WEBVTT

00:01.126 --> 00:03.415
Tidigare...

00:03.502 --> 00:07.002
<i>De mest rättfärdiga
erbjuds ibland en fristad.</i>

00:07.089 --> 00:09.337
<i>Har paret Wheeler ordnat allt det här?</i>

00:09.425 --> 00:12.174
<i>Ja, när de fick veta
att ni kanske skulle bli kvar.</i>

00:12.261 --> 00:15.385
Visst är det otroligt?
Ett riktigt förlossningsrum.

00:15.473 --> 00:18.180
- Jag ska ta en promenad.
- Absolut inte.

00:18.267 --> 00:21.979
Du behöver vila. Ditt barn
behöver vila. Gå till ditt rum.

00:23.774 --> 00:26.021
Kom! Vi klarar det. Där är gränsen.

00:26.108 --> 00:28.148
Ta honom!

00:28.235 --> 00:30.818
- June!
- Luke!

00:30.906 --> 00:34.409
Han kämpar inte emot!
Sluta! Han kämpar inte emot!

00:36.370 --> 00:41.579
Jag gav aldrig upp hoppet.
Och det gjorde inte du heller.

00:41.667 --> 00:45.874
För vi visste
att vi skulle hitta varandra igen.

00:45.962 --> 00:50.128
June Osborne har gripits
av mina mannar i ingenmansland.

00:50.216 --> 00:51.713
Dumpa honom.

00:51.801 --> 00:54.425
- Nej, vi håller ihop.
- Nej! Vart för ni honom?

00:54.513 --> 00:56.427
Vad kommer att hända med henne?

00:56.515 --> 01:00.932
Jag skickar Ezra till ingenmansland
och låter honom ta hand om henne där.

01:01.019 --> 01:03.939
<i>Jag vill följa med Ezra. Bevittna det.</i>

01:08.985 --> 01:11.780
- Serena, vad fan gör du?
- Kör bara!

01:36.012 --> 01:37.468
Vart fan ska vi?

01:37.556 --> 01:39.846
- Kör bara.
- Vart? Till Toronto?

01:39.933 --> 01:44.437
Till Gilead? Är det din plan?
Så att de kan döda mig där?

01:45.855 --> 01:48.691
Luke då, Serena?
Vad tänker de göra med honom?

01:51.320 --> 01:57.904
- Helvete! Herregud!
- Fan.

01:57.992 --> 02:02.830
- Förlåt.
- "Förlåt"? Nu ger jag fan i det här!

02:06.542 --> 02:11.586
June. Jag tänker inte skjuta dig!

02:11.673 --> 02:14.801
Snälla June! June!

02:54.757 --> 02:58.803
Herregud. Har du värkar?

03:01.764 --> 03:05.640
Naturligtvis! Herregud.

03:05.727 --> 03:08.601
Kan du ge mig den där?
Sluta vifta med den.

03:08.689 --> 03:10.686
- När började det?
- För ett tag sen.

03:10.774 --> 03:13.730
- Okej. Har vattnet gått?
- Ja.

03:13.818 --> 03:15.778
Hur täta är värkarna?

03:17.322 --> 03:19.195
Okej, täta. Har du en telefon?

03:19.282 --> 03:21.572
- Nej.
- Ut med dig. Kom igen.

03:21.660 --> 03:23.532
- Va?
- Kliv ur biljäveln, tack.

03:23.620 --> 03:27.285
Gode Gud. Varför? Vad tänker du göra?

03:27.373 --> 03:29.914
Jag ska försöka ta oss härifrån.

03:30.001 --> 03:32.374
- Ta dig till en läkare.
- Nej.

03:32.461 --> 03:35.210
Jo, Serena. Du måste till sjukhus.

03:35.297 --> 03:39.511
- Nej, där hittar de mig.
- Vem fan då?

03:43.265 --> 03:50.476
Fan! Okej. Vem fan var det där?

03:50.564 --> 03:56.069
Vem var det du sköt? Vem var han?
Försökte du fly eller nåt?

