WEBVTT

00:00:01.126 --> 00:00:03.415 align:center
Aiemmin tapahtunutta...

00:00:03.502 --> 00:00:07.002 align:center
Herra lähettää vanhurskaille
toisinaan turvapaikan.

00:00:07.089 --> 00:00:12.174 align:center
- Järjestivätkö Wheelerit tämän?
- Heti kun he kuulivat tulostanne.

00:00:12.261 --> 00:00:15.385 align:center
Eikö olekin uskomaton synnytyssviitti?

00:00:15.473 --> 00:00:18.180 align:center
- Lähden kävelylle.
- Etkä lähde.

00:00:18.267 --> 00:00:21.979 align:center
Sinun pitää levätä. Vauvasi
pitää levätä. Mene huoneeseesi!

00:00:23.774 --> 00:00:26.021 align:center
- Pian nyt.
- Olemme jo lähellä.

00:00:26.108 --> 00:00:28.148 align:center
Ottakaa mies kiinni!

00:00:28.235 --> 00:00:30.818 align:center
- June!
- Luke!

00:00:30.906 --> 00:00:34.409 align:center
Hän ei pane vastaan! Lopeta!
Hän ei pane vastaan, saatana!

00:00:36.370 --> 00:00:41.579 align:center
En koskaan luopunut toivosta.
Etkä sinäkään luopunut toivosta-

00:00:41.667 --> 00:00:45.874 align:center
-sillä tiesimme,
että löytäisimme toisemme vielä.

00:00:45.962 --> 00:00:50.128 align:center
Tiimini otti June Osbornen kiinni
ei-kenenkään-maalla.

00:00:50.216 --> 00:00:51.713 align:center
He eivät halua miestä.

00:00:51.801 --> 00:00:54.425 align:center
- Ei. Pysymme yhdessä.
- Minne viette hänet?

00:00:54.513 --> 00:00:56.427 align:center
- Ei!
- Miten hänen käy?

00:00:56.515 --> 00:01:00.932 align:center
Lähetän Ezran ei-kenenkään-maalle
hoitelemaan hänet.

00:01:01.019 --> 00:01:03.939 align:center
Haluan Ezran mukaan
todistamaan sitä omin silmin.

00:01:07.066 --> 00:01:08.897 align:center
Ei!

00:01:08.985 --> 00:01:11.780 align:center
- Serena, mitä helvettiä sinä teet?
- Aja nyt vain!

00:01:36.012 --> 00:01:37.468 align:center
Mihin olemme matkalla?

00:01:37.556 --> 00:01:39.846 align:center
- Aja nyt vain.
- Minne? Torontoonko?

00:01:39.933 --> 00:01:44.437 align:center
Gileadiinko? Vietkö minut
sinne tapettavaksi, Serena?

00:01:45.855 --> 00:01:48.691 align:center
Mitä ne tyypit tekevät Lukelle, Serena?

00:01:51.320 --> 00:01:57.904 align:center
- Saatana! Jessus!
- Voi luoja. Voi paska!

00:01:57.992 --> 00:02:02.830 align:center
- Anteeksi!
- Pyyteletkö anteeksi? Ja paskat!

00:02:06.542 --> 00:02:11.586 align:center
June. June! En aio ampua sinua!

00:02:11.673 --> 00:02:14.801 align:center
June, älä viitsi! June!

00:02:54.757 --> 00:02:58.803 align:center
Jessus. Nytkö
se saatanan synnytys käynnistyi?

00:03:01.764 --> 00:03:08.601 align:center
Tietenkin! Voi jessus!
Anna se tänne äläkä heiluttele sitä.

00:03:08.689 --> 00:03:11.353 align:center
- Milloin se alkoi?
- En tiedä. Äsken.

00:03:11.440 --> 00:03:15.778 align:center
Menivätkö lapsivedet jo?
Kuinka pitkä supistusten väli on?

00:03:17.322 --> 00:03:19.195 align:center
Okei, pieni. Onko puhelinta?

00:03:19.282 --> 00:03:21.572 align:center
- Ei.
- Okei. Tule ulos.

00:03:21.660 --> 00:03:23.532 align:center
- Mitä?
- Nousisitko autosta?

00:03:23.620 --> 00:03:29.914 align:center
- Voi luoja. Miksi? Mitä aiot tehdä?
- Yritän saada meidät pois täältä.

00:03:30.001 --> 00:03:32.374 align:center
- Vien sinut lääkäriin.
- Ei!

00:03:32.461 --> 00:03:35.210 align:center
Kyllä, Serena.
Sinun on mentävä sairaalaan.

00:03:35.297 --> 00:03:39.511 align:center
- Ei! Minut löydetään sieltä.
- Kuka helvetti sinut löytäisi?

00:03:43.265 --> 00:03:50.476 align:center
Helvetti! Voi luoja. No niin.
Kuka helvetti se tyyppi oli?

00:03:50.564 --> 00:03:56.069 align:center
Kenet ammuit? Kuka hän oli?
Yrititkö päästä pakoon tai jotain?

00:03:57.194 --> 00:03:59.030 align:center
Okei.

00:04:05.162 --> 00:04:09.999 align:center
Okei. No niin. Helvetti.

00:04:15.255 --> 00:04:19.462 align:center
Okei. Okei. Seuraa minua.
Sinun on päästävä sisälle.

