WEBVTT

00:00:01.126 --> 00:00:03.415 align:center
Tidigare...

00:00:03.502 --> 00:00:07.002 align:center
<i>De mest rättfärdiga
erbjuds ibland en fristad.</i>

00:00:07.089 --> 00:00:09.337 align:center
<i>Har paret Wheeler ordnat allt det här?</i>

00:00:09.425 --> 00:00:12.174 align:center
<i>Ja, när de fick veta
att ni kanske skulle bli kvar.</i>

00:00:12.261 --> 00:00:15.385 align:center
Visst är det otroligt?
Ett riktigt förlossningsrum.

00:00:15.473 --> 00:00:18.180 align:center
- Jag ska ta en promenad.
- Absolut inte.

00:00:18.267 --> 00:00:21.979 align:center
Du behöver vila. Ditt barn
behöver vila. Gå till ditt rum.

00:00:23.774 --> 00:00:26.021 align:center
Kom! Vi klarar det. Där är gränsen.

00:00:26.108 --> 00:00:28.148 align:center
Ta honom!

00:00:28.235 --> 00:00:30.818 align:center
- June!
- Luke!

00:00:30.906 --> 00:00:34.409 align:center
Han kämpar inte emot!
Sluta! Han kämpar inte emot!

00:00:36.370 --> 00:00:41.579 align:center
Jag gav aldrig upp hoppet.
Och det gjorde inte du heller.

00:00:41.667 --> 00:00:45.874 align:center
För vi visste
att vi skulle hitta varandra igen.

00:00:45.962 --> 00:00:50.128 align:center
June Osborne har gripits
av mina mannar i ingenmansland.

00:00:50.216 --> 00:00:51.713 align:center
Dumpa honom.

00:00:51.801 --> 00:00:54.425 align:center
- Nej, vi håller ihop.
- Nej! Vart för ni honom?

00:00:54.513 --> 00:00:56.427 align:center
Vad kommer att hända med henne?

00:00:56.515 --> 00:01:00.932 align:center
Jag skickar Ezra till ingenmansland
och låter honom ta hand om henne där.

00:01:01.019 --> 00:01:03.939 align:center
<i>Jag vill följa med Ezra. Bevittna det.</i>

00:01:08.985 --> 00:01:11.780 align:center
- Serena, vad fan gör du?
- Kör bara!

00:01:36.012 --> 00:01:37.468 align:center
Vart fan ska vi?

00:01:37.556 --> 00:01:39.846 align:center
- Kör bara.
- Vart? Till Toronto?

00:01:39.933 --> 00:01:44.437 align:center
Till Gilead? Är det din plan?
Så att de kan döda mig där?

00:01:45.855 --> 00:01:48.691 align:center
Luke då, Serena?
Vad tänker de göra med honom?

00:01:51.320 --> 00:01:57.904 align:center
- Helvete! Herregud!
- Fan.

00:01:57.992 --> 00:02:02.830 align:center
- Förlåt.
- "Förlåt"? Nu ger jag fan i det här!

00:02:06.542 --> 00:02:11.586 align:center
June. Jag tänker inte skjuta dig!

00:02:11.673 --> 00:02:14.801 align:center
Snälla June! June!

00:02:54.757 --> 00:02:58.803 align:center
Herregud. Har du värkar?

00:03:01.764 --> 00:03:05.640 align:center
Naturligtvis! Herregud.

00:03:05.727 --> 00:03:08.601 align:center
Kan du ge mig den där?
Sluta vifta med den.

00:03:08.689 --> 00:03:10.686 align:center
- När började det?
- För ett tag sen.

00:03:10.774 --> 00:03:13.730 align:center
- Okej. Har vattnet gått?
- Ja.

00:03:13.818 --> 00:03:15.778 align:center
Hur täta är värkarna?

00:03:17.322 --> 00:03:19.195 align:center
Okej, täta. Har du en telefon?

00:03:19.282 --> 00:03:21.572 align:center
- Nej.
- Ut med dig. Kom igen.

00:03:21.660 --> 00:03:23.532 align:center
- Va?
- Kliv ur biljäveln, tack.

00:03:23.620 --> 00:03:27.285 align:center
Gode Gud. Varför? Vad tänker du göra?

00:03:27.373 --> 00:03:29.914 align:center
Jag ska försöka ta oss härifrån.

00:03:30.001 --> 00:03:32.374 align:center
- Ta dig till en läkare.
- Nej.

00:03:32.461 --> 00:03:35.210 align:center
Jo, Serena. Du måste till sjukhus.

00:03:35.297 --> 00:03:39.511 align:center
- Nej, där hittar de mig.
- Vem fan då?

00:03:43.265 --> 00:03:50.476 align:center
Fan! Okej. Vem fan var det där?

00:03:50.564 --> 00:03:56.069 align:center
Vem var det du sköt? Vem var han?
Försökte du fly eller nåt?

00:04:05.162 --> 00:04:09.999 align:center
Okej. Fan.