04:05.162 --> 04:09.999
Okej. Fan.

04:15.255 --> 04:17.712
Okej. Följ med mig.

04:17.799 --> 04:19.254
- Du måste in.
- Var?

04:19.341 --> 04:21.214
- Vi går till ladan.
- En lada?

04:21.302 --> 04:23.925
- Ja, har du nån bättre idé?
- Nej.

04:24.013 --> 04:26.053
Jag trodde väl inte det.

04:26.141 --> 04:28.139
Andas bara. Så där, ja.

04:28.226 --> 04:30.056
- Så där.
- Okej.

04:30.144 --> 04:33.690
- Det kanske finns en krubba där inne.
- Underbart.

04:51.916 --> 04:55.290
Tack. Förlåt att jag är sen.

04:55.377 --> 04:59.545
Fred behövde lite uppmuntran
innan han skulle tala till Rådet.

04:59.633 --> 05:04.132
- Du vet hur män kan vara.
- Vi förstår helt och hållet.

05:04.220 --> 05:08.262
Får jag presentera
vår nya Tjänarinna Offred.

05:08.350 --> 05:10.138
Välsignad vare frukten.

05:10.226 --> 05:14.642
- Må Herren öppna.
- Den här vägen.

05:14.730 --> 05:19.444
Krysta, krysta, krysta.

05:21.071 --> 05:26.362
Andas, andas, andas.

05:26.450 --> 05:31.785
Krysta, krysta, krysta.

05:31.872 --> 05:36.081
Andas, andas, andas.

05:36.168 --> 05:38.041
Välsignad dag, mrs Waterford.

05:38.128 --> 05:41.629
- Välsignad dag, Tant Lydia.
- Verkligen. Den mest välsignade.

05:41.716 --> 05:45.427
Andas, andas, andas.

05:46.555 --> 05:53.807
Andas! Och krysta! Ärat vare Hans namn.

05:53.894 --> 05:59.270
Vi har nått den heligaste delen
av födelseprocessen.

05:59.358 --> 06:04.692
Den där Gud ger sig till känna på allvar.

06:04.780 --> 06:08.446
Guds kärl är redo-

06:08.534 --> 06:13.159
-att skänka världen
frukten av Hans kärlek.

06:13.247 --> 06:14.916
Krysta.

06:16.041 --> 06:20.917
Andas, andas, andas.

06:21.005 --> 06:23.837
Men himlens portar öppnas inte-

06:23.924 --> 06:27.423
-utan en exceptionell ansträngning.
Inte sant, flickor?

06:27.511 --> 06:34.432
Vi måste locka fram denna nya själ.
Stötta er syster under värkarna.

06:34.519 --> 06:37.981
Be för hennes styrka och framgång.

06:40.984 --> 06:44.984
Andas, andas, andas.

06:45.071 --> 06:50.363
Och krysta, krysta, krysta!

06:50.451 --> 06:54.827
Så där, ja! Andas, andas, andas.

06:54.915 --> 06:58.873
Och krysta, krysta, krysta!

06:58.960 --> 07:01.292
Andas, andas.

07:01.379 --> 07:06.509
Andas, Serena. Andas.

07:07.636 --> 07:09.345
Så där, ja.

07:12.724 --> 07:14.976
Är det över?

07:16.268 --> 07:17.561
Nej.

07:29.532 --> 07:34.329
- Det är så kallt.
- Ja, det blir bara kallare.

07:41.210 --> 07:45.501
Det kan vara så här första gången.
Med Hannah tog det 19 timmar.

07:45.589 --> 07:47.925
Hon bröt nästan bäckenet på mig.

07:54.099 --> 07:56.266
Med Nichole gick det snabbare.

07:59.312 --> 08:01.856
Men den gången var jag ensam.

08:07.152 --> 08:10.699
Jag minns att jag tänkte
att om nåt gick fel...

08:11.990 --> 08:15.870
...skulle vi dö
utan att nån visste om det.

08:18.415 --> 08:21.417
Ingen skulle leta efter oss.

08:23.753 --> 08:26.380
Det skulle vara som om vi aldrig funnits.

