WEBVTT

00:00:01.459 --> 00:00:03.498 align:center
Doslej...

00:00:03.586 --> 00:00:06.918 align:center
Tem, ki so resnično krepostni,
včasih zagotovi zatočišče.

00:00:07.006 --> 00:00:09.212 align:center
So Wheelerjevi poskrbeli za vse to?

00:00:09.300 --> 00:00:11.677 align:center
Ja. Takoj ko so izvedeli,
da boš morda ostala.

00:00:12.094 --> 00:00:15.385 align:center
Ni to neverjetno? Popoln porodni apartma.

00:00:15.473 --> 00:00:17.808 align:center
Na sprehod grem.
- Nikakor ne.

00:00:18.267 --> 00:00:20.519 align:center
Moraš počivati. Tvoj otrok mora počivati.

00:00:20.937 --> 00:00:22.104 align:center
Pojdi v svojo sobo.

00:00:23.774 --> 00:00:25.286 align:center
Pridi, pridi. Uspelo nama bo.

00:00:25.526 --> 00:00:27.110 align:center
Tam je.
- Ujemite ga!

00:00:31.406 --> 00:00:34.618 align:center
Ne upira se! Nehaj! Ne upira se, jebenti!

00:00:36.619 --> 00:00:41.082 align:center
Nikoli nisem izgubila upanja.
Tudi ti ga nisi izgubil.

00:00:41.749 --> 00:00:45.420 align:center
Ker sva vedela, da se bova spet našla.

00:00:45.920 --> 00:00:49.883 align:center
June Osborne je aretiral človek
iz moje ekipe na nikogaršnji zemlji.

00:00:50.259 --> 00:00:51.881 align:center
Nočejo ga. Odvrzite ga.

00:00:51.969 --> 00:00:53.049 align:center
Ne, ne, ne.
- Kaj?

00:00:53.136 --> 00:00:55.134 align:center
Ne, ne! Kam ga peljete?

00:00:55.222 --> 00:00:56.389 align:center
Kaj bo z njo?

00:00:56.764 --> 00:01:01.139 align:center
Ezro bomo poslali na nikogaršnjo
zemljo, kjer se bo soočil z njo.

00:01:01.227 --> 00:01:03.980 align:center
Hočem iti z Ezrom in biti priča.

00:01:09.735 --> 00:01:12.906 align:center
Serena, kaj delaš, jebenti?
- Spelji!

00:01:36.262 --> 00:01:38.219 align:center
Kam greva, jebenti?
- Samo vozi.

00:01:38.307 --> 00:01:40.725 align:center
Kam? V Toronto? V Gilead?

00:01:41.767 --> 00:01:46.018 align:center
Da me bodo tam ubili, Serena?

00:01:46.106 --> 00:01:49.817 align:center
Kaj pa Luke, Serena?
Kaj bodo storili z njim?

00:01:51.236 --> 00:01:52.486 align:center
Jebenti!

00:01:54.156 --> 00:01:55.490 align:center
Jezus Kristus!

00:01:56.949 --> 00:02:00.787 align:center
Drek! Oprosti, oprosti.
- Se opravičuješ, jebenti?

00:02:01.913 --> 00:02:03.414 align:center
Klinc gleda to!

00:02:06.752 --> 00:02:11.172 align:center
June. June, ne bom te ustrelila.

00:02:11.965 --> 00:02:14.176 align:center
June, prosim. June!

00:02:54.924 --> 00:02:56.176 align:center
Jezus!

00:02:57.094 --> 00:02:58.928 align:center
Rojevaš, jebenti?

00:03:02.223 --> 00:03:04.600 align:center
Seveda. Jezus Kristus?

00:03:05.894 --> 00:03:09.309 align:center
Mi daš to? Kdaj se je začelo?

00:03:09.396 --> 00:03:11.686 align:center
Ne vem, pred nekaj časa.
- Prav.

00:03:11.774 --> 00:03:13.651 align:center
Ti je odtekla voda?

00:03:14.443 --> 00:03:16.695 align:center
Kako pogosto imaš popadke?

00:03:17.322 --> 00:03:19.153 align:center
Pogosto. Imaš telefon?

00:03:19.241 --> 00:03:20.617 align:center
Ne.
- Izstopi.

00:03:20.950 --> 00:03:21.989 align:center
Daj.
- Kaj?

00:03:22.077 --> 00:03:25.205 align:center
Izstopi iz klinčevega avta!
- Moj bog. Zakaj?

00:03:26.664 --> 00:03:29.412 align:center
Kaj boš storila?
- Skušala naju bom spraviti od tu.

00:03:29.500 --> 00:03:31.753 align:center
Prav? Odpeljala te bom k zdravniku.
- Ne.

00:03:32.753 --> 00:03:35.253 align:center
Ja, Serena. V bolnišnico boš šla.

00:03:35.340 --> 00:03:37.462 align:center
Ne. Tam me bodo našli.

00:03:37.550 --> 00:03:39.718 align:center
Kdo te bo našel, jebenti?

00:03:43.764 --> 00:03:47.017 align:center
Jebenti! O, moj bog.

00:03:47.894 --> 00:03:48.978 align:center
V redu.

00:03:49.479 --> 00:03:52.315 align:center
Kdo je bil ta tip? Koga si ustrelila?

00:03:52.731 --> 00:03:54.191 align:center
Kdo je bil?

00:03:54.568 --> 00:03:57.237 align:center
Si skušala zbežati?