00:04:15.255 --> 00:04:17.712 align:center
Okej. Följ med mig.

00:04:17.799 --> 00:04:19.254 align:center
- Du måste in.
- Var?

00:04:19.341 --> 00:04:21.214 align:center
- Vi går till ladan.
- En lada?

00:04:21.302 --> 00:04:23.925 align:center
- Ja, har du nån bättre idé?
- Nej.

00:04:24.013 --> 00:04:26.053 align:center
Jag trodde väl inte det.

00:04:26.141 --> 00:04:28.139 align:center
Andas bara. Så där, ja.

00:04:28.226 --> 00:04:30.056 align:center
- Så där.
- Okej.

00:04:30.144 --> 00:04:33.690 align:center
- Det kanske finns en krubba där inne.
- Underbart.

00:04:51.916 --> 00:04:55.290 align:center
Tack. Förlåt att jag är sen.

00:04:55.377 --> 00:04:59.545 align:center
Fred behövde lite uppmuntran
innan han skulle tala till Rådet.

00:04:59.633 --> 00:05:04.132 align:center
- Du vet hur män kan vara.
- Vi förstår helt och hållet.

00:05:04.220 --> 00:05:08.262 align:center
Får jag presentera
vår nya Tjänarinna Offred.

00:05:08.350 --> 00:05:10.138 align:center
Välsignad vare frukten.

00:05:10.226 --> 00:05:14.642 align:center
- Må Herren öppna.
- Den här vägen.

00:05:14.730 --> 00:05:19.444 align:center
Krysta, krysta, krysta.

00:05:21.071 --> 00:05:26.362 align:center
Andas, andas, andas.

00:05:26.450 --> 00:05:31.785 align:center
Krysta, krysta, krysta.

00:05:31.872 --> 00:05:36.081 align:center
Andas, andas, andas.

00:05:36.168 --> 00:05:38.041 align:center
Välsignad dag, mrs Waterford.

00:05:38.128 --> 00:05:41.629 align:center
- Välsignad dag, Tant Lydia.
- Verkligen. Den mest välsignade.

00:05:41.716 --> 00:05:45.427 align:center
Andas, andas, andas.

00:05:46.555 --> 00:05:53.807 align:center
Andas! Och krysta! Ärat vare Hans namn.

00:05:53.894 --> 00:05:59.270 align:center
Vi har nått den heligaste delen
av födelseprocessen.

00:05:59.358 --> 00:06:04.692 align:center
Den där Gud ger sig till känna på allvar.

00:06:04.780 --> 00:06:08.446 align:center
Guds kärl är redo-

00:06:08.534 --> 00:06:13.159 align:center
-att skänka världen
frukten av Hans kärlek.

00:06:13.247 --> 00:06:14.916 align:center
Krysta.

00:06:16.041 --> 00:06:20.917 align:center
Andas, andas, andas.

00:06:21.005 --> 00:06:23.837 align:center
Men himlens portar öppnas inte-

00:06:23.924 --> 00:06:27.423 align:center
-utan en exceptionell ansträngning.
Inte sant, flickor?

00:06:27.511 --> 00:06:34.432 align:center
Vi måste locka fram denna nya själ.
Stötta er syster under värkarna.

00:06:34.519 --> 00:06:37.981 align:center
Be för hennes styrka och framgång.

00:06:40.984 --> 00:06:44.984 align:center
Andas, andas, andas.

00:06:45.071 --> 00:06:50.363 align:center
Och krysta, krysta, krysta!

00:06:50.451 --> 00:06:54.827 align:center
Så där, ja! Andas, andas, andas.

00:06:54.915 --> 00:06:58.873 align:center
Och krysta, krysta, krysta!

00:06:58.960 --> 00:07:01.292 align:center
Andas, andas.

00:07:01.379 --> 00:07:06.509 align:center
Andas, Serena. Andas.

00:07:07.636 --> 00:07:09.345 align:center
Så där, ja.

00:07:12.724 --> 00:07:14.976 align:center
Är det över?

00:07:16.268 --> 00:07:17.561 align:center
Nej.

00:07:29.532 --> 00:07:34.329 align:center
- Det är så kallt.
- Ja, det blir bara kallare.

00:07:41.210 --> 00:07:45.501 align:center
Det kan vara så här första gången.
Med Hannah tog det 19 timmar.

00:07:45.589 --> 00:07:47.925 align:center
Hon bröt nästan bäckenet på mig.

00:07:54.099 --> 00:07:56.266 align:center
Med Nichole gick det snabbare.

00:07:59.312 --> 00:08:01.856 align:center
Men den gången var jag ensam.

00:08:07.152 --> 00:08:10.699 align:center
Jag minns att jag tänkte
att om nåt gick fel...

00:08:11.990 --> 00:08:15.870 align:center
...skulle vi dö
utan att nån visste om det.

00:08:18.415 --> 00:08:21.417 align:center
Ingen skulle leta efter oss.

00:08:23.753 --> 00:08:26.380 align:center
Det skulle vara som om vi aldrig funnits.