08:54.325 --> 08:58.284
Okej. Den här är kraftig. Du måste andas.

08:58.371 --> 09:00.994
- Jag kan inte!
- Jo, det kan du. Du klarar det.

09:01.081 --> 09:02.871
Du måste göra det.

09:02.959 --> 09:06.207
- Jag kan inte.
- Jo, det kan du.

09:06.295 --> 09:10.296
Andas, Serena. Så där, ja.

09:10.383 --> 09:12.256
Jag måste kolla en sak.

09:12.343 --> 09:14.674
- Vad då?
- Jag måste kolla livmoderhalsen.

09:14.761 --> 09:18.432
Jag måste kolla
om jag kan känna barnets huvud.

09:22.353 --> 09:25.601
Gode Gud! Låt bli mig!

09:25.689 --> 09:29.897
- Jag försöker hjälpa dig!
- Du försöker döda mig och mitt barn.

09:29.985 --> 09:32.400
- Du tänker döda mitt barn.
- Okej, visst.

09:32.488 --> 09:36.533
Vill du göra det här själv?
Gör det själv då, för fan!

10:45.395 --> 10:47.437
Vi är här hos dig.

11:05.331 --> 11:08.122
Samlas runt er syster, flickor.

11:08.209 --> 11:12.672
Ni måste finnas där för Ofclarence
i nödens stund.

11:20.137 --> 11:23.640
Vi ska recitera reningsbönen.

11:24.767 --> 11:28.808
"Låt mig aldrig sluta sörja
på grund av det."

11:28.895 --> 11:32.604
- Hon är redo.
- Självklart. Gör det ni måste.

11:32.692 --> 11:38.405
- Det är Guds vilja.
- "...att jag kan bli perfekt."

11:44.996 --> 11:46.289
Flickor.

12:24.827 --> 12:28.201
Flickor.
- "Förgör min avund."

12:28.288 --> 12:30.453
"Befall min tunga."

12:30.540 --> 12:33.039
"Trampa ner mig."

12:33.126 --> 12:38.212
"Fräls mig ifrån böjelser
för orena ting."

12:38.299 --> 12:43.845
"Från fel förbindelser,
från syndens sötma."

12:57.651 --> 13:04.117
Offred. Be. Be för barnets liv.

13:18.172 --> 13:20.966
"Aldrig känna mig nöjd med mig själv."

13:22.302 --> 13:26.014
"Aldrig tro att jag kan bli perfekt."

13:44.030 --> 13:45.908
Okej.

13:57.169 --> 13:58.463
Okej.

14:31.578 --> 14:32.955
Kom igen.

14:49.764 --> 14:51.056
Fan.

15:37.978 --> 15:39.689
Fan!

15:51.658 --> 15:53.494
Du kom tillbaka.

15:56.705 --> 16:01.205
Okej. Räkna ner från tio.

16:01.293 --> 16:08.592
Så där. Tio, nio, åtta, sju, sex...

16:08.759 --> 16:11.762
Så där. Fem...

16:13.181 --> 16:14.635
Jag ser huvudet.

16:14.723 --> 16:18.811
- Gör du?
- Ja. Vill du känna?

16:19.936 --> 16:22.939
- Det är barnets huvud. Känner du?
- Ja.

16:24.065 --> 16:27.065
- Jag ser hans hår.
- Vilken färg har det?

16:27.153 --> 16:31.236
Det är brunaktigt.
Det är lite blodigt, men han...

16:31.324 --> 16:33.529
- Han har brunt hår.
- Brunt?

16:33.617 --> 16:37.158
Ja. Han är snart ute.

16:37.245 --> 16:43.251
Vi ska få ut huvudet.
Du klarar det. Nu kör vi.

16:46.047 --> 16:51.051
Andas djupt. Andas nedåt.

16:53.596 --> 16:58.684
Lugnt och fint. Nedåt. Lugnt och fint.

17:03.980 --> 17:07.944
- Herregud vad det bränner.
- Jag vet.