00:04:19.550 --> 00:04:21.214 align:center
- Tuohon latoon.
- Latoonko?

00:04:21.302 --> 00:04:23.133 align:center
Niin! Onko parempaa ideaa?

00:04:23.220 --> 00:04:26.053 align:center
- Ei.
- Niin arvelinkin.

00:04:26.141 --> 00:04:30.056 align:center
Hengittele rauhassa. Noin. No niin.

00:04:30.144 --> 00:04:33.690 align:center
- Ehkä siellä on seimi.
- Ihanaa.

00:04:39.862 --> 00:04:41.656 align:center
No niin.

00:04:51.916 --> 00:04:55.290 align:center
Kiitos. Anteeksi, kun myöhästyin.

00:04:55.377 --> 00:04:59.545 align:center
Fred kaipasi rohkaisua
ennen puhettaan neuvostolle.

00:04:59.633 --> 00:05:04.132 align:center
- Tiedäthän sinä miehet?
- Ymmärrämme täysin.

00:05:04.220 --> 00:05:08.262 align:center
Saanko esitellä
uuden orjattaremme Frediläisen.

00:05:08.350 --> 00:05:10.138 align:center
Siunattu olkoon hedelmä.

00:05:10.226 --> 00:05:14.642 align:center
- Herra avatkoon.
- Tännepäin.

00:05:14.730 --> 00:05:19.444 align:center
Ponnista, ponnista, ponnista!

00:05:21.071 --> 00:05:26.362 align:center
Hengitä, hengitä, hengitä!

00:05:26.450 --> 00:05:31.785 align:center
Ponnista, ponnista, ponnista!

00:05:31.872 --> 00:05:38.041 align:center
- Hengitä, hengitä, hengitä!
- Siunattua päivää, rouva Waterford.

00:05:38.128 --> 00:05:41.629 align:center
- Siunattua päivää, Lydia-täti.
- Päivä on erityisen siunattu.

00:05:41.716 --> 00:05:45.427 align:center
Hengitä, hengitä, hengitä!

00:05:46.555 --> 00:05:53.807 align:center
Hengitä! Ja ponnista, ponnista!
Kunnia olkoon Herran!

00:05:53.894 --> 00:05:59.270 align:center
Tämä on synnytysprosessin pyhin vaihe-

00:05:59.358 --> 00:06:04.692 align:center
-jossa Jumalan kunniallinen läsnäolo
on eniten totta.

00:06:04.780 --> 00:06:09.073 align:center
Tämä Jumalan välikappale
on valmis tuomaan-

00:06:09.160 --> 00:06:13.159 align:center
-Hänen rakkautensa hedelmät maailmaan.

00:06:13.247 --> 00:06:14.916 align:center
Ponnista!

00:06:16.041 --> 00:06:20.917 align:center
Hengitä, hengitä, hengitä!

00:06:21.005 --> 00:06:23.837 align:center
Mutta taivaan portit eivät aukene-

00:06:23.924 --> 00:06:27.423 align:center
-ilman erityistä ponnistelua,
vai mitä, tytöt?

00:06:27.511 --> 00:06:32.012 align:center
Uutta sielua on houkuteltava eteenpäin.

00:06:32.100 --> 00:06:37.981 align:center
Tukekaa siskoanne synnytyksessä.
Rukoilkaa, että hän onnistuu.

00:06:40.984 --> 00:06:44.984 align:center
Hengitä, hengitä, hengitä!

00:06:45.071 --> 00:06:50.363 align:center
Ja ponnista, ponnista, ponnista!

00:06:50.451 --> 00:06:54.827 align:center
Noin! Hengitä, hengitä, hengitä!

00:06:54.915 --> 00:06:58.873 align:center
Ja ponnista, ponnista, ponnista!

00:06:58.960 --> 00:07:01.292 align:center
Hengitä, hengitä...

00:07:01.379 --> 00:07:06.509 align:center
Hengitä, Serena!
Anna mennä. Hengitä, hengitä.

00:07:07.636 --> 00:07:09.345 align:center
Noin.

00:07:12.724 --> 00:07:14.976 align:center
Oliko se siinä?

00:07:16.268 --> 00:07:17.561 align:center
Ei.

00:07:29.532 --> 00:07:34.329 align:center
- Minua paleltaa.
- Kohta paleltaa vielä lisää.

00:07:41.210 --> 00:07:45.501 align:center
Esikoisen kanssa voi olla tällaista.
Hannahin synnytys kesti 19 tuntia.

00:07:45.589 --> 00:07:47.925 align:center
Lantioni melkein murtui.

00:07:54.099 --> 00:07:56.266 align:center
Nichole syntyi nopeammin.

00:07:59.312 --> 00:08:01.856 align:center
Silloin olin tosin yksin.

00:08:07.152 --> 00:08:10.699 align:center
Muistan ajatelleeni,
että jos jokin menisi pieleen...

00:08:11.990 --> 00:08:15.870 align:center
...me kuolisimme
eikä kukaan saisi tietää siitä.

00:08:18.415 --> 00:08:21.417 align:center
Kukaan ei tulisi etsimään meitä.

00:08:23.753 --> 00:08:26.380 align:center
Ihan kuin meitä
ei olisi koskaan ollutkaan.