00:08:54.325 --> 00:08:58.284 align:center
Okej. Den här är kraftig. Du måste andas.

00:08:58.371 --> 00:09:00.994 align:center
- Jag kan inte!
- Jo, det kan du. Du klarar det.

00:09:01.081 --> 00:09:02.871 align:center
Du måste göra det.

00:09:02.959 --> 00:09:06.207 align:center
- Jag kan inte.
- Jo, det kan du.

00:09:06.295 --> 00:09:10.296 align:center
Andas, Serena. Så där, ja.

00:09:10.383 --> 00:09:12.256 align:center
Jag måste kolla en sak.

00:09:12.343 --> 00:09:14.674 align:center
- Vad då?
- Jag måste kolla livmoderhalsen.

00:09:14.761 --> 00:09:18.432 align:center
Jag måste kolla
om jag kan känna barnets huvud.

00:09:22.353 --> 00:09:25.601 align:center
Gode Gud! Låt bli mig!

00:09:25.689 --> 00:09:29.897 align:center
- Jag försöker hjälpa dig!
- Du försöker döda mig och mitt barn.

00:09:29.985 --> 00:09:32.400 align:center
- Du tänker döda mitt barn.
- Okej, visst.

00:09:32.488 --> 00:09:36.533 align:center
Vill du göra det här själv?
Gör det själv då, för fan!

00:10:45.395 --> 00:10:47.437 align:center
Vi är här hos dig.

00:11:05.331 --> 00:11:08.122 align:center
Samlas runt er syster, flickor.

00:11:08.209 --> 00:11:12.672 align:center
Ni måste finnas där för Ofclarence
i nödens stund.

00:11:20.137 --> 00:11:23.640 align:center
Vi ska recitera reningsbönen.

00:11:24.767 --> 00:11:28.808 align:center
"Låt mig aldrig sluta sörja
på grund av det."

00:11:28.895 --> 00:11:32.604 align:center
- Hon är redo.
- Självklart. Gör det ni måste.

00:11:32.692 --> 00:11:38.405 align:center
- Det är Guds vilja.
- "...att jag kan bli perfekt."

00:11:44.996 --> 00:11:46.289 align:center
Flickor.

00:12:24.827 --> 00:12:28.201 align:center
Flickor.
- "Förgör min avund."

00:12:28.288 --> 00:12:30.453 align:center
"Befall min tunga."

00:12:30.540 --> 00:12:33.039 align:center
"Trampa ner mig."

00:12:33.126 --> 00:12:38.212 align:center
"Fräls mig ifrån böjelser
för orena ting."

00:12:38.299 --> 00:12:43.845 align:center
"Från fel förbindelser,
från syndens sötma."

00:12:57.651 --> 00:13:04.117 align:center
Offred. Be. Be för barnets liv.

00:13:18.172 --> 00:13:20.966 align:center
"Aldrig känna mig nöjd med mig själv."

00:13:22.302 --> 00:13:26.014 align:center
"Aldrig tro att jag kan bli perfekt."

00:13:44.030 --> 00:13:45.908 align:center
Okej.

00:13:57.169 --> 00:13:58.463 align:center
Okej.

00:14:31.578 --> 00:14:32.955 align:center
Kom igen.

00:14:49.764 --> 00:14:51.056 align:center
Fan.

00:15:37.978 --> 00:15:39.689 align:center
Fan!

00:15:51.658 --> 00:15:53.494 align:center
Du kom tillbaka.

00:15:56.705 --> 00:16:01.205 align:center
Okej. Räkna ner från tio.

00:16:01.293 --> 00:16:08.592 align:center
Så där. Tio, nio, åtta, sju, sex...

00:16:08.759 --> 00:16:11.762 align:center
Så där. Fem...

00:16:13.181 --> 00:16:14.635 align:center
Jag ser huvudet.

00:16:14.723 --> 00:16:18.811 align:center
- Gör du?
- Ja. Vill du känna?

00:16:19.936 --> 00:16:22.939 align:center
- Det är barnets huvud. Känner du?
- Ja.

00:16:24.065 --> 00:16:27.065 align:center
- Jag ser hans hår.
- Vilken färg har det?

00:16:27.153 --> 00:16:31.236 align:center
Det är brunaktigt.
Det är lite blodigt, men han...

00:16:31.324 --> 00:16:33.529 align:center
- Han har brunt hår.
- Brunt?

00:16:33.617 --> 00:16:37.158 align:center
Ja. Han är snart ute.

00:16:37.245 --> 00:16:43.251 align:center
Vi ska få ut huvudet.
Du klarar det. Nu kör vi.

00:16:46.047 --> 00:16:51.051 align:center
Andas djupt. Andas nedåt.

00:16:53.596 --> 00:16:58.684 align:center
Lugnt och fint. Nedåt. Lugnt och fint.

00:17:03.980 --> 00:17:07.944 align:center
- Herregud vad det bränner.
- Jag vet.

00:17:09.529 --> 00:17:12.610 align:center
Jag känner mig så varm. Jag är så varm.

