WEBVTT

00:00:01.419 --> 00:00:03.587 align:center
Wat voorafging...

00:00:03.671 --> 00:00:05.214 align:center
Voor de echt rechtvaardigen...

00:00:05.297 --> 00:00:06.966 align:center
...stuurt Hij soms een toevluchtsoord.

00:00:07.049 --> 00:00:09.176 align:center
Hebben de Wheelers dit allemaal geregeld?

00:00:09.260 --> 00:00:12.096 align:center
Zodra ze wisten
dat je misschien zou blijven.

00:00:12.179 --> 00:00:15.307 align:center
Ongelooflijk, hè?
Een volledige bevallingssuite.

00:00:15.391 --> 00:00:16.600 align:center
Ik ga wandelen.

00:00:16.684 --> 00:00:18.144 align:center
Absoluut niet.

00:00:18.227 --> 00:00:20.521 align:center
Je moet rusten. Je baby moet rusten.

00:00:20.604 --> 00:00:22.106 align:center
Ga naar je kamer.

00:00:23.733 --> 00:00:25.109 align:center
Ga door. We kunnen het redden.

00:00:25.192 --> 00:00:27.361 align:center
Het is daar.
-Pak hem.

00:00:29.155 --> 00:00:30.781 align:center
Luke.

00:00:31.282 --> 00:00:32.783 align:center
Hij verzet zich niet.

00:00:32.867 --> 00:00:34.493 align:center
Hou op. Hij verzet zich niet.

00:00:36.620 --> 00:00:39.123 align:center
Ik heb de hoop nooit opgegeven.

00:00:39.540 --> 00:00:41.792 align:center
Jij hebt de hoop nooit opgegeven...

00:00:41.876 --> 00:00:45.880 align:center
...omdat we wisten
dat we elkaar weer zouden vinden.

00:00:45.963 --> 00:00:47.673 align:center
June Osborne is opgepakt...

00:00:47.882 --> 00:00:50.134 align:center
...door een van mijn teams
in Niemandsland.

00:00:50.217 --> 00:00:51.844 align:center
Ze willen hem niet. Dump hem.

00:00:51.927 --> 00:00:53.137 align:center
Nee, we blijven bij...

00:00:53.220 --> 00:00:54.972 align:center
Waar gaat hij heen?

00:00:55.055 --> 00:00:56.432 align:center
Wat gaat er met haar gebeuren?

00:00:56.807 --> 00:00:59.101 align:center
Ik stuur Ezra naar Niemandsland...

00:00:59.185 --> 00:01:00.811 align:center
...en laat hem daar met haar afrekenen.

00:01:00.895 --> 00:01:04.064 align:center
Ik wil met Ezra mee. Getuige zijn.

00:01:09.695 --> 00:01:10.946 align:center
Serena, wat doe je?

00:01:11.030 --> 00:01:12.656 align:center
Gewoon rijden.

00:01:36.639 --> 00:01:38.182 align:center
Waar gaan we heen?
-Doorrijden.

00:01:38.265 --> 00:01:40.726 align:center
Waar? Naar Toronto? Naar Gilead?

00:01:41.852 --> 00:01:42.686 align:center
Is dat wat je doet?

00:01:42.770 --> 00:01:44.563 align:center
Zodat ze me daar kunnen vermoorden?

00:01:46.190 --> 00:01:47.149 align:center
En Luke?

00:01:47.233 --> 00:01:48.859 align:center
Wat gaan ze met hem doen?

00:01:54.281 --> 00:01:55.658 align:center
Jezus Christus.

00:01:57.952 --> 00:02:00.830 align:center
Het spijt me.
-Spijt het je?

00:02:01.789 --> 00:02:02.957 align:center
Krijg wat.

00:02:06.710 --> 00:02:08.003 align:center
June.

00:02:08.087 --> 00:02:11.423 align:center
Ik ga je niet neerschieten.

00:02:11.924 --> 00:02:14.343 align:center
Alsjeblieft.

00:02:54.967 --> 00:02:56.635 align:center
Jezus.

00:02:57.177 --> 00:02:58.929 align:center
Moet je bevallen?

00:03:02.182 --> 00:03:03.267 align:center
Natuurlijk.

00:03:03.350 --> 00:03:05.603 align:center
Jezus Christus.

00:03:05.686 --> 00:03:08.564 align:center
Geef dat hier. Je zwaait ermee.

00:03:08.647 --> 00:03:09.607 align:center
Wanneer is het begonnen?

00:03:09.690 --> 00:03:11.692 align:center
Geen idee. Een tijdje terug.

00:03:11.775 --> 00:03:13.068 align:center
Zijn je vliezen gebroken?

00:03:13.694 --> 00:03:15.863 align:center
Hoeveel tijd zit er tussen de weeën?

00:03:17.281 --> 00:03:19.158 align:center
Oké, weinig. Heb je een telefoon?

00:03:19.241 --> 00:03:20.826 align:center
Nee.
-Oké, uitstappen.

00:03:20.910 --> 00:03:22.119 align:center
Kom op.
-Wat?

00:03:22.202 --> 00:03:23.621 align:center
Stap uit, alsjeblieft.

00:03:23.704 --> 00:03:27.333 align:center
God. Waarom? Wat moeten we doen?

00:03:27.416 --> 00:03:29.877 align:center
Ik ga proberen ons hier weg te krijgen.

00:03:29.960 --> 00:03:31.378 align:center
Je naar een dokter brengen.

00:03:32.630 --> 00:03:35.257 align:center
Jawel. Je zult naar een ziekenhuis moeten.

00:03:35.341 --> 00:03:37.343 align:center
Nee. Daar vinden ze me.

00:03:37.426 --> 00:03:40.054 align:center
Wie gaat je vinden?

00:03:47.603 --> 00:03:48.437 align:center
Oké.

00:03:49.563 --> 00:03:51.523 align:center
Wie was die kerel
die je neergeschoten hebt?