00:08:54.325 --> 00:08:58.284 align:center
No niin. Nyt on iso supistus.
Sinun pitää hengittää.

00:08:58.371 --> 00:09:02.871 align:center
- En pysty!
- Pystyt tähän. Sinun on pakko.

00:09:02.959 --> 00:09:06.207 align:center
- En pysty...
- Kyllä sinä pystyt.

00:09:06.295 --> 00:09:12.338 align:center
Hengitä, Serena. Noin.
Minun pitää tarkastaa yksi juttu.

00:09:12.426 --> 00:09:14.674 align:center
- Mikä?
- Kohdunkaula.

00:09:14.761 --> 00:09:18.432 align:center
Minun pitää kokeilla,
tunnenko vauvan pään.

00:09:22.353 --> 00:09:25.601 align:center
Voi luoja! Näpit irti minusta!

00:09:25.689 --> 00:09:29.897 align:center
- Yritän auttaa, Serena!
- Yrität tappaa minut ja vauvani!

00:09:29.985 --> 00:09:32.400 align:center
- Tapat vauvani!
- Hyvä on sitten.

00:09:32.488 --> 00:09:36.533 align:center
Haluatko hoitaa homman yksin?
Hoida sitten, saatana!

00:10:45.395 --> 00:10:47.437 align:center
Olemme kanssasi.

00:11:05.331 --> 00:11:08.122 align:center
Kerääntykää siskonne lähelle, tytöt.

00:11:08.209 --> 00:11:12.672 align:center
Tukekaa Clarencelaista hädän hetkellä.

00:11:20.137 --> 00:11:23.640 align:center
Lausukaamme puhdistusrukous.

00:11:24.767 --> 00:11:29.559 align:center
Älä anna minun lakata suremasta koskaan.

00:11:29.646 --> 00:11:32.604 align:center
- Älä anna olla tyytyväinen itseeni.
- Tehkää se.

00:11:32.692 --> 00:11:38.405 align:center
- Jos se on Jumalan tahto.
- Älä anna luulla täydelliseksi.

00:11:44.996 --> 00:11:46.289 align:center
Tytöt.

00:12:24.827 --> 00:12:30.453 align:center
- Tytöt.
- Tapa kateuteni, komenna kieltäni.

00:12:30.540 --> 00:12:33.039 align:center
Muserra minuuteni.

00:12:33.126 --> 00:12:38.212 align:center
Päästä minut epäpuhtaista asioista-

00:12:38.299 --> 00:12:43.845 align:center
-vääristä mielikuvista, synnin sokerista.

00:12:57.651 --> 00:13:04.117 align:center
Frediläinen. Rukoile.
Rukoile lapsen hengen puolesta.

00:13:18.172 --> 00:13:20.966 align:center
Älä anna olla tyytyväinen itseeni.

00:13:22.302 --> 00:13:26.014 align:center
Älä anna luulla täydelliseksi.

00:13:44.030 --> 00:13:45.908 align:center
Okei. Okei.

00:13:57.169 --> 00:13:58.463 align:center
Okei.

00:14:31.578 --> 00:14:32.955 align:center
Onnistu nyt.

00:14:49.764 --> 00:14:51.056 align:center
Helvetti.

00:15:37.978 --> 00:15:39.689 align:center
Helvetti!

00:15:51.658 --> 00:15:53.494 align:center
Tulit takaisin.

00:15:56.705 --> 00:16:01.205 align:center
No niin. Lasken kymmenestä alaspäin.

00:16:01.293 --> 00:16:08.592 align:center
Aloitetaan. 10, 9, 8, 7, 6...

00:16:08.759 --> 00:16:11.762 align:center
Hyvin menee. Viisi...

00:16:13.181 --> 00:16:14.635 align:center
Näen hänen päälakensa.

00:16:14.723 --> 00:16:18.811 align:center
- Näetkö?
- Näen. Haluatko tunnustella?

00:16:19.936 --> 00:16:22.939 align:center
Siinä on vauvasi pää. Tunnetko?

00:16:24.065 --> 00:16:27.065 align:center
- Näen hänen tukkansa.
- Minkä värinen se on?

00:16:27.153 --> 00:16:31.236 align:center
Rusehtava. Siinä on vähän verta,
mutta hän on tulossa.

00:16:31.324 --> 00:16:33.529 align:center
- Hänellä on ruskea tukka.
- Ruskeako?

00:16:33.617 --> 00:16:37.158 align:center
Niin. Tämä on kohta ohi.

00:16:37.245 --> 00:16:43.251 align:center
Meidän pitää saada pää ulos.
Pystyt tähän. No niin.

00:16:46.047 --> 00:16:51.051 align:center
Hengittele syvään. Hengitä rauhassa.

00:16:53.596 --> 00:16:58.684 align:center
Hengittele tasaisesti.
Hengittele tasaisesti.

00:17:03.980 --> 00:17:07.944 align:center
- Kylläpä minua polttelee.
- Tiedän.

00:17:09.529 --> 00:17:12.610 align:center
Minulla on kamalan kuuma.

00:17:12.697 --> 00:17:18.199 align:center
- Ei hätää. Sinua vain väsyttää.
- En pysty.

