WEBVTT

00:00:01.459 --> 00:00:03.498 align:center
V předchozích dílech jste viděli...

00:00:03.586 --> 00:00:06.918 align:center
<i>Pro skutečně spravedlivé
Pán občas sešle úkryt.</i>

00:00:07.006 --> 00:00:09.212 align:center
To všechno zařídili Wheelerovi?

00:00:09.300 --> 00:00:11.677 align:center
<i>Ano, když seznali, že se zdržíte.</i>

00:00:12.094 --> 00:00:15.385 align:center
Není to úžasné? Vybavený porodní pokoj.

00:00:15.473 --> 00:00:17.808 align:center
- Jdu se projít.
- Absolutně ne.

00:00:18.267 --> 00:00:20.519 align:center
Musíte odpočívat.
Vaše dítě musí odpočívat.

00:00:20.937 --> 00:00:22.104 align:center
Do svého pokoje.

00:00:23.774 --> 00:00:25.025 align:center
Dělej, rychle. To dáme.

00:00:25.526 --> 00:00:27.110 align:center
- Je to támhle.
- Chyťte ho!

00:00:31.406 --> 00:00:34.618 align:center
On se s vámi nerve!
Dost! Nerve se s vámi!

00:00:36.619 --> 00:00:41.082 align:center
Nikdy jsem se nevzdala naděje,

00:00:41.749 --> 00:00:45.420 align:center
protože jsme věděli, že se znovu najdeme.

00:00:45.920 --> 00:00:49.883 align:center
Jeden z mých týmů v zemi nikoho
zadržel June Osbornovou.

00:00:50.259 --> 00:00:51.881 align:center
Jeho nechtějí. Zahoďte ho.

00:00:51.969 --> 00:00:53.049 align:center
- Ne. My zůstaneme...
- Co?

00:00:53.136 --> 00:00:55.134 align:center
Ne, ne! Kam ho berete? Ne!

00:00:55.222 --> 00:00:56.389 align:center
Co s ní teď bude?

00:00:56.764 --> 00:01:01.139 align:center
Pošlu do země nikoho Ezru,
ať to s ní vyřídí tam.

00:01:01.227 --> 00:01:03.980 align:center
Chci tam jet s Ezrou. Nést svědectví.

00:01:09.735 --> 00:01:12.906 align:center
- Sereno, co to děláš, doprdele?
- Prostě jeď!

00:01:36.262 --> 00:01:38.219 align:center
- Kam sakra jedeme?
- Prostě jeď dál.

00:01:38.307 --> 00:01:40.725 align:center
Kam? Do Toronta? Do Gileádu?

00:01:41.767 --> 00:01:46.018 align:center
O tohle ti teda jde?
Aby mě tam zabili, Sereno?

00:01:46.106 --> 00:01:49.817 align:center
A co Luke, Sereno?
Co ti lidi udělají s ním?

00:01:51.236 --> 00:01:52.486 align:center
Ty vole!

00:01:54.156 --> 00:01:55.490 align:center
Kristepane!

00:01:56.949 --> 00:02:00.787 align:center
- Sakra! Omlouvám se! Promiň.
- Cože, ty se omlouváš?

00:02:01.913 --> 00:02:03.414 align:center
Seru na to!

00:02:06.752 --> 00:02:11.172 align:center
June. June, já tě nechci zastřelit.

00:02:11.965 --> 00:02:14.176 align:center
June, prosím. June!

00:02:54.924 --> 00:02:56.176 align:center
Ježíši.

00:02:57.094 --> 00:02:58.928 align:center
Ty kráso, ty rodíš?

00:03:02.223 --> 00:03:04.600 align:center
Jistěže jo. Kristepane!

00:03:05.894 --> 00:03:09.309 align:center
Můžeš mi to dát? Nemávej s ním.
Kdy to začalo?

00:03:09.396 --> 00:03:11.686 align:center
- Já nevím. Před chvílí.
- Dobře.

00:03:11.774 --> 00:03:13.651 align:center
Praskla ti voda?

00:03:14.443 --> 00:03:16.695 align:center
Jak dlouho od sebe máš kontrakce?

00:03:17.322 --> 00:03:19.153 align:center
Tak jo. Blízko. Máš u sebe mobil?

00:03:19.241 --> 00:03:20.617 align:center
- Ne.
- Tak jo, vystup.

00:03:20.950 --> 00:03:21.989 align:center
- Tak pojď.
- Co?

00:03:22.077 --> 00:03:25.205 align:center
- Vylez z toho auta, prosím.
- Bože. Proč?

00:03:26.664 --> 00:03:29.412 align:center
- Co chceš udělat?
- Pokusím se nás odsud dostat.

00:03:29.500 --> 00:03:31.753 align:center
- Dobře? Dovézt tě k doktorovi.
- Ne.

00:03:32.753 --> 00:03:35.253 align:center
Ano, Sereno. Budeš muset do nemocnice.

00:03:35.340 --> 00:03:37.462 align:center
Žádná nemocnice. Tam by mě našli.

00:03:37.550 --> 00:03:39.718 align:center
Kdo by tě tam měl proboha najít?

00:03:43.764 --> 00:03:47.017 align:center
Sakra! Bože můj, tak jo.

00:03:47.894 --> 00:03:48.978 align:center
Dobře.

00:03:49.479 --> 00:03:52.315 align:center
Co to bylo sakra za chlapa?
Koho jsi to tam střelila?

00:03:52.731 --> 00:03:54.191 align:center
Kdo to byl?

00:03:54.568 --> 00:03:57.237 align:center
Snažila ses utéct nebo co jako?

00:04:08.831 --> 00:04:10.208 align:center
Sakra.