00:03:52.691 --> 00:03:54.151 align:center
Wie was hij?

00:03:54.610 --> 00:03:57.071 align:center
Probeerde je te ontsnappen of zo?

00:04:05.412 --> 00:04:07.539 align:center
Oké, goed.

00:04:17.049 --> 00:04:18.050 align:center
Kom met mij mee.

00:04:18.133 --> 00:04:19.343 align:center
Je moet naar binnen.
-Waar?

00:04:19.426 --> 00:04:20.511 align:center
In die schuur.

00:04:20.594 --> 00:04:21.720 align:center
Een schuur?
-Ja.

00:04:21.804 --> 00:04:23.806 align:center
Heb je een beter idee?

00:04:23.889 --> 00:04:25.766 align:center
Dat dacht ik al.
-Oké, wacht.

00:04:25.849 --> 00:04:27.309 align:center
Haal gewoon adem.

00:04:27.393 --> 00:04:29.395 align:center
Goed zo.

00:04:29.478 --> 00:04:31.397 align:center
Misschien staat er wel een kribbe.

00:04:31.480 --> 00:04:33.273 align:center
Fijn.

00:04:52.001 --> 00:04:53.043 align:center
Bedankt.

00:04:53.961 --> 00:04:55.295 align:center
Sorry dat ik laat ben.

00:04:55.379 --> 00:04:57.172 align:center
Fred had wat aanmoediging nodig...

00:04:57.256 --> 00:04:58.924 align:center
...voor zijn toespraak tot de Raad.

00:05:00.426 --> 00:05:02.386 align:center
Je weet hoe mannen kunnen zijn.

00:05:02.469 --> 00:05:04.680 align:center
We begrijpen het volledig.

00:05:04.763 --> 00:05:08.058 align:center
Mag ik je voorstellen
aan onze nieuwe dienstmaagd, Offred.

00:05:08.600 --> 00:05:10.060 align:center
Gezegend zij de vrucht.

00:05:10.894 --> 00:05:12.104 align:center
Moge de Heer openen.

00:05:13.230 --> 00:05:15.149 align:center
Deze kant op.

00:05:15.274 --> 00:05:18.569 align:center
Persen.

00:05:21.488 --> 00:05:25.784 align:center
Adem in.

00:05:27.286 --> 00:05:31.206 align:center
Persen.

00:05:32.082 --> 00:05:36.336 align:center
Adem in.

00:05:36.420 --> 00:05:38.005 align:center
Gezegende dag, Mrs Waterford.

00:05:38.088 --> 00:05:41.842 align:center
Gezegende dag, tante Lydia.
-Inderdaad. De gezegendste.

00:05:41.925 --> 00:05:43.969 align:center
Adem in.

00:05:46.805 --> 00:05:50.601 align:center
Adem in. En persen.

00:05:51.143 --> 00:05:53.771 align:center
Geprezen is Zijn naam.

00:05:53.854 --> 00:05:57.608 align:center
We hebben nu het heiligste deel bereikt...

00:05:57.691 --> 00:05:59.443 align:center
...van het geboorteproces...

00:05:59.526 --> 00:06:04.656 align:center
...waarin God Zijn glorieuze aanwezigheid
werkelijk kenbaar maakt.

00:06:04.948 --> 00:06:08.535 align:center
Dit vaartuig van God is klaar...

00:06:08.619 --> 00:06:13.248 align:center
...om de vruchten van Zijn liefde
in de wereld te brengen.

00:06:13.415 --> 00:06:15.918 align:center
Persen.

00:06:16.001 --> 00:06:21.090 align:center
Adem in.

00:06:21.173 --> 00:06:23.050 align:center
Maar de poorten van de hemel...

00:06:23.133 --> 00:06:25.969 align:center
...openen zich niet
zonder buitengewone inspanning.

00:06:26.345 --> 00:06:27.971 align:center
Toch, meisjes?

00:06:28.055 --> 00:06:32.059 align:center
We moeten deze nieuwe ziel
naar voren helpen.

00:06:32.142 --> 00:06:34.728 align:center
Ondersteun jullie zuster bij haar werk.

00:06:34.812 --> 00:06:38.107 align:center
Bid voor haar kracht en succes.

00:06:40.859 --> 00:06:45.155 align:center
Adem in.

00:06:45.239 --> 00:06:50.452 align:center
En persen.

00:06:50.619 --> 00:06:55.457 align:center
Goed. Adem in.

00:06:55.541 --> 00:06:58.836 align:center
En persen.
-Persen.

00:06:58.919 --> 00:07:01.255 align:center
Adem in.

00:07:01.338 --> 00:07:02.256 align:center
Adem in.

00:07:02.339 --> 00:07:04.633 align:center
Kom op, adem in.

00:07:05.134 --> 00:07:07.511 align:center
Adem in.

00:07:07.970 --> 00:07:09.471 align:center
Goed zo.

00:07:12.891 --> 00:07:14.476 align:center
Was dat het?

00:07:29.867 --> 00:07:31.243 align:center
Het is zo koud.

00:07:31.952 --> 00:07:33.579 align:center
Ja, het wordt alleen maar kouder.

00:07:41.378 --> 00:07:42.921 align:center
Bij de eerste kan het zo zijn.

00:07:43.005 --> 00:07:45.632 align:center
De bevalling van Hannah duurde 19 uur...

00:07:45.716 --> 00:07:46.925 align:center
...en ze brak bijna mijn bekken.

00:07:54.349 --> 00:07:56.101 align:center
Nichole was sneller.

00:07:59.605 --> 00:08:01.440 align:center
Natuurlijk was ik die keer alleen.

00:08:07.404 --> 00:08:09.823 align:center
Ik dacht dat als er iets mis zou gaan...

00:08:12.242 --> 00:08:13.493 align:center
...we zouden sterven...

