.584
Přijeďte do Nového Betléma,
přijeďte být se svou dcerou.

35:39.720 --> 35:44.601
Pomozte mi změnit Gileád víc,
než kdy může Mayday.

35:46.394 --> 35:48.604
Fakt věříte, že se dá napravit?

35:50.105 --> 35:52.316
Musím. Musím tomu věřit.

35:55.402 --> 35:57.197
Nemám na vybranou.

36:01.409 --> 36:03.578
Buď to, nebo...

36:06.039 --> 36:08.708
Nebo se zabiju, jako Eleanor.

36:10.335 --> 36:12.044
To, nebo to.

36:40.115 --> 36:41.406
June.

36:43.243 --> 36:44.535
June.

36:45.620 --> 36:47.121
Přišel ti balíček.

37:08.892 --> 37:10.770
- Vidíš to?
- Jo.

37:12.104 --> 37:13.815
Panebože, to je ona.

37:23.615 --> 37:25.326
Pusť to znovu.

37:49.392 --> 37:50.769
Ona nás potřebuje.

37:52.353 --> 37:53.770
Potřebuje nás.

37:56.440 --> 37:59.985
Musíme jet. Musíme jet
a být s ní, ať je kdekoli.

38:00.737 --> 38:05.404
Potřebuje nás. Musíme jet,
než se jí stane něco horšího.

38:05.492 --> 38:07.072
Jo. Poslouchej. Tak, dobře?

38:07.160 --> 38:09.323
Dívej se, já to chci. Jasné?
Ty to víš, že jo?

38:09.411 --> 38:11.496
Chci jet, ale nemůžu tě tam pustit.

38:12.749 --> 38:16.248
June, co když tě ve chvíli,
kdy překročíš hranice,

38:16.336 --> 38:18.249
prostě pověsí na tu posranou Zeď?

38:18.337 --> 38:20.044
Tak co teď? Co s tím budeme dělat?

38:20.131 --> 38:21.462
Nevím. Snažíme se to vymyslet.

38:21.549 --> 38:22.588
Co ty uděláš?

38:22.675 --> 38:25.215
Budeš dělat totéž, co jsi dělal
posledních sedm let?

38:25.303 --> 38:26.888
Zase hovno?

38:34.771 --> 38:37.269
Omlouvám se. Omlouvám se.
To jsem neměla říct.

38:37.357 --> 38:40.567
Tak jsem to nemyslela.
Promiň. Neměla jsem...

38:45.240 --> 38:47.283
- To nic.
- Já se snažím...

38:50.411 --> 38:55.249
Mám ale pocit, že tam odjedeš
a už se nikdy nevrátíš.

38:57.043 --> 38:58.331
Můžeme odjet jako rodina.

38:58.418 --> 39:00.333
Ne, nebudeme brát Nichole do Gileádu.

39:00.420 --> 39:04.300
- To se nikdy nestane.
- Tak budu muset odjet bez vás.

39:06.094 --> 39:07.803
Budu muset odjet.

39:11.014 --> 39:12.929
Vím, že to je šílené. Vím to.

39:13.016 --> 39:15.395
My pro tebe nikdy nebudeme dost, že ne?

39:16.061 --> 39:19.440
Ty s Nichole, vy to zvládnete.

39:20.108 --> 39:21.734
Zvládnete to.

39:22.985 --> 39:24.444
A ona mě potřebuje.

39:26.113 --> 39:30.910
Potřebuje mě, a já ji tam nechala.

39:33.621 --> 39:35.248
Nechala jsem ji tam.

39:35.914 --> 39:37.870
- To bylo...
- Zůstala jsi, June.

39:37.958 --> 39:39.206
Zůstala jsi tolik let.

39:39.294 --> 39:41.666
Slíbila jsem, že tohle nikdy neudělám.

39:41.753 --> 39:43.209
Tolik let jsi zůstala, June.

39:43.297 --> 39:45.587
- Nemůžu tady být.
- Zůstaň.

39:45.675 --> 39:48.965
Neměla jsem od ní odjíždět.

39:49.052 --> 39:52.681
Já ji opustila.

39:53.933 --> 39:58.058
Nechala jsem ji tam a musím za ní.

39:58.146 --> 40:01.898
Musím se za ní vrátit. Musím. Musím.

40:02.400 --> 40:05.569
Musím se pro ni vrátit. Ano?

40:07.530 --> 40:11.659
Musím. Nechala jsem ji.
Nechala jsem ji tam.

40:13.244 --> 40:15.120
Moje děťátko.

40:21.961 --> 40:25.418
Připomíná mi to ty knihy
z kávových stolků.

40:25.505 --> 40:29.092
"Pitoreskní vesničky staré Nové Anglie".