00:04:15.589 --> 00:04:17.632 align:center
No tak dobře. Pojď se mnou.

00:04:18.048 --> 00:04:19.421 align:center
- Musíme tě dostat dovnitř.
- Kam?

00:04:19.508 --> 00:04:20.548 align:center
Tam do té stodoly.

00:04:20.635 --> 00:04:21.924 align:center
- Stodoly?
- Jo, do stodoly.

00:04:22.012 --> 00:04:23.801 align:center
- Máš lepší nápad, Sereno?
- Ne. Ne, ne.

00:04:23.889 --> 00:04:26.220 align:center
- Jo, taky bych řekla.
- Počkej, počkej.

00:04:26.308 --> 00:04:29.472 align:center
- Dýchej. Tak jo. No vidíš.
- Dobře. Dobře.

00:04:29.560 --> 00:04:32.310 align:center
Hezky. Třeba tam bude nějaké koryto.

00:04:32.397 --> 00:04:33.647 align:center
Krása.

00:04:40.197 --> 00:04:41.363 align:center
Tak jo.

00:04:45.910 --> 00:04:48.830 align:center
PŘÍBĚH SLUŽEBNICE V. 7. díl: Země nikoho

00:04:51.958 --> 00:04:53.417 align:center
Děkuji.

00:04:54.001 --> 00:04:55.457 align:center
Omlouvám se za zpoždění.

00:04:55.544 --> 00:04:59.798 align:center
Fred potřeboval podpořit
před projevem v Radě.

00:05:00.300 --> 00:05:03.886 align:center
- Znáte přece muže.
- Úplně to chápeme.

00:05:04.596 --> 00:05:08.015 align:center
Představuji vám naši
novou Služebnici, Offred.

00:05:08.599 --> 00:05:10.268 align:center
Plod buď požehnán.

00:05:10.894 --> 00:05:12.354 align:center
Kéž Bůh dopřeje.

00:05:13.145 --> 00:05:14.313 align:center
Tudy.

00:05:15.148 --> 00:05:18.193 align:center
Tlač, tlač, tlač.

00:05:21.321 --> 00:05:25.575 align:center
Dýchej, dýchej, dýchej.

00:05:27.368 --> 00:05:31.039 align:center
Tlač, tlač, tlač.

00:05:31.914 --> 00:05:34.709 align:center
Dýchej, dýchej, dýchej.

00:05:36.293 --> 00:05:37.875 align:center
Požehnaný den, paní Waterfordová.

00:05:37.963 --> 00:05:41.507 align:center
- Požehnaný den, teto Lydio.
- Skutečně. Ten nepožehnanější.

00:05:42.050 --> 00:05:44.885 align:center
Dýchej, dýchej, dýchej.

00:05:47.429 --> 00:05:50.557 align:center
Dýchej! A tlač, tlač.

00:05:51.141 --> 00:05:53.766 align:center
Sláva Jeho jménu.

00:05:53.854 --> 00:05:58.774 align:center
Dosáhly jsme neposvátnějšího
bodu porodního procesu,

00:05:59.526 --> 00:06:04.238 align:center
kdy Pán naplno projeví
svou božskou přítomnost.

00:06:04.990 --> 00:06:07.825 align:center
Tato Boží schránka co nevidět

00:06:08.534 --> 00:06:12.747 align:center
přivede plod Jeho lásky na svět.

00:06:13.331 --> 00:06:15.166 align:center
Tlač.

00:06:16.001 --> 00:06:20.297 align:center
Dýchej, dýchej, dýchej.

00:06:21.089 --> 00:06:26.256 align:center
Ale brány nebeské se neotevřou
bez značného úsilí.

00:06:26.343 --> 00:06:27.429 align:center
Že, děvčata?

00:06:27.929 --> 00:06:31.516 align:center
Musíme tu novou duši zvát dál.

00:06:32.141 --> 00:06:35.349 align:center
Podpořte svou sestru v jejím počínání.

00:06:35.437 --> 00:06:37.981 align:center
Modlete se za její sílu a úspěch.

00:06:40.901 --> 00:06:44.738 align:center
Dýchej, dýchej, dýchej.

00:06:45.155 --> 00:06:49.742 align:center
A tlač, tlač, tlač.

00:06:50.619 --> 00:06:55.035 align:center
Tak! Dýchej, dýchej, dýchej.

00:06:55.123 --> 00:06:58.584 align:center
- A tlač! Tlač!
- Tlač.

00:06:59.043 --> 00:07:01.003 align:center
Dýchej, dýchej.

00:07:01.421 --> 00:07:04.256 align:center
Dýchej, Sereno. No tak, dýchej.

00:07:05.091 --> 00:07:06.759 align:center
Dýchej.

00:07:07.926 --> 00:07:09.262 align:center
No vidíš.

00:07:13.015 --> 00:07:14.433 align:center
To bylo všechno?

00:07:16.727 --> 00:07:17.895 align:center
Ne.

00:07:29.823 --> 00:07:31.159 align:center
Je taková zima.

00:07:31.993 --> 00:07:34.329 align:center
Jo, a bude ti ještě větší.

00:07:41.378 --> 00:07:42.832 align:center
S prvním to tak může být.

00:07:42.920 --> 00:07:45.418 align:center
Já rodila Hannah devatenáct hodin,

00:07:45.506 --> 00:07:47.549 align:center
málem mi zlomila pánev.

00:07:54.306 --> 00:07:56.016 align:center
Nichole byla rychlejší.

00:07:59.562 --> 00:08:01.688 align:center
Jasně, tehdy jsem byla sama.