00:17:18.286 --> 00:17:20.951 align:center
- En pysty.
- Kyllä sinä pystyt.

00:17:21.039 --> 00:17:24.497 align:center
Tämä on kohta ohi.
Pitää vain saada vauvan pää ulos.

00:17:24.584 --> 00:17:28.381 align:center
Poika syntyy ihan kohta.
Vauvasi syntyy ihan kohta.

00:17:34.512 --> 00:17:38.720 align:center
Noin. Pää on ulkona.
Sait pojan pään ulos.

00:17:38.808 --> 00:17:44.643 align:center
Pojan pää on ulkona. Okei?
Sinun pitää ponnistaa vielä kerran.

00:17:44.730 --> 00:17:46.769 align:center
Hartiat pitää saada ulos.

00:17:46.856 --> 00:17:52.107 align:center
Sen jälkeen loppu sujuu helpommin.
Okei? Pystyt tähän kyllä.

00:17:52.195 --> 00:17:55.032 align:center
No niin. Pystyt tähän. Anna mennä.

00:18:15.886 --> 00:18:19.097 align:center
Poika syntyi. Poika syntyi.

00:18:37.199 --> 00:18:39.327 align:center
Onko hän kunnossa?

00:18:43.371 --> 00:18:45.249 align:center
Onko hän kunnossa?

00:18:47.126 --> 00:18:51.713 align:center
Hän on täydellinen. Hän on täydellinen.

00:18:52.882 --> 00:18:58.720 align:center
Hei, vauva. Olen sinun äitisi.

00:19:09.939 --> 00:19:11.901 align:center
Ylistetty olkoon.

00:19:14.278 --> 00:19:16.572 align:center
Voi pikkuista enkeliäni.

00:19:28.416 --> 00:19:34.006 align:center
- Ylistetty olkoon.
- Minä tiedän. Olet niin...

00:19:37.635 --> 00:19:41.930 align:center
Clarencelainen on täyttänyt
tehtävänsä tässä maailmassa.

00:19:43.056 --> 00:19:47.977 align:center
Tiedän, että surette häntä, tytöt,
mutta häntä vaalitaan.

00:19:49.105 --> 00:19:54.902 align:center
Jumala on todellinen tuomari ja
Clarencelainen Hänen välikappaleensa.

00:19:56.319 --> 00:20:02.201 align:center
Tyttö oli Herralle mieliksi.
Hän lähestyy lopullista palkintoaan.

00:20:03.326 --> 00:20:07.915 align:center
- Ylistetty olkoon.
- Ylistetty olkoon, Lydia-täti.

00:20:09.624 --> 00:20:14.922 align:center
Saatetaanpa nyt sisaremme kotiin.

00:21:28.369 --> 00:21:35.044 align:center
Pikkuinen vauva.
Annan sinulle nimeksi Noah.

00:21:40.340 --> 00:21:46.095 align:center
- Se on kiva nimi.
- Ihmiskunnan pelastaja.

00:21:48.808 --> 00:21:53.813 align:center
Noah-vauva.
Uskomatonta, että olet nyt tässä.

00:21:56.315 --> 00:22:00.486 align:center
Odotin sinua kamalan kauan.
Halusin sinua niin kovasti.

00:22:03.029 --> 00:22:04.907 align:center
Oliko odotus tämän arvoista?

00:22:12.039 --> 00:22:14.875 align:center
Juuri nyt tuntuu siltä, että oli.

00:22:18.127 --> 00:22:19.921 align:center
Miten vauva imee?

00:22:21.047 --> 00:22:25.134 align:center
- Voimakkaasti. Hänellä on nälkä.
- Taatusti.

00:22:27.971 --> 00:22:30.474 align:center
Hannahille imeminen oli vaikeaa.

00:22:31.600 --> 00:22:35.642 align:center
Hänen kielijänteensä oli kireä.
Emme tienneet sitä.

00:22:35.729 --> 00:22:40.021 align:center
Minä vain ruokin häntä,
ja tytölle jäi silti nälkä.

00:22:40.109 --> 00:22:45.318 align:center
Oloni oli syyllinen.
Hänellä oli pienenä usein nuha.

00:22:45.406 --> 00:22:49.571 align:center
Luulin, että se johtui imetyksestä.

00:22:49.659 --> 00:22:53.497 align:center
Sitten hänelle tuli
usein nuha vanhempanakin.

00:22:55.123 --> 00:22:58.331 align:center
Joskus jouduin jäämään
hänen kanssaan kotiin.

00:22:58.419 --> 00:23:01.921 align:center
Joskus en voinut jäädä töistä pois.

00:23:03.632 --> 00:23:06.384 align:center
Joskus en halunnut jäädä töistä pois.

00:23:13.225 --> 00:23:14.726 align:center
June.

00:23:17.146 --> 00:23:19.315 align:center
Mikset tappanut minua?

00:23:26.904 --> 00:23:29.444 align:center
Sinähän tässä olet pyssyä heilutellut.

00:23:29.532 --> 00:23:33.661 align:center
Ei kun tiedotuskeskuksen luona
protestin aikaan.

00:23:34.996 --> 00:23:39.459 align:center
- Sinulla oli ase.
- Niin oli.

00:23:42.671 --> 00:23:47.592 align:center
Mikset tappanut minua?
Miksi tapoit Fredin etkä minua?