40:30.719 --> 40:33.056
Tak se vám to po takové době povedlo.

40:33.973 --> 40:37.847
Tak první bylo zmírnění sankcí.

40:37.934 --> 40:39.099
To byl první bod.

40:39.187 --> 40:41.810
Pak přijdou politické reformy.

40:41.898 --> 40:44.943
Chytré, omezené, ale i tak reformy.

40:45.485 --> 40:47.356
To je... Moment.

40:47.444 --> 40:50.865
Jo, to je čtvrtý bod
čtyř set bodového plánu.

40:51.990 --> 40:54.076
K čemu se přiklání June?

40:55.243 --> 40:57.580
Myslím, že nám kývne.

40:58.914 --> 41:00.457
Kdybych si na to měl vsadit,

41:00.957 --> 41:04.837
řekl bych, že tady bude
June s Nichole do roka či dvou.

41:08.715 --> 41:10.969
- To si opravdu myslíte?
- Ano.

41:14.513 --> 41:15.723
A co vy na to?

41:16.640 --> 41:18.100
Líbí?

41:19.684 --> 41:24.148
Viděl bych tady vás s Rose.
Houpat juniora na houpačce.

41:26.859 --> 41:28.151
Vážně ano?

41:28.610 --> 41:32.945
Nový Betlém bude jedním z našich
nejdůležitějších osídlení,

41:33.032 --> 41:35.784
budu potřebovat za Velitele spojence.

41:37.161 --> 41:38.705
Zajímavý návrh.

41:39.122 --> 41:40.664
Samé riziko.

41:43.250 --> 41:45.022
Vaše dítě by mohlo mít sourozence.

41:45.335 --> 41:46.875
Mohl byste být s oběma potomky.

41:46.963 --> 41:49.965
A taky s oběma ženami, které milujete.

41:50.758 --> 41:52.218
Tak víte co?

41:53.928 --> 41:55.513
Přemýšlejte.

42:05.147 --> 42:07.896
Tak co myslíte? Dalo by se
s pomocí toho najít, kde Hannah je?

42:07.984 --> 42:09.192
Doufám.

42:09.693 --> 42:13.151
Děkuju, že jste nám to poskytli,
může to velmi pomoct.

42:13.239 --> 42:15.449
A kdybyste ji našli, tak co?

42:17.869 --> 42:21.539
- Co můžete udělat?
- Cokoli, abychom vás udrželi tady.

42:22.081 --> 42:24.997
Nemůžeme si dovolit
ztratit další Američany.

42:25.084 --> 42:27.586
To je pro nás existenční záležitost.

42:28.086 --> 42:29.375
Tak mi věřte, když řeknu,

42:29.463 --> 42:32.591
že napneme všechny síly.

42:33.133 --> 42:36.344
Chápu, proč nám nechcete věřit.

42:36.887 --> 42:41.975
Chápu to. Ale prosím,
dejte nám trochu času.

43:08.878 --> 43:10.295
Prosím, mluvte.

43:14.217 --> 43:17.552
Velmi se omlouvám za své skutky.

43:19.263 --> 43:21.974
Byla jsem nevychovaná a nevděčná.

43:24.935 --> 43:27.772
Všechno, co se stalo, byla moje

43:29.606 --> 43:31.191
a jen moje chyba.

43:35.862 --> 43:38.365
To jsem rád, že jste to pochopila.

43:42.912 --> 43:45.498
Děkuji, že mě necháte kojit dítě.

43:45.915 --> 43:49.417
To dělat můžete,
ale zbytek budu dělat já.

43:50.628 --> 43:52.630
Všechny mateřské povinnosti.

43:58.010 --> 43:59.048
Děkuji.

43:59.135 --> 44:05.810
Asi se shodneme, že nejste hodna
být plnohodnotnou matkou.

44:09.897 --> 44:12.483
- Zatím ne.
- Nejspíš nikdy.

44:19.573 --> 44:21.658
- Chvála Bohu.
- Chvála Bohu.

44:22.535 --> 44:24.036
Prosím, tudy.

44:53.398 --> 44:55.359
Promiňte, můžu?

45:03.618 --> 45:05.077
Jste tady.

45:06.787 --> 45:10.123
- Prosím, můžu si ho vzít?
- Určitě, drahoušku.

45:13.293 --> 45:15.129
Moje děťátko.

45:19.924 --> 45:23.219
- Čeká tady na vás.
- Ahoj.

45:28.059 --> 45:29.727
Děkuji.

45:32.562 --> 45:34.815
Mně se tak stýskalo.

45:47.411 --> 45:48.620
Tak jo.

45:53.042 --> 45:55.919
Miminko moje.

46:06.012 --> 46:07.597
Tak.

