WEBVTT

00:00:01.459 --> 00:00:03.498 align:center
Din episoadele anterioare...

00:00:03.586 --> 00:00:06.918 align:center
Celor cu adevărat virtuoşi
El le trimite un refugiu.

00:00:07.006 --> 00:00:09.212 align:center
Familia Wheeler a aranjat toate astea?

00:00:09.300 --> 00:00:11.677 align:center
Da, imediat după ce
au aflat că vei rămâne.

00:00:12.094 --> 00:00:15.385 align:center
Nu-i aşa că e minunat?
Un costum complet pentru naştere.

00:00:15.473 --> 00:00:17.808 align:center
- Mă duc să mă plimb.
- Nu.

00:00:18.267 --> 00:00:20.519 align:center
Tu şi copilul trebuie să vă odihniţi.

00:00:20.937 --> 00:00:22.104 align:center
Du-te în camera ta!

00:00:23.774 --> 00:00:25.025 align:center
O să reuşim!

00:00:25.526 --> 00:00:27.110 align:center
- E acolo.
- Prinde-l!

00:00:31.406 --> 00:00:34.618 align:center
Nu ripostează! Încetaţi!

00:00:36.619 --> 00:00:41.082 align:center
Niciunul dintre noi
nu a renunţat să spere,

00:00:41.749 --> 00:00:45.420 align:center
fiindcă am ştiut că ne vom regăsi.

00:00:45.920 --> 00:00:49.883 align:center
June Osborne a fost prinsă de o echipă
a mea în ţinutul nimănui.

00:00:50.259 --> 00:00:51.881 align:center
Pe el nu îl vor. Aruncaţi-l!

00:00:51.969 --> 00:00:55.134 align:center
- Nu. Stăm...
- Nu! Unde îl duceţi?

00:00:55.222 --> 00:00:56.525 align:center
Ce se va întâmpla cu ea?

00:00:56.764 --> 00:01:01.139 align:center
Îl trimit pe Ezra în ţinutul nimănui,
să se ocupe de ea acolo.

00:01:01.227 --> 00:01:03.980 align:center
Vreau să merg cu Ezra.
Să văd cu ochii mei.

00:01:09.735 --> 00:01:12.906 align:center
- Serena, ce dracu' faci?
- Porneşte!

00:01:36.262 --> 00:01:38.219 align:center
- Ce dracu' faci?
- Continuă să conduci!

00:01:38.307 --> 00:01:40.725 align:center
Unde? La Toronto? La Gilead?

00:01:41.767 --> 00:01:46.018 align:center
Asta vrei să faci? Ca să mă omoare acolo?

00:01:46.106 --> 00:01:49.817 align:center
Cum rămâne cu Luke, Serena?
Ce o să-i facă oamenii ăia?

00:01:51.236 --> 00:01:52.486 align:center
La dracu'!

00:01:54.156 --> 00:01:55.490 align:center
Iisuse!

00:01:56.949 --> 00:02:00.787 align:center
- La naiba! Îmi pare rău.
- Ţie îţi pare rău?

00:02:01.913 --> 00:02:03.414 align:center
Ducă-se dracului!

00:02:06.752 --> 00:02:11.172 align:center
June, n-o să te împuşc.

00:02:11.965 --> 00:02:14.176 align:center
June, te rog!

00:02:54.924 --> 00:02:56.176 align:center
Iisuse...

00:02:57.094 --> 00:02:58.928 align:center
Eşti în travaliu?

00:03:02.223 --> 00:03:04.600 align:center
Bineînţeles că eşti. Iisuse!

00:03:05.894 --> 00:03:09.309 align:center
Dă-mi pistolul! Când a început?

00:03:09.396 --> 00:03:11.686 align:center
- Cu ceva timp în urmă.
- Bine.

00:03:11.774 --> 00:03:13.651 align:center
Ţi s-a rupt apa?

00:03:14.443 --> 00:03:16.695 align:center
Cât de dese sunt contracţiile?

00:03:17.322 --> 00:03:19.153 align:center
Dese. Ai un telefon?

00:03:19.241 --> 00:03:21.989 align:center
- Nu.
- Coboară!

00:03:22.077 --> 00:03:25.205 align:center
- Te rog să cobori din maşină.
- Doamne... De ce?

00:03:26.664 --> 00:03:29.412 align:center
- Ce vrei să faci?
- Vreau să plecăm de aici.

00:03:29.500 --> 00:03:31.753 align:center
- Trebuie să te duc la un medic.
- Nu.

00:03:32.753 --> 00:03:35.253 align:center
Ba da, Serena.
Trebuie să ajungi la un spital.

00:03:35.340 --> 00:03:37.462 align:center
Nu la spital. Mă vor găsi acolo.

00:03:37.550 --> 00:03:39.718 align:center
Cine dracu' o să te găsească?

00:03:43.764 --> 00:03:47.017 align:center
La dracu'! Doamne...

00:03:47.894 --> 00:03:48.978 align:center
Bine.

00:03:49.479 --> 00:03:52.315 align:center
Cine e tipul pe care l-ai împuşcat?

00:03:52.731 --> 00:03:54.480 align:center
Cine era?

00:03:54.568 --> 00:03:56.987 align:center
Vrei să fugi?

00:04:08.831 --> 00:04:10.208 align:center
La dracu'!

00:04:15.589 --> 00:04:17.632 align:center
Bine. Vino cu mine.

00:04:18.048 --> 00:04:19.421 align:center
- Trebuie să intrăm.
- Unde?