00:23:56.642 --> 00:23:58.854 align:center
En halunnut.

00:24:29.635 --> 00:24:33.218 align:center
Kuvittelin tätä hetkeä usein.

00:24:33.305 --> 00:24:37.809 align:center
Kuvittelin aina, että hän olisi läsnä.

00:24:38.935 --> 00:24:40.228 align:center
Fred.

00:24:43.482 --> 00:24:45.441 align:center
Poika näyttää häneltä.

00:24:49.238 --> 00:24:50.655 align:center
Sanotaan...

00:24:52.282 --> 00:24:57.074 align:center
...että vauvat näyttävät
aina ensin isältään.

00:24:57.161 --> 00:24:59.039 align:center
Se liittyy evoluutioon.

00:25:00.165 --> 00:25:04.168 align:center
Silloin isät eivät tapa vauvoja.

00:25:05.295 --> 00:25:07.131 align:center
Evoluutioonko?

00:25:23.938 --> 00:25:26.483 align:center
Tuleekohan pojasta isänsä kaltainen?

00:25:27.942 --> 00:25:32.110 align:center
- Se vähän riippuu.
- Mistä?

00:25:32.197 --> 00:25:34.575 align:center
Siitä, kuka hänet kasvattaa.

00:25:37.743 --> 00:25:41.914 align:center
Siitä, millaisen kasvattaja
haluaa pojasta tulevan.

00:25:46.419 --> 00:25:48.463 align:center
Siitä, mitä hänelle opetetaan.

00:25:53.010 --> 00:25:56.053 align:center
Ja siitä, mitä kertoo hänelle...

00:25:57.514 --> 00:25:59.223 align:center
...kuuluvan.

00:26:06.522 --> 00:26:09.317 align:center
Haluan, että poika saa kaiken.

00:26:11.070 --> 00:26:13.947 align:center
Sitähän me kaikki haluamme
lapsillemme, Serena.

00:27:05.957 --> 00:27:09.085 align:center
- Onko pojalla kaikki hyvin?
- Oikein hyvin.

00:27:12.380 --> 00:27:17.047 align:center
Hassua, että aina kun näkee pikkuvauvan-

00:27:17.134 --> 00:27:20.259 align:center
-tuntuu siltä kuin
ei olisi ikinä nähnytkään vauvaa.

00:27:20.347 --> 00:27:24.596 align:center
- Yritin nukkua.
- Kyllä sinä nukuitkin.

00:27:24.684 --> 00:27:30.811 align:center
Pelkäsin, että hän tukehtuisi
näihin peittoihin ja muihin.

00:27:30.898 --> 00:27:34.736 align:center
Vauvoilla ei kuuluisi olla
tällaisia vuodevaatteita.

00:27:38.115 --> 00:27:41.822 align:center
Teidät pitää viedä johonkin
suojaisaan paikkaan, Serena.

00:27:41.909 --> 00:27:43.783 align:center
Jonnekin, missä teitä hoidetaan.

00:27:43.871 --> 00:27:48.121 align:center
Ei. En voi mennä sairaalaan.
He löytäisivät minut sieltä.

00:27:48.208 --> 00:27:51.128 align:center
- Ketkä?
- Wheelerit.

00:27:53.629 --> 00:27:58.177 align:center
Se perhe, jonka luona olen asunut.
He etsivät teitä.

00:27:59.428 --> 00:28:05.303 align:center
He ovat kontrolloineet minua.
Jokaista liikettäni.

00:28:05.391 --> 00:28:09.020 align:center
Ihan kuin olisin heidän orjattarensa.

00:28:11.148 --> 00:28:12.816 align:center
Ihan kuin olisin sinä.

00:28:16.403 --> 00:28:18.693 align:center
- Kuulostaapa kamalalta.
- Aivan.

00:28:18.780 --> 00:28:22.864 align:center
He eivät saa löytää minua
ja päästä käsiksi vauvaani.

00:28:22.951 --> 00:28:24.949 align:center
Ymmärrät varmasti.

00:28:25.037 --> 00:28:28.952 align:center
Serena, sinulla ei ole vettä
eikä ruokaa, ja täällä on kylmä.

00:28:29.040 --> 00:28:32.749 align:center
- Minulla on kuuma.
- Niin, koska sinulla on kuumetta.

00:28:32.836 --> 00:28:35.459 align:center
Sinut on saatava
helvettiin tästä ladosta-

00:28:35.546 --> 00:28:38.634 align:center
-jonnekin, missä teitä voidaan hoitaa.

00:28:39.759 --> 00:28:44.427 align:center
Muuten te molemmat kuolette.
Eikä se käy nopeasti.

00:28:44.514 --> 00:28:47.638 align:center
Haluatko nähdä vauvasi
nääntyvän hitaasti nälkään-

00:28:47.726 --> 00:28:53.105 align:center
-silmiesi edessä,
kun itse kuolet verenmyrkytykseen?

00:28:56.942 --> 00:28:58.235 align:center
En.

00:29:06.077 --> 00:29:08.371 align:center
Ehkä sinun pitäisi ottaa hänet.

00:29:11.375 --> 00:29:13.043 align:center
Mitä sinä höpiset?

00:29:15.169 --> 00:29:17.084 align:center
Minulla ei ole enää mitään.