00:17:12.697 --> 00:17:18.199 align:center
- Ingen fara. Du är bara trött.
- Jag kan inte.

00:17:18.286 --> 00:17:20.951 align:center
- Jag kan inte.
- Jo, du klarar det.

00:17:21.039 --> 00:17:24.497 align:center
Han är nästan ute.
Vi måste bara få ut huvudet.

00:17:24.584 --> 00:17:28.381 align:center
Där är han. Där är ditt barn.

00:17:34.512 --> 00:17:38.720 align:center
Där är han. Huvudet är ute.
Du fick ut huvudet.

00:17:38.808 --> 00:17:44.643 align:center
Huvudet är ute. Nu gäller det.
Det krävs bara en till.

00:17:44.730 --> 00:17:46.769 align:center
Hans axlar måste ut.

00:17:46.856 --> 00:17:52.107 align:center
Sen är det klart. Du klarar det.

00:17:52.195 --> 00:17:55.032 align:center
Nu kör vi. Du klarar det. Nu gäller det.

00:18:15.886 --> 00:18:19.097 align:center
Han är här.

00:18:37.199 --> 00:18:39.327 align:center
Mår han bra?

00:18:43.371 --> 00:18:45.249 align:center
Mår han bra?

00:18:47.126 --> 00:18:51.876 align:center
Han är perfekt.

00:18:51.963 --> 00:18:58.720 align:center
Hej, älskling. Jag är din mamma.

00:19:09.939 --> 00:19:11.901 align:center
Pris ske Gud.

00:19:14.278 --> 00:19:16.572 align:center
Min ängel.

00:19:28.416 --> 00:19:34.006 align:center
- Pris ske Gud.
- Jag vet. Du är så...

00:19:37.635 --> 00:19:41.930 align:center
Ofclarence har fullföljt sin plikt
i den här världen.

00:19:43.056 --> 00:19:47.977 align:center
Ni kommer att sörja henne,
men ni ska veta att hon är älskad.

00:19:49.105 --> 00:19:54.902 align:center
Gud är den sanna domaren
och hon är hans kärl.

00:19:56.319 --> 00:20:02.201 align:center
Hon har behagat Honom, och Han
har gett henne den sista belöningen.

00:20:03.326 --> 00:20:04.865 align:center
Pris ske Gud.

00:20:04.953 --> 00:20:07.915 align:center
Pris ske Gud, Tant Lydia.

00:20:09.624 --> 00:20:14.922 align:center
Nu gör vi vår syster sällskap hem.

00:21:28.369 --> 00:21:35.044 align:center
Lilla älskling. Du ska få heta Noah.

00:21:40.340 --> 00:21:46.095 align:center
- Det är ett fint namn.
- "Mänsklighetens frälsare."

00:21:48.808 --> 00:21:53.813 align:center
Lilla Noah.
Jag kan knappt tro att du är här.

00:21:56.315 --> 00:22:00.486 align:center
Jag har väntat på dig så länge.
Jag längtade så efter dig.

00:22:03.029 --> 00:22:04.490 align:center
Var det värt det?

00:22:12.039 --> 00:22:14.875 align:center
Just nu känns det så.

00:22:18.127 --> 00:22:19.921 align:center
Har han ett bra tag?

00:22:21.047 --> 00:22:25.134 align:center
- Ja, och han är hungrig.
- Det tror jag säkert.

00:22:27.971 --> 00:22:30.474 align:center
Hannah hade svårt att amma.

00:22:31.600 --> 00:22:35.642 align:center
Hon hade kort tungband,
men det visste vi inte.

00:22:35.729 --> 00:22:38.685 align:center
Jag ammade henne hela tiden.

00:22:38.773 --> 00:22:43.107 align:center
Hon blev aldrig mätt
och jag fick såna skuldkänslor.

00:22:43.194 --> 00:22:45.318 align:center
Hon blev ofta förkyld som liten.

00:22:45.406 --> 00:22:49.571 align:center
Jag trodde att det var mitt fel.
Att det berodde på amningen.

00:22:49.659 --> 00:22:53.497 align:center
Men hon fortsatte att bli förkyld
ofta när hon blev större, så...

00:22:55.123 --> 00:22:59.082 align:center
...ibland tvingades jag vara hemma
från jobbet, och...

00:22:59.169 --> 00:23:01.921 align:center
...ibland kunde jag inte
vara hemma från jobbet.

00:23:03.632 --> 00:23:06.384 align:center
Ibland ville jag inte
vara hemma från jobbet.

00:23:13.225 --> 00:23:14.726 align:center
June...

00:23:17.146 --> 00:23:19.315 align:center
Varför dödade du mig inte?

00:23:26.904 --> 00:23:29.444 align:center
Jag... Det är du som har viftat
med pistolen.

00:23:29.532 --> 00:23:33.661 align:center
Inte i dag. På informationscentret.
Under protesten.

00:23:34.996 --> 00:23:39.459 align:center
- Du hade en pistol.
- Ja.