00:08:14.119 --> 00:08:15.621 align:center
...en niemand het zou weten.

00:08:18.540 --> 00:08:20.667 align:center
Niemand zou ons komen zoeken.

00:08:24.004 --> 00:08:26.506 align:center
Het zou zijn
alsof we nooit bestaan hadden.

00:08:56.036 --> 00:08:58.455 align:center
Het is een grote. Je moet ademhalen.

00:08:58.538 --> 00:09:00.332 align:center
Ik kan het niet.
-Goed. Jawel.

00:09:00.415 --> 00:09:02.834 align:center
Dit lukt je. Je moet dit doen, oké?

00:09:02.918 --> 00:09:05.379 align:center
Dat kan ik niet.
-Jawel.

00:09:05.462 --> 00:09:07.506 align:center
Ja, dat kun je. Adem in, Serena.

00:09:08.382 --> 00:09:09.800 align:center
Goed zo.

00:09:10.592 --> 00:09:12.886 align:center
Ik moet iets controleren. Oké?

00:09:12.970 --> 00:09:14.888 align:center
Wat?
-De baarmoederhals.

00:09:14.972 --> 00:09:17.099 align:center
Of ik het hoofdje van de baby kan voelen.

00:09:24.189 --> 00:09:25.524 align:center
Ga weg.

00:09:25.607 --> 00:09:28.110 align:center
Ik probeer je te helpen.

00:09:28.193 --> 00:09:29.861 align:center
Je probeert ons te vermoorden.

00:09:29.945 --> 00:09:32.364 align:center
Je gaat mijn baby vermoorden.
-Oké, prima.

00:09:32.864 --> 00:09:35.784 align:center
Wil je dit alleen doen?
Doe het verdomme alleen.

00:10:45.937 --> 00:10:47.647 align:center
We zijn hier bij jou.

00:11:05.415 --> 00:11:08.418 align:center
Verzamel jullie dicht bij
jullie zuster, meisjes.

00:11:08.502 --> 00:11:11.797 align:center
Wees er voor Ofclarence
in haar tijd van nood.

00:11:20.514 --> 00:11:23.558 align:center
We zullen het Gebed
van Zuivering reciteren.

00:11:24.976 --> 00:11:26.144 align:center
Zorg dat ik...

00:11:26.228 --> 00:11:28.814 align:center
...nooit stop met rouwen.

00:11:28.897 --> 00:11:30.899 align:center
Ze is er klaar voor.
-Wees nooit tevreden...

00:11:30.982 --> 00:11:32.484 align:center
Doe wat je moet doen.

00:11:32.859 --> 00:11:34.444 align:center
Het is Gods wil.
-Denk nooit...

00:11:34.528 --> 00:11:37.656 align:center
...dat ik perfectie kan bereiken.

00:11:45.414 --> 00:11:46.248 align:center
Meisjes.

00:12:24.703 --> 00:12:25.912 align:center
Meisjes.

00:12:26.830 --> 00:12:30.041 align:center
Dood mijn afgunst, beveel mijn tong...

00:12:30.750 --> 00:12:32.335 align:center
...vertrap mezelf.

00:12:33.420 --> 00:12:37.716 align:center
Bevrijd mij van gehechtheid
aan onreine dingen.

00:12:38.383 --> 00:12:43.054 align:center
Van verkeerde associaties.
Van de suiker van de zonde.

00:12:57.819 --> 00:13:00.697 align:center
Offred. Bidden.

00:13:01.823 --> 00:13:04.201 align:center
Bid voor het leven van het kind.

00:14:31.580 --> 00:14:32.914 align:center
Kom op.

00:15:51.868 --> 00:15:53.703 align:center
Je bent teruggekomen.

00:15:56.456 --> 00:15:58.500 align:center
Oké.

00:15:59.167 --> 00:16:01.461 align:center
Je gaat nu aftellen vanaf tien, oké?

00:16:01.628 --> 00:16:03.171 align:center
Daar gaan we.

00:16:03.254 --> 00:16:08.718 align:center
Tien, negen, acht, zeven, zes...

00:16:08.802 --> 00:16:10.887 align:center
Daar gaan we. Vijf.

00:16:13.556 --> 00:16:14.808 align:center
Ik zie het hoofdje.

00:16:15.016 --> 00:16:16.559 align:center
Ja?

00:16:16.643 --> 00:16:18.395 align:center
Wil je het voelen?

00:16:20.063 --> 00:16:21.773 align:center
Het is het hoofd van je baby.

00:16:21.856 --> 00:16:23.525 align:center
Voel je dat?

00:16:24.234 --> 00:16:25.985 align:center
Ik kan zijn haar zien.

00:16:26.611 --> 00:16:29.114 align:center
Welke kleur heeft het?
-En beetje bruinachtig.

00:16:29.197 --> 00:16:30.824 align:center
Er is wat bloed, maar hij komt eraan.

00:16:30.907 --> 00:16:32.659 align:center
Hij heeft bruin haar.

00:16:32.742 --> 00:16:34.577 align:center
Bruin?

00:16:35.245 --> 00:16:36.705 align:center
Je bent er bijna, oké?

00:16:37.956 --> 00:16:39.708 align:center
Het hoofdje komt tevoorschijn.

00:16:40.375 --> 00:16:43.545 align:center
Dit lukt je. Daar gaan we.

00:16:46.464 --> 00:16:48.049 align:center
Adem diep in.

00:16:48.758 --> 00:16:51.636 align:center
Adem diep in.

00:16:53.972 --> 00:16:56.641 align:center
Goed en diep.

00:16:57.058 --> 00:16:59.102 align:center
Goed en diep.

00:17:04.524 --> 00:17:06.192 align:center
Mijn god, het brandt.

00:17:06.276 --> 00:17:07.777 align:center
Ik weet het.

00:17:10.071 --> 00:17:12.741 align:center
Ik voel me zo warm. Ik ben zo warm.