00:08:07.445 --> 00:08:10.699 align:center
Vlastně jsem si tehdy říkala,
že jestli se něco podělá,

00:08:12.158 --> 00:08:13.368 align:center
tak umřeme

00:08:14.118 --> 00:08:15.953 align:center
a nikdo se to nedozví.

00:08:18.540 --> 00:08:20.875 align:center
Nikdo nás nebude hledat.

00:08:23.919 --> 00:08:26.130 align:center
Jako bychom nikdy nebyly.

00:08:53.490 --> 00:08:55.660 align:center
Tak jo.

00:08:56.118 --> 00:08:58.576 align:center
Ta je silná. Ta je silná.
Teď musíš dýchat.

00:08:58.663 --> 00:09:00.286 align:center
- Já nemůžu.
- Dobře. Ale můžeš.

00:09:00.373 --> 00:09:02.997 align:center
Ty to zvládneš.
Musíš to zvládnout, jasné?

00:09:03.084 --> 00:09:05.499 align:center
- Nemůžu.
- Můžeš.

00:09:05.587 --> 00:09:07.713 align:center
Ale můžeš. Dýchej, Sereno.

00:09:08.881 --> 00:09:10.090 align:center
No vidíš.

00:09:10.508 --> 00:09:12.506 align:center
Tak jo, musím něco zkontrolovat. Ano?

00:09:12.594 --> 00:09:14.842 align:center
- A co?
- Musím zkontrolovat čípek.

00:09:14.929 --> 00:09:18.390 align:center
Podívat se, jestli už nahmátnu
hlavičku. Ano?

00:09:22.561 --> 00:09:25.439 align:center
Bože! Jdi ode mě.

00:09:25.814 --> 00:09:27.937 align:center
Snažím se ti pomoct, Sereno.

00:09:28.025 --> 00:09:31.567 align:center
Ty chceš zabít mě a moje dítě!
Chceš zabít moje dítě.

00:09:31.654 --> 00:09:36.116 align:center
No tak fajn. Jestli na to chceš
být sama, buď si na to sama!

00:10:45.895 --> 00:10:47.437 align:center
Jsme tady s tebou.

00:11:05.498 --> 00:11:08.084 align:center
Shromážděte se kolem své sestry.

00:11:08.501 --> 00:11:12.005 align:center
Stůjte v čase nouze při Ofclarence.

00:11:20.637 --> 00:11:23.390 align:center
Proneseme modlitbu očištění.

00:11:24.933 --> 00:11:28.891 align:center
"Dej, ať pro to nikdy
nepřestanu truchlit."

00:11:28.979 --> 00:11:31.018 align:center
- Je připravená.
- "Nikdy se sebou nebuď..."

00:11:31.106 --> 00:11:34.064 align:center
Jistě, dělejte, co musíte.
Je to Boží vůle.

00:11:34.152 --> 00:11:37.487 align:center
"Nepomyslím, že mohu
dosáhnout dokonalosti."

00:11:45.622 --> 00:11:46.997 align:center
Děvčata.

00:12:24.953 --> 00:12:26.037 align:center
Děvčata.

00:12:26.537 --> 00:12:29.748 align:center
"Zab mou závist, veď můj jazyk,

00:12:30.708 --> 00:12:32.334 align:center
pošlap mé já.

00:12:33.377 --> 00:12:37.547 align:center
Očisti mne od pout k nečistému.

00:12:38.549 --> 00:12:43.096 align:center
Od nesprávných spojení,
od sladkosti hříchu..."

00:12:57.860 --> 00:13:00.196 align:center
Offred. Modli se.

00:13:01.864 --> 00:13:04.242 align:center
Modli se za život toho dítěte.

00:13:44.156 --> 00:13:46.366 align:center
Tak jo. Jo.

00:13:57.003 --> 00:13:58.253 align:center
Fajn.

00:14:31.829 --> 00:14:33.206 align:center
Dělej.

00:14:49.764 --> 00:14:51.306 align:center
Sakra.

00:15:38.186 --> 00:15:39.646 align:center
Kruci.

00:15:51.867 --> 00:15:53.536 align:center
Vrátila ses.

00:15:57.122 --> 00:15:58.123 align:center
Dobře.

00:15:58.915 --> 00:16:01.373 align:center
Budeš počítat od deseti, ano?

00:16:01.461 --> 00:16:02.670 align:center
Jdeme na to.

00:16:03.211 --> 00:16:08.759 align:center
Deset, devět, osm, sedm, šest...

00:16:09.092 --> 00:16:10.845 align:center
Výborně. Pět.

00:16:13.598 --> 00:16:14.845 align:center
Už je vidět temínko.

00:16:14.932 --> 00:16:16.726 align:center
- Opravdu?
- Ano.

00:16:17.393 --> 00:16:18.894 align:center
Chceš si sáhnout?

00:16:19.895 --> 00:16:22.482 align:center
Hlava tvého miminka. Cítíš ji?

00:16:24.275 --> 00:16:25.818 align:center
Už vidím vlásky.

00:16:26.443 --> 00:16:28.859 align:center
- Jakou mají barvu?
- Trošku dohněda.

00:16:28.946 --> 00:16:32.529 align:center
Je... Je tam něco krve,
ale už jde ven. Má hnědé vlásky.

00:16:32.617 --> 00:16:34.117 align:center
- Hnědé?
- Jo.

00:16:35.285 --> 00:16:37.079 align:center
Už to skoro je. Ano?

00:16:37.787 --> 00:16:39.748 align:center
Teď mu vystrčíme hlavičku.

00:16:40.498 --> 00:16:43.126 align:center
To zvládneš. Jdeme na to.

00:16:46.214 --> 00:16:47.672 align:center
Dýchej zhluboka.