17:09.529 --> 17:12.610
Jag känner mig så varm. Jag är så varm.

17:12.697 --> 17:18.199
- Ingen fara. Du är bara trött.
- Jag kan inte.

17:18.286 --> 17:20.951
- Jag kan inte.
- Jo, du klarar det.

17:21.039 --> 17:24.497
Han är nästan ute.
Vi måste bara få ut huvudet.

17:24.584 --> 17:28.381
Där är han. Där är ditt barn.

17:34.512 --> 17:38.720
Där är han. Huvudet är ute.
Du fick ut huvudet.

17:38.808 --> 17:44.643
Huvudet är ute. Nu gäller det.
Det krävs bara en till.

17:44.730 --> 17:46.769
Hans axlar måste ut.

17:46.856 --> 17:52.107
Sen är det klart. Du klarar det.

17:52.195 --> 17:55.032
Nu kör vi. Du klarar det. Nu gäller det.

18:15.886 --> 18:19.097
Han är här.

18:37.199 --> 18:39.327
Mår han bra?

18:43.371 --> 18:45.249
Mår han bra?

18:47.126 --> 18:51.876
Han är perfekt.

18:51.963 --> 18:58.720
Hej, älskling. Jag är din mamma.

19:09.939 --> 19:11.901
Pris ske Gud.

19:14.278 --> 19:16.572
Min ängel.

19:28.416 --> 19:34.006
- Pris ske Gud.
- Jag vet. Du är så...

19:37.635 --> 19:41.930
Ofclarence har fullföljt sin plikt
i den här världen.

19:43.056 --> 19:47.977
Ni kommer att sörja henne,
men ni ska veta att hon är älskad.

19:49.105 --> 19:54.902
Gud är den sanna domaren
och hon är hans kärl.

19:56.319 --> 20:02.201
Hon har behagat Honom, och Han
har gett henne den sista belöningen.

20:03.326 --> 20:04.865
Pris ske Gud.

20:04.953 --> 20:07.915
Pris ske Gud, Tant Lydia.

20:09.624 --> 20:14.922
Nu gör vi vår syster sällskap hem.

21:28.369 --> 21:35.044
Lilla älskling. Du ska få heta Noah.

21:40.340 --> 21:46.095
- Det är ett fint namn.
- "Mänsklighetens frälsare."

21:48.808 --> 21:53.813
Lilla Noah.
Jag kan knappt tro att du är här.

21:56.315 --> 22:00.486
Jag har väntat på dig så länge.
Jag längtade så efter dig.

22:03.029 --> 22:04.490
Var det värt det?

22:12.039 --> 22:14.875
Just nu känns det så.

22:18.127 --> 22:19.921
Har han ett bra tag?

22:21.047 --> 22:25.134
- Ja, och han är hungrig.
- Det tror jag säkert.

22:27.971 --> 22:30.474
Hannah hade svårt att amma.

22:31.600 --> 22:35.642
Hon hade kort tungband,
men det visste vi inte.

22:35.729 --> 22:38.685
Jag ammade henne hela tiden.

22:38.773 --> 22:43.107
Hon blev aldrig mätt
och jag fick såna skuldkänslor.

22:43.194 --> 22:45.318
Hon blev ofta förkyld som liten.

22:45.406 --> 22:49.571
Jag trodde att det var mitt fel.
Att det berodde på amningen.

22:49.659 --> 22:53.497
Men hon fortsatte att bli förkyld
ofta när hon blev större, så...

22:55.123 --> 22:59.082
...ibland tvingades jag vara hemma
från jobbet, och...

22:59.169 --> 23:01.921
...ibland kunde jag inte
vara hemma från jobbet.

23:03.632 --> 23:06.384
Ibland ville jag inte
vara hemma från jobbet.

23:13.225 --> 23:14.726
June...

23:17.146 --> 23:19.315
Varför dödade du mig inte?

23:26.904 --> 23:29.444
Jag... Det är du som har viftat
med pistolen.

23:29.532 --> 23:33.661
Inte i dag. På informationscentret.
Under protesten.