00:04:19.508 --> 00:04:20.548 align:center
Intrăm în hambarul ăla.

00:04:20.635 --> 00:04:21.924 align:center
- Un hambar?
- Da.

00:04:22.012 --> 00:04:23.801 align:center
- Ai o idee mai bună?
- Nu.

00:04:23.889 --> 00:04:26.220 align:center
- Mă gândeam eu...
- Aşteaptă!

00:04:26.308 --> 00:04:29.472 align:center
- Respiră. Aşa...
- Bine.

00:04:29.560 --> 00:04:32.310 align:center
Poate găsim o iesle.

00:04:32.397 --> 00:04:33.647 align:center
Minunat...

00:04:40.197 --> 00:04:41.363 align:center
Aşa!

00:04:45.993 --> 00:04:48.787 align:center
POVESTEA SLUJITOAREI Seria V, episodul 7

00:04:51.958 --> 00:04:53.417 align:center
Mulţumesc.

00:04:54.001 --> 00:04:55.457 align:center
Îmi pare rău că am întârziat.

00:04:55.544 --> 00:04:59.798 align:center
Fred avea nevoie de încurajări
înainte să se adreseze consiliului.

00:05:00.300 --> 00:05:03.886 align:center
- Ştii cum pot fi bărbaţii...
- Înţelegem perfect.

00:05:04.596 --> 00:05:08.015 align:center
Ţi-o prezint pe Offred,
noua noastră slujitoare.

00:05:08.599 --> 00:05:10.268 align:center
Binecuvântat fie fructul!

00:05:10.894 --> 00:05:12.406 align:center
Fie ca Domnul să-l deschidă!

00:05:13.145 --> 00:05:14.313 align:center
Pe aici!

00:05:15.148 --> 00:05:18.193 align:center
Împinge!

00:05:21.321 --> 00:05:25.575 align:center
Respiră!

00:05:27.368 --> 00:05:31.039 align:center
Împinge!

00:05:31.914 --> 00:05:34.709 align:center
Respiră!

00:05:36.293 --> 00:05:37.875 align:center
O zi binecuvântată, dnă Waterford!

00:05:37.963 --> 00:05:41.716 align:center
- O zi binecuvântată, mătuşă Lydia!
- Într-adevăr. E o zi binecuvântată.

00:05:42.050 --> 00:05:44.885 align:center
Respiră!

00:05:47.429 --> 00:05:50.557 align:center
Respiră! Şi împinge!

00:05:51.141 --> 00:05:53.766 align:center
Lăudat fie numele Lui!

00:05:53.854 --> 00:05:58.774 align:center
Am ajuns în cea mai sacră etapă
a naşterii,

00:05:59.526 --> 00:06:04.238 align:center
cea în care Domnul
îşi face simţită prezenţa.

00:06:04.990 --> 00:06:07.825 align:center
Acest recipient al Domnului e pregătit

00:06:08.534 --> 00:06:12.747 align:center
să aducă pe lume fructul iubirii Lui.

00:06:13.331 --> 00:06:15.166 align:center
Împinge!

00:06:16.001 --> 00:06:20.297 align:center
Respiră!

00:06:21.089 --> 00:06:26.256 align:center
Dar porţile raiului nu se deschid
fără un efort extraordinar.

00:06:26.343 --> 00:06:27.429 align:center
Nu-i aşa, fetelor?

00:06:27.929 --> 00:06:31.516 align:center
Trebuie să dirijăm acest nou suflet.

00:06:32.141 --> 00:06:37.981 align:center
Sprijiniţi-o pe sora voastră!
Rugaţi-vă să aibă tăria necesară!

00:06:40.901 --> 00:06:44.738 align:center
Respiră!

00:06:45.155 --> 00:06:49.742 align:center
Împinge!

00:06:50.619 --> 00:06:55.035 align:center
Aşa! Respiră!

00:06:55.123 --> 00:06:58.584 align:center
Şi împinge!

00:06:59.043 --> 00:07:01.003 align:center
Respiră!

00:07:01.421 --> 00:07:04.256 align:center
Respiră, Serena!

00:07:05.091 --> 00:07:06.759 align:center
Respiră!

00:07:07.926 --> 00:07:09.262 align:center
Aşa...

00:07:13.015 --> 00:07:14.433 align:center
Ce a fost asta?

00:07:16.727 --> 00:07:17.895 align:center
Nu.

00:07:29.823 --> 00:07:31.159 align:center
E aşa de frig...

00:07:31.993 --> 00:07:34.329 align:center
Da. Şi va fi şi mai frig.

00:07:41.378 --> 00:07:42.832 align:center
Aşa e la prima naştere.

00:07:42.920 --> 00:07:45.418 align:center
Când am născut-o pe Hannah,
travaliul a durat 19 ore.

00:07:45.506 --> 00:07:47.549 align:center
Aproape că mi-a rupt pelvisul.

00:07:54.306 --> 00:07:56.016 align:center
La Nichole a fost mai repede.

00:07:59.562 --> 00:08:01.688 align:center
Bineînţeles, atunci am fost singură.

00:08:07.445 --> 00:08:10.699 align:center
Îmi amintesc că mă gândeam
că, dacă ceva nu merge bine,

00:08:12.158 --> 00:08:13.368 align:center
o să murim

00:08:14.118 --> 00:08:15.953 align:center
şi nimeni n-o să ştie.

00:08:18.540 --> 00:08:20.875 align:center
Nimeni nu va veni să ne caute.