00:29:17.172 --> 00:29:22.551 align:center
En voi mennä Kanadaan
enkä palata Gileadiin.

00:29:23.844 --> 00:29:27.473 align:center
Kaikki on ohi.
Minulla ei ole tulevaisuutta.

00:29:30.727 --> 00:29:35.812 align:center
Sinulla on tulevaisuus.
Ehkä voisit ottaa pojan mukaasi.

00:29:35.899 --> 00:29:38.271 align:center
Puhut ihan sekavia, Serena.

00:29:38.359 --> 00:29:42.068 align:center
Haluan vain pojan parasta,
niin kuin sinä Nicholen parasta.

00:29:42.155 --> 00:29:44.115 align:center
Tyttäresi parasta.

00:29:46.951 --> 00:29:52.160 align:center
Poika olisi turvassa luonasi.
Voisit huolehtia hänestä.

00:29:52.248 --> 00:29:56.085 align:center
Sinä ja miehesi voisitte huolehtia
pojasta. Hän on hyvä mies.

00:29:57.420 --> 00:30:00.961 align:center
Hän voisi opettaa Noahille,
miten olla hyvä mies.

00:30:01.048 --> 00:30:06.262 align:center
Sellainen mies, joka ei koskaan
toimisi niin kuin hänen isänsä.

00:30:11.809 --> 00:30:14.187 align:center
Niin kuin minä toimin.

00:30:22.362 --> 00:30:26.820 align:center
- Ei.
- June, Jumala lähetti sinut luokseni.

00:30:26.907 --> 00:30:28.447 align:center
Sinä lähdit perääni.

00:30:28.535 --> 00:30:33.661 align:center
Ehkä Hän ohjasi pelastamaan sinut,
jotta olisit vauvan pelastava enkeli.

00:30:33.749 --> 00:30:35.203 align:center
Paskapuhetta.

00:30:35.291 --> 00:30:39.504 align:center
Koston enkelit saavat aikaan
Herran rikki- ja tulisateen.

00:30:41.005 --> 00:30:44.217 align:center
"Ylistäkää Herran kansaa."

00:30:45.342 --> 00:30:48.638 align:center
"Hän kostaa palvelijoittensa kuoleman."

00:30:49.765 --> 00:30:54.394 align:center
"Hän rankaisee vihollisiaan."

00:30:56.730 --> 00:31:02.527 align:center
He ovat silti enkeleitä.
Ehkä olet minulle sellainen.

00:31:08.282 --> 00:31:10.743 align:center
Niinkö ajattelet minusta?

00:31:14.914 --> 00:31:19.290 align:center
"Mutta kun
hän ei enää voinut piilotella sitä"-

00:31:19.378 --> 00:31:26.091 align:center
-"hän otti kaislakorin
ja pani pojan siihen."

00:31:30.179 --> 00:31:32.516 align:center
Ehkä minä olen kori, June.

00:31:34.518 --> 00:31:36.686 align:center
Ehkä minä olen astia.

00:31:38.188 --> 00:31:39.563 align:center
Minä...

00:31:41.190 --> 00:31:46.488 align:center
...kannoin lastani. Synnytin hänet.

00:31:47.823 --> 00:31:49.824 align:center
Ja pidin häntä sylissäni.

00:31:53.494 --> 00:31:58.374 align:center
Ehkä minulla ei ole
muuta tarkoitusta tässä elämässä.

00:32:02.253 --> 00:32:04.672 align:center
Ehkä se on Jumalan tahto.

00:32:46.922 --> 00:32:48.716 align:center
Jumalan tahto.

00:33:00.728 --> 00:33:02.439 align:center
Astia.

00:33:06.818 --> 00:33:09.236 align:center
Pidit minua sellaisena.

00:33:13.157 --> 00:33:15.034 align:center
Se, mitä me olimme.

00:33:17.870 --> 00:33:19.747 align:center
Keitä me olimme.

00:33:21.875 --> 00:33:23.876 align:center
Mistä olimme kotoisin.

00:33:26.795 --> 00:33:28.797 align:center
Mitä halusimme.

00:33:33.260 --> 00:33:36.056 align:center
Kaikella sillä ei ollut
sinulle mitään väliä.

00:33:40.227 --> 00:33:41.728 align:center
Ei kenellekään teistä.

00:33:46.315 --> 00:33:49.944 align:center
- Olen pahoillani.
- Se on yhtä tyhjän kanssa.

00:33:52.489 --> 00:33:56.742 align:center
Meillä oli väliä. Me olimme...

00:33:58.662 --> 00:34:01.623 align:center
Me olemme ihmisiä.

00:34:04.167 --> 00:34:06.168 align:center
Meillä on elämä.

00:34:15.719 --> 00:34:18.681 align:center
Siksi pelastan sinun elämäsi, Serena.

00:34:22.559 --> 00:34:25.354 align:center
Tämä ei ole Gilead.

00:34:27.481 --> 00:34:30.359 align:center
Enkä minä ole sinä.

00:34:34.571 --> 00:34:38.535 align:center
- En ansaitse tulla pelastetuksi.
- En tee sitä sinun vuoksesi.

00:34:40.536 --> 00:34:42.371 align:center
Teen sen pojan vuoksi.