00:23:42.671 --> 00:23:47.592 align:center
Varför dödade du mig inte?
Varför Fred, men inte mig?

00:23:56.642 --> 00:23:58.854 align:center
Jag ville inte.

00:24:29.635 --> 00:24:33.218 align:center
Jag har tänkt på den här stunden
så många gånger.

00:24:33.305 --> 00:24:37.809 align:center
Jag trodde alltid
att han skulle vara med.

00:24:38.935 --> 00:24:40.228 align:center
Fred.

00:24:43.482 --> 00:24:45.441 align:center
Han är lik honom.

00:24:49.238 --> 00:24:50.655 align:center
Det...

00:24:52.282 --> 00:24:57.074 align:center
...sägs att de alltid
liknar sina pappor till en början.

00:24:57.161 --> 00:24:59.039 align:center
Det är evolutionärt.

00:25:00.165 --> 00:25:04.168 align:center
Så att papporna inte ska döda dem.

00:25:05.295 --> 00:25:07.131 align:center
Evolutionen?

00:25:23.938 --> 00:25:26.483 align:center
Tror du att han blir som han?

00:25:27.942 --> 00:25:32.110 align:center
- Det beror på.
- På vad då?

00:25:32.197 --> 00:25:34.575 align:center
På vilka han får växa upp med.

00:25:37.743 --> 00:25:41.914 align:center
På vad för slags person
de vill att han ska bli.

00:25:46.419 --> 00:25:48.463 align:center
På vad du lär honom.

00:25:53.010 --> 00:25:56.053 align:center
Och på vad du säger att han har rätt...

00:25:57.514 --> 00:25:59.223 align:center
...att ta.

00:26:06.522 --> 00:26:09.317 align:center
Jag vill ge honom allt.

00:26:11.070 --> 00:26:13.947 align:center
Det önskar vi alla åt våra barn, Serena.

00:27:05.957 --> 00:27:09.085 align:center
- Mår han bra?
- Helt perfekt.

00:27:12.380 --> 00:27:17.047 align:center
Det är lustigt.
Varje gång man ser en bebis-

00:27:17.134 --> 00:27:20.259 align:center
-känns det som att man aldrig
sett en förut.

00:27:20.347 --> 00:27:24.596 align:center
- Jag försökte sova.
- Du gjorde det.

00:27:24.684 --> 00:27:30.811 align:center
Jag var så orolig att jag skulle
kväva honom med alla filtar.

00:27:30.898 --> 00:27:34.736 align:center
De ska inte ha såna här sängkläder.

00:27:38.115 --> 00:27:41.822 align:center
Vi måste se till
att ni får komma in nånstans.

00:27:41.909 --> 00:27:43.783 align:center
Nånstans där ni kan tas om hand.

00:27:43.871 --> 00:27:48.121 align:center
Nej. Jag sa ju att jag inte kan åka
till sjukhuset. Där hittar de mig.

00:27:48.208 --> 00:27:51.128 align:center
- Vilka skulle hitta dig?
- Paret Wheeler.

00:27:53.629 --> 00:27:58.177 align:center
De som jag har bott hos.
Det var de som letade efter dig.

00:27:59.428 --> 00:28:05.303 align:center
De har bestämt över mig.
Över allt jag gör. De är överallt.

00:28:05.391 --> 00:28:09.020 align:center
Det är som att vara deras Tjänarinna.

00:28:11.148 --> 00:28:12.816 align:center
Det är som att vara du.

00:28:16.403 --> 00:28:18.693 align:center
- Hur hemskt det än låter.
- Ja.

00:28:18.780 --> 00:28:22.779 align:center
Därför får de inte hitta mig
eller komma nära mitt barn.

00:28:22.867 --> 00:28:24.949 align:center
Du förstår. Jag vet att du gör det.

00:28:25.037 --> 00:28:28.952 align:center
Serena, du har inget vatten.
Du har ingen mat. Det är iskallt.

00:28:29.040 --> 00:28:30.829 align:center
- Men jag är så varm.
- Jag vet.

00:28:30.916 --> 00:28:32.749 align:center
Det beror på att du har feber.

00:28:32.836 --> 00:28:35.459 align:center
Vi måste lämna den här ladan-

00:28:35.546 --> 00:28:38.634 align:center
-och ta dig nånstans
där de kan ta hand om dig.

00:28:39.759 --> 00:28:44.427 align:center
Annars dör ni båda två.
Och det kommer inte att gå fort.

00:28:44.514 --> 00:28:47.638 align:center
Vill du att ditt barn
långsamt ska svälta ihjäl-

00:28:47.726 --> 00:28:53.105 align:center
-inför ögonen på dig
medan du dör av blodförgiftning?

00:28:56.942 --> 00:28:58.235 align:center
Nej.

00:29:06.077 --> 00:29:08.371 align:center
Du kanske borde ta honom.

00:29:11.375 --> 00:29:13.043 align:center
Vad pratar du om?