00:08:23.919 --> 00:08:26.130 align:center
Ca şi cum nu am fi existat.

00:08:54.533 --> 00:08:55.660 align:center
Bine.

00:08:56.118 --> 00:08:58.576 align:center
E o contracţie puternică.
Vreau să respiri.

00:08:58.663 --> 00:09:00.286 align:center
- Nu pot.
- Ba poţi.

00:09:00.373 --> 00:09:02.997 align:center
Poţi face asta. Trebuie.

00:09:03.084 --> 00:09:05.499 align:center
- Nu pot.
- Ba poţi.

00:09:05.587 --> 00:09:07.713 align:center
Poţi. Respiră, Serena!

00:09:08.881 --> 00:09:10.090 align:center
Aşa...

00:09:10.508 --> 00:09:12.506 align:center
Trebuie să verific ceva.

00:09:12.594 --> 00:09:14.842 align:center
- Ce să verifici?
- Colul uterin.

00:09:14.929 --> 00:09:18.390 align:center
Trebuie să-mi dau seama
dacă simt capul copilului.

00:09:22.561 --> 00:09:25.439 align:center
Doamne! Pleacă de lângă mine!

00:09:25.814 --> 00:09:27.937 align:center
Încerc să te ajut, Serena.

00:09:28.025 --> 00:09:31.567 align:center
Încerci să-mi omori copilul!
O să-mi omori copilul!

00:09:31.654 --> 00:09:36.116 align:center
Bine. Vrei să faci asta singură?
N-ai decât!

00:10:45.895 --> 00:10:47.437 align:center
Suntem aici, cu tine.

00:11:05.498 --> 00:11:08.084 align:center
Strângeţi-vă în jurul
surorii voastre, fetelor!

00:11:08.501 --> 00:11:12.005 align:center
Fiţi alături de Ofclarence
când are nevoie de voi.

00:11:20.637 --> 00:11:23.390 align:center
Vom spune rugăciunea purificării.

00:11:24.933 --> 00:11:28.891 align:center
Nu voi înceta niciodată să jelesc.

00:11:28.979 --> 00:11:31.018 align:center
- E pregătită.
- Nu fi niciodată mulţumit...

00:11:31.106 --> 00:11:34.064 align:center
Fă ce trebuie! E voinţa Domnului.

00:11:34.152 --> 00:11:37.487 align:center
Niciodată nu voi crede
că voi putea atinge perfecţiunea.

00:11:45.622 --> 00:11:46.997 align:center
Fetelor!

00:12:24.953 --> 00:12:26.037 align:center
Fetelor...

00:12:26.537 --> 00:12:29.748 align:center
Scapă-mă de invidie,
stăpâneşte-mi vorbele,

00:12:30.708 --> 00:12:32.334 align:center
calcă pe mine.

00:12:33.377 --> 00:12:37.547 align:center
Scapă-mă de necurăţenie

00:12:38.549 --> 00:12:43.096 align:center
şi de asocierea cu păcatul.

00:12:57.860 --> 00:13:00.196 align:center
Offred! Roagă-te!

00:13:01.864 --> 00:13:04.242 align:center
Roagă-te să trăiască bebeluşul!

00:13:44.156 --> 00:13:46.366 align:center
Bine...

00:13:57.003 --> 00:13:58.253 align:center
Bine.

00:14:31.829 --> 00:14:33.206 align:center
Hai!

00:14:49.764 --> 00:14:51.306 align:center
La dracu'!

00:15:38.186 --> 00:15:39.646 align:center
La naiba!

00:15:51.867 --> 00:15:53.536 align:center
Te-ai întors.

00:15:57.122 --> 00:15:58.123 align:center
Bine.

00:15:58.915 --> 00:16:01.373 align:center
O să numărăm invers de la zece.

00:16:01.461 --> 00:16:02.670 align:center
Începem.

00:16:03.211 --> 00:16:08.759 align:center
Zece, nouă, opt, şapte, şase...

00:16:09.092 --> 00:16:10.845 align:center
Aşa. Cinci.

00:16:13.598 --> 00:16:14.845 align:center
Îi văd capul.

00:16:14.932 --> 00:16:16.726 align:center
- Poţi?
- Da.

00:16:17.393 --> 00:16:18.894 align:center
Vrei să-l simţi?

00:16:19.895 --> 00:16:22.482 align:center
E capul copilului tău. Îl simţi?

00:16:24.275 --> 00:16:25.818 align:center
Îi văd părul.

00:16:26.443 --> 00:16:28.859 align:center
- Ce culoare e?
- Şaten.

00:16:28.946 --> 00:16:32.529 align:center
Văd puţin sânge, dar iese.
Are părul şaten.

00:16:32.617 --> 00:16:34.117 align:center
- Şaten?
- Da.

00:16:35.285 --> 00:16:37.079 align:center
Aproape a ieşit.

00:16:37.787 --> 00:16:39.748 align:center
O să-i scoatem capul.

00:16:40.498 --> 00:16:43.126 align:center
Poţi face asta.

00:16:46.214 --> 00:16:47.672 align:center
Inspiră adânc!

00:16:48.590 --> 00:16:49.967 align:center
Expiră...

00:16:54.013 --> 00:16:57.974 align:center
Încet...

00:17:04.273 --> 00:17:07.443 align:center
- Doamne, mă arde...
- Ştiu.

00:17:09.861 --> 00:17:12.777 align:center
Sunt foarte încinsă.

00:17:12.864 --> 00:17:14.480 align:center
E în ordine. Eşti doar obosită.