00:34:46.668 --> 00:34:48.293 align:center
Katso häntä.

00:34:49.920 --> 00:34:51.881 align:center
Katso vauvaasi.

00:34:53.841 --> 00:34:57.095 align:center
Olet maailman ainoa ihminen,
jonka hän tuntee.

00:34:59.180 --> 00:35:05.437 align:center
Olet ainoa tuttu haju.
Olet ainoa ääni, jonka hän tunnistaa.

00:35:09.148 --> 00:35:11.985 align:center
Sinä rakastat häntä.

00:35:14.653 --> 00:35:18.992 align:center
Halusit häntä todella paljon.

00:35:21.952 --> 00:35:23.746 align:center
Olet hänen äitinsä.

00:35:26.915 --> 00:35:30.754 align:center
Hän kuuluu sinun luoksesi.

00:35:35.091 --> 00:35:39.303 align:center
Se on Jumalan tahto.

00:35:58.655 --> 00:36:01.409 align:center
Ymmärrätkö?

00:36:14.171 --> 00:36:16.294 align:center
Anteeksi. Voisitteko auttaa?

00:36:16.381 --> 00:36:20.174 align:center
- Onko synnytys tuore?
- On. Se tapahtui 6 - 8 tuntia sitten.

00:36:20.261 --> 00:36:23.719 align:center
- Soittakaa teho-osastolle.
- Ei hätää. He auttavat sinua.

00:36:23.807 --> 00:36:28.598 align:center
Kaikki järjestyy, Serena.
Istutaanpa alas.

00:36:28.685 --> 00:36:31.477 align:center
- Onko komplikaatioita?
- Ei. He voivat hyvin.

00:36:31.564 --> 00:36:34.647 align:center
- June?
- Ei hätää. Seuraa ja tottele heitä.

00:36:34.734 --> 00:36:39.902 align:center
Ei hätää. He pitävät pojasta huolta.
Odotan täällä. Hyvin se menee.

00:36:39.989 --> 00:36:43.826 align:center
- Viedään vauva teho-osastolle.
- Lääkäri tulee pian.

00:36:44.952 --> 00:36:46.578 align:center
Miten voitte?

00:36:47.706 --> 00:36:50.871 align:center
Synnytysosasto kutsuu teho-osastoa.

00:36:50.959 --> 00:36:53.415 align:center
- Saisinko soittaa?
- Sattuiko onnettomuus?

00:36:53.503 --> 00:36:56.417 align:center
Olen kunnossa. Saisinko soittaa?

00:36:56.505 --> 00:36:57.799 align:center
Valitkaa eteen yhdeksän.

00:37:07.432 --> 00:37:08.768 align:center
June?

00:37:16.733 --> 00:37:18.027 align:center
Hei.

00:37:19.529 --> 00:37:22.072 align:center
Noah vietiin teho-osastolle.

00:37:23.615 --> 00:37:25.326 align:center
Se on ihan hyvä juttu.

00:37:32.374 --> 00:37:36.750 align:center
Sinulla oli kuumetta. Poika on
kunnossa. Se on tavallinen käytäntö.

00:37:36.838 --> 00:37:39.461 align:center
Häntä pitää vain tarkkailla.

00:37:39.549 --> 00:37:41.796 align:center
Niin hekin sanoivat. häntä tarkkaillaan.

00:37:41.884 --> 00:37:47.136 align:center
Pojalla ei ollut kuumetta
vaan lämmönsäätelyvaikeuksia.

00:37:47.223 --> 00:37:51.139 align:center
Hänellä saattoi olla keltatautia.

00:37:51.226 --> 00:37:57.062 align:center
- Siitä halutaan varmistua kokeilla.
- Se on ihan normaalia.

00:37:57.150 --> 00:38:03.655 align:center
Niinhän he sanovat. Se on
vain niin... persoonatonta ja...

00:38:04.781 --> 00:38:08.452 align:center
...niin kovin lääketieteellistä.

00:38:10.370 --> 00:38:12.039 align:center
Miten itse voit?

00:38:15.293 --> 00:38:17.587 align:center
Kuumeeni on laskenut.

00:38:18.712 --> 00:38:20.168 align:center
Sain antibiootteja.

00:38:20.255 --> 00:38:23.676 align:center
Täällä ei kai uskota siihen,
että mikään ratkeaa luonnollisesti.

00:38:24.803 --> 00:38:27.388 align:center
Minun ei anneta imettää poikaa.

00:38:29.264 --> 00:38:32.598 align:center
Meidän kummankin pitää
ensin saada nesteytys kuntoon.

00:38:32.685 --> 00:38:35.975 align:center
- Hyvä juttu.
- Hän saa äidinmaidonvastiketta.

00:38:36.063 --> 00:38:38.190 align:center
Ei pojalla ole hätää.

00:38:39.818 --> 00:38:41.318 align:center
Ihan varmasti.

00:38:51.246 --> 00:38:53.456 align:center
Haluan vain kotiin.

00:38:58.835 --> 00:39:01.505 align:center
Kotia ei ole, Serena.

00:39:04.091 --> 00:39:06.511 align:center
On vain se paikka, missä milloinkin olet.

00:39:11.390 --> 00:39:13.433 align:center
Ei-kenenkään-maa.