00:29:15.169 --> 00:29:17.084 align:center
Jag har inget kvar.

00:29:17.172 --> 00:29:22.551 align:center
Jag kan inte åka till Kanada.
Jag kan inte återvända till Gilead.

00:29:23.844 --> 00:29:27.473 align:center
Det är över. Jag har ingen framtid.

00:29:30.727 --> 00:29:35.812 align:center
Men det har du.
Du kanske kunde ta honom med dig?

00:29:35.899 --> 00:29:38.271 align:center
Serena, du vet inte vad du säger.

00:29:38.359 --> 00:29:42.068 align:center
Jag vet att jag vill hans bästa.
Som du med Nichole.

00:29:42.155 --> 00:29:44.115 align:center
Din dotter.

00:29:46.951 --> 00:29:52.160 align:center
Han skulle vara trygg hos dig.
Du kan ta hand om honom.

00:29:52.248 --> 00:29:56.085 align:center
Du och din man. Han är en bra man.

00:29:57.420 --> 00:30:00.961 align:center
Han skulle kunna lära Noah
att bli en bra man.

00:30:01.048 --> 00:30:06.262 align:center
En man som aldrig skulle göra
sånt hans far gjorde.

00:30:11.809 --> 00:30:14.187 align:center
Sånt jag gjorde.

00:30:22.362 --> 00:30:26.820 align:center
- Nej.
- Jag tror att Gud skickade hit dig.

00:30:26.907 --> 00:30:30.657 align:center
- Du åkte till mig.
- Han vägledde mig att rädda dig...

00:30:30.745 --> 00:30:33.661 align:center
...så att du kunde rädda mitt barn,
som en ängel.

00:30:33.749 --> 00:30:35.870 align:center
- Skitsnack.
- Det finns hämnande änglar.

00:30:35.958 --> 00:30:39.504 align:center
De får det att regna svavel och eld
från Herren.

00:30:41.005 --> 00:30:44.217 align:center
"Så jubla, du himmel"...

00:30:45.342 --> 00:30:48.638 align:center
..."ty han hämnar sina söners blod"...

00:30:49.765 --> 00:30:54.394 align:center
..."och tar hämnd på sina fiender."

00:30:56.730 --> 00:31:02.527 align:center
De är trots allt änglar.
Det kanske är det du är för mig.

00:31:08.282 --> 00:31:10.743 align:center
Är det vad du tror om mig?

00:31:14.914 --> 00:31:19.290 align:center
"Sedan kunde hon inte
gömma honom längre"-

00:31:19.378 --> 00:31:26.091 align:center
-"utan tog en korg av papyrusgräs
och lade barnet i den."

00:31:30.179 --> 00:31:32.516 align:center
Jag kanske är som korgen, June.

00:31:34.518 --> 00:31:36.686 align:center
Jag kanske är kärlet.

00:31:38.188 --> 00:31:39.563 align:center
Jag...

00:31:41.190 --> 00:31:46.488 align:center
...bar mitt barn. Jag födde honom.

00:31:47.823 --> 00:31:49.824 align:center
Och jag höll om honom.

00:31:53.494 --> 00:31:58.374 align:center
Det kanske var det enda
jag var ämnad att göra här i livet.

00:32:02.253 --> 00:32:04.672 align:center
Det kanske är Guds vilja.

00:32:46.922 --> 00:32:48.716 align:center
Guds vilja.

00:33:00.728 --> 00:33:02.439 align:center
Ett kärl.

00:33:06.818 --> 00:33:09.236 align:center
Det var det du såg mig som.

00:33:13.157 --> 00:33:15.034 align:center
Vad vi var...

00:33:17.870 --> 00:33:19.747 align:center
Vilka vi var...

00:33:21.875 --> 00:33:23.876 align:center
Var vi kom ifrån...

00:33:26.795 --> 00:33:28.797 align:center
Vad vi ville...

00:33:33.260 --> 00:33:36.056 align:center
Inget av det spelade nån roll för er.

00:33:40.227 --> 00:33:41.728 align:center
För nån av er.

00:33:46.315 --> 00:33:49.944 align:center
- Jag är hemskt ledsen.
- Det bryr jag mig inte om.

00:33:52.489 --> 00:33:56.742 align:center
Vi var viktiga. Vi var...

00:33:58.662 --> 00:34:01.623 align:center
Vi är människor.

00:34:04.167 --> 00:34:06.168 align:center
Vi har liv.

00:34:15.719 --> 00:34:18.681 align:center
Och därför ska jag rädda ditt liv,
Serena.

00:34:22.559 --> 00:34:25.354 align:center
För det här är inte Gilead.

00:34:27.481 --> 00:34:30.359 align:center
Och jag är inte du.

00:34:34.571 --> 00:34:38.535 align:center
- Jag förtjänar inte att bli räddad.
- Det är inte för din skull.

00:34:40.536 --> 00:34:42.371 align:center
Det är för hans.

00:34:46.668 --> 00:34:48.293 align:center
Se på honom.