00:17:15.660 --> 00:17:16.618 align:center
Asta e.

00:17:17.703 --> 00:17:19.826 align:center
- Nu pot.
- Ba poţi.

00:17:19.914 --> 00:17:22.332 align:center
Poţi face asta. Aproape că s-a terminat.

00:17:22.749 --> 00:17:24.622 align:center
Trebuie să-i scoatem capul.

00:17:24.709 --> 00:17:27.712 align:center
Copilaşul tău vrea să iasă.

00:17:34.844 --> 00:17:38.139 align:center
Iată-l! A ieşit capul.

00:17:39.683 --> 00:17:41.602 align:center
A ieşit capul.

00:17:42.268 --> 00:17:44.476 align:center
Asta e. Trebuie să mai împingi o dată.

00:17:44.564 --> 00:17:46.853 align:center
Trebuie să-i scoatem umerii.

00:17:46.941 --> 00:17:49.443 align:center
Apoi, totul va fi mai uşor.

00:17:50.236 --> 00:17:51.736 align:center
Poţi face asta.

00:17:52.405 --> 00:17:54.781 align:center
Aşa! Poţi face asta.

00:18:16.137 --> 00:18:19.015 align:center
A ieşit!

00:18:37.365 --> 00:18:38.658 align:center
E teafăr?

00:18:43.497 --> 00:18:44.790 align:center
E teafăr?

00:18:47.376 --> 00:18:48.501 align:center
E perfect.

00:18:50.336 --> 00:18:51.629 align:center
E perfect.

00:18:54.799 --> 00:18:57.927 align:center
Bună, scumpul meu! Sunt mama ta.

00:19:10.107 --> 00:19:11.400 align:center
Fie lăudat!

00:19:14.569 --> 00:19:16.322 align:center
Îngeraşul meu...

00:19:28.793 --> 00:19:29.959 align:center
Fie lăudat!

00:19:31.002 --> 00:19:32.505 align:center
Ştiu...

00:19:37.842 --> 00:19:41.555 align:center
Ofclarence şi-a îndeplinit datoria
faţă de această lume.

00:19:43.306 --> 00:19:47.393 align:center
Ştiu că o veţi jeli, fetelor.
Să ştiţi că va fi preţuită.

00:19:49.270 --> 00:19:53.942 align:center
Dumnezeu e adevăratul judecător,
iar ea e recipientul Lui.

00:19:56.487 --> 00:19:58.567 align:center
Ea L-a mulţumit,

00:19:58.655 --> 00:20:01.741 align:center
iar El a trimis-o să primească
recompensa supremă.

00:20:03.409 --> 00:20:04.619 align:center
Fie lăudat!

00:20:05.120 --> 00:20:07.247 align:center
Fie lăudat, mătuşă Lydia!

00:20:09.792 --> 00:20:14.087 align:center
S-o ducem acasă pe sora noastră.

00:21:28.578 --> 00:21:30.455 align:center
Copilaşule...

00:21:32.625 --> 00:21:34.834 align:center
Te botez Noah.

00:21:40.632 --> 00:21:42.091 align:center
E un nume frumos.

00:21:43.552 --> 00:21:45.511 align:center
Salvatorul omenirii.

00:21:49.140 --> 00:21:52.728 align:center
Bebeluşul Noah.
Nu pot să cred că ai sosit pe lume!

00:21:56.148 --> 00:21:59.859 align:center
Am aşteptat aşa de mult...
Te-am dorit aşa de mult...

00:22:03.113 --> 00:22:04.822 align:center
A meritat?

00:22:12.206 --> 00:22:14.415 align:center
Cred că da.

00:22:18.462 --> 00:22:19.921 align:center
Cum suge?

00:22:21.547 --> 00:22:24.342 align:center
- Cu putere, E flămând.
- Sunt sigură.

00:22:28.180 --> 00:22:31.099 align:center
A alăptat-o foarte greu pe Hannah.

00:22:31.683 --> 00:22:35.270 align:center
Nu am ştiut că avea anchiloglosie.

00:22:35.895 --> 00:22:38.812 align:center
Dar am continuat s-o hrănesc.

00:22:38.899 --> 00:22:42.528 align:center
Ei îi era foame, eu mă simţeam vinovată.

00:22:43.403 --> 00:22:45.359 align:center
A răcit de multe ori când era mică.

00:22:45.446 --> 00:22:49.158 align:center
Am crezut că a fost vina mea,
fiindcă nu am alăptat-o cum trebuie.

00:22:49.827 --> 00:22:53.579 align:center
Dar răcea des şi când era mai mare.

00:22:55.373 --> 00:22:59.082 align:center
Uneori, nu mergeam la serviciu
ca să stau cu ea.

00:22:59.169 --> 00:23:01.713 align:center
Alteori, nu puteam
să lipsesc de la serviciu.

00:23:03.924 --> 00:23:07.011 align:center
Uneori, nu voiam să stau acasă.

00:23:13.475 --> 00:23:14.852 align:center
June...

00:23:17.312 --> 00:23:19.023 align:center
De ce nu m-ai ucis?

00:23:27.238 --> 00:23:29.695 align:center
Tu erai cea care avea o armă.

00:23:29.782 --> 00:23:33.453 align:center
Nu azi. La protest,
la centrul de informare.

00:23:35.205 --> 00:23:36.665 align:center
Atunci, tu aveai o armă.

00:23:38.124 --> 00:23:39.335 align:center
Da.