00:04:08.831 --> 00:04:10.208 align:center
Jebenti.

00:04:15.589 --> 00:04:17.632 align:center
V redu, v redu. Pridi z mano.

00:04:18.048 --> 00:04:19.421 align:center
Morava noter.
- Kam?

00:04:19.508 --> 00:04:20.548 align:center
V skedenj greva.

00:04:20.635 --> 00:04:21.924 align:center
V skedenj?
- Ja.

00:04:22.012 --> 00:04:23.801 align:center
Imaš boljšo zamisel, Serena?
- Ne, ne, ne.

00:04:23.889 --> 00:04:26.220 align:center
Se mi je zdelo.
- V redu, čakaj.

00:04:26.308 --> 00:04:29.472 align:center
Samo dihaj. Tako.
- V redu.

00:04:29.560 --> 00:04:32.310 align:center
V redu. Mogoče so notri jasli?

00:04:32.397 --> 00:04:33.647 align:center
Lepo.

00:04:40.197 --> 00:04:41.363 align:center
V redu.

00:04:45.869 --> 00:04:48.787 align:center
DEKLINA ZGODBA

00:04:51.958 --> 00:04:53.417 align:center
Hvala.

00:04:54.001 --> 00:04:55.457 align:center
Žal mi je za zamudo.

00:04:55.544 --> 00:04:59.798 align:center
Fred je potreboval spodbudo
pred nastopom pred svetom.

00:05:00.300 --> 00:05:03.886 align:center
Saj veste, kakšni so moški.
- Popolnoma razumljivo.

00:05:04.596 --> 00:05:08.015 align:center
Predstavljam vam novo deklo, Offred.

00:05:08.599 --> 00:05:10.268 align:center
Blagoslovljen bodi sad.

00:05:10.894 --> 00:05:12.354 align:center
Naj bo Gospod milosten.

00:05:13.145 --> 00:05:14.313 align:center
Sem.

00:05:15.148 --> 00:05:18.193 align:center
Potiskaj, potiskaj, potiskaj.

00:05:21.321 --> 00:05:25.575 align:center
Dihaj, dihaj, dihaj.

00:05:27.368 --> 00:05:31.039 align:center
Potiskaj, potiskaj, potiskaj!

00:05:31.914 --> 00:05:34.709 align:center
Dihaj, dihaj, dihaj.

00:05:36.293 --> 00:05:37.875 align:center
Blagoslovljen dan, gospa Waterford.

00:05:37.963 --> 00:05:41.507 align:center
Blagoslovljen dan, teta Lydia.
- Tako, naj bo blagoslovljen.

00:05:42.050 --> 00:05:44.885 align:center
Dihaj, dihaj, dihaj.

00:05:47.429 --> 00:05:50.557 align:center
Dihaj in potiskaj. Potiskaj!

00:05:51.141 --> 00:05:53.766 align:center
Slavljeno bodi njegovo ime.

00:05:53.854 --> 00:05:58.774 align:center
Dosegle smo najsvetejši del poroda.

00:05:59.526 --> 00:06:04.238 align:center
V njem Bog kaže
svojo veličastno prisotnost.

00:06:04.990 --> 00:06:07.825 align:center
Ta božja posoda je pripravljena,

00:06:08.534 --> 00:06:12.747 align:center
da na svet prinese
sadeže Njegove ljubezni.

00:06:13.331 --> 00:06:15.166 align:center
Potiskaj!

00:06:16.001 --> 00:06:20.297 align:center
Dihaj, dihaj, dihaj!

00:06:21.089 --> 00:06:26.256 align:center
Toda nebeška vrata se ne odprejo
brez izjemnih naporov.

00:06:26.343 --> 00:06:27.429 align:center
Kajne, dekleta?

00:06:27.929 --> 00:06:31.516 align:center
Moramo pomagati novi duši.

00:06:32.141 --> 00:06:37.981 align:center
Podprite sestro v njenih mukah.
Molite za njeno moč in uspeh.

00:06:40.901 --> 00:06:44.738 align:center
Dihaj, dihaj, dihaj.

00:06:45.155 --> 00:06:49.742 align:center
In potiskaj, potiskaj, potiskaj.

00:06:50.619 --> 00:06:55.035 align:center
Tako! Dihaj, dihaj, dihaj.

00:06:55.123 --> 00:06:58.584 align:center
In potiskaj, potiskaj!
- Potiskaj.

00:06:59.043 --> 00:07:01.003 align:center
Dihaj, dihaj!

00:07:01.421 --> 00:07:04.256 align:center
Dihaj, Serena. Daj, dihaj.

00:07:05.091 --> 00:07:06.759 align:center
Dihaj.

00:07:07.926 --> 00:07:09.262 align:center
Tako.

00:07:13.015 --> 00:07:14.433 align:center
Je konec?

00:07:16.727 --> 00:07:17.895 align:center
Ne.

00:07:29.823 --> 00:07:31.159 align:center
Hladno je.

00:07:31.993 --> 00:07:34.329 align:center
Le še hladneje bo.

00:07:41.378 --> 00:07:42.832 align:center
Tako je bilo, ko sem rodila prvič.

00:07:42.920 --> 00:07:45.418 align:center
Hannah sem rojevala 19 ur.

00:07:45.506 --> 00:07:47.549 align:center
Skoraj bi mi zlomila medenico.

00:07:54.306 --> 00:07:56.016 align:center
Nichole je bila hitrejša.

00:07:59.562 --> 00:08:01.688 align:center
Takrat sem bila sama.