23:34.996 --> 23:39.459
- Du hade en pistol.
- Ja.

23:42.671 --> 23:47.592
Varför dödade du mig inte?
Varför Fred, men inte mig?

23:56.642 --> 23:58.854
Jag ville inte.

24:29.635 --> 24:33.218
Jag har tänkt på den här stunden
så många gånger.

24:33.305 --> 24:37.809
Jag trodde alltid
att han skulle vara med.

24:38.935 --> 24:40.228
Fred.

24:43.482 --> 24:45.441
Han är lik honom.

24:49.238 --> 24:50.655
Det...

24:52.282 --> 24:57.074
...sägs att de alltid
liknar sina pappor till en början.

24:57.161 --> 24:59.039
Det är evolutionärt.

25:00.165 --> 25:04.168
Så att papporna inte ska döda dem.

25:05.295 --> 25:07.131
Evolutionen?

25:23.938 --> 25:26.483
Tror du att han blir som han?

25:27.942 --> 25:32.110
- Det beror på.
- På vad då?

25:32.197 --> 25:34.575
På vilka han får växa upp med.

25:37.743 --> 25:41.914
På vad för slags person
de vill att han ska bli.

25:46.419 --> 25:48.463
På vad du lär honom.

25:53.010 --> 25:56.053
Och på vad du säger att han har rätt...

25:57.514 --> 25:59.223
...att ta.

26:06.522 --> 26:09.317
Jag vill ge honom allt.

26:11.070 --> 26:13.947
Det önskar vi alla åt våra barn, Serena.

27:05.957 --> 27:09.085
- Mår han bra?
- Helt perfekt.

27:12.380 --> 27:17.047
Det är lustigt.
Varje gång man ser en bebis-

27:17.134 --> 27:20.259
-känns det som att man aldrig
sett en förut.

27:20.347 --> 27:24.596
- Jag försökte sova.
- Du gjorde det.

27:24.684 --> 27:30.811
Jag var så orolig att jag skulle
kväva honom med alla filtar.

27:30.898 --> 27:34.736
De ska inte ha såna här sängkläder.

27:38.115 --> 27:41.822
Vi måste se till
att ni får komma in nånstans.

27:41.909 --> 27:43.783
Nånstans där ni kan tas om hand.

27:43.871 --> 27:48.121
Nej. Jag sa ju att jag inte kan åka
till sjukhuset. Där hittar de mig.

27:48.208 --> 27:51.128
- Vilka skulle hitta dig?
- Paret Wheeler.

27:53.629 --> 27:58.177
De som jag har bott hos.
Det var de som letade efter dig.

27:59.428 --> 28:05.303
De har bestämt över mig.
Över allt jag gör. De är överallt.

28:05.391 --> 28:09.020
Det är som att vara deras Tjänarinna.

28:11.148 --> 28:12.816
Det är som att vara du.

28:16.403 --> 28:18.693
- Hur hemskt det än låter.
- Ja.

28:18.780 --> 28:22.779
Därför får de inte hitta mig
eller komma nära mitt barn.

28:22.867 --> 28:24.949
Du förstår. Jag vet att du gör det.

28:25.037 --> 28:28.952
Serena, du har inget vatten.
Du har ingen mat. Det är iskallt.

28:29.040 --> 28:30.829
- Men jag är så varm.
- Jag vet.

28:30.916 --> 28:32.749
Det beror på att du har feber.

28:32.836 --> 28:35.459
Vi måste lämna den här ladan-

28:35.546 --> 28:38.634
-och ta dig nånstans
där de kan ta hand om dig.

28:39.759 --> 28:44.427
Annars dör ni båda två.
Och det kommer inte att gå fort.

28:44.514 --> 28:47.638
Vill du att ditt barn
långsamt ska svälta ihjäl-

28:47.726 --> 28:53.105
-inför ögonen på dig
medan du dör av blodförgiftning?

28:56.942 --> 28:58.235
Nej.

29:06.077 --> 29:08.371
Du kanske borde ta honom.

29:11.375 --> 29:13.043
Vad pratar du om?