00:23:42.879 --> 00:23:46.758 align:center
De ce nu m-ai ucis?
De ce pe Fred, şi nu pe mine?

00:23:56.852 --> 00:23:58.646 align:center
Nu am vrut.

00:24:29.801 --> 00:24:32.262 align:center
Mi-am imaginat acest moment
de nenumărate ori.

00:24:33.930 --> 00:24:37.016 align:center
Mereu mi-am imaginat că el va fi de faţă.

00:24:38.893 --> 00:24:40.228 align:center
Fred...

00:24:43.606 --> 00:24:45.358 align:center
Seamănă cu el.

00:24:49.405 --> 00:24:50.739 align:center
Se...

00:24:52.616 --> 00:24:56.203 align:center
Se spune că, la început,
mereu seamănă cu taţii.

00:24:57.287 --> 00:24:58.913 align:center
Ţine de evoluţie.

00:25:00.416 --> 00:25:03.544 align:center
Pentru ca ei să nu îi omoare.

00:25:05.420 --> 00:25:06.964 align:center
Evoluţie?

00:25:24.356 --> 00:25:26.775 align:center
Crezi că va fi ca el?

00:25:28.318 --> 00:25:29.611 align:center
Depinde.

00:25:30.946 --> 00:25:32.321 align:center
De ce?

00:25:32.698 --> 00:25:34.241 align:center
De cine îl creşte.

00:25:37.911 --> 00:25:41.164 align:center
De ce fel de om vrea acesta să devină.

00:25:46.587 --> 00:25:48.171 align:center
De ceea ce îl înveţi.

00:25:53.302 --> 00:25:55.761 align:center
Şi de ce îi spui

00:25:57.847 --> 00:25:59.432 align:center
că i se cuvine.

00:26:06.772 --> 00:26:08.901 align:center
Vreau să aibă totul.

00:26:11.320 --> 00:26:14.198 align:center
Toţi vrem asta
pentru copiii noştri, Serena.

00:27:06.250 --> 00:27:09.043 align:center
- Se simte bine?
- E perfect.

00:27:12.548 --> 00:27:13.965 align:center
E ciudat

00:27:15.341 --> 00:27:17.131 align:center
că, de câte ori vezi un nou-născut,

00:27:17.219 --> 00:27:20.467 align:center
ai senzaţia că nu ai mai văzut
un nou-născut niciodată.

00:27:20.555 --> 00:27:22.141 align:center
Am încercat să dorm.

00:27:23.559 --> 00:27:24.805 align:center
Ai dormit.

00:27:24.892 --> 00:27:26.599 align:center
Mi-am tot făcut griji

00:27:26.687 --> 00:27:30.607 align:center
să nu-l sufoc cu pătura.

00:27:31.108 --> 00:27:34.110 align:center
Nu ar trebui să ai
un asemenea aşternut de pat.

00:27:38.323 --> 00:27:41.826 align:center
Amândoi trebuie să ajungeţi
într-un loc sigur, Serena.

00:27:42.159 --> 00:27:44.872 align:center
- Unde să aibă cineva grijă de voi.
- Nu.

00:27:45.414 --> 00:27:48.413 align:center
Nu pot să merg la spital.
Mă vor găsi acolo.

00:27:48.500 --> 00:27:50.878 align:center
- Cine?
- Soţii Wheeler.

00:27:53.838 --> 00:27:56.003 align:center
Familia la care stau.

00:27:56.091 --> 00:27:58.385 align:center
Ei te caută.

00:27:59.635 --> 00:28:01.721 align:center
M-au controlat.

00:28:03.014 --> 00:28:05.464 align:center
Mi-au controlat toate mişcările.
Sunt peste tot.

00:28:06.268 --> 00:28:08.978 align:center
Parcă aş fi slujitoarea lor.

00:28:11.690 --> 00:28:13.149 align:center
Parcă aş fi ca tine.

00:28:16.695 --> 00:28:18.654 align:center
- Pe cât sună de rău...
- Da.

00:28:19.363 --> 00:28:23.156 align:center
De-asta nu vreau să mă găsească
şi să pună mâna pe copilul meu.

00:28:23.243 --> 00:28:25.241 align:center
Ştiu că înţelegi.

00:28:25.329 --> 00:28:28.077 align:center
Serena, nu ai apă, nu ai mâncare...

00:28:28.165 --> 00:28:30.121 align:center
- E foarte frig.
- Dar sunt încinsă.

00:28:30.209 --> 00:28:32.873 align:center
Ştiu. Fiindcă ai febră.

00:28:32.960 --> 00:28:35.626 align:center
Trebuie să plecăm din hambarul ăsta

00:28:35.714 --> 00:28:39.051 align:center
şi să mergem într-un loc
unde vei putea fi îngrijită.

00:28:39.927 --> 00:28:41.886 align:center
Altfel, vom muri amândouă.

00:28:42.429 --> 00:28:43.929 align:center
Şi va fi o moarte lentă.

00:28:44.806 --> 00:28:48.727 align:center
Vrei să vezi cum îţi moare
copilul de foame în faţa ta,

00:28:49.561 --> 00:28:52.147 align:center
în timp ce tu mori de septicemie?

00:28:57.193 --> 00:28:58.736 align:center
Nu.

00:29:06.327 --> 00:29:08.288 align:center
Poate că ar trebui să-l iei tu.

00:29:11.667 --> 00:29:13.543 align:center
Ce vrei să spui?

00:29:15.379 --> 00:29:19.800 align:center
Nu mă aşteaptă nimic acolo.
Nu pot să merg în Canada.