00:08:07.445 --> 00:08:10.699 align:center
Vem, da sem pomislila,
da če se bo kaj zalomilo,

00:08:12.158 --> 00:08:13.368 align:center
bova umrli.

00:08:14.118 --> 00:08:15.953 align:center
In nihče ne bi niti vedel.

00:08:18.540 --> 00:08:20.875 align:center
Nihče naju ne bi iskal.

00:08:23.919 --> 00:08:26.130 align:center
Kot ne bi nikoli obstajali.

00:08:54.533 --> 00:08:55.660 align:center
V redu.

00:08:56.118 --> 00:08:58.576 align:center
Ta je močen. Moraš dihati.

00:08:58.663 --> 00:09:00.286 align:center
Ne morem.
- Ja, lahko.

00:09:00.373 --> 00:09:02.997 align:center
Zmoreš. To moraš storiti.

00:09:03.084 --> 00:09:05.499 align:center
Ne morem.
- Lahko.

00:09:05.587 --> 00:09:07.713 align:center
Ja, lahko. Dihaj, Serena.

00:09:08.881 --> 00:09:10.090 align:center
Tako.

00:09:10.508 --> 00:09:12.506 align:center
Nekaj moram preveriti. Prav?

00:09:12.594 --> 00:09:14.842 align:center
Kaj?
- Moram preveriti vrat.

00:09:14.929 --> 00:09:18.390 align:center
Moram otipati glavo otroka. Prav?

00:09:22.561 --> 00:09:25.439 align:center
O, bog. Stran od mene!

00:09:25.814 --> 00:09:27.937 align:center
Skušam ti pomagati, Serena!

00:09:28.025 --> 00:09:31.567 align:center
Hočeš ubiti mene in otroka.
Ubila mi boš otroka.

00:09:31.654 --> 00:09:36.116 align:center
Prav. Če res hočeš,
dokončaj sama, jebenti!

00:10:45.895 --> 00:10:47.437 align:center
S tabo smo.

00:11:05.498 --> 00:11:08.084 align:center
Zberite se ob sestri, dekleta.

00:11:08.501 --> 00:11:12.005 align:center
Bodite z Ofclarence, ko vas potrebuje.

00:11:20.637 --> 00:11:23.390 align:center
Molile bomo Očiščenje.

00:11:24.933 --> 00:11:28.891 align:center
Daj, da ne bom nikoli
žalovala zaradi tega.

00:11:28.979 --> 00:11:31.018 align:center
Pripravljena je.
- Naj se ne zadovoljim...

00:11:31.106 --> 00:11:34.064 align:center
Seveda. Storite, kar morate.
Takšna je Božja volja.

00:11:34.152 --> 00:11:37.487 align:center
Naj nikoli ne pomislim,
da sem lahko popolna.

00:11:45.622 --> 00:11:46.997 align:center
Dekleta.

00:12:24.953 --> 00:12:26.037 align:center
Dekleta.

00:12:26.537 --> 00:12:29.748 align:center
Zatri mojo zavist, vodi mi jezik,

00:12:30.708 --> 00:12:32.334 align:center
naj zatrem sebe.

00:12:33.377 --> 00:12:37.547 align:center
Odreši me vseh nečistih stvari.

00:12:38.549 --> 00:12:43.096 align:center
Napačnih zvez, sladkobe greha.

00:12:57.860 --> 00:13:00.196 align:center
Offred, moli.

00:13:01.864 --> 00:13:04.242 align:center
Moli za življenje otroka.

00:13:44.156 --> 00:13:46.366 align:center
V redu, v redu.

00:13:57.003 --> 00:13:58.253 align:center
V redu.

00:14:31.829 --> 00:14:33.206 align:center
Daj.

00:14:49.764 --> 00:14:51.306 align:center
Jebenti.

00:15:38.186 --> 00:15:39.646 align:center
Jebenti.

00:15:51.867 --> 00:15:53.536 align:center
Vrnila si se.

00:15:57.122 --> 00:15:58.123 align:center
V redu.

00:15:58.915 --> 00:16:01.373 align:center
Odštevala boš od deset.

00:16:01.461 --> 00:16:02.670 align:center
Tako.

00:16:03.211 --> 00:16:08.759 align:center
Deset, devet, osem, sedem, šest...

00:16:09.092 --> 00:16:10.845 align:center
Tako. Pet.

00:16:13.598 --> 00:16:14.845 align:center
Vidim njegovo glavo.

00:16:14.932 --> 00:16:16.726 align:center
Res?
- Ja.

00:16:17.393 --> 00:16:18.894 align:center
Jo hočeš otipati?

00:16:19.895 --> 00:16:22.482 align:center
To je otrokova glava. Čutiš?

00:16:24.275 --> 00:16:25.818 align:center
Vidim njegove lase.

00:16:26.443 --> 00:16:28.859 align:center
Kakšne barve so?
- Rjavkasti.

00:16:28.946 --> 00:16:32.529 align:center
Malo je krvavo. Ima rjave lase.

00:16:32.617 --> 00:16:34.117 align:center
Rjave?
- Ja.

00:16:35.285 --> 00:16:37.079 align:center
Samo še malo.

00:16:37.787 --> 00:16:39.748 align:center
Najprej bova izvlekli glavo.

00:16:40.498 --> 00:16:43.126 align:center
Zmogla boš. Dajva.

00:16:46.214 --> 00:16:47.672 align:center
Globoko dihaj.