00:16:48.590 --> 00:16:49.967 align:center
Hluboké dechy.

00:16:54.013 --> 00:16:57.974 align:center
Hezky hluboko. Hluboko. Hezky hluboko.

00:17:04.273 --> 00:17:07.443 align:center
- Panebože, to pálí, to pálí...
- Já vím. Já vím.

00:17:09.861 --> 00:17:12.777 align:center
Já hořím. Já úplně hořím.

00:17:12.864 --> 00:17:14.282 align:center
To nic. Jsi jenom unavená.

00:17:15.660 --> 00:17:16.618 align:center
Dobře.

00:17:17.703 --> 00:17:19.826 align:center
- Nemůžu. Nemůžu.
- Ale můžeš.

00:17:19.914 --> 00:17:22.332 align:center
Ty to zvládneš. Už to skoro je, dobře?

00:17:22.749 --> 00:17:24.622 align:center
Musíš jenom porodit hlavičku.

00:17:24.709 --> 00:17:27.712 align:center
Už je tam. Tvoje dítě je tam.

00:17:34.844 --> 00:17:38.139 align:center
Tady je. Hlavička je venku.
Máš hlavičku venku.

00:17:39.683 --> 00:17:41.602 align:center
Hlavička je venku. Ano?

00:17:42.268 --> 00:17:44.476 align:center
A je to. A už jenom jednou.

00:17:44.564 --> 00:17:46.853 align:center
Musíš vytlačit ještě ramínka, ano?

00:17:46.941 --> 00:17:49.443 align:center
Pak už to půjde samo.

00:17:50.236 --> 00:17:51.736 align:center
Tak jo, ty to zvládneš.

00:17:52.405 --> 00:17:54.781 align:center
Pojďme na to. Ty to zvládneš. To je ono.

00:18:16.137 --> 00:18:19.015 align:center
Je tady. Je tady.

00:18:37.365 --> 00:18:38.658 align:center
Je v pořádku?

00:18:43.497 --> 00:18:44.790 align:center
Je v pořádku?

00:18:47.376 --> 00:18:48.501 align:center
Je dokonalý.

00:18:50.336 --> 00:18:51.629 align:center
Dokonalý.

00:18:54.799 --> 00:18:57.927 align:center
Ahoj, miminko. Jsem tvoje máma.

00:19:10.107 --> 00:19:11.400 align:center
Chvála Bohu.

00:19:14.569 --> 00:19:16.322 align:center
Můj andílku.

00:19:28.793 --> 00:19:29.959 align:center
Chvála Bohu.

00:19:31.002 --> 00:19:32.505 align:center
Já vím. Jsi tak...

00:19:37.842 --> 00:19:41.555 align:center
Ofclarence splnila svou službu
na tomto světě.

00:19:43.306 --> 00:19:47.393 align:center
Vím, že ji budete oplakávat,
ale vězte, že je v Jeho péči.

00:19:49.270 --> 00:19:53.942 align:center
Bůh je pravým soudcem
a ona Jeho schránkou.

00:19:56.487 --> 00:19:57.904 align:center
Potěšila Jej

00:19:58.655 --> 00:20:01.741 align:center
a On ji vyslal k poslední odměně.

00:20:03.409 --> 00:20:04.619 align:center
Chvála Bohu.

00:20:05.120 --> 00:20:07.247 align:center
Chvála Bohu, teto Lydio.

00:20:09.792 --> 00:20:14.087 align:center
A nyní doprovoďme naši sestru domů.

00:21:28.578 --> 00:21:30.455 align:center
Miminko.

00:21:32.625 --> 00:21:34.834 align:center
Budu ti říkat Noah.

00:21:40.632 --> 00:21:42.091 align:center
Hezké jméno.

00:21:43.552 --> 00:21:45.511 align:center
"Spasitel lidstva".

00:21:49.140 --> 00:21:52.728 align:center
Malý Noah. Nemůžu uvěřit, že jsi tu.

00:21:56.148 --> 00:21:59.859 align:center
Tak dlouho jsem na tebe čekala.
Tak moc jsem tě chtěla.

00:22:03.113 --> 00:22:04.822 align:center
Stálo to za to?

00:22:12.206 --> 00:22:14.415 align:center
Teď myslím, že ano.

00:22:18.462 --> 00:22:19.921 align:center
Jak je přisátý?

00:22:21.547 --> 00:22:24.342 align:center
- Pořádně. A má hlad.
- Aby ne.

00:22:28.180 --> 00:22:31.099 align:center
Hannah se strašně špatně kojila.

00:22:31.683 --> 00:22:35.270 align:center
Měla zkrácenou uzdičku,
což jsme nevěděli.

00:22:35.895 --> 00:22:38.812 align:center
Ale já ji kojila a kojila

00:22:38.899 --> 00:22:42.528 align:center
a ona měla pořád hlad
a já se cítila provinile.

00:22:43.403 --> 00:22:45.359 align:center
Když byla malá, byla věčně nachlazená.

00:22:45.446 --> 00:22:49.158 align:center
A já myslela, že je to má vina,
kvůli tomu kojení.

00:22:49.827 --> 00:22:53.579 align:center
Ale ona pak bývala nemocná
i jako starší, tak...

00:22:55.373 --> 00:22:59.082 align:center
Někdy jsem s ní zůstala
doma místo práce a...

00:22:59.169 --> 00:23:01.713 align:center
Někdy jsem nemohla nejít do práce.

00:23:03.924 --> 00:23:07.011 align:center
A někdy jsem ani zůstat doma nechtěla.

00:23:13.475 --> 00:23:14.852 align:center
June.