46:27.409 --> 46:28.827
Prosím?

46:30.495 --> 46:31.454
To je Rita.

46:32.038 --> 46:35.372
Ne, nic nového. Ptáme se Marka každý den.

46:35.459 --> 46:39.337
Ale jenom opakuje, ať čekáme. Čekáme.

46:40.380 --> 46:45.009
Jo. Je to věčnost.
Není. Nevím. Možná je...

46:46.010 --> 46:48.638
- Jseš v pohodě? Je ti dobře?
- Jo, jo.

46:50.057 --> 46:53.060
Zajdu se... Jdu se projít.

46:53.602 --> 46:55.604
Vždyť teď jíš.

46:56.521 --> 46:59.483
Jo, ale Nichole potřebuje jablka.

47:00.359 --> 47:03.190
Došly jablka. Vyřiď Lukeovi,
že jdu na roh

47:03.278 --> 47:05.734
do sámošky a přinesu jablka.

47:05.822 --> 47:08.445
- Protože Nichole...
- Potřebuje jablka.

47:08.533 --> 47:12.032
- Jo, potřebuje jablka, jo.
- Jasně. Můžu jít s tebou?

47:12.120 --> 47:15.624
Ne, ne, ne. Nemusíš, nemusíš.
Jenom dál jez.

47:16.667 --> 47:17.876
Tak jo.

47:21.087 --> 47:23.131
Výborně. Ještě jednou děkuji.

47:23.590 --> 47:24.842
Cením si toho.

47:40.690 --> 47:41.729
Prosím?

47:41.816 --> 47:45.069
June, nemám čas mluvit,
ale přišli jsme na to.

47:45.570 --> 47:46.781
Našli jsme ji.

47:47.823 --> 47:49.783
- Co?
- Našli jsme Hannah.

47:50.283 --> 47:53.203
Našli jsme její školu pro Manželky.
Víme, kde je.

47:53.704 --> 47:57.166
June, našli jsme ji.

47:58.376 --> 48:02.918
<i>Je v tom ještě dost proměnných
a plán se zatím dotváří. Dobře?</i>

48:03.005 --> 48:06.211
<i>June, obrovsky nám
pomohla metadata z toho videa.</i>

48:06.299 --> 48:07.631
Ano. Rozumím.

48:07.718 --> 48:10.763
<i>Vtrhneme do té školy a odvezeme ji.</i>

48:12.013 --> 48:13.181
Děkuji.

48:26.277 --> 48:27.530
Sakra.

48:28.655 --> 48:31.362
No jo. Dám je sem. Kruci.

48:31.449 --> 48:33.114
- Pardon!
- To nic. Jste v pořádku?

48:33.202 --> 48:34.990
- Promiňte, ano.
- Ne, ne, to je v pořádku.

48:35.078 --> 48:36.117
- Promiňte.
- To nic.

48:36.205 --> 48:39.165
- Tak jo. Omlouvám se.
- Ne, ne, ne, to nic.

48:39.624 --> 48:41.121
- To nic. To nic.
- Jo. Děkuju.

48:41.209 --> 48:43.795
- V pořádku.
- Děkuju.

48:44.963 --> 48:47.131
Tady. Děkuju.

49:00.061 --> 49:01.646
S dovolením.

49:09.404 --> 49:10.905
S dovolením.

49:20.290 --> 49:21.457
- Lukeu.
- Co?

49:21.833 --> 49:23.665
- Lukeu. Moiro?
- Co?

49:23.752 --> 49:26.045
Lukeu? Oni jedou pro Hannah.

49:26.839 --> 49:28.089
- Co?
- Volal Mark.

49:28.673 --> 49:30.087
- Našli ji.
- Panebože.

49:30.174 --> 49:33.091
A chystají se udělat razii
v její škole a odvedou ji.

49:33.179 --> 49:34.466
Přivezou ji sem k nám.

49:34.554 --> 49:36.136
Slyšíte mě? Oni ji přivezou sem.

49:36.223 --> 49:37.262
- Jako vážně?
- Jo, jo, jo.

49:37.349 --> 49:39.806
My jim pomohli a oni Hannah našli.
A tak pro ni pojedou.

49:39.894 --> 49:40.932
No ty kráso!

49:41.020 --> 49:44.856
Zajedou tam pro ni! To jako vážně! Jo!

49:45.774 --> 49:49.278
To je dobrý. Já vím, já vím.
Já vím. Já vím. Povedlo se.

49:51.070 --> 49:53.449
Pojďte sem! Miluju Marka Tuella.

49:53.823 --> 49:56.367
Miluju Marka Tuella, doprdele.

50:22.894 --> 50:25.940
České titulky Jana Děžinská
Iyuno-SDI Group 2022