00:16:48.590 --> 00:16:49.967 align:center
Dihaj plitvo.

00:16:54.013 --> 00:16:57.974 align:center
Lepo plitvo. Počasi in plitvo.

00:17:04.273 --> 00:17:07.443 align:center
Moj bog, peče, peče...
- Vem, vem.

00:17:09.861 --> 00:17:12.777 align:center
Vroče mi je. Vroče mi je.

00:17:12.864 --> 00:17:14.282 align:center
V redu je. Utrujena si.

00:17:15.660 --> 00:17:16.618 align:center
Tako.

00:17:17.703 --> 00:17:19.826 align:center
Ne morem, ne morem.
- Ja, lahko.

00:17:19.914 --> 00:17:22.332 align:center
Zmoreš. Samo še malo ti manjka.

00:17:22.749 --> 00:17:24.622 align:center
Samo glavo morava povleči ven.

00:17:24.709 --> 00:17:27.712 align:center
Čisto blizu je. Otrok je čisto blizu.

00:17:34.844 --> 00:17:38.139 align:center
Glava je zunaj. Iztisnila si glavo.

00:17:39.683 --> 00:17:41.602 align:center
Glava je zunaj.

00:17:42.268 --> 00:17:44.476 align:center
To je to. Samo še enkrat potisni.

00:17:44.564 --> 00:17:46.853 align:center
Spraviti moraš ven še ramena.

00:17:46.941 --> 00:17:49.443 align:center
Potem bo vse veliko lažje.

00:17:50.236 --> 00:17:51.736 align:center
Zmogla boš.

00:17:52.405 --> 00:17:54.781 align:center
Dajva. Zmogla boš.

00:18:16.137 --> 00:18:19.015 align:center
Tukaj je, tukaj je.

00:18:37.365 --> 00:18:38.658 align:center
Je v redu?

00:18:43.497 --> 00:18:44.790 align:center
Je v redu?

00:18:47.376 --> 00:18:48.501 align:center
Popoln je.

00:18:50.336 --> 00:18:51.629 align:center
Popoln je.

00:18:54.799 --> 00:18:57.927 align:center
Živjo, otročiček. Jaz sem tvoja mamica.

00:19:10.107 --> 00:19:11.400 align:center
Blagoslovljen bodi.

00:19:14.569 --> 00:19:16.322 align:center
Moj angel.

00:19:28.793 --> 00:19:29.959 align:center
Blagoslovljen bodi.

00:19:31.002 --> 00:19:32.505 align:center
Vem, da si...

00:19:37.842 --> 00:19:41.555 align:center
Ofclarence je izpolnila
svoje naloge na tem svetu.

00:19:43.306 --> 00:19:47.393 align:center
Vem, da boste žalovale za njo.
Vedite, da je cenjena.

00:19:49.270 --> 00:19:53.942 align:center
Bog je pravi sodnik
in ona je njegova posoda.

00:19:56.487 --> 00:19:57.904 align:center
Služila mu je

00:19:58.655 --> 00:20:01.741 align:center
in on jo je nagradil s poslednjo nagrado.

00:20:03.409 --> 00:20:04.619 align:center
Blagoslovljen bodi.

00:20:05.120 --> 00:20:07.247 align:center
Blagoslovljen bodi, teta Lydia.

00:20:09.792 --> 00:20:14.087 align:center
Zdaj pa pospremimo našo sestro domov.

00:21:28.578 --> 00:21:30.455 align:center
Otročiček.

00:21:32.625 --> 00:21:34.834 align:center
Klicala te bom Noe.

00:21:40.632 --> 00:21:42.091 align:center
Lepo ime.

00:21:43.552 --> 00:21:45.511 align:center
"Rešitelj človeštva".

00:21:49.140 --> 00:21:52.728 align:center
Mali Noe. Ne morem verjeti, da si tu.

00:21:56.148 --> 00:21:59.859 align:center
Dolgo sem te čakala. Zelo sem te želela.

00:22:03.113 --> 00:22:04.822 align:center
Je bilo vredno?

00:22:12.206 --> 00:22:14.415 align:center
Zdaj mislim, da je bilo.

00:22:18.462 --> 00:22:19.921 align:center
Kak je njegov ugriz?

00:22:21.547 --> 00:22:24.342 align:center
Močen, lačen je.
- Gotovo.

00:22:28.180 --> 00:22:31.099 align:center
Hannah je težko dojila.

00:22:31.683 --> 00:22:35.270 align:center
Imela je zraščen jezik.
Tega nismo vedeli.

00:22:35.895 --> 00:22:38.812 align:center
Dojila sem jo,

00:22:38.899 --> 00:22:42.528 align:center
ona pa je bila lačna.
Počutila sem se krivo.

00:22:43.403 --> 00:22:45.359 align:center
Ko je bila majhna,
je bila veliko prehlajena.

00:22:45.446 --> 00:22:49.158 align:center
Mislila sem, da sem kriva jaz
zaradi dojenja.

00:22:49.827 --> 00:22:53.579 align:center
Toda tudi starejša je bila prehlajena.

00:22:55.373 --> 00:22:59.082 align:center
Včasih sem morala ostati doma.

00:22:59.169 --> 00:23:01.713 align:center
Včasih sem morala v službo.

00:23:03.924 --> 00:23:07.011 align:center
Včasih nisem hotela ostati doma.

00:23:13.475 --> 00:23:14.852 align:center
June.

00:23:17.312 --> 00:23:19.023 align:center
Zakaj me nisi ubila?