00:23:17.312 --> 00:23:19.023 align:center
Proč jsi mě nezabila?

00:23:27.238 --> 00:23:29.695 align:center
Já ne... To ty ses oháněla pistolí.

00:23:29.782 --> 00:23:33.453 align:center
Ne, ne dneska. U Informačního
centra. Na tom protestu.

00:23:35.205 --> 00:23:36.665 align:center
Měla jsi zbraň.

00:23:38.124 --> 00:23:39.335 align:center
Jo.

00:23:42.879 --> 00:23:46.758 align:center
Proč jsi mě nezabila?
Proč Freda jo a mě ne?

00:23:56.852 --> 00:23:58.646 align:center
Nechtěla jsem.

00:24:29.801 --> 00:24:32.262 align:center
Tuhle chvíli jsem si
tolikrát představovala.

00:24:33.930 --> 00:24:37.016 align:center
Představovala jsem si, že tady bude.

00:24:38.893 --> 00:24:40.228 align:center
Fred.

00:24:43.606 --> 00:24:45.358 align:center
Je po něm.

00:24:49.405 --> 00:24:50.739 align:center
Prý...

00:24:52.616 --> 00:24:56.203 align:center
...se děti nejdřív podobají tatínkům.

00:24:57.287 --> 00:24:58.913 align:center
Věc evoluce.

00:25:00.416 --> 00:25:03.544 align:center
Aby je tátové nezabili, víš?

00:25:05.420 --> 00:25:06.964 align:center
Evoluce?

00:25:24.356 --> 00:25:26.775 align:center
Myslíš, že bude jako on?

00:25:28.318 --> 00:25:29.611 align:center
To záleží.

00:25:30.946 --> 00:25:32.321 align:center
Na čem?

00:25:32.698 --> 00:25:34.241 align:center
Kdo ho vychová.

00:25:37.911 --> 00:25:41.164 align:center
Jakou z něj budou chtít mít osobnost.

00:25:46.587 --> 00:25:48.171 align:center
Co ho naučíš.

00:25:53.302 --> 00:25:55.761 align:center
A co si podle tebe bude moct...

00:25:57.847 --> 00:25:59.432 align:center
...vzít.

00:26:06.772 --> 00:26:08.901 align:center
Chci, aby měl všechno.

00:26:11.320 --> 00:26:13.779 align:center
To pro ně chceme všechny, Sereno.

00:27:06.250 --> 00:27:09.043 align:center
- Je v pořádku?
- Ano, v nejlepším.

00:27:12.548 --> 00:27:13.965 align:center
Zvláštní,

00:27:15.341 --> 00:27:17.131 align:center
jak když člověk vidí mimčo,

00:27:17.219 --> 00:27:20.467 align:center
zdá se mu, že ještě nikdy žádné neviděl.

00:27:20.555 --> 00:27:22.141 align:center
Zkusila jsem spát.

00:27:23.559 --> 00:27:24.805 align:center
Spala jsi.

00:27:24.892 --> 00:27:26.599 align:center
Pořád jsem se bála,

00:27:26.687 --> 00:27:30.607 align:center
že ho v těchhle dekách udusím.

00:27:31.108 --> 00:27:34.110 align:center
Takové peřinky by mít neměli.

00:27:38.323 --> 00:27:41.826 align:center
Musíme vás dopravit
někam dovnitř, Sereno.

00:27:42.159 --> 00:27:43.824 align:center
Někam, kde se o vás postarají.

00:27:43.911 --> 00:27:44.872 align:center
Ne.

00:27:45.414 --> 00:27:48.413 align:center
Řekla jsem ti, že do nemocnice
nemůžu. Oni mě tam najdou.

00:27:48.500 --> 00:27:50.878 align:center
- Kdo tě najde?
- Wheelerovi.

00:27:53.838 --> 00:27:56.003 align:center
Rodina, u které jsem byla.

00:27:56.091 --> 00:27:58.385 align:center
To oni tě hledali.

00:27:59.635 --> 00:28:01.721 align:center
Oni mě hlídají.

00:28:03.014 --> 00:28:05.349 align:center
Každý můj pohyb. Jsou úplně všude.

00:28:06.268 --> 00:28:08.978 align:center
Jako bych byla jejich Služebnice.

00:28:11.690 --> 00:28:13.149 align:center
Jako bych byla ty.

00:28:16.695 --> 00:28:18.654 align:center
- Jakkoli příšerně to zní.
- Jo.

00:28:19.363 --> 00:28:20.737 align:center
Proto mě nemůžou najít

00:28:20.824 --> 00:28:23.156 align:center
a mé dítě se jim nesmí dostat do rukou.

00:28:23.243 --> 00:28:25.241 align:center
Tomu rozumíš. Já vím, že ano.

00:28:25.329 --> 00:28:28.077 align:center
Sereno, nemáš žádnou vodu,
nemáš ani jídlo.

00:28:28.165 --> 00:28:30.121 align:center
- A mrzne.
- Ale mně je horko.

00:28:30.209 --> 00:28:32.873 align:center
Ne, já vím. To proto, že máš horečku.

00:28:32.960 --> 00:28:35.626 align:center
Tak tě musíme vytáhnout z téhle stodoly

00:28:35.714 --> 00:28:39.051 align:center
a odvézt někam, kde se o vás postarají.

00:28:39.927 --> 00:28:41.886 align:center
Nebo tady oba zemřete.

00:28:42.429 --> 00:28:43.929 align:center
A nebude to rychlé.

00:28:44.806 --> 00:28:47.721 align:center
Chceš se dívat, jak před tebou

00:28:47.808 --> 00:28:52.147 align:center
umírá dítě hlady,
zatímco ty umíráš na sepsi?