00:39:15.395 --> 00:39:16.813 align:center
Niinpä.

00:39:30.617 --> 00:39:32.244 align:center
June...

00:39:34.997 --> 00:39:36.833 align:center
Kiitos.

00:39:49.345 --> 00:39:50.930 align:center
Ole hyvä.

00:40:32.137 --> 00:40:33.640 align:center
Luke.

00:40:35.016 --> 00:40:40.062 align:center
- Moira sanoi, että pääsit vapaaksi.
- Rajalla.

00:40:46.069 --> 00:40:52.528 align:center
- Onpa ihanaa nähdä sinut.
- Teimme sen. Tuello sai muistitikun.

00:40:52.616 --> 00:40:53.910 align:center
Hän vie asiaa eteenpäin.

00:40:55.036 --> 00:40:58.539 align:center
Kiitos. Kiitos.

00:40:59.666 --> 00:41:02.872 align:center
Oletko kunnossa? Satuttiko hän sinua?

00:41:02.959 --> 00:41:07.461 align:center
Ei. Hän synnytti.

00:41:07.548 --> 00:41:10.630 align:center
- Olitko paikalla?
- Olin.

00:41:10.717 --> 00:41:16.178 align:center
Poika tuli. Hän on terve.
Ainakin riittävän terve.

00:41:16.265 --> 00:41:21.350 align:center
Vauvalla voi olla keltatauti,
mutta sehän on ihan normaalia.

00:41:21.437 --> 00:41:25.228 align:center
Hän saattaa joutua
sellaisten pikku lamppujen alle...

00:41:25.315 --> 00:41:27.984 align:center
June, mikä Serenan tilanne on?

00:41:29.404 --> 00:41:31.030 align:center
Hän voi hyvin.

00:41:32.280 --> 00:41:34.908 align:center
"Hän voi hyvin?"

00:41:36.035 --> 00:41:39.825 align:center
Niin. Kerron myöhemmin. Lähdetään kotiin.

00:41:39.913 --> 00:41:41.828 align:center
Odota hetki.

00:41:41.916 --> 00:41:45.586 align:center
- Serena Waterfordin huone?
- 211, käytävän päässä.

00:41:47.921 --> 00:41:49.632 align:center
Mitä nyt?

00:41:51.007 --> 00:41:54.383 align:center
Ei hätää.
Eivät he meitä tulleet hakemaan.

00:41:54.470 --> 00:41:57.890 align:center
- Mennään.
- Mitä...

00:42:03.603 --> 00:42:05.935 align:center
Serena Waterford? Maahanmuuttovirasto.

00:42:06.022 --> 00:42:09.314 align:center
- Teidät on pidätetty.
- Pidätettykö?

00:42:09.402 --> 00:42:11.029 align:center
Hei!

00:42:13.363 --> 00:42:15.571 align:center
Haluaisin puhua lakimiehen kanssa.

00:42:15.658 --> 00:42:19.115 align:center
Dokumentoimattomalla henkilöllä
ei ole oikeutta asianajajaan.

00:42:19.202 --> 00:42:20.826 align:center
Mistä on kyse?

00:42:20.913 --> 00:42:23.744 align:center
Laiton rajanylitys ja siirtolaisuus.

00:42:23.832 --> 00:42:27.040 align:center
<i>- Tämä on varmasti erehdys.
- Soititko sinä heille?</i>

00:42:27.128 --> 00:42:31.257 align:center
Hän luopui diplomaattiviisumista
poistuessaan keskuksesta.

00:42:34.010 --> 00:42:36.179 align:center
Entä vauvani?

00:42:37.387 --> 00:42:40.808 align:center
Pidätyskeskuksessa
ei ole lastenhoito-osastoa.

00:42:53.863 --> 00:42:56.449 align:center
Mitä se tarkoittaa?

00:42:57.782 --> 00:43:00.323 align:center
Missä vauvani on?

00:43:00.410 --> 00:43:04.703 align:center
Lastensuojeluyksikkö
pitää pojasta huolta.

00:43:04.791 --> 00:43:06.954 align:center
- Muuta en voi kertoa.
- Ette voi!

00:43:07.042 --> 00:43:10.541 align:center
Ei! Älkää! Odottakaa! Älkää!

00:43:10.629 --> 00:43:14.879 align:center
<i>- Älkää viekö vauvaani minulta!
- Vihdoin hän tietää, miltä se tuntuu.</i>

00:43:14.966 --> 00:43:22.094 align:center
Älkää tehkö sitä! Älkää! June!

00:43:22.182 --> 00:43:25.098 align:center
June, älä anna heidän viedä vauvaani!

00:43:25.186 --> 00:43:28.185 align:center
- Oikeus tapahtuu. Eikö niin?
- June, auta!

00:43:28.272 --> 00:43:30.978 align:center
- Niin.
- Auta minua!

00:43:31.066 --> 00:43:35.232 align:center
<i>Älä anna heidän viedä poikaa minulta!
Lopettakaa!</i>

00:43:35.320 --> 00:43:41.156 align:center
Auta minua! Auta minua, June!

00:43:41.244 --> 00:43:46.453 align:center
June, tee jotain! Auta nyt, June!

00:43:46.541 --> 00:43:50.628 align:center
Suomennos: Eija Virtanen Iyuno-SDI Group