00:17:12.824 --> 00:17:14.659 align:center
Het is oké. Je bent gewoon moe.

00:17:14.743 --> 00:17:16.369 align:center
Goed zo.

00:17:17.829 --> 00:17:19.956 align:center
Ik kan het niet.
-Jawel. Je kunt het.

00:17:20.039 --> 00:17:22.667 align:center
Je kunt dit. Je bent er bijna, oké?

00:17:23.042 --> 00:17:24.919 align:center
Z'n hoofd hoeft er alleen maar uit.

00:17:25.003 --> 00:17:27.464 align:center
Hij is daar. Je baby is daar.

00:17:34.345 --> 00:17:35.638 align:center
Daar is hij.

00:17:36.347 --> 00:17:38.892 align:center
Zijn hoofd is eruit. Het is je gelukt.

00:17:39.809 --> 00:17:42.103 align:center
Zijn hoofd is eruit. Oké?

00:17:42.353 --> 00:17:44.773 align:center
Dit is goed. Je moet er nog één doen.

00:17:44.856 --> 00:17:46.983 align:center
Zijn schouders moeten eruit.

00:17:47.066 --> 00:17:49.569 align:center
Daarna wordt het makkelijker.

00:17:50.361 --> 00:17:52.071 align:center
Dit lukt je.

00:17:52.489 --> 00:17:54.491 align:center
Daar gaan we. Dit lukt je.

00:18:16.429 --> 00:18:18.973 align:center
Hij is er.

00:18:37.617 --> 00:18:39.244 align:center
Gaat het goed met hem?

00:18:43.790 --> 00:18:45.124 align:center
Gaat het goed met hem?

00:18:47.544 --> 00:18:48.837 align:center
Hij is perfect.

00:18:50.505 --> 00:18:52.257 align:center
Hij is perfect.

00:18:52.340 --> 00:18:58.054 align:center
Hallo. Ik ben je mama.

00:19:10.191 --> 00:19:11.609 align:center
Wees geprezen.

00:19:14.571 --> 00:19:16.948 align:center
O, mijn engel.

00:19:28.877 --> 00:19:30.128 align:center
Wees geprezen.

00:19:30.545 --> 00:19:34.257 align:center
Ik weet het. Je bent zo mooi.

00:19:38.011 --> 00:19:40.013 align:center
Ofclarence heeft haar taak...

00:19:40.096 --> 00:19:42.056 align:center
...in deze wereld vervuld.

00:19:43.141 --> 00:19:45.018 align:center
Jullie zullen om haar rouwen, meisjes...

00:19:46.060 --> 00:19:47.645 align:center
...maar weet dat ze gekoesterd wordt.

00:19:49.230 --> 00:19:54.319 align:center
God is de ware rechter
en zij is Zijn vaartuig.

00:19:56.529 --> 00:19:57.947 align:center
Ze heeft Hem behaagd...

00:19:58.656 --> 00:20:01.826 align:center
...en Hij heeft haar
naar haar laatste beloning gezonden.

00:20:03.286 --> 00:20:04.704 align:center
Wees geprezen.

00:20:05.079 --> 00:20:06.205 align:center
Wees geprezen, tante Lydia.

00:20:06.289 --> 00:20:08.458 align:center
Wees geprezen.

00:20:09.918 --> 00:20:14.339 align:center
Laten we onze zuster nu naar huis brengen.

00:21:28.705 --> 00:21:31.416 align:center
Mijn kleine baby.

00:21:32.500 --> 00:21:34.627 align:center
Ik ga je Noah noemen.

00:21:40.425 --> 00:21:42.260 align:center
Het is een mooie naam.

00:21:43.636 --> 00:21:45.638 align:center
'De redder van de mensheid.'

00:21:49.100 --> 00:21:53.146 align:center
Baby Noah. Ik kan niet geloven
dat je hier bent.

00:21:56.274 --> 00:21:59.861 align:center
Ik heb zo lang op je gewacht.
Ik wilde je zo graag.

00:22:03.156 --> 00:22:04.991 align:center
Was het het waard?

00:22:12.331 --> 00:22:15.418 align:center
Nu denk ik van wel.

00:22:18.337 --> 00:22:19.922 align:center
Hoe drinkt hij?

00:22:21.007 --> 00:22:24.427 align:center
Hij is sterk en hongerig.
-Dat zal vast wel.

00:22:28.264 --> 00:22:30.641 align:center
Hannah had moeite met borstvoeding.

00:22:31.684 --> 00:22:35.563 align:center
Ze had een te korte tongriem.
Dat wisten we niet.

00:22:35.813 --> 00:22:38.816 align:center
Maar ik bleef haar voeden en voeden.

00:22:38.900 --> 00:22:42.904 align:center
Ze had nog steeds honger
en ik voelde me zo schuldig.

00:22:43.488 --> 00:22:45.364 align:center
Ze was zo vaak verkouden...

00:22:45.448 --> 00:22:49.285 align:center
...en ik dacht dat het mijn schuld was.

00:22:49.786 --> 00:22:51.370 align:center
Toen bleek ze ook verkouden...

00:22:51.454 --> 00:22:52.955 align:center
...naarmate ze ouder werd.

00:22:55.416 --> 00:22:58.002 align:center
Soms moest ik bij haar thuisblijven
van mijn werk en...

00:22:59.295 --> 00:23:01.339 align:center
...soms kon ik niet thuisblijven.

00:23:03.966 --> 00:23:06.177 align:center
Soms wilde ik niet thuisblijven.

00:23:17.355 --> 00:23:19.148 align:center
Waarom heb je me niet vermoord?

00:23:27.990 --> 00:23:29.450 align:center
Jij zwaaide met het pistool.

00:23:29.534 --> 00:23:31.994 align:center
Niet vandaag. Bij het Informatiecentrum.

00:23:32.078 --> 00:23:33.371 align:center
Het protest.