00:28:57.193 --> 00:28:58.736 align:center
Ne.

00:29:06.327 --> 00:29:08.288 align:center
Možná by sis ho měla vzít.

00:29:11.667 --> 00:29:13.543 align:center
Co to vykládáš?

00:29:15.379 --> 00:29:19.800 align:center
Mě už tady nic nečeká. Nemůžu do Kanady.

00:29:20.383 --> 00:29:22.052 align:center
Nemůžu se vrátit do Gileádu.

00:29:24.011 --> 00:29:26.972 align:center
Je konec. Nemám žádnou budoucnost.

00:29:30.851 --> 00:29:33.437 align:center
Ale ty máš budoucnost. Možná bys ho...

00:29:35.022 --> 00:29:36.103 align:center
...mohla vzít k sobě.

00:29:36.191 --> 00:29:38.063 align:center
Sereno, ty vůbec nevíš, co říkáš.

00:29:38.150 --> 00:29:39.690 align:center
Vím, že pro něj chci to nejlepší.

00:29:39.778 --> 00:29:43.282 align:center
Jako to, co jsi udělala
s Nichole. Se svojí dcerou.

00:29:47.119 --> 00:29:48.996 align:center
S tebou by byl v bezpečí.

00:29:49.955 --> 00:29:51.623 align:center
Můžete o něj pečovat.

00:29:52.456 --> 00:29:55.460 align:center
Ty a tvůj manžel. Je to dobrý člověk.

00:29:57.629 --> 00:30:00.256 align:center
Naučil by Noaha být dobrým člověkem.

00:30:01.508 --> 00:30:05.846 align:center
Takovým, který by nikdy
nedělal to, co jeho otec.

00:30:12.102 --> 00:30:13.853 align:center
To, co jsem dělala já.

00:30:22.778 --> 00:30:23.818 align:center
Ne.

00:30:23.905 --> 00:30:26.283 align:center
June, myslím, že tě
za mnou dneska poslal Bůh.

00:30:27.242 --> 00:30:28.489 align:center
To ty jsi po mně šla.

00:30:28.577 --> 00:30:30.740 align:center
Co když mi Bůh vedl ruku,
abych tě zachránila,

00:30:30.828 --> 00:30:33.703 align:center
abys ty zachránila mé dítě? Jako anděl.

00:30:33.790 --> 00:30:34.828 align:center
Blbost.

00:30:34.915 --> 00:30:39.546 align:center
Jsou andělé pomsty,
kteří dští síru a oheň od Boha.

00:30:41.213 --> 00:30:43.675 align:center
"Zaplesejte s jeho lidem,

00:30:45.426 --> 00:30:48.304 align:center
vždyť on pomstí krev svých služebníků,

00:30:49.931 --> 00:30:53.393 align:center
vykoná nad svými protivníky pomstu."

00:30:56.854 --> 00:30:58.439 align:center
Přesto to jsou andělé.

00:30:59.982 --> 00:31:02.277 align:center
Tohle jsi možná pro mě.

00:31:08.492 --> 00:31:10.367 align:center
To si o mně myslíš?

00:31:14.998 --> 00:31:18.751 align:center
"A když už ho ukrývat nemohla,

00:31:19.711 --> 00:31:25.425 align:center
připravila pro něho ze třtiny loďku
a položila dítě do ní."

00:31:30.347 --> 00:31:32.306 align:center
Možná jsem já ta loďka, June.

00:31:34.725 --> 00:31:36.435 align:center
Možná jsem ta schránka.

00:31:41.232 --> 00:31:42.733 align:center
Nosila jsem dítě.

00:31:44.444 --> 00:31:45.861 align:center
Porodila ho.

00:31:47.988 --> 00:31:49.408 align:center
A držela.

00:31:53.578 --> 00:31:56.998 align:center
Třeba jsem měla mít v životě jen to.

00:32:02.421 --> 00:32:04.297 align:center
Třeba je to Boží vůle.

00:32:47.089 --> 00:32:48.592 align:center
Boží vůle.

00:33:01.021 --> 00:33:02.606 align:center
Schránka.

00:33:06.984 --> 00:33:09.112 align:center
Myslela sis, že tou jsem já.

00:33:13.490 --> 00:33:14.992 align:center
A my.

00:33:18.079 --> 00:33:19.581 align:center
Kým jsme byly,

00:33:21.958 --> 00:33:23.626 align:center
odkud jsme přišly,

00:33:27.004 --> 00:33:28.881 align:center
co jsme chtěly...

00:33:33.428 --> 00:33:35.722 align:center
Nic z toho vás nezajímalo.

00:33:40.477 --> 00:33:41.894 align:center
Žádnou z vás.

00:33:46.523 --> 00:33:49.611 align:center
- Tak mě to mrzí.
- Co s tím, že tě to mrzí.

00:33:52.739 --> 00:33:54.032 align:center
Záleželo na nás.

00:33:55.157 --> 00:33:56.618 align:center
Byly jsme...

00:33:58.786 --> 00:34:00.830 align:center
Jsme lidi.

00:34:04.376 --> 00:34:05.752 align:center
Máme své životy.

00:34:15.803 --> 00:34:18.515 align:center
A proto já teď
zachráním ten tvůj, Sereno.

00:34:22.768 --> 00:34:24.645 align:center
Protože tohle není Gileád.

00:34:27.607 --> 00:34:29.525 align:center
A já nejsem ty.

00:34:34.738 --> 00:34:37.826 align:center
- Nezasloužím si zachránit.
- Není to kvůli tobě.

00:34:40.620 --> 00:34:41.997 align:center
Je to pro něj.