29:15.169 --> 29:17.084
Jag har inget kvar.

29:17.172 --> 29:22.551
Jag kan inte åka till Kanada.
Jag kan inte återvända till Gilead.

29:23.844 --> 29:27.473
Det är över. Jag har ingen framtid.

29:30.727 --> 29:35.812
Men det har du.
Du kanske kunde ta honom med dig?

29:35.899 --> 29:38.271
Serena, du vet inte vad du säger.

29:38.359 --> 29:42.068
Jag vet att jag vill hans bästa.
Som du med Nichole.

29:42.155 --> 29:44.115
Din dotter.

29:46.951 --> 29:52.160
Han skulle vara trygg hos dig.
Du kan ta hand om honom.

29:52.248 --> 29:56.085
Du och din man. Han är en bra man.

29:57.420 --> 30:00.961
Han skulle kunna lära Noah
att bli en bra man.

30:01.048 --> 30:06.262
En man som aldrig skulle göra
sånt hans far gjorde.

30:11.809 --> 30:14.187
Sånt jag gjorde.

30:22.362 --> 30:26.820
- Nej.
- Jag tror att Gud skickade hit dig.

30:26.907 --> 30:30.657
- Du åkte till mig.
- Han vägledde mig att rädda dig...

30:30.745 --> 30:33.661
...så att du kunde rädda mitt barn,
som en ängel.

30:33.749 --> 30:35.870
- Skitsnack.
- Det finns hämnande änglar.

30:35.958 --> 30:39.504
De får det att regna svavel och eld
från Herren.

30:41.005 --> 30:44.217
"Så jubla, du himmel"...

30:45.342 --> 30:48.638
..."ty han hämnar sina söners blod"...

30:49.765 --> 30:54.394
..."och tar hämnd på sina fiender."

30:56.730 --> 31:02.527
De är trots allt änglar.
Det kanske är det du är för mig.

31:08.282 --> 31:10.743
Är det vad du tror om mig?

31:14.914 --> 31:19.290
"Sedan kunde hon inte
gömma honom längre"-

31:19.378 --> 31:26.091
-"utan tog en korg av papyrusgräs
och lade barnet i den."

31:30.179 --> 31:32.516
Jag kanske är som korgen, June.

31:34.518 --> 31:36.686
Jag kanske är kärlet.

31:38.188 --> 31:39.563
Jag...

31:41.190 --> 31:46.488
...bar mitt barn. Jag födde honom.

31:47.823 --> 31:49.824
Och jag höll om honom.

31:53.494 --> 31:58.374
Det kanske var det enda
jag var ämnad att göra här i livet.

32:02.253 --> 32:04.672
Det kanske är Guds vilja.

32:46.922 --> 32:48.716
Guds vilja.

33:00.728 --> 33:02.439
Ett kärl.

33:06.818 --> 33:09.236
Det var det du såg mig som.

33:13.157 --> 33:15.034
Vad vi var...

33:17.870 --> 33:19.747
Vilka vi var...

33:21.875 --> 33:23.876
Var vi kom ifrån...

33:26.795 --> 33:28.797
Vad vi ville...

33:33.260 --> 33:36.056
Inget av det spelade nån roll för er.

33:40.227 --> 33:41.728
För nån av er.

33:46.315 --> 33:49.944
- Jag är hemskt ledsen.
- Det bryr jag mig inte om.

33:52.489 --> 33:56.742
Vi var viktiga. Vi var...

33:58.662 --> 34:01.623
Vi är människor.

34:04.167 --> 34:06.168
Vi har liv.

34:15.719 --> 34:18.681
Och därför ska jag rädda ditt liv,
Serena.

34:22.559 --> 34:25.354
För det här är inte Gilead.

34:27.481 --> 34:30.359
Och jag är inte du.

34:34.571 --> 34:38.535
- Jag förtjänar inte att bli räddad.
- Det är inte för din skull.

34:40.536 --> 34:42.371
Det är för hans.

34:46.668 --> 34:48.293
Se på honom.