00:23:35.081 --> 00:23:36.833 align:center
Je had een pistool.

00:23:42.839 --> 00:23:47.009 align:center
Waarom heb je me niet vermoord?
Waarom Fred en mij niet?

00:23:56.686 --> 00:23:58.437 align:center
Ik wilde het niet.

00:24:29.760 --> 00:24:32.388 align:center
Ik heb me dit moment zo vaak voorgesteld.

00:24:34.015 --> 00:24:37.059 align:center
Ik had altijd gedacht
dat hij erbij zou zijn.

00:24:39.103 --> 00:24:40.646 align:center
Fred.

00:24:43.649 --> 00:24:45.067 align:center
Hij lijkt op hem.

00:24:49.363 --> 00:24:50.698 align:center
Ze...

00:24:52.658 --> 00:24:56.537 align:center
...zeggen dat ze in het begin
altijd op hun vader lijken.

00:24:57.330 --> 00:24:59.290 align:center
Het is evolutionair.

00:25:00.249 --> 00:25:03.711 align:center
Zodat de vaders ze niet vermoorden.

00:25:05.546 --> 00:25:07.173 align:center
Evolutie?

00:25:24.398 --> 00:25:26.192 align:center
Denk je dat hij wordt zoals hij?

00:25:28.402 --> 00:25:29.612 align:center
Het hangt ervan af.

00:25:30.988 --> 00:25:32.073 align:center
Waarvan?

00:25:32.823 --> 00:25:34.450 align:center
Van wie hem opvoedt.

00:25:37.954 --> 00:25:41.374 align:center
Van wat voor soort persoon
ze willen dat hij wordt.

00:25:46.587 --> 00:25:48.422 align:center
Van wat je hem leert.

00:25:53.302 --> 00:25:55.596 align:center
En van wat je hem vertelt
wat van hem is...

00:25:57.932 --> 00:25:59.308 align:center
...om te nemen.

00:26:06.857 --> 00:26:10.236 align:center
Ik wil dat hij alles heeft.

00:26:11.237 --> 00:26:13.614 align:center
Dat willen we allemaal voor ze.

00:27:07.001 --> 00:27:09.462 align:center
Is hij in orde?
-Hij is perfect.

00:27:12.715 --> 00:27:14.300 align:center
Het is grappig hoe...

00:27:15.301 --> 00:27:17.803 align:center
...elke baby die je ziet
je het gevoel geeft...

00:27:17.928 --> 00:27:19.430 align:center
...dat je voor 't eerst een baby ziet.

00:27:20.306 --> 00:27:22.141 align:center
Ik probeerde te slapen.

00:27:23.351 --> 00:27:24.602 align:center
Je hebt geslapen.

00:27:24.685 --> 00:27:28.356 align:center
Ik bleef me maar zorgen maken
dat ik hem zou smoren...

00:27:28.439 --> 00:27:30.524 align:center
...in deze dekens.

00:27:30.900 --> 00:27:34.028 align:center
Zo horen ze niet te liggen.

00:27:38.115 --> 00:27:41.285 align:center
We moeten jullie
ergens naar binnen zien te krijgen.

00:27:41.952 --> 00:27:43.579 align:center
Waar ze voor jullie kunnen zorgen.

00:27:45.206 --> 00:27:46.499 align:center
Ik kan niet naar een ziekenhuis.

00:27:46.582 --> 00:27:47.917 align:center
Ze zullen me vinden.

00:27:48.292 --> 00:27:49.126 align:center
Wie zal je vinden?

00:27:49.251 --> 00:27:50.628 align:center
De Wheelers.

00:27:53.589 --> 00:27:55.466 align:center
De familie waar ik bij verblijf.

00:27:56.008 --> 00:27:58.511 align:center
Zij waren naar jou op zoek.

00:27:59.428 --> 00:28:01.847 align:center
Ze hebben controle over me.

00:28:02.932 --> 00:28:05.059 align:center
Over alles wat ik doe. Ze zijn overal.

00:28:06.060 --> 00:28:08.938 align:center
Het is alsof ik hun dienstmaagd ben.

00:28:11.732 --> 00:28:12.733 align:center
Het is alsof ik jou ben.

00:28:16.320 --> 00:28:17.863 align:center
Hoe vreselijk dat ook klinkt...

00:28:17.947 --> 00:28:20.574 align:center
Daarom mogen ze me niet vinden.

00:28:20.658 --> 00:28:22.952 align:center
Ze mogen mijn baby niet in handen krijgen.

00:28:23.035 --> 00:28:25.287 align:center
Je begrijpt het. Ik weet het.

00:28:25.371 --> 00:28:27.915 align:center
Je hebt geen water. Je hebt geen eten.

00:28:27.998 --> 00:28:29.959 align:center
Het is ijskoud.
-Maar ik heb het zo warm.

00:28:30.042 --> 00:28:32.753 align:center
Dat komt omdat je koorts hebt.

00:28:32.837 --> 00:28:35.381 align:center
Dus we moeten je uit deze schuur halen...

00:28:35.464 --> 00:28:38.467 align:center
...en ergens heen brengen
waar ze voor jullie kunnen zorgen.

00:28:39.760 --> 00:28:41.637 align:center
Anders sterven jullie allebei.

00:28:42.346 --> 00:28:44.181 align:center
En snel zal het niet zijn.

00:28:44.640 --> 00:28:47.560 align:center
Wil je je baby
langzaam zien verhongeren...

00:28:47.643 --> 00:28:52.231 align:center
...voor je neus,
terwijl jij sterft aan sepsis?

00:29:06.120 --> 00:29:08.289 align:center
Misschien moet jij hem meenemen.

00:29:11.459 --> 00:29:12.960 align:center
Waar heb je het over?

00:29:15.212 --> 00:29:17.006 align:center
Er is hier niets meer voor mij.

