WEBVTT

00:01.459 --> 00:03.498
Doslej...

00:03.586 --> 00:06.918
Tem, ki so resnično krepostni,
včasih zagotovi zatočišče.

00:07.006 --> 00:09.212
So Wheelerjevi poskrbeli za vse to?

00:09.300 --> 00:11.677
Ja. Takoj ko so izvedeli,
da boš morda ostala.

00:12.094 --> 00:15.385
Ni to neverjetno? Popoln porodni apartma.

00:15.473 --> 00:17.808
Na sprehod grem.
- Nikakor ne.

00:18.267 --> 00:20.519
Moraš počivati. Tvoj otrok mora počivati.

00:20.937 --> 00:22.104
Pojdi v svojo sobo.

00:23.774 --> 00:25.286
Pridi, pridi. Uspelo nama bo.

00:25.526 --> 00:27.110
Tam je.
- Ujemite ga!

00:31.406 --> 00:34.618
Ne upira se! Nehaj! Ne upira se, jebenti!

00:36.619 --> 00:41.082
Nikoli nisem izgubila upanja.
Tudi ti ga nisi izgubil.

00:41.749 --> 00:45.420
Ker sva vedela, da se bova spet našla.

00:45.920 --> 00:49.883
June Osborne je aretiral človek
iz moje ekipe na nikogaršnji zemlji.

00:50.259 --> 00:51.881
Nočejo ga. Odvrzite ga.

00:51.969 --> 00:53.049
Ne, ne, ne.
- Kaj?

00:53.136 --> 00:55.134
Ne, ne! Kam ga peljete?

00:55.222 --> 00:56.389
Kaj bo z njo?

00:56.764 --> 01:01.139
Ezro bomo poslali na nikogaršnjo
zemljo, kjer se bo soočil z njo.

01:01.227 --> 01:03.980
Hočem iti z Ezrom in biti priča.

01:09.735 --> 01:12.906
Serena, kaj delaš, jebenti?
- Spelji!

01:36.262 --> 01:38.219
Kam greva, jebenti?
- Samo vozi.

01:38.307 --> 01:40.725
Kam? V Toronto? V Gilead?

01:41.767 --> 01:46.018
Da me bodo tam ubili, Serena?

01:46.106 --> 01:49.817
Kaj pa Luke, Serena?
Kaj bodo storili z njim?

01:51.236 --> 01:52.486
Jebenti!

01:54.156 --> 01:55.490
Jezus Kristus!

01:56.949 --> 02:00.787
Drek! Oprosti, oprosti.
- Se opravičuješ, jebenti?

02:01.913 --> 02:03.414
Klinc gleda to!

02:06.752 --> 02:11.172
June. June, ne bom te ustrelila.

02:11.965 --> 02:14.176
June, prosim. June!

02:54.924 --> 02:56.176
Jezus!

02:57.094 --> 02:58.928
Rojevaš, jebenti?

03:02.223 --> 03:04.600
Seveda. Jezus Kristus?

03:05.894 --> 03:09.309
Mi daš to? Kdaj se je začelo?

03:09.396 --> 03:11.686
Ne vem, pred nekaj časa.
- Prav.

03:11.774 --> 03:13.651
Ti je odtekla voda?

03:14.443 --> 03:16.695
Kako pogosto imaš popadke?

03:17.322 --> 03:19.153
Pogosto. Imaš telefon?

03:19.241 --> 03:20.617
Ne.
- Izstopi.

03:20.950 --> 03:21.989
Daj.
- Kaj?

03:22.077 --> 03:25.205
Izstopi iz klinčevega avta!
- Moj bog. Zakaj?

03:26.664 --> 03:29.412
Kaj boš storila?
- Skušala naju bom spraviti od tu.

03:29.500 --> 03:31.753
Prav? Odpeljala te bom k zdravniku.
- Ne.

03:32.753 --> 03:35.253
Ja, Serena. V bolnišnico boš šla.

03:35.340 --> 03:37.462
Ne. Tam me bodo našli.

03:37.550 --> 03:39.718
Kdo te bo našel, jebenti?