34:49.920 --> 34:51.881
Se på ditt barn.

34:53.841 --> 34:57.095
Du är den enda i hela världen
han känner till.

34:59.180 --> 35:05.437
Du är den enda bekanta lukten.
Den enda rösten han känner igen.

35:09.148 --> 35:11.985
Du älskar honom.

35:14.653 --> 35:18.992
Och du har längtat så efter honom.

35:21.952 --> 35:23.746
Du är hans mamma.

35:26.915 --> 35:30.754
Och han hör hemma hos dig.

35:35.091 --> 35:39.303
Det är Guds vilja.

35:58.655 --> 36:01.409
Förstår du?

36:14.171 --> 36:16.294
Ursäkta, kan ni hjälpa oss?

36:16.381 --> 36:20.174
- Har hon precis fött?
- Ja, för sex timmar sen. Kanske åtta.

36:20.261 --> 36:23.719
- Sök BB och neonatalen.
- Allt ordnar sig. De hjälper dig.

36:23.807 --> 36:26.222
Jag lovar. Det ordnar sig, Serena.

36:26.309 --> 36:28.598
Nu sätter vi oss. Så där.

36:28.685 --> 36:31.477
- Några komplikationer?
- Nej, de mår bara bra.

36:31.564 --> 36:33.604
- June?
- Allt blir bra. Följ med dem.

36:33.692 --> 36:37.649
Gör som de säger.
Det ordnar sig. De tar hand om honom.

36:37.736 --> 36:41.445
- Jag är här ute. Det ordnar sig.
- Vi tar barnet till neonatalen.

36:41.533 --> 36:43.826
- Vem har jour?
- Doktorn är på väg.

36:44.952 --> 36:46.578
Hur mår ni?

36:47.706 --> 36:50.871
Förlossningen till neonatalen.

36:50.959 --> 36:53.415
- Ursäkta.
- Har ni varit med om en olycka?

36:53.503 --> 36:56.417
Jag mår bra.
Får jag låna telefonen? Snälla!

36:56.505 --> 36:57.799
Slå nio först.

37:07.432 --> 37:08.768
June?

37:16.733 --> 37:18.027
Hej.

37:19.529 --> 37:22.072
De tog Noah till neonatalen.

37:23.615 --> 37:25.326
Det var bra.

37:32.374 --> 37:36.750
Du hade ju feber.
Han mår bra. Det är rutin.

37:36.838 --> 37:39.461
De vill bara hålla ett öga på honom.

37:39.549 --> 37:43.339
Ja, de sa att det var för
observation, men han hade inte feber.

37:43.427 --> 37:47.136
Han hade bara svårt
att reglera sin kroppstemperatur.

37:47.223 --> 37:51.139
Och de sa att han kan ha... gulsot.

37:51.226 --> 37:54.935
Men de är inte helt säkra,
så de måste ta några prover.

37:55.023 --> 37:57.062
Ja, det är helt normalt.

37:57.150 --> 38:03.655
Ja, de säger det,
men det är bara så opersonligt och...

38:04.781 --> 38:08.452
Jag vet inte. Så kliniskt.

38:10.370 --> 38:12.039
Hur mår du?

38:15.293 --> 38:17.587
Febern har gått ner.

38:18.712 --> 38:20.168
De gav mig antibiotika.

38:20.255 --> 38:23.676
De tror visst inte
att nåt kan lösa sig på naturlig väg.

38:24.803 --> 38:27.388
Jag får inte amma honom.

38:29.264 --> 38:32.598
De vill att vätskebalansen
ska återställas hos oss båda.

38:32.685 --> 38:35.975
- Det låter bra.
- De ger honom modersmjölksersättning.

38:36.063 --> 38:38.190
Han klarar sig.

38:39.818 --> 38:41.318
Jag lovar.

38:51.246 --> 38:53.456
Jag vill bara åka hem.

38:58.835 --> 39:01.505
Den platsen finns inte, Serena.

39:04.091 --> 39:06.511
Ditt hem är där du är.

39:11.390 --> 39:13.433
Ingenmansland.