00:29:17.089 --> 00:29:19.091 align:center
Ik kan niet naar Canada.

00:29:20.134 --> 00:29:22.470 align:center
Ik kan niet terug naar Gilead.

00:29:24.013 --> 00:29:27.391 align:center
Het is voorbij. Ik heb geen toekomst.

00:29:30.769 --> 00:29:32.938 align:center
Jij wel. Misschien kun je...

00:29:34.899 --> 00:29:36.150 align:center
...hem meenemen.

00:29:36.233 --> 00:29:38.027 align:center
Je weet niet wat je zegt.

00:29:38.110 --> 00:29:39.570 align:center
Ik wil het beste voor hem.

00:29:39.653 --> 00:29:43.199 align:center
Zoals wat jij gedaan hebt met Nichole,
met je dochter.

00:29:46.869 --> 00:29:49.580 align:center
Hij zou veilig zijn bij jou.

00:29:49.872 --> 00:29:51.832 align:center
Je zou voor hem kunnen zorgen.

00:29:52.333 --> 00:29:55.961 align:center
Jij en je man. Hij is een goede man.

00:29:57.546 --> 00:29:59.924 align:center
Hij kan Noah leren een goed mens te zijn.

00:30:01.592 --> 00:30:04.094 align:center
Het soort man
dat nooit de dingen zou doen...

00:30:04.178 --> 00:30:06.597 align:center
...die zijn vader gedaan heeft.

00:30:11.894 --> 00:30:13.771 align:center
De dingen die ik gedaan heb.

00:30:23.656 --> 00:30:26.617 align:center
Ik denk dat God je vandaag
naar mij heeft gestuurd.

00:30:26.951 --> 00:30:28.369 align:center
Jij kwam achter mij aan.

00:30:28.452 --> 00:30:30.746 align:center
Wat als Hij mijn hand leidde
om jou te redden...

00:30:30.829 --> 00:30:33.374 align:center
...zodat je mijn baby kon redden,
als een engel?

00:30:33.499 --> 00:30:34.375 align:center
Onzin.

00:30:34.458 --> 00:30:36.001 align:center
Er zijn wrekende engelen...

00:30:36.085 --> 00:30:39.421 align:center
...die zwavel en vuur
van de Heer laten regenen.

00:30:41.006 --> 00:30:43.842 align:center
'Verblijd u met Hem, o hemelen...

00:30:45.302 --> 00:30:48.055 align:center
...want Hij zal het bloed
van Zijn kinderen wreken...

00:30:49.682 --> 00:30:53.561 align:center
...en rechtvaardig wraak nemen
op Zijn tegenstanders.'

00:30:56.814 --> 00:30:58.816 align:center
Het zijn nog steeds engelen.

00:30:59.817 --> 00:31:02.444 align:center
Misschien ben jij dat voor mij.

00:31:08.200 --> 00:31:10.786 align:center
Is dat wat je van me denkt?

00:31:14.832 --> 00:31:19.044 align:center
'En toen ze hem
niet langer kon verbergen...

00:31:19.336 --> 00:31:22.423 align:center
...bouwde ze voor hem
een ark van biezen...

00:31:22.506 --> 00:31:25.301 align:center
...en legde ze dit kind daarin.'

00:31:30.097 --> 00:31:32.141 align:center
Misschien ben ik de ark.

00:31:34.602 --> 00:31:36.395 align:center
Misschien ben ik het vaartuig.

00:31:41.150 --> 00:31:42.693 align:center
Ik heb mijn baby gedragen.

00:31:44.236 --> 00:31:45.487 align:center
Hem ter wereld gebracht.

00:31:47.865 --> 00:31:49.241 align:center
En vastgehouden.

00:31:53.495 --> 00:31:57.374 align:center
Misschien was dat alles
wat voor mij bedoeld was in dit leven.

00:32:02.171 --> 00:32:04.131 align:center
Misschien is het Gods wil.

00:32:46.882 --> 00:32:48.133 align:center
Gods wil.

00:33:00.938 --> 00:33:02.147 align:center
Een vaartuig.

00:33:06.860 --> 00:33:08.696 align:center
Dat dacht je dat ik was.

00:33:13.200 --> 00:33:14.535 align:center
Wat wij waren.

00:33:17.955 --> 00:33:19.415 align:center
Wie we waren...

00:33:21.959 --> 00:33:23.210 align:center
...waar we vandaan kwamen...

00:33:26.797 --> 00:33:28.340 align:center
...wat we wilden...

00:33:33.387 --> 00:33:35.097 align:center
Dat maakte je allemaal niets uit.

00:33:40.185 --> 00:33:41.645 align:center
Jullie allemaal niet.

00:33:46.316 --> 00:33:47.735 align:center
Het spijt me zo.

00:33:47.818 --> 00:33:49.778 align:center
Het kan me niet schelen dat het je spijt.

00:33:52.448 --> 00:33:54.116 align:center
Wij deden ertoe.

00:33:54.950 --> 00:33:56.368 align:center
Wij waren...

00:33:58.537 --> 00:34:01.039 align:center
Wij zijn mensen.

00:34:04.084 --> 00:34:05.836 align:center
We hebben levens.

00:34:15.637 --> 00:34:19.016 align:center
En daarom ga ik het jouwe redden.

00:34:22.478 --> 00:34:24.813 align:center
Want dit is Gilead niet.

00:34:27.399 --> 00:34:29.568 align:center
En ik ben jou niet.

00:34:33.530 --> 00:34:36.450 align:center
Ik verdien het niet om gered te worden.

00:34:36.575 --> 00:34:38.035 align:center
Het is niet voor jou.

00:34:40.496 --> 00:34:42.289 align:center
Het is voor hem.

00:34:46.585 --> 00:34:48.337 align:center
Kijk naar hem.

00:34:49.963 --> 00:34:51.173 align:center
Kijk naar je baby.

00:34:53.717 --> 00:34:54.718 align:center
Jij bent de enige persoon...