00:34:49.920 --> 00:34:51.881 align:center
Se på ditt barn.

00:34:53.841 --> 00:34:57.095 align:center
Du är den enda i hela världen
han känner till.

00:34:59.180 --> 00:35:05.437 align:center
Du är den enda bekanta lukten.
Den enda rösten han känner igen.

00:35:09.148 --> 00:35:11.985 align:center
Du älskar honom.

00:35:14.653 --> 00:35:18.992 align:center
Och du har längtat så efter honom.

00:35:21.952 --> 00:35:23.746 align:center
Du är hans mamma.

00:35:26.915 --> 00:35:30.754 align:center
Och han hör hemma hos dig.

00:35:35.091 --> 00:35:39.303 align:center
Det är Guds vilja.

00:35:58.655 --> 00:36:01.409 align:center
Förstår du?

00:36:14.171 --> 00:36:16.294 align:center
Ursäkta, kan ni hjälpa oss?

00:36:16.381 --> 00:36:20.174 align:center
- Har hon precis fött?
- Ja, för sex timmar sen. Kanske åtta.

00:36:20.261 --> 00:36:23.719 align:center
- Sök BB och neonatalen.
- Allt ordnar sig. De hjälper dig.

00:36:23.807 --> 00:36:26.222 align:center
Jag lovar. Det ordnar sig, Serena.

00:36:26.309 --> 00:36:28.598 align:center
Nu sätter vi oss. Så där.

00:36:28.685 --> 00:36:31.477 align:center
- Några komplikationer?
- Nej, de mår bara bra.

00:36:31.564 --> 00:36:33.604 align:center
- June?
- Allt blir bra. Följ med dem.

00:36:33.692 --> 00:36:37.649 align:center
Gör som de säger.
Det ordnar sig. De tar hand om honom.

00:36:37.736 --> 00:36:41.445 align:center
- Jag är här ute. Det ordnar sig.
- Vi tar barnet till neonatalen.

00:36:41.533 --> 00:36:43.826 align:center
- Vem har jour?
- Doktorn är på väg.

00:36:44.952 --> 00:36:46.578 align:center
Hur mår ni?

00:36:47.706 --> 00:36:50.871 align:center
Förlossningen till neonatalen.

00:36:50.959 --> 00:36:53.415 align:center
- Ursäkta.
- Har ni varit med om en olycka?

00:36:53.503 --> 00:36:56.417 align:center
Jag mår bra.
Får jag låna telefonen? Snälla!

00:36:56.505 --> 00:36:57.799 align:center
Slå nio först.

00:37:07.432 --> 00:37:08.768 align:center
June?

00:37:16.733 --> 00:37:18.027 align:center
Hej.

00:37:19.529 --> 00:37:22.072 align:center
De tog Noah till neonatalen.

00:37:23.615 --> 00:37:25.326 align:center
Det var bra.

00:37:32.374 --> 00:37:36.750 align:center
Du hade ju feber.
Han mår bra. Det är rutin.

00:37:36.838 --> 00:37:39.461 align:center
De vill bara hålla ett öga på honom.

00:37:39.549 --> 00:37:43.339 align:center
Ja, de sa att det var för
observation, men han hade inte feber.

00:37:43.427 --> 00:37:47.136 align:center
Han hade bara svårt
att reglera sin kroppstemperatur.

00:37:47.223 --> 00:37:51.139 align:center
Och de sa att han kan ha... gulsot.

00:37:51.226 --> 00:37:54.935 align:center
Men de är inte helt säkra,
så de måste ta några prover.

00:37:55.023 --> 00:37:57.062 align:center
Ja, det är helt normalt.

00:37:57.150 --> 00:38:03.655 align:center
Ja, de säger det,
men det är bara så opersonligt och...

00:38:04.781 --> 00:38:08.452 align:center
Jag vet inte. Så kliniskt.

00:38:10.370 --> 00:38:12.039 align:center
Hur mår du?

00:38:15.293 --> 00:38:17.587 align:center
Febern har gått ner.

00:38:18.712 --> 00:38:20.168 align:center
De gav mig antibiotika.

00:38:20.255 --> 00:38:23.676 align:center
De tror visst inte
att nåt kan lösa sig på naturlig väg.

00:38:24.803 --> 00:38:27.388 align:center
Jag får inte amma honom.

00:38:29.264 --> 00:38:32.598 align:center
De vill att vätskebalansen
ska återställas hos oss båda.

00:38:32.685 --> 00:38:35.975 align:center
- Det låter bra.
- De ger honom modersmjölksersättning.

00:38:36.063 --> 00:38:38.190 align:center
Han klarar sig.

00:38:39.818 --> 00:38:41.318 align:center
Jag lovar.

00:38:51.246 --> 00:38:53.456 align:center
Jag vill bara åka hem.

00:38:58.835 --> 00:39:01.505 align:center
Den platsen finns inte, Serena.

00:39:04.091 --> 00:39:06.511 align:center
Ditt hem är där du är.

00:39:11.390 --> 00:39:13.433 align:center
Ingenmansland.