03:43.764 --> 03:47.017
Jebenti! O, moj bog.

03:47.894 --> 03:48.978
V redu.

03:49.479 --> 03:52.315
Kdo je bil ta tip? Koga si ustrelila?

03:52.731 --> 03:54.191
Kdo je bil?

03:54.568 --> 03:57.237
Si skušala zbežati?

04:08.831 --> 04:10.208
Jebenti.

04:15.589 --> 04:17.632
V redu, v redu. Pridi z mano.

04:18.048 --> 04:19.421
Morava noter.
- Kam?

04:19.508 --> 04:20.548
V skedenj greva.

04:20.635 --> 04:21.924
V skedenj?
- Ja.

04:22.012 --> 04:23.801
Imaš boljšo zamisel, Serena?
- Ne, ne, ne.

04:23.889 --> 04:26.220
Se mi je zdelo.
- V redu, čakaj.

04:26.308 --> 04:29.472
Samo dihaj. Tako.
- V redu.

04:29.560 --> 04:32.310
V redu. Mogoče so notri jasli?

04:32.397 --> 04:33.647
Lepo.

04:40.197 --> 04:41.363
V redu.

04:45.869 --> 04:48.787
DEKLINA ZGODBA

04:51.958 --> 04:53.417
Hvala.

04:54.001 --> 04:55.457
Žal mi je za zamudo.

04:55.544 --> 04:59.798
Fred je potreboval spodbudo
pred nastopom pred svetom.

05:00.300 --> 05:03.886
Saj veste, kakšni so moški.
- Popolnoma razumljivo.

05:04.596 --> 05:08.015
Predstavljam vam novo deklo, Offred.

05:08.599 --> 05:10.268
Blagoslovljen bodi sad.

05:10.894 --> 05:12.354
Naj bo Gospod milosten.

05:13.145 --> 05:14.313
Sem.

05:15.148 --> 05:18.193
Potiskaj, potiskaj, potiskaj.

05:21.321 --> 05:25.575
Dihaj, dihaj, dihaj.

05:27.368 --> 05:31.039
Potiskaj, potiskaj, potiskaj!

05:31.914 --> 05:34.709
Dihaj, dihaj, dihaj.

05:36.293 --> 05:37.875
Blagoslovljen dan, gospa Waterford.

05:37.963 --> 05:41.507
Blagoslovljen dan, teta Lydia.
- Tako, naj bo blagoslovljen.

05:42.050 --> 05:44.885
Dihaj, dihaj, dihaj.

05:47.429 --> 05:50.557
Dihaj in potiskaj. Potiskaj!

05:51.141 --> 05:53.766
Slavljeno bodi njegovo ime.

05:53.854 --> 05:58.774
Dosegle smo najsvetejši del poroda.

05:59.526 --> 06:04.238
V njem Bog kaže
svojo veličastno prisotnost.

06:04.990 --> 06:07.825
Ta božja posoda je pripravljena,

06:08.534 --> 06:12.747
da na svet prinese
sadeže Njegove ljubezni.

06:13.331 --> 06:15.166
Potiskaj!

06:16.001 --> 06:20.297
Dihaj, dihaj, dihaj!

06:21.089 --> 06:26.256
Toda nebeška vrata se ne odprejo
brez izjemnih naporov.

06:26.343 --> 06:27.429
Kajne, dekleta?

06:27.929 --> 06:31.516
Moramo pomagati novi duši.

06:32.141 --> 06:37.981
Podprite sestro v njenih mukah.
Molite za njeno moč in uspeh.

06:40.901 --> 06:44.738
Dihaj, dihaj, dihaj.

06:45.155 --> 06:49.742
In potiskaj, potiskaj, potiskaj.

06:50.619 --> 06:55.035
Tako! Dihaj, dihaj, dihaj.

06:55.123 --> 06:58.584
In potiskaj, potiskaj!
- Potiskaj.

06:59.043 --> 07:01.003
Dihaj, dihaj!

07:01.421 --> 07:04.256
Dihaj, Serena. Daj, dihaj.