00:23:27.238 --> 00:23:29.695 align:center
Ti si mahala s pištolo.

00:23:29.782 --> 00:23:33.453 align:center
Ne danes. Na protestu
pred informacijskim središčem.

00:23:35.205 --> 00:23:36.665 align:center
Imela si pištolo.

00:23:38.124 --> 00:23:39.335 align:center
Ja.

00:23:42.879 --> 00:23:46.758 align:center
Zakaj me nisi ubila?
Zakaj Freda in ne mene?

00:23:56.852 --> 00:23:58.646 align:center
Nisem hotela.

00:24:29.801 --> 00:24:32.262 align:center
Tolikokrat sem si predstavljala
ta trenutek.

00:24:33.930 --> 00:24:37.016 align:center
Predstavljala sem si, da bo tukaj.

00:24:38.893 --> 00:24:40.228 align:center
Fred.

00:24:43.606 --> 00:24:45.358 align:center
Podoben mu je.

00:24:49.405 --> 00:24:50.739 align:center
Pravijo...

00:24:52.616 --> 00:24:56.203 align:center
Pravi, da so najprej
podobni svojim očetom.

00:24:57.287 --> 00:24:58.913 align:center
Evolucija pač.

00:25:00.416 --> 00:25:03.544 align:center
Da jih očetje ne ubijejo.

00:25:05.420 --> 00:25:06.964 align:center
Evolucija?

00:25:24.356 --> 00:25:26.775 align:center
Misliš, da bo kot on?

00:25:28.318 --> 00:25:29.611 align:center
Odvisno.

00:25:30.946 --> 00:25:32.321 align:center
Od česa?

00:25:32.698 --> 00:25:34.241 align:center
Kdo ga bo vzgajal.

00:25:37.911 --> 00:25:41.164 align:center
In ali bo hotel, da postane dober človek.

00:25:46.587 --> 00:25:48.171 align:center
Od tega, kaj ga boš učila.

00:25:53.302 --> 00:25:55.761 align:center
In kar mu boš rekla,

00:25:57.847 --> 00:25:59.432 align:center
naj si vzame.

00:26:06.772 --> 00:26:08.901 align:center
Hočem, da ima vse.

00:26:11.320 --> 00:26:13.779 align:center
To si želimo vse, Serena.

00:27:06.250 --> 00:27:09.043 align:center
Je v redu?
- Popolnoma.

00:27:12.548 --> 00:27:13.965 align:center
Hecno je.

00:27:15.341 --> 00:27:17.131 align:center
Ko vidiš dojenčka,

00:27:17.219 --> 00:27:20.467 align:center
imaš občutek,
da je prvi, ki si ga videla.

00:27:20.555 --> 00:27:22.141 align:center
Skušala sem spati.

00:27:23.559 --> 00:27:24.805 align:center
Spala si.

00:27:24.892 --> 00:27:26.599 align:center
Skrbi me,

00:27:26.687 --> 00:27:30.607 align:center
da ga bom zadušila s temi odejami.

00:27:31.108 --> 00:27:34.110 align:center
Ne bi smel biti v taki postelji.

00:27:38.323 --> 00:27:41.826 align:center
Morava vaju spraviti nekam noter.

00:27:42.159 --> 00:27:43.824 align:center
Nekam, kjer bodo poskrbeli zate.

00:27:43.911 --> 00:27:44.872 align:center
Ne.

00:27:45.414 --> 00:27:48.413 align:center
Rekla sem ti, da ne morem v bolnišnico.
Našli me bodo.

00:27:48.500 --> 00:27:50.878 align:center
Kdo te bo našel?
- Wheelerjevi.

00:27:53.838 --> 00:27:56.003 align:center
Družina, pri kateri sem bila.

00:27:56.091 --> 00:27:58.385 align:center
Iskali so tebe.

00:27:59.635 --> 00:28:01.721 align:center
Nadzorovali so me.

00:28:03.014 --> 00:28:05.349 align:center
Vsak moj gib. Povsod so.

00:28:06.268 --> 00:28:08.978 align:center
Kot bi bila njihova dekla.

00:28:11.690 --> 00:28:13.149 align:center
Kot bi bila ti.

00:28:16.695 --> 00:28:18.654 align:center
Čeprav je slišati grozno...
- Ja.

00:28:19.363 --> 00:28:20.737 align:center
Zato me ne smejo najti

00:28:20.824 --> 00:28:23.156 align:center
in ne smejo dobiti mojega otroka v roke.

00:28:23.243 --> 00:28:25.241 align:center
Razumeš. Vem, da razumeš.

00:28:25.329 --> 00:28:28.077 align:center
Serena, nimaš vode in hrane.

00:28:28.165 --> 00:28:30.121 align:center
In hladno je.
- Toda vroče mi je.

00:28:30.209 --> 00:28:32.873 align:center
Vem. Ker imaš vročino.

00:28:32.960 --> 00:28:35.626 align:center
Morava vaju spraviti iz tega skednja

00:28:35.714 --> 00:28:39.051 align:center
in vaju odpeljati nekam,
kjer bodo poskrbeli za vaju.

00:28:39.927 --> 00:28:41.886 align:center
Drugače bosta umrla.

00:28:42.429 --> 00:28:43.941 align:center
In to se ne bo zgodilo kmalu.

00:28:44.806 --> 00:28:47.721 align:center
Hočeš opazovati,
kako bo otrok umrl od lakote,

00:28:47.808 --> 00:28:52.147 align:center
ko boš ti umirala od sepse?