00:34:54.802 --> 00:34:57.012 align:center
...in de hele wereld die hij kent.

00:34:59.139 --> 00:35:01.850 align:center
Jij bent de enige bekende geur.

00:35:02.142 --> 00:35:04.853 align:center
Jij bent de enige stem die hij herkent.

00:35:09.107 --> 00:35:11.443 align:center
Jij houdt van hem.

00:35:14.780 --> 00:35:17.950 align:center
En je wilde hem zo graag.

00:35:21.745 --> 00:35:23.580 align:center
Jij bent zijn moeder.

00:35:26.917 --> 00:35:30.128 align:center
En hij hoort bij jou.

00:35:35.425 --> 00:35:39.012 align:center
Dat is Gods wil.

00:35:58.574 --> 00:36:00.576 align:center
Begrijp je me?

00:36:14.214 --> 00:36:16.049 align:center
Pardon. Kunt u ons helpen?

00:36:16.800 --> 00:36:18.260 align:center
Directe post partum?

00:36:18.343 --> 00:36:20.888 align:center
Zes uur. Misschien acht. Het is oké.

00:36:20.971 --> 00:36:22.306 align:center
De kraamafdeling. Vocht toedienen.

00:36:22.389 --> 00:36:23.432 align:center
Ze zullen je helpen.

00:36:23.515 --> 00:36:24.558 align:center
Ik beloof het.

00:36:24.641 --> 00:36:26.226 align:center
Het komt goed.

00:36:26.310 --> 00:36:28.437 align:center
We gaan zitten. Kom maar.

00:36:28.520 --> 00:36:31.231 align:center
Complicaties?
-Nee. Het gaat goed met ze.

00:36:31.315 --> 00:36:32.733 align:center
June.
-Het komt goed.

00:36:32.816 --> 00:36:34.401 align:center
Ga met ze mee en doe wat ze zeggen.

00:36:34.484 --> 00:36:35.402 align:center
Het komt goed.

00:36:35.485 --> 00:36:37.404 align:center
Ze gaan voor hem zorgen, oké?

00:36:37.487 --> 00:36:39.823 align:center
Ik zal hier zijn. Het komt goed.

00:36:39.907 --> 00:36:41.199 align:center
We brengen de baby naar NICU.

00:36:41.283 --> 00:36:42.492 align:center
Wie heeft er nu dienst?

00:36:42.576 --> 00:36:44.244 align:center
De dokter is onderweg.

00:36:44.745 --> 00:36:46.413 align:center
Hoe voel je je nu?

00:36:47.664 --> 00:36:50.751 align:center
Verloskundige naar NICU.

00:36:51.168 --> 00:36:52.711 align:center
Sorry. Mag ik...
-Heb je een ongeluk gehad?

00:36:52.794 --> 00:36:53.670 align:center
Ik ben oké.

00:36:53.754 --> 00:36:55.047 align:center
Mag ik je telefoon gebruiken?

00:36:55.130 --> 00:36:57.716 align:center
Alsjeblieft.
-Toets eerst negen.

00:37:19.655 --> 00:37:21.907 align:center
Ze hebben Noah naar de NICU gebracht.

00:37:23.700 --> 00:37:24.952 align:center
Dat is goed.

00:37:32.334 --> 00:37:36.129 align:center
Je had koorts. Hij is in orde.

00:37:36.213 --> 00:37:37.047 align:center
Het is standaard.

00:37:37.130 --> 00:37:39.383 align:center
Ze houden hem in de gaten.

00:37:39.466 --> 00:37:41.843 align:center
Dat zeiden ze. Het is gewoon observatie...

00:37:41.927 --> 00:37:43.220 align:center
...maar hij had geen koorts.

00:37:43.303 --> 00:37:44.638 align:center
Hij had problemen...

00:37:44.721 --> 00:37:46.932 align:center
...met het regelen van zijn temperatuur.

00:37:47.015 --> 00:37:51.061 align:center
Ze zeiden dat
hij misschien geelzucht heeft.

00:37:51.144 --> 00:37:54.564 align:center
Dat is niet zeker,
dus moeten ze wat testen doen.

00:37:54.648 --> 00:37:56.900 align:center
Dat is allemaal heel normaal.

00:37:57.192 --> 00:38:00.028 align:center
Dat blijven ze zeggen. Het is gewoon zo...

00:38:01.738 --> 00:38:03.198 align:center
...onpersoonlijk en...

00:38:04.866 --> 00:38:07.661 align:center
Ik weet het niet. Heel medisch.

00:38:10.288 --> 00:38:12.332 align:center
Hoe voel je je?

00:38:14.835 --> 00:38:16.628 align:center
Mijn koorts is gezakt.

00:38:18.964 --> 00:38:19.965 align:center
Ik heb antibiotica gekregen.

00:38:20.048 --> 00:38:21.258 align:center
Ze vertrouwen hier vast niet...

00:38:21.341 --> 00:38:23.093 align:center
...op de natuurlijke manier.

00:38:24.678 --> 00:38:26.430 align:center
Ik mag hem niet te eten geven.

00:38:29.182 --> 00:38:32.519 align:center
Ze wachten tot we allebei
weer volledig gehydrateerd zijn.

00:38:32.602 --> 00:38:35.647 align:center
Dat is goed.
-Ze geven hem flesvoeding.

00:38:36.148 --> 00:38:37.691 align:center
Het komt wel goed met hem.

00:38:39.818 --> 00:38:40.861 align:center
Ik beloof het.

00:38:51.329 --> 00:38:52.998 align:center
Ik wil gewoon naar huis.

00:38:58.837 --> 00:39:00.714 align:center
Er is geen thuis, Serena.

00:39:04.176 --> 00:39:05.802 align:center
Er is alleen waar jij bent.

00:39:11.391 --> 00:39:12.934 align:center
Niemandsland.