00:34:46.918 --> 00:34:48.211 align:center
Koukni se.

00:34:50.129 --> 00:34:51.422 align:center
Koukni se na své dítě.

00:34:54.049 --> 00:34:57.554 align:center
Jsi jediná na celém světě, koho zná.

00:34:59.431 --> 00:35:01.432 align:center
Jsi jediná povědomá vůně.

00:35:02.391 --> 00:35:04.810 align:center
Jsi jediný hlas, který poznává.

00:35:09.316 --> 00:35:11.443 align:center
Miluješ ho.

00:35:14.821 --> 00:35:18.158 align:center
A tak moc jsi ho chtěla.

00:35:21.952 --> 00:35:23.371 align:center
Jsi jeho máma.

00:35:27.166 --> 00:35:29.919 align:center
A on patří k tobě.

00:35:35.549 --> 00:35:38.302 align:center
To je Boží vůle.

00:35:58.865 --> 00:36:00.657 align:center
Tak co, rozumíš mi?

00:36:14.339 --> 00:36:16.921 align:center
Promiňte, můžete nám pomoct?

00:36:17.008 --> 00:36:18.505 align:center
- Krátce po porodu?
- Ano.

00:36:18.593 --> 00:36:20.423 align:center
Šest hodin. Možná osm.

00:36:20.511 --> 00:36:22.635 align:center
Šestinedělí a novorozenecké.
Musí se hydratovat.

00:36:22.722 --> 00:36:24.845 align:center
To bude dobré. Oni ti pomůžou.
Ano? Slibuju.

00:36:24.933 --> 00:36:26.638 align:center
Všechno bude dobré, Sereno. Dobře?

00:36:26.725 --> 00:36:28.640 align:center
Posadíme se. Tak vidíš.

00:36:28.727 --> 00:36:31.477 align:center
- Nějaké komplikace?
- Ne. Daří se jim dobře.

00:36:31.564 --> 00:36:32.936 align:center
- June.
- To bude dobrý.

00:36:33.023 --> 00:36:35.689 align:center
Jdi s nimi a udělej, co ti řeknou.
Bude to dobré.

00:36:35.777 --> 00:36:37.607 align:center
Oni se o něj postarají, ano?

00:36:37.694 --> 00:36:40.109 align:center
Já budu tady, jo? Bude to v pořádku.

00:36:40.197 --> 00:36:42.446 align:center
- Dítě na jipku.
- Kdo má službu?

00:36:42.534 --> 00:36:43.909 align:center
Doktorka je na cestě.

00:36:44.993 --> 00:36:46.620 align:center
Jak se cítíte?

00:36:47.914 --> 00:36:50.834 align:center
Porodník na dětskou JIP.

00:36:51.334 --> 00:36:53.623 align:center
- Promiňte. Můžu si, prosím...
- Měla jste nehodu?

00:36:53.710 --> 00:36:56.918 align:center
Já ne. Můžu si od vás
zavolat, prosím? Prosím.

00:36:57.005 --> 00:36:58.258 align:center
Nejdřív vytočte devítku.

00:37:07.726 --> 00:37:08.892 align:center
June?

00:37:17.068 --> 00:37:18.193 align:center
Ahoj.

00:37:19.738 --> 00:37:21.740 align:center
Noaha odvezli na jipku.

00:37:23.742 --> 00:37:25.285 align:center
To nic.

00:37:32.584 --> 00:37:37.293 align:center
Podívej, měla jsi horečku.
Nic se mu neděje. To je normální.

00:37:37.380 --> 00:37:40.712 align:center
- Musí ho pohlídat.
- Jo. Tohle taky říkali.

00:37:40.799 --> 00:37:43.339 align:center
Jenom na pozorování,
akorát že neměl horečku.

00:37:43.427 --> 00:37:47.136 align:center
Jenom špatně reguloval svou...
Svou teplotu.

00:37:47.223 --> 00:37:51.139 align:center
A taky má prý možná žloutenku.

00:37:51.226 --> 00:37:55.019 align:center
Ale nejsou si jistí,
tak ho musí vyšetřit.

00:37:55.106 --> 00:37:57.270 align:center
Jo, to je všechno normální.

00:37:57.357 --> 00:38:00.527 align:center
To mi pořád opakujou.
Jenomže to je všechno

00:38:01.905 --> 00:38:03.614 align:center
tak neosobní a...

00:38:05.074 --> 00:38:07.577 align:center
Já nevím... Moc lékařské.

00:38:10.622 --> 00:38:12.080 align:center
Jak se cítíš ty?

00:38:14.876 --> 00:38:16.585 align:center
Klesla mi horečka.

00:38:19.088 --> 00:38:20.334 align:center
Dali mi antibiotika.

00:38:20.422 --> 00:38:24.302 align:center
Asi nevěří, že se něco dá
vyřešit přirozenou cestou.

00:38:24.927 --> 00:38:26.971 align:center
Nenechají mě ho kojit.

00:38:29.349 --> 00:38:32.847 align:center
Čekají, až budeme oba
zas úplně hydratovaní.

00:38:32.935 --> 00:38:35.688 align:center
- To je dobře.
- Dostává umělé mlíko.

00:38:36.272 --> 00:38:37.606 align:center
On to zvládne.

00:38:40.067 --> 00:38:41.235 align:center
Slibuju.

00:38:51.329 --> 00:38:53.331 align:center
Já chci prostě domů.

00:38:58.919 --> 00:39:00.839 align:center
Sereno, žádný domov není.

00:39:04.258 --> 00:39:06.301 align:center
Jenom to, kde zrovna jsi.

00:39:11.599 --> 00:39:12.933 align:center
Země nikoho.