00:28:57.193 --> 00:28:58.736 align:center
Ne.

00:29:06.327 --> 00:29:08.288 align:center
Pa ga vzemi ti.

00:29:11.667 --> 00:29:13.543 align:center
O čem govoriš?

00:29:15.379 --> 00:29:19.800 align:center
Tu ni ničesar več zame.
Ne morem v Kanado.

00:29:20.383 --> 00:29:22.052 align:center
Ne morem nazaj v Gilead.

00:29:24.011 --> 00:29:26.972 align:center
Konec je. Nimam prihodnosti.

00:29:30.851 --> 00:29:33.437 align:center
Toda ti jo imaš. Morda bi ga lahko

00:29:35.022 --> 00:29:36.103 align:center
vzela s sabo.

00:29:36.191 --> 00:29:38.063 align:center
Serena, ne veš, kaj govoriš.

00:29:38.150 --> 00:29:39.690 align:center
Vem, da hočem najboljše zanj.

00:29:39.778 --> 00:29:43.282 align:center
To, kar si ti storila za svojo Nicole.

00:29:47.119 --> 00:29:48.996 align:center
Pri tebi bi bil na varnem.

00:29:49.955 --> 00:29:51.623 align:center
Skrbela bi zanj.

00:29:52.456 --> 00:29:55.460 align:center
Z možem. Dober človek je.

00:29:57.629 --> 00:30:00.256 align:center
Lahko bi ga naučil biti dober človek.

00:30:01.508 --> 00:30:05.846 align:center
Da ne bo nikoli delal tega,
kar je delal njegov oče.

00:30:12.102 --> 00:30:13.853 align:center
Tega, kar sem delala jaz.

00:30:22.778 --> 00:30:23.818 align:center
Ne.

00:30:23.905 --> 00:30:26.283 align:center
June, mislim, da te je danes poslal Bog.

00:30:27.242 --> 00:30:28.489 align:center
Ti si iskala mene.

00:30:28.577 --> 00:30:30.740 align:center
Kaj, če je vodil mojo roko,
da sem te rešila,

00:30:30.828 --> 00:30:33.703 align:center
da bi ti lahko rešila mojega otroka
kot angel?

00:30:33.790 --> 00:30:34.828 align:center
Neumnosti.

00:30:34.915 --> 00:30:39.546 align:center
Obstajajo angeli maščevanja,
ki na zemljo mečejo žveplo in ogenj.

00:30:41.213 --> 00:30:43.675 align:center
"Radujte se z Njim, o, nebesa,

00:30:45.426 --> 00:30:48.304 align:center
ker bo maščeval kri svojih otrok

00:30:49.931 --> 00:30:53.393 align:center
in se pravično maščeval
svojim nasprotnikom."

00:30:56.854 --> 00:30:58.439 align:center
Še vedno obstajajo angeli.

00:30:59.982 --> 00:31:02.277 align:center
Morda si ti to zame.

00:31:08.492 --> 00:31:10.367 align:center
Res misliš tako o meni?

00:31:14.998 --> 00:31:18.751 align:center
"In ko ga ni mogla več skrivati,

00:31:19.711 --> 00:31:25.425 align:center
je zanj spletla košaro
in vanjo položila otroka."

00:31:30.347 --> 00:31:32.306 align:center
Morda sem jaz košara, June.

00:31:34.725 --> 00:31:36.435 align:center
Morda sem telo.

00:31:41.232 --> 00:31:42.733 align:center
Nosila sem svojega otroka.

00:31:44.444 --> 00:31:45.861 align:center
Rodila sem ga.

00:31:47.988 --> 00:31:49.408 align:center
In ga držala v naročju.

00:31:53.578 --> 00:31:56.998 align:center
Morda mi je bilo v življenju
namenjeno samo to.

00:32:02.421 --> 00:32:04.297 align:center
Morda je taka Božja volja.

00:32:47.089 --> 00:32:48.592 align:center
Božja volja.

00:33:01.021 --> 00:33:02.606 align:center
Posoda.

00:33:06.984 --> 00:33:09.112 align:center
To si mislila o meni.

00:33:13.490 --> 00:33:14.992 align:center
To smo bile me.

00:33:18.079 --> 00:33:19.581 align:center
Kdo smo bile,

00:33:21.958 --> 00:33:23.626 align:center
od kod smo prišle,

00:33:27.004 --> 00:33:28.881 align:center
kaj smo želele...

00:33:33.428 --> 00:33:35.722 align:center
Za to ti je bilo vseeno.

00:33:40.477 --> 00:33:41.894 align:center
Za vse nas.

00:33:46.523 --> 00:33:49.611 align:center
Tako zelo mi je žal.
- Ne zanima me, ali ti je žal.

00:33:52.739 --> 00:33:54.032 align:center
Bile smo pomembne.

00:33:55.157 --> 00:33:56.618 align:center
Bile smo...

00:33:58.786 --> 00:34:00.830 align:center
Smo ljudje.

00:34:04.376 --> 00:34:05.752 align:center
Imamo življenja.

00:34:15.803 --> 00:34:18.515 align:center
In zato bom jaz rešila
tvoje življenje, Serena.

00:34:22.768 --> 00:34:24.645 align:center
Ker to ni Gilead.

00:34:27.607 --> 00:34:29.525 align:center
In jaz nisem ti.

00:34:34.738 --> 00:34:37.826 align:center
Ne zaslužim si rešitve.
- Tega ne delam zate.