07:05.091 --> 07:06.759
Dihaj.

07:07.926 --> 07:09.262
Tako.

07:13.015 --> 07:14.433
Je konec?

07:16.727 --> 07:17.895
Ne.

07:29.823 --> 07:31.159
Hladno je.

07:31.993 --> 07:34.329
Le še hladneje bo.

07:41.378 --> 07:42.832
Tako je bilo, ko sem rodila prvič.

07:42.920 --> 07:45.418
Hannah sem rojevala 19 ur.

07:45.506 --> 07:47.549
Skoraj bi mi zlomila medenico.

07:54.306 --> 07:56.016
Nichole je bila hitrejša.

07:59.562 --> 08:01.688
Takrat sem bila sama.

08:07.445 --> 08:10.699
Vem, da sem pomislila,
da če se bo kaj zalomilo,

08:12.158 --> 08:13.368
bova umrli.

08:14.118 --> 08:15.953
In nihče ne bi niti vedel.

08:18.540 --> 08:20.875
Nihče naju ne bi iskal.

08:23.919 --> 08:26.130
Kot ne bi nikoli obstajali.

08:54.533 --> 08:55.660
V redu.

08:56.118 --> 08:58.576
Ta je močen. Moraš dihati.

08:58.663 --> 09:00.286
Ne morem.
- Ja, lahko.

09:00.373 --> 09:02.997
Zmoreš. To moraš storiti.

09:03.084 --> 09:05.499
Ne morem.
- Lahko.

09:05.587 --> 09:07.713
Ja, lahko. Dihaj, Serena.

09:08.881 --> 09:10.090
Tako.

09:10.508 --> 09:12.506
Nekaj moram preveriti. Prav?

09:12.594 --> 09:14.842
Kaj?
- Moram preveriti vrat.

09:14.929 --> 09:18.390
Moram otipati glavo otroka. Prav?

09:22.561 --> 09:25.439
O, bog. Stran od mene!

09:25.814 --> 09:27.937
Skušam ti pomagati, Serena!

09:28.025 --> 09:31.567
Hočeš ubiti mene in otroka.
Ubila mi boš otroka.

09:31.654 --> 09:36.116
Prav. Če res hočeš,
dokončaj sama, jebenti!

10:45.895 --> 10:47.437
S tabo smo.

11:05.498 --> 11:08.084
Zberite se ob sestri, dekleta.

11:08.501 --> 11:12.005
Bodite z Ofclarence, ko vas potrebuje.

11:20.637 --> 11:23.390
Molile bomo Očiščenje.

11:24.933 --> 11:28.891
Daj, da ne bom nikoli
žalovala zaradi tega.

11:28.979 --> 11:31.018
Pripravljena je.
- Naj se ne zadovoljim...

11:31.106 --> 11:34.064
Seveda. Storite, kar morate.
Takšna je Božja volja.

11:34.152 --> 11:37.487
Naj nikoli ne pomislim,
da sem lahko popolna.

11:45.622 --> 11:46.997
Dekleta.

12:24.953 --> 12:26.037
Dekleta.

12:26.537 --> 12:29.748
Zatri mojo zavist, vodi mi jezik,

12:30.708 --> 12:32.334
naj zatrem sebe.

12:33.377 --> 12:37.547
Odreši me vseh nečistih stvari.

12:38.549 --> 12:43.096
Napačnih zvez, sladkobe greha.

12:57.860 --> 13:00.196
Offred, moli.

13:01.864 --> 13:04.242
Moli za življenje otroka.

13:44.156 --> 13:46.366
V redu, v redu.

13:57.003 --> 13:58.253
V redu.

14:31.829 --> 14:33.206
Daj.

14:49.764 --> 14:51.306
Jebenti.

15:38.186 --> 15:39.646
Jebenti.

15:51.867 --> 15:53.536
Vrnila si se.

15:57.122 --> 15:58.123
V redu.

15:58.915 --> 16:01.373
Odštevala boš od deset.

16:01.461 --> 16:02.670
Tako.

16:03.211 --> 16:08.759
Deset, devet, osem, sedem, šest...