00:29:20.383 --> 00:29:22.052 align:center
Nu pot să merg în Gilead.

00:29:24.011 --> 00:29:26.972 align:center
S-a terminat. Nu am un viitor.

00:29:30.851 --> 00:29:33.437 align:center
Dar tu ai un viitor. Ai putea...

00:29:35.022 --> 00:29:36.103 align:center
Să-l iei cu tine.

00:29:36.191 --> 00:29:38.063 align:center
Serena, nu ştii ce spui.

00:29:38.150 --> 00:29:39.690 align:center
Vreau ce e mai bine pentru el,

00:29:39.778 --> 00:29:43.282 align:center
aşa cum ai vrut tu pentru Nichole,
pentru fiica ta.

00:29:47.119 --> 00:29:48.996 align:center
Ar fi în siguranţă cu tine.

00:29:49.955 --> 00:29:51.623 align:center
L-ai îngriji.

00:29:52.456 --> 00:29:55.460 align:center
Tu şi soţul tău. E un om bun.

00:29:57.629 --> 00:30:00.256 align:center
L-ar putea învăţa pe Noah
să fie un om bun,

00:30:01.508 --> 00:30:05.846 align:center
un om care să nu facă niciodată
ce a făcut tatăl lui.

00:30:12.102 --> 00:30:13.853 align:center
Sau ce am făcut eu.

00:30:22.778 --> 00:30:23.818 align:center
Nu.

00:30:23.905 --> 00:30:26.283 align:center
June, cred că Dumnezeu
mi te-a trimis azi.

00:30:27.242 --> 00:30:28.489 align:center
Tu ai venit după mine.

00:30:28.577 --> 00:30:30.740 align:center
Dacă El m-a îndrumat să te salvez,

00:30:30.828 --> 00:30:33.703 align:center
ca tu să-mi salvezi copilul? Ca un înger.

00:30:33.790 --> 00:30:34.828 align:center
Prostii!

00:30:34.915 --> 00:30:39.546 align:center
Există îngeri răzbunători,
care aruncă pucioasă.

00:30:41.213 --> 00:30:43.675 align:center
"Veseliţi-vă, ceruri, împreună cu el,"

00:30:45.426 --> 00:30:48.304 align:center
"căci El va răzbuna sângele robilor Săi"

00:30:49.931 --> 00:30:53.393 align:center
"şi va răsplăti cu răzbunare
vrăjmaşilor Săi."

00:30:56.854 --> 00:30:58.439 align:center
Sunt tot îngeri.

00:30:59.982 --> 00:31:02.277 align:center
Poate că asta eşti tu pentru mine.

00:31:08.492 --> 00:31:10.367 align:center
Asta crezi despre mine?

00:31:14.998 --> 00:31:18.751 align:center
"Da, fiindcă nu putea să-l mai dosească,"

00:31:19.711 --> 00:31:25.425 align:center
"a luat mama lui un coş de papură
şi a pus copilul în el."

00:31:30.347 --> 00:31:32.306 align:center
Poate că eu sunt coşul, June.

00:31:34.725 --> 00:31:36.435 align:center
Poate că eu sunt recipientul.

00:31:41.232 --> 00:31:42.733 align:center
Am purtat copilul în pântec.

00:31:44.444 --> 00:31:45.861 align:center
L-am născut.

00:31:47.988 --> 00:31:49.408 align:center
Şi l-am ţinut în braţe.

00:31:53.578 --> 00:31:56.998 align:center
Poate că de atât mi-a fost dat
să mă bucur.

00:32:02.421 --> 00:32:04.297 align:center
Poate că e voinţa Domnului.

00:32:47.089 --> 00:32:48.592 align:center
Voinţa Domnului...

00:33:01.021 --> 00:33:02.606 align:center
Un recipient...

00:33:06.984 --> 00:33:09.112 align:center
Asta crezi tu că am fost eu.

00:33:13.490 --> 00:33:14.992 align:center
Că am fost noi.

00:33:18.079 --> 00:33:19.581 align:center
Cine am fost...

00:33:21.958 --> 00:33:23.626 align:center
De unde am venit...

00:33:27.004 --> 00:33:28.881 align:center
Ce am vrut...

00:33:33.428 --> 00:33:35.722 align:center
Nimic nu a contat pentru tine.

00:33:40.477 --> 00:33:41.894 align:center
Pentru niciuna dintre voi.

00:33:46.523 --> 00:33:49.611 align:center
- Îmi pare aşa de rău...
- Nu-mi pasă.

00:33:52.739 --> 00:33:54.032 align:center
Noi am contat.

00:33:55.157 --> 00:33:56.618 align:center
Noi am fost...

00:33:58.786 --> 00:34:00.830 align:center
Am fost oameni.

00:34:04.376 --> 00:34:05.752 align:center
Am avut o viaţă.

00:34:15.803 --> 00:34:18.515 align:center
De asta o să-ţi salvez viaţa, Serena.

00:34:22.768 --> 00:34:24.645 align:center
Fiindcă aici nu e Gilead.

00:34:27.607 --> 00:34:29.525 align:center
Iar eu nu sunt ca tine.

00:34:34.738 --> 00:34:37.826 align:center
- Nu merit să fiu salvată.
- Nu pentru tine.

00:34:40.620 --> 00:34:41.997 align:center
Pentru el.

00:34:46.918 --> 00:34:48.211 align:center
Uită-te la el!