00:39:15.395 --> 00:39:16.813 align:center
Ja.

00:39:30.617 --> 00:39:32.244 align:center
June...

00:39:34.997 --> 00:39:36.833 align:center
Tack.

00:39:49.345 --> 00:39:50.930 align:center
Ingen orsak.

00:40:32.137 --> 00:40:33.640 align:center
Luke.

00:40:35.016 --> 00:40:40.062 align:center
- Moira sa att de släppte dig.
- Ja, vid gränsen.

00:40:46.069 --> 00:40:52.528 align:center
- Jag är så glad att se dig.
- Vi lyckades. Tuello har USB-minnet.

00:40:52.616 --> 00:40:53.910 align:center
Han jobbar på det.

00:40:55.036 --> 00:40:58.539 align:center
Tack.

00:40:59.666 --> 00:41:02.872 align:center
Mår du bra? Gjorde hon dig illa?

00:41:02.959 --> 00:41:07.461 align:center
Nej, hon... Hon har fått barnet.

00:41:07.548 --> 00:41:10.630 align:center
- När du var med?
- Ja.

00:41:10.717 --> 00:41:16.178 align:center
Det är en pojke och han är frisk.
Nästan helt frisk.

00:41:16.265 --> 00:41:21.350 align:center
Han kan ha gulsot, men det...
Det är ju helt normalt för bebisar.

00:41:21.437 --> 00:41:23.809 align:center
De kanske lägger honom
under en sån där...

00:41:23.897 --> 00:41:27.984 align:center
June, vad händer med Serena?

00:41:29.404 --> 00:41:31.030 align:center
Hon mår bra.

00:41:32.280 --> 00:41:34.908 align:center
Mår hon... bra?

00:41:36.035 --> 00:41:39.825 align:center
Ja, det... Jag berättar sen.
Nu åker vi hem.

00:41:39.913 --> 00:41:41.828 align:center
Vänta lite. En sekund.

00:41:41.916 --> 00:41:45.586 align:center
- Var är Serena Waterfords rum?
- 211, längre ner i korridoren.

00:41:47.921 --> 00:41:49.632 align:center
Vad pågår?

00:41:51.007 --> 00:41:54.383 align:center
Oroa dig inte.
De är inte här för att hämta oss.

00:41:54.470 --> 00:41:57.890 align:center
- Kom.
- Vad...?

00:42:03.603 --> 00:42:05.935 align:center
Vi kommer från Kanadas immigrationsverk.

00:42:06.022 --> 00:42:09.314 align:center
- Ni är gripen.
- "Gripen"?

00:42:09.402 --> 00:42:11.029 align:center
Hördu!

00:42:13.363 --> 00:42:15.571 align:center
Jag vill prata med en advokat.

00:42:15.658 --> 00:42:19.115 align:center
Som papperslös
har ni ingen rätt till advokat.

00:42:19.202 --> 00:42:20.826 align:center
Vad är det som pågår?

00:42:20.913 --> 00:42:23.744 align:center
Olaglig gränspassage.
Ingen migrationsstatus.

00:42:23.832 --> 00:42:27.040 align:center
- Det måste vara ett misstag.
- Var det du som ringde dem?

00:42:27.128 --> 00:42:31.257 align:center
Hon frånsade sig sitt diplomatvisum
när hon lämnade besökscentret.

00:42:34.010 --> 00:42:36.179 align:center
Mitt barn, då?

00:42:37.387 --> 00:42:40.808 align:center
Ingen spädbarnsvård finns tillgänglig
på häktet.

00:42:53.863 --> 00:42:56.449 align:center
Vad innebär det?

00:42:57.782 --> 00:43:02.825 align:center
- Var är mitt barn?
- Socialen är redan här.

00:43:02.913 --> 00:43:06.954 align:center
- De ser till att han får vård.
- Så kan ni inte göra.

00:43:07.042 --> 00:43:10.541 align:center
Nej, snälla! Vänta! Snälla!

00:43:10.629 --> 00:43:14.879 align:center
- Ta inte mitt barn ifrån mig!
- Äntligen vet hon hur det känns.

00:43:14.966 --> 00:43:22.094 align:center
Snälla, stanna! Snälla! - June.

00:43:22.182 --> 00:43:25.098 align:center
June, låt dem inte ta mitt barn!

00:43:25.186 --> 00:43:28.185 align:center
- Rättvisa. Eller hur?
- June, hjälp mig!

00:43:28.272 --> 00:43:30.978 align:center
- Ja.
- Hjälp mig, snälla!

00:43:31.066 --> 00:43:35.232 align:center
Låt dem inte ta honom ifrån mig!
Snälla, sluta!

00:43:35.320 --> 00:43:41.156 align:center
Snälla, hjälp mig! Hjälp mig, June!

00:43:41.244 --> 00:43:46.453 align:center
Gör nåt, June! Snälla June!

00:43:46.541 --> 00:43:50.628 align:center
Sanna Gillberg Iyuno-SDI Group