39:15.395 --> 39:16.813
Ja.

39:30.617 --> 39:32.244
June...

39:34.997 --> 39:36.833
Tack.

39:49.345 --> 39:50.930
Ingen orsak.

40:32.137 --> 40:33.640
Luke.

40:35.016 --> 40:40.062
- Moira sa att de släppte dig.
- Ja, vid gränsen.

40:46.069 --> 40:52.528
- Jag är så glad att se dig.
- Vi lyckades. Tuello har USB-minnet.

40:52.616 --> 40:53.910
Han jobbar på det.

40:55.036 --> 40:58.539
Tack.

40:59.666 --> 41:02.872
Mår du bra? Gjorde hon dig illa?

41:02.959 --> 41:07.461
Nej, hon... Hon har fått barnet.

41:07.548 --> 41:10.630
- När du var med?
- Ja.

41:10.717 --> 41:16.178
Det är en pojke och han är frisk.
Nästan helt frisk.

41:16.265 --> 41:21.350
Han kan ha gulsot, men det...
Det är ju helt normalt för bebisar.

41:21.437 --> 41:23.809
De kanske lägger honom
under en sån där...

41:23.897 --> 41:27.984
June, vad händer med Serena?

41:29.404 --> 41:31.030
Hon mår bra.

41:32.280 --> 41:34.908
Mår hon... bra?

41:36.035 --> 41:39.825
Ja, det... Jag berättar sen.
Nu åker vi hem.

41:39.913 --> 41:41.828
Vänta lite. En sekund.

41:41.916 --> 41:45.586
- Var är Serena Waterfords rum?
- 211, längre ner i korridoren.

41:47.921 --> 41:49.632
Vad pågår?

41:51.007 --> 41:54.383
Oroa dig inte.
De är inte här för att hämta oss.

41:54.470 --> 41:57.890
- Kom.
- Vad...?

42:03.603 --> 42:05.935
Vi kommer från Kanadas immigrationsverk.

42:06.022 --> 42:09.314
- Ni är gripen.
- "Gripen"?

42:09.402 --> 42:11.029
Hördu!

42:13.363 --> 42:15.571
Jag vill prata med en advokat.

42:15.658 --> 42:19.115
Som papperslös
har ni ingen rätt till advokat.

42:19.202 --> 42:20.826
Vad är det som pågår?

42:20.913 --> 42:23.744
Olaglig gränspassage.
Ingen migrationsstatus.

42:23.832 --> 42:27.040
- Det måste vara ett misstag.
- Var det du som ringde dem?

42:27.128 --> 42:31.257
Hon frånsade sig sitt diplomatvisum
när hon lämnade besökscentret.

42:34.010 --> 42:36.179
Mitt barn, då?

42:37.387 --> 42:40.808
Ingen spädbarnsvård finns tillgänglig
på häktet.

42:53.863 --> 42:56.449
Vad innebär det?

42:57.782 --> 43:02.825
- Var är mitt barn?
- Socialen är redan här.

43:02.913 --> 43:06.954
- De ser till att han får vård.
- Så kan ni inte göra.

43:07.042 --> 43:10.541
Nej, snälla! Vänta! Snälla!

43:10.629 --> 43:14.879
- Ta inte mitt barn ifrån mig!
- Äntligen vet hon hur det känns.

43:14.966 --> 43:22.094
Snälla, stanna! Snälla! - June.

43:22.182 --> 43:25.098
June, låt dem inte ta mitt barn!

43:25.186 --> 43:28.185
- Rättvisa. Eller hur?
- June, hjälp mig!

43:28.272 --> 43:30.978
- Ja.
- Hjälp mig, snälla!

43:31.066 --> 43:35.232
Låt dem inte ta honom ifrån mig!
Snälla, sluta!

43:35.320 --> 43:41.156
Snälla, hjälp mig! Hjälp mig, June!

43:41.244 --> 43:46.453
Gör nåt, June! Snälla June!

43:46.541 --> 43:50.628
Sanna Gillberg Iyuno-SDI Group