00:34:40.620 --> 00:34:41.997 align:center
Ampak zanj.

00:34:46.918 --> 00:34:48.211 align:center
Poglej ga.

00:34:50.129 --> 00:34:51.422 align:center
Poglej svojega otroka.

00:34:54.049 --> 00:34:57.554 align:center
Si edina na vsem svetu, ki jo pozna.

00:34:59.431 --> 00:35:01.432 align:center
Si edini znani vonj,

00:35:02.391 --> 00:35:04.810 align:center
si edini glas, ki ga pozna.

00:35:09.316 --> 00:35:11.443 align:center
Ljubiš ga.

00:35:14.821 --> 00:35:18.158 align:center
In tako zelo si si ga želela.

00:35:21.952 --> 00:35:23.371 align:center
Njegova mati si.

00:35:27.166 --> 00:35:29.919 align:center
In on je tvoj.

00:35:35.549 --> 00:35:38.302 align:center
To je božja volja.

00:35:58.865 --> 00:36:00.657 align:center
Me razumeš?

00:36:14.339 --> 00:36:16.921 align:center
Oprostite. Nama lahko pomagate?

00:36:17.008 --> 00:36:18.505 align:center
Poporodno stanje?
- Ja.

00:36:18.593 --> 00:36:20.423 align:center
Šest ur, morda osem.

00:36:20.511 --> 00:36:22.635 align:center
Dajmo ji tekočino.

00:36:22.722 --> 00:36:24.845 align:center
Pomagali ti bodo. Obljubim.

00:36:24.933 --> 00:36:26.638 align:center
Vse bo v redu, Serena. Prav?

00:36:26.725 --> 00:36:28.640 align:center
Sedite, tako.

00:36:28.727 --> 00:36:31.477 align:center
So bili zapleti?
- Ne, v redu sta.

00:36:31.564 --> 00:36:32.936 align:center
June.
- Vse bo v redu.

00:36:33.023 --> 00:36:35.689 align:center
Pojdi z njimi in stori,
kar ti bodo rekli.

00:36:35.777 --> 00:36:37.607 align:center
Poskrbeli bodo zanj.

00:36:37.694 --> 00:36:40.109 align:center
Tukaj bom počakala. Vse bo v redu.

00:36:40.197 --> 00:36:42.446 align:center
Odpeljite otroka na postajo.
- Kdo je dežurni?

00:36:42.534 --> 00:36:43.909 align:center
Doktor prihaja.

00:36:44.993 --> 00:36:46.620 align:center
Kako se počutite?

00:36:47.914 --> 00:36:50.834 align:center
Zdravnik, na intenzivno, prosim.

00:36:51.334 --> 00:36:53.623 align:center
Oprostite, smem?
- Ste imeli nesrečo?

00:36:53.710 --> 00:36:56.918 align:center
V redu sem. Smem telefonirati? Prosim?

00:36:57.005 --> 00:36:58.258 align:center
Najprej pritisnite 9.

00:37:07.726 --> 00:37:08.892 align:center
June?

00:37:17.068 --> 00:37:18.193 align:center
Živjo.

00:37:19.738 --> 00:37:21.740 align:center
Noa so odpeljali na intenzivno.

00:37:23.742 --> 00:37:25.285 align:center
To je v redu.

00:37:32.584 --> 00:37:37.293 align:center
Imela si vročino. V redu je. Standard.

00:37:37.380 --> 00:37:40.712 align:center
Morajo ga opazovati.
- Tako so rekli.

00:37:40.799 --> 00:37:43.339 align:center
Opazujejo ga. Ni imel vročine.

00:37:43.427 --> 00:37:47.136 align:center
Samo temperaturo je težko uravnaval.

00:37:47.223 --> 00:37:51.139 align:center
Imel naj bi zlatenico.

00:37:51.226 --> 00:37:55.019 align:center
Niso pa prepričani.
Morajo opraviti teste.

00:37:55.106 --> 00:37:57.270 align:center
Ja, to je zelo normalno.

00:37:57.357 --> 00:38:00.527 align:center
To so ponavljali. Vse je tako...

00:38:01.905 --> 00:38:03.614 align:center
...neosebno.

00:38:05.074 --> 00:38:07.577 align:center
In zelo medicinsko.

00:38:10.622 --> 00:38:12.080 align:center
Kako se počutiš ti?

00:38:14.876 --> 00:38:16.585 align:center
Temperatura je padla.

00:38:19.088 --> 00:38:20.334 align:center
Dali so mi antibiotike.

00:38:20.422 --> 00:38:24.302 align:center
Verjetno ne zaupajo v naravni razplet.

00:38:24.927 --> 00:38:26.971 align:center
Ne dovolijo mi, da bi ga dojila.

00:38:29.349 --> 00:38:32.847 align:center
Čakajo, da bova oba hidrirana.

00:38:32.935 --> 00:38:35.688 align:center
To je dobro.
- Dajejo mu formulo.

00:38:36.272 --> 00:38:37.606 align:center
V redu bo.

00:38:40.067 --> 00:38:41.235 align:center
Obljubim.

00:38:51.329 --> 00:38:53.331 align:center
Samo domov bi rada šla.

00:38:58.919 --> 00:39:00.839 align:center
Doma ni, Serena.

00:39:04.258 --> 00:39:06.301 align:center
Si tam, kjer si.

00:39:11.599 --> 00:39:12.933 align:center
Nikogaršnja zemlja.

00:39:15.644 --> 00:39:16.770 align:center
Ja.