16:09.092 --> 16:10.845
Tako. Pet.

16:13.598 --> 16:14.845
Vidim njegovo glavo.

16:14.932 --> 16:16.726
Res?
- Ja.

16:17.393 --> 16:18.894
Jo hočeš otipati?

16:19.895 --> 16:22.482
To je otrokova glava. Čutiš?

16:24.275 --> 16:25.818
Vidim njegove lase.

16:26.443 --> 16:28.859
Kakšne barve so?
- Rjavkasti.

16:28.946 --> 16:32.529
Malo je krvavo. Ima rjave lase.

16:32.617 --> 16:34.117
Rjave?
- Ja.

16:35.285 --> 16:37.079
Samo še malo.

16:37.787 --> 16:39.748
Najprej bova izvlekli glavo.

16:40.498 --> 16:43.126
Zmogla boš. Dajva.

16:46.214 --> 16:47.672
Globoko dihaj.

16:48.590 --> 16:49.967
Dihaj plitvo.

16:54.013 --> 16:57.974
Lepo plitvo. Počasi in plitvo.

17:04.273 --> 17:07.443
Moj bog, peče, peče...
- Vem, vem.

17:09.861 --> 17:12.777
Vroče mi je. Vroče mi je.

17:12.864 --> 17:14.282
V redu je. Utrujena si.

17:15.660 --> 17:16.618
Tako.

17:17.703 --> 17:19.826
Ne morem, ne morem.
- Ja, lahko.

17:19.914 --> 17:22.332
Zmoreš. Samo še malo ti manjka.

17:22.749 --> 17:24.622
Samo glavo morava povleči ven.

17:24.709 --> 17:27.712
Čisto blizu je. Otrok je čisto blizu.

17:34.844 --> 17:38.139
Glava je zunaj. Iztisnila si glavo.

17:39.683 --> 17:41.602
Glava je zunaj.

17:42.268 --> 17:44.476
To je to. Samo še enkrat potisni.

17:44.564 --> 17:46.853
Spraviti moraš ven še ramena.

17:46.941 --> 17:49.443
Potem bo vse veliko lažje.

17:50.236 --> 17:51.736
Zmogla boš.

17:52.405 --> 17:54.781
Dajva. Zmogla boš.

18:16.137 --> 18:19.015
Tukaj je, tukaj je.

18:37.365 --> 18:38.658
Je v redu?

18:43.497 --> 18:44.790
Je v redu?

18:47.376 --> 18:48.501
Popoln je.

18:50.336 --> 18:51.629
Popoln je.

18:54.799 --> 18:57.927
Živjo, otročiček. Jaz sem tvoja mamica.

19:10.107 --> 19:11.400
Blagoslovljen bodi.

19:14.569 --> 19:16.322
Moj angel.

19:28.793 --> 19:29.959
Blagoslovljen bodi.

19:31.002 --> 19:32.505
Vem, da si...

19:37.842 --> 19:41.555
Ofclarence je izpolnila
svoje naloge na tem svetu.

19:43.306 --> 19:47.393
Vem, da boste žalovale za njo.
Vedite, da je cenjena.

19:49.270 --> 19:53.942
Bog je pravi sodnik
in ona je njegova posoda.

19:56.487 --> 19:57.904
Služila mu je

19:58.655 --> 20:01.741
in on jo je nagradil s poslednjo nagrado.

20:03.409 --> 20:04.619
Blagoslovljen bodi.

20:05.120 --> 20:07.247
Blagoslovljen bodi, teta Lydia.

20:09.792 --> 20:14.087
Zdaj pa pospremimo našo sestro domov.

21:28.578 --> 21:30.455
Otročiček.

21:32.625 --> 21:34.834
Klicala te bom Noe.

21:40.632 --> 21:42.091
Lepo ime.

21:43.552 --> 21:45.511
"Rešitelj človeštva".

21:49.140 --> 21:52.728
Mali Noe. Ne morem verjeti, da si tu.

21:56.148 --> 21:59.859
Dolgo sem te čakala. Zelo sem te želela.