00:39:34.956 --> 00:39:36.208 align:center
Bedankt.

00:39:49.471 --> 00:39:51.598 align:center
Graag gedaan.

00:40:35.100 --> 00:40:37.227 align:center
Je bent hier. Moira zei
dat ze je lieten gaan.

00:40:38.311 --> 00:40:39.938 align:center
Bij de grens.

00:40:46.153 --> 00:40:47.737 align:center
Ik ben zo blij je te zien.

00:40:48.280 --> 00:40:49.906 align:center
Het is ons gelukt.

00:40:50.240 --> 00:40:53.451 align:center
Tuello heeft de USB. Hij is ermee bezig.

00:40:55.036 --> 00:40:56.454 align:center
Bedankt.

00:40:56.997 --> 00:40:58.707 align:center
Bedankt.

00:40:59.666 --> 00:41:01.960 align:center
Ben je oké? Heeft ze je pijn gedaan?

00:41:03.295 --> 00:41:06.464 align:center
Nee. Ze is bevallen.

00:41:07.507 --> 00:41:09.009 align:center
Terwijl jij erbij was?

00:41:10.677 --> 00:41:12.679 align:center
Het is een jongen.

00:41:12.762 --> 00:41:15.557 align:center
En hij is gezond. Gezond genoeg.

00:41:16.266 --> 00:41:18.643 align:center
Hij heeft misschien geelzucht, maar...

00:41:18.727 --> 00:41:21.313 align:center
Dat is volkomen normaal voor baby's, toch?

00:41:21.396 --> 00:41:24.399 align:center
Ze kunnen hem onder zo'n lamp leggen.

00:41:24.482 --> 00:41:27.110 align:center
Hoe zit het met Serena?

00:41:29.529 --> 00:41:31.031 align:center
Het gaat goed met haar.

00:41:32.324 --> 00:41:34.242 align:center
Gaat het goed?

00:41:37.621 --> 00:41:39.706 align:center
Ik vertel het later. We gaan naar huis.

00:41:39.789 --> 00:41:41.666 align:center
Wacht. Een momentje.

00:41:41.750 --> 00:41:42.876 align:center
Serena Waterfords kamer?

00:41:43.168 --> 00:41:44.794 align:center
211. Door de gang.

00:41:47.964 --> 00:41:49.090 align:center
Wat gebeurt er?

00:41:51.009 --> 00:41:53.511 align:center
Geen zorgen. Ze zijn hier niet voor ons.

00:41:54.679 --> 00:41:55.805 align:center
Kom op.

00:41:56.473 --> 00:41:57.599 align:center
Wat is...

00:42:03.647 --> 00:42:05.941 align:center
Serena Waterford? Canadese Immigratie.

00:42:06.024 --> 00:42:06.942 align:center
Je wordt vastgehouden.

00:42:07.943 --> 00:42:09.069 align:center
Vastgehouden?

00:42:12.697 --> 00:42:15.325 align:center
Ik wil graag een advocaat spreken.

00:42:15.575 --> 00:42:16.701 align:center
Als iemand zonder papieren...

00:42:16.785 --> 00:42:18.870 align:center
...heb je niet direct recht
op een raadsman.

00:42:18.954 --> 00:42:20.580 align:center
Je telefoontje...
-Wat is dit?

00:42:20.664 --> 00:42:24.209 align:center
Illegale grensovergang.
Ontbreken van immigratiestatus.

00:42:24.584 --> 00:42:25.543 align:center
Dit moet een fout zijn.

00:42:25.627 --> 00:42:27.003 align:center
Alsjeblieft.
-Heb jij ze gebeld?

00:42:27.087 --> 00:42:28.922 align:center
Ze gaf haar diplomatieke visum op...

00:42:29.005 --> 00:42:31.174 align:center
...toen ze dat bezoekerscentrum verliet.

00:42:34.010 --> 00:42:35.303 align:center
En mijn baby?

00:42:37.472 --> 00:42:40.141 align:center
Het detentiecentrum heeft
geen kinderopvang.

00:42:53.822 --> 00:42:56.366 align:center
Wat betekent dat?

00:42:58.159 --> 00:43:00.161 align:center
Waar is mijn baby nu?

00:43:00.245 --> 00:43:02.247 align:center
De Kinderbescherming is er al.

00:43:02.622 --> 00:43:05.083 align:center
Zij zullen toezicht houden op zijn zorg.

00:43:05.166 --> 00:43:06.710 align:center
Dat kun je niet doen.

00:43:06.793 --> 00:43:09.379 align:center
Nee, alsjeblieft. Wacht.

00:43:09.462 --> 00:43:11.381 align:center
Neem mijn baby niet mee.

00:43:11.464 --> 00:43:14.926 align:center
Eindelijk weet ze hoe het voelt.

00:43:15.010 --> 00:43:16.928 align:center
Stop, alsjeblieft.

00:43:17.012 --> 00:43:20.098 align:center
Alsjeblieft.

00:43:22.183 --> 00:43:25.437 align:center
Laat ze mijn baby niet meenemen.

00:43:25.520 --> 00:43:28.106 align:center
Gerechtigheid. Toch?
-Help me.

00:43:28.189 --> 00:43:30.692 align:center
Juist.
-Help me, alsjeblieft.

00:43:31.192 --> 00:43:33.320 align:center
Laat ze hem niet van me afpakken.

00:43:33.403 --> 00:43:34.988 align:center
Stop alsjeblieft.

00:43:35.322 --> 00:43:37.741 align:center
Help me, alsjeblieft.

00:43:38.616 --> 00:43:40.910 align:center
Help me, alsjeblieft.

00:43:40.994 --> 00:43:42.912 align:center
Doe iets.

00:43:44.289 --> 00:43:46.207 align:center
June, alsjeblieft.

00:44:56.152 --> 00:44:58.154 align:center
Ondertiteld door: Bianca van der Meulen