00:39:30.784 --> 00:39:32.202 align:center
June.

00:39:35.290 --> 00:39:36.791 align:center
Hvala.

00:39:49.594 --> 00:39:51.054 align:center
Ni za kaj.

00:40:32.304 --> 00:40:33.764 align:center
Luke.

00:40:35.307 --> 00:40:37.727 align:center
Prišel si.
Moira je rekla, da so te izpustili.

00:40:38.435 --> 00:40:39.729 align:center
Na meji.

00:40:46.318 --> 00:40:48.247 align:center
Tako sem vesela, da vidim tvoj obraz.

00:40:48.571 --> 00:40:49.863 align:center
June, uspelo nama je.

00:40:50.657 --> 00:40:53.533 align:center
Tuello ima USB. Dela na tem.

00:40:55.160 --> 00:40:56.537 align:center
Hvala.

00:40:57.162 --> 00:40:58.372 align:center
Hvala.

00:40:59.873 --> 00:41:02.042 align:center
Si v redu? Ti je kaj storila?

00:41:03.543 --> 00:41:06.588 align:center
Ne, rodila je otroka.

00:41:07.756 --> 00:41:09.133 align:center
Ko si bila tam?

00:41:09.634 --> 00:41:12.798 align:center
Ja. Fantek je.

00:41:12.886 --> 00:41:15.639 align:center
Zdrav je. Dovolj zdrav.

00:41:16.391 --> 00:41:18.889 align:center
Morda ima zlatenico, toda to

00:41:18.977 --> 00:41:21.599 align:center
je za otroka normalno, kajne?

00:41:21.686 --> 00:41:24.436 align:center
Dali ga bodo pod lučko...

00:41:24.524 --> 00:41:28.151 align:center
June, kaj je s Sereno?

00:41:29.611 --> 00:41:30.863 align:center
V redu je.

00:41:32.490 --> 00:41:34.117 align:center
V redu je?

00:41:36.284 --> 00:41:39.747 align:center
Ja. Pozneje ti povem. Pojdiva domov.

00:41:40.122 --> 00:41:43.205 align:center
Samo malo.
- Soba Serene Waterford?

00:41:43.292 --> 00:41:45.293 align:center
211, po hodniku naprej.

00:41:48.214 --> 00:41:49.674 align:center
Kaj se dogaja?

00:41:51.217 --> 00:41:53.720 align:center
Ne skrbi. Niso prišli po naju.

00:41:54.719 --> 00:41:55.972 align:center
Pridi.

00:41:56.680 --> 00:41:57.974 align:center
Kaj...

00:42:03.771 --> 00:42:08.230 align:center
Serena Waterfortd? Smo iz kanadskega
urada za imigracije. Aretirani ste.

00:42:08.317 --> 00:42:09.485 align:center
Aretirana?

00:42:13.114 --> 00:42:15.241 align:center
Rada bi govorila z odvetnikom.

00:42:15.742 --> 00:42:19.448 align:center
Ker niste identificirani,
nimate pravice do odvetnika.

00:42:19.536 --> 00:42:20.993 align:center
Kaj se dogaja?

00:42:21.080 --> 00:42:24.042 align:center
Nezakoniti prehod meje.
Nima statusa emigrantke.

00:42:24.916 --> 00:42:26.081 align:center
Gotovo je napaka.

00:42:26.169 --> 00:42:27.207 align:center
Si jih ti poklical?

00:42:27.295 --> 00:42:31.924 align:center
Odrekla se je diplomatskemu vizumu,
ko je zapustila center za obiskovalce.

00:42:34.259 --> 00:42:35.760 align:center
Kaj pa moj otrok?

00:42:37.597 --> 00:42:40.183 align:center
V zaporu nimajo oddelka za dojenčke.

00:42:53.987 --> 00:42:56.198 align:center
Kaj to pomeni?

00:42:58.116 --> 00:42:59.994 align:center
Kje je moj otrok zdaj?

00:43:00.536 --> 00:43:02.622 align:center
Socialna služba je že tu.

00:43:02.954 --> 00:43:05.536 align:center
Poskrbeli bodo zanj.
Samo to vam lahko povem.

00:43:05.624 --> 00:43:09.462 align:center
Tega ne smete storiti. Prosim, počakajte.

00:43:09.794 --> 00:43:11.835 align:center
Prosim, ne vzemite mi otroka!

00:43:11.923 --> 00:43:14.675 align:center
Zdaj vsaj ve, kakšen občutek je to.

00:43:15.008 --> 00:43:19.847 align:center
Nehajte, prosim! Prosim!

00:43:20.848 --> 00:43:25.432 align:center
June! Ne dovoli jim,
da mi vzamejo otroka!

00:43:25.520 --> 00:43:28.309 align:center
Pravica, kajne?
- June, pomagaj mi!

00:43:28.396 --> 00:43:30.775 align:center
Res je.
- Pomagaj mi, prosim!

00:43:31.442 --> 00:43:35.278 align:center
Prosim, ne dovoli, da mi ga vzamejo!

00:43:35.779 --> 00:43:37.615 align:center
Prosim, pomagaj mi!

00:43:39.075 --> 00:43:40.867 align:center
Prosim, pomagaj mi, June!

00:43:41.576 --> 00:43:43.036 align:center
June, stori kaj!

00:43:44.413 --> 00:43:46.122 align:center
June, prosim!

00:43:49.710 --> 00:43:54.841 align:center
MEDIATRANSLATIONS