00:39:15.644 --> 00:39:16.770 align:center
Jo.

00:39:30.784 --> 00:39:32.202 align:center
June.

00:39:35.290 --> 00:39:36.791 align:center
Děkuju.

00:39:49.594 --> 00:39:51.054 align:center
Nemáš zač.

00:40:32.304 --> 00:40:33.764 align:center
Lukeu.

00:40:35.307 --> 00:40:37.727 align:center
Jsi tady. Moira říkala, že tě pustili.

00:40:38.435 --> 00:40:39.729 align:center
Na hranicích.

00:40:46.318 --> 00:40:48.112 align:center
Já tak ráda vidím tvoji tvář.

00:40:48.571 --> 00:40:49.863 align:center
June, povedlo se.

00:40:50.657 --> 00:40:53.533 align:center
Tuello má to USB. Pracuje na tom.

00:40:55.160 --> 00:40:56.537 align:center
Děkuju.

00:40:57.162 --> 00:40:58.372 align:center
Děkuju.

00:40:59.873 --> 00:41:02.042 align:center
Jsi v pořádku? Neublížila ti?

00:41:03.543 --> 00:41:06.588 align:center
Ne. Porodila to dítě.

00:41:07.756 --> 00:41:09.133 align:center
Když jste byly tam?

00:41:09.634 --> 00:41:12.798 align:center
Jo. Je to... Je to kluk.

00:41:12.886 --> 00:41:15.639 align:center
A je zdravý. Teda víceméně.

00:41:16.391 --> 00:41:18.889 align:center
Možná má žloutenku, ale to je...

00:41:18.977 --> 00:41:21.599 align:center
To je u miminek normální, že jo?

00:41:21.686 --> 00:41:24.436 align:center
Tak ho možná dají
pod takovou tu lampičku...

00:41:24.524 --> 00:41:28.151 align:center
Tak jo. June, June, June.
Jak to vypadá se Serenou?

00:41:29.611 --> 00:41:30.863 align:center
Ta je v pohodě.

00:41:32.490 --> 00:41:34.117 align:center
Je... Je v pohodě?

00:41:36.284 --> 00:41:39.747 align:center
Jo. Tak... Povím ti to
později. Pojďme domů.

00:41:40.122 --> 00:41:43.205 align:center
- Moment. Vteřinku.
- Pokoj Sereny Waterfordové?

00:41:43.292 --> 00:41:45.293 align:center
211. Rovně chodbou.

00:41:48.214 --> 00:41:49.674 align:center
Co se děje?

00:41:51.217 --> 00:41:53.720 align:center
Neboj se. Nepřišli pro nás.

00:41:54.719 --> 00:41:55.972 align:center
Pojďme.

00:41:56.680 --> 00:41:57.974 align:center
Co se...

00:42:03.771 --> 00:42:08.230 align:center
Serena Waterfordová? Kanadský
imigrační úřad. Zatýkáme vás.

00:42:08.317 --> 00:42:09.485 align:center
Zatýkáte?

00:42:13.114 --> 00:42:15.241 align:center
Ráda bych mluvila s právníkem.

00:42:15.742 --> 00:42:19.448 align:center
Jako osoba bez dokladů nemáte
okamžité právo na právní pomoc.

00:42:19.536 --> 00:42:20.993 align:center
Co se děje?

00:42:21.080 --> 00:42:24.042 align:center
Nezákonné překročení hranic.
Absence statutu uprchlíka.

00:42:24.916 --> 00:42:26.081 align:center
To musí být nějaký omyl.

00:42:26.169 --> 00:42:27.207 align:center
Tys je zavolal?

00:42:27.295 --> 00:42:31.924 align:center
Když odjela z toho Centra,
vzdala se diplomatického víza.

00:42:34.259 --> 00:42:35.760 align:center
Ale co moje dítě?

00:42:37.597 --> 00:42:40.183 align:center
Vazební věznice nemá péči o kojence.

00:42:53.987 --> 00:42:56.198 align:center
Ale co to znamená?

00:42:58.116 --> 00:42:59.994 align:center
Kde je teď moje děťátko?

00:43:00.536 --> 00:43:02.622 align:center
Už dorazili sociální pracovníci.

00:43:02.954 --> 00:43:05.536 align:center
Dohlédnou na péči o něj.
Víc vám nemůžu říct.

00:43:05.624 --> 00:43:09.462 align:center
Ne, to nemůžete udělat.
Ne, prosím! Prosím, počkejte!

00:43:09.794 --> 00:43:11.835 align:center
Prosím, neberte mi mé dítě!

00:43:11.923 --> 00:43:14.675 align:center
Konečně ví, jaké to je.

00:43:15.008 --> 00:43:19.847 align:center
Prosím, ne! Prosím! Prosím!

00:43:20.848 --> 00:43:25.432 align:center
June! June, ať mi neberou
moje děťátko, prosím!

00:43:25.520 --> 00:43:28.309 align:center
- Spravedlnost. Ne?
- June, pomoz mi!

00:43:28.396 --> 00:43:30.775 align:center
- Jo.
- Pomoz mi, prosím!

00:43:31.442 --> 00:43:35.278 align:center
Prosím, ať mi ho neberou! Prosím, ne!

00:43:35.779 --> 00:43:37.615 align:center
Prosím, pomoz mi!

00:43:39.075 --> 00:43:40.867 align:center
Prosím, pomoz mi, June!

00:43:41.576 --> 00:43:43.036 align:center
June, udělej něco!

00:43:44.413 --> 00:43:46.122 align:center
June, prosím!

00:43:47.832 --> 00:43:50.877 align:center
České titulky Jana Děžinská
Iyuno-SDI Group 2022