00:34:50.129 --> 00:34:51.422 align:center
Uită-te la copilul tău!

00:34:54.049 --> 00:34:57.554 align:center
Eşti singura persoană din lume
pe care o cunoaşte.

00:34:59.431 --> 00:35:01.432 align:center
Ai singurul miros pe care îl cunoaşte.

00:35:02.391 --> 00:35:04.810 align:center
Ai singura voce pe care o recunoaşte.

00:35:09.316 --> 00:35:11.443 align:center
Îl iubeşti.

00:35:14.821 --> 00:35:18.158 align:center
L-ai dorit mult.

00:35:21.952 --> 00:35:23.371 align:center
Eşti mama lui.

00:35:27.166 --> 00:35:29.919 align:center
Iar el îţi aparţine.

00:35:35.549 --> 00:35:38.302 align:center
Asta e voinţa Domnului.

00:35:58.865 --> 00:36:00.657 align:center
Înţelegi?

00:36:14.339 --> 00:36:16.921 align:center
Scuzaţi-mă... Ne puteţi ajuta?

00:36:17.008 --> 00:36:18.505 align:center
- Perioada de post-partum?
- Da.

00:36:18.593 --> 00:36:20.423 align:center
A născut acum şase-opt ore.

00:36:20.511 --> 00:36:22.635 align:center
Anunţă la Maternitate
şi la Neonatologie. Să-i dăm fluide.

00:36:22.722 --> 00:36:24.845 align:center
O să fie bine. O să te ajute. Îţi promit.

00:36:24.933 --> 00:36:26.638 align:center
O să fie bine, Serena. Ai înţeles?

00:36:26.725 --> 00:36:28.640 align:center
Stai jos! Aşa...

00:36:28.727 --> 00:36:31.477 align:center
- Complicaţii?
- Nu. Se simt bine.

00:36:31.564 --> 00:36:32.936 align:center
- June!
- O să fie bine.

00:36:33.023 --> 00:36:35.689 align:center
Du-te cu ei şi fă ce îţi spun!
O să fie bine.

00:36:35.777 --> 00:36:37.607 align:center
O să aibă grijă de el.

00:36:37.694 --> 00:36:40.109 align:center
Eu o să stau aici. O să fie bine.

00:36:40.197 --> 00:36:42.446 align:center
- Să ducem copilul la Neonatologie!
- Cine e de gardă?

00:36:42.534 --> 00:36:43.909 align:center
Medicul e pe drum.

00:36:44.993 --> 00:36:46.620 align:center
Cum te simţi?

00:36:47.914 --> 00:36:50.834 align:center
Obstetrica, către Neonatologie.

00:36:51.334 --> 00:36:53.623 align:center
- Scuză-mă, pot să...
- Ai suferit un accident?

00:36:53.710 --> 00:36:56.918 align:center
Mă simt bine.
Pot să folosesc telefonul tău?

00:36:57.005 --> 00:36:58.258 align:center
Formează 9 mai întâi.

00:37:07.726 --> 00:37:08.892 align:center
June!

00:37:17.068 --> 00:37:18.193 align:center
Bună!

00:37:19.738 --> 00:37:21.740 align:center
L-au dus pe Noah la Neonatologie.

00:37:23.742 --> 00:37:25.285 align:center
E în ordine.

00:37:32.584 --> 00:37:37.293 align:center
Ai avut febră. El se simte bine.
E procedura standard.

00:37:37.380 --> 00:37:40.712 align:center
- Trebuie să fie supravegheat.
- Aşa au spus şi ei.

00:37:40.799 --> 00:37:43.339 align:center
E sub observaţie. El nu a avut febră.

00:37:43.427 --> 00:37:47.136 align:center
Doar că nu îşi poate regla temperatura.

00:37:47.223 --> 00:37:51.139 align:center
Au spus că s-ar putea să aibă icter.

00:37:51.226 --> 00:37:55.019 align:center
Nu sunt siguri,
aşa că o să-i facă analize.

00:37:55.106 --> 00:37:57.270 align:center
E normal.

00:37:57.357 --> 00:38:00.527 align:center
Asta spun ei. Doar că e aşa

00:38:01.905 --> 00:38:03.614 align:center
de impersonal şi...

00:38:05.074 --> 00:38:07.577 align:center
Nu ştiu... Foarte medical.

00:38:10.622 --> 00:38:12.080 align:center
Cum te simţi?

00:38:14.876 --> 00:38:16.585 align:center
Mi-a scăzut febra.

00:38:19.088 --> 00:38:20.334 align:center
Mi-au dat antibiotice.

00:38:20.422 --> 00:38:24.302 align:center
Nu au încredere că natura
poate rezolva totul.

00:38:24.927 --> 00:38:26.971 align:center
Nu mă lasă să-l alăptez.

00:38:29.349 --> 00:38:32.847 align:center
Vor ca amândoi să fim
suficient de hidrataţi.

00:38:32.935 --> 00:38:35.688 align:center
- Asta e bine.
- Îi dau lapte praf.

00:38:36.272 --> 00:38:37.606 align:center
O să fie bine.

00:38:40.067 --> 00:38:41.235 align:center
Îţi promit.

00:38:51.329 --> 00:38:53.331 align:center
Vreau doar să mă duc acasă.

00:38:58.919 --> 00:39:00.839 align:center
Nu ai casă, Serena.

00:39:04.258 --> 00:39:06.301 align:center
Casa ta e unde eşti.

00:39:11.599 --> 00:39:12.933 align:center
Ţinutul nimănui.

00:39:15.644 --> 00:39:16.770 align:center
Da.

00:39:30.784 --> 00:39:32.202 align:center
June...

00:39:35.290 --> 00:39:36.791 align:center
Mulţumesc.

00:39:49.594 --> 00:39:51.054 align:center
Cu plăcere.

00:40:32.304 --> 00:40:33.764 align:center
Luke!

00:40:35.307 --> 00:40:37.727 align:center
Eşti aici!
Moira a spus că ţi-au dat drumul.

00:40:38.435 --> 00:40:39.729 align:center
La graniţă.

00:40:46.318 --> 00:40:48.112 align:center
Sunt aşa de fericită că te văd...

00:40:48.571 --> 00:40:49.863 align:center
June, am reuşit.

00:40:50.657 --> 00:40:53.533 align:center
Tuello are USB-ul. Lucrează la el.

00:40:55.160 --> 00:40:56.537 align:center
Mulţumesc.

00:40:57.162 --> 00:40:58.372 align:center
Mulţumesc.

00:40:59.873 --> 00:41:02.042 align:center
Te simţi bine? Ea ţi-a făcut rău?

00:41:03.543 --> 00:41:06.588 align:center
Nu. A născut.

00:41:07.756 --> 00:41:09.133 align:center
În timp ce erai aici?

00:41:09.634 --> 00:41:12.798 align:center
Da. E un băieţel.

00:41:12.886 --> 00:41:15.639 align:center
Şi e sănătos.

00:41:16.391 --> 00:41:18.889 align:center
S-ar putea să aibă icter, dar...

00:41:18.977 --> 00:41:21.599 align:center
E normal la bebeluşi.

00:41:21.686 --> 00:41:24.436 align:center
S-ar putea să-l pună
sub una dintre acele lămpi.

00:41:24.524 --> 00:41:28.151 align:center
Bine. June, ce se întâmplă cu Serena?

00:41:29.611 --> 00:41:30.863 align:center
E teafără.

00:41:32.490 --> 00:41:34.117 align:center
E teafără?

00:41:36.284 --> 00:41:39.747 align:center
Da. Îţi spun mai târziu. Să mergem acasă!

00:41:40.122 --> 00:41:43.205 align:center
- Stai puţin.
- Camera Serenei Waterford?

00:41:43.292 --> 00:41:45.293 align:center
211. Pe hol.

00:41:48.214 --> 00:41:49.674 align:center
Ce se petrece?

00:41:51.217 --> 00:41:53.720 align:center
Nu îţi face griji!
Nu au venit pentru noi.

00:41:54.719 --> 00:41:55.972 align:center
Să mergem!

00:41:56.680 --> 00:41:57.974 align:center
Ce...

00:42:03.771 --> 00:42:08.230 align:center
Serena Waterford?
Suntem de la Imigrări. Eşti reţinută.

00:42:08.317 --> 00:42:09.485 align:center
Reţinută?

00:42:13.114 --> 00:42:15.241 align:center
Aş vrea să vorbesc cu un avocat.

00:42:15.742 --> 00:42:19.448 align:center
Fiindcă nu ai acte,
nu ai deocamdată dreptul la un avocat.

00:42:19.536 --> 00:42:20.993 align:center
Ce se petrece?

00:42:21.080 --> 00:42:24.260 align:center
Trecerea ilegală a frontierei,
lipsa documentelor de imigrare.

00:42:24.916 --> 00:42:27.207 align:center
Trebuie să fie o greşeală.
Tu i-ai chemat?

00:42:27.295 --> 00:42:31.924 align:center
A renunţat la viza diplomatică
atunci când a părăsit centrul.

00:42:34.259 --> 00:42:35.760 align:center
Cum rămâne cu copilul meu?

00:42:37.597 --> 00:42:41.726 align:center
În clădirea în care vei fi dusă
nu pot fi îngrijiţi nou-născuţi.

00:42:53.987 --> 00:42:56.198 align:center
Ce înseamnă asta?

00:42:58.116 --> 00:42:59.994 align:center
Unde e copilul meu?

00:43:00.536 --> 00:43:02.830 align:center
Cei de la Protecţia Copilului
sunt deja aici.

00:43:02.954 --> 00:43:05.536 align:center
Vor avea grijă de el.
E tot ce pot să-ţi spun.

00:43:05.624 --> 00:43:09.462 align:center
Nu puteţi face asta! Vă rog! Aşteptaţi!

00:43:09.794 --> 00:43:11.835 align:center
Vă rog, nu îmi luaţi copilul!

00:43:11.923 --> 00:43:14.675 align:center
Acum ştie şi ea cum este.

00:43:15.008 --> 00:43:19.847 align:center
Vă rog, opriţi-vă!

00:43:20.848 --> 00:43:25.432 align:center
June, nu îi lăsa să-mi ia copilul!

00:43:25.520 --> 00:43:28.309 align:center
- Dreptate. Aşa e?
- June, ajută-mă!

00:43:28.396 --> 00:43:30.775 align:center
- Da.
- Ajută-mă, te rog!

00:43:31.442 --> 00:43:35.278 align:center
Te rog, nu îi lăsa să mi-l ia! Încetaţi!

00:43:35.779 --> 00:43:37.615 align:center
Ajută-mă!

00:43:39.075 --> 00:43:40.867 align:center
Te rog, ajută-mă, June!

00:43:41.576 --> 00:43:43.036 align:center
June, fă ceva!

00:43:44.413 --> 00:43:46.332 align:center
June, te rog!