22:03.113 --> 22:04.822
Je bilo vredno?

22:12.206 --> 22:14.415
Zdaj mislim, da je bilo.

22:18.462 --> 22:19.921
Kak je njegov ugriz?

22:21.547 --> 22:24.342
Močen, lačen je.
- Gotovo.

22:28.180 --> 22:31.099
Hannah je težko dojila.

22:31.683 --> 22:35.270
Imela je zraščen jezik.
Tega nismo vedeli.

22:35.895 --> 22:38.812
Dojila sem jo,

22:38.899 --> 22:42.528
ona pa je bila lačna.
Počutila sem se krivo.

22:43.403 --> 22:45.359
Ko je bila majhna,
je bila veliko prehlajena.

22:45.446 --> 22:49.158
Mislila sem, da sem kriva jaz
zaradi dojenja.

22:49.827 --> 22:53.579
Toda tudi starejša je bila prehlajena.

22:55.373 --> 22:59.082
Včasih sem morala ostati doma.

22:59.169 --> 23:01.713
Včasih sem morala v službo.

23:03.924 --> 23:07.011
Včasih nisem hotela ostati doma.

23:13.475 --> 23:14.852
June.

23:17.312 --> 23:19.023
Zakaj me nisi ubila?

23:27.238 --> 23:29.695
Ti si mahala s pištolo.

23:29.782 --> 23:33.453
Ne danes. Na protestu
pred informacijskim središčem.

23:35.205 --> 23:36.665
Imela si pištolo.

23:38.124 --> 23:39.335
Ja.

23:42.879 --> 23:46.758
Zakaj me nisi ubila?
Zakaj Freda in ne mene?

23:56.852 --> 23:58.646
Nisem hotela.

24:29.801 --> 24:32.262
Tolikokrat sem si predstavljala
ta trenutek.

24:33.930 --> 24:37.016
Predstavljala sem si, da bo tukaj.

24:38.893 --> 24:40.228
Fred.

24:43.606 --> 24:45.358
Podoben mu je.

24:49.405 --> 24:50.739
Pravijo...

24:52.616 --> 24:56.203
Pravi, da so najprej
podobni svojim očetom.

24:57.287 --> 24:58.913
Evolucija pač.

25:00.416 --> 25:03.544
Da jih očetje ne ubijejo.

25:05.420 --> 25:06.964
Evolucija?

25:24.356 --> 25:26.775
Misliš, da bo kot on?

25:28.318 --> 25:29.611
Odvisno.

25:30.946 --> 25:32.321
Od česa?

25:32.698 --> 25:34.241
Kdo ga bo vzgajal.

25:37.911 --> 25:41.164
In ali bo hotel, da postane dober človek.

25:46.587 --> 25:48.171
Od tega, kaj ga boš učila.

25:53.302 --> 25:55.761
In kar mu boš rekla,

25:57.847 --> 25:59.432
naj si vzame.

26:06.772 --> 26:08.901
Hočem, da ima vse.

26:11.320 --> 26:13.779
To si želimo vse, Serena.

27:06.250 --> 27:09.043
Je v redu?
- Popolnoma.

27:12.548 --> 27:13.965
Hecno je.

27:15.341 --> 27:17.131
Ko vidiš dojenčka,

27:17.219 --> 27:20.467
imaš občutek,
da je prvi, ki si ga videla.

27:20.555 --> 27:22.141
Skušala sem spati.

27:23.559 --> 27:24.805
Spala si.

27:24.892 --> 27:26.599
Skrbi me,

27:26.687 --> 27:30.607
da ga bom zadušila s temi odejami.

27:31.108 --> 27:34.110
Ne bi smel biti v taki postelji.

27:38.323 --> 27:41.826
Morava vaju spraviti nekam noter.

27:42.159 --> 27:43.824
Nekam, kjer bodo poskrbeli zate.

27:43.911 --> 27:44.872
Ne.

27:45.414 --> 27:48.413
Rekla sem ti, da ne morem v bolnišnico.
Našli me bodo.

27:48.500 --> 27:50.878
Kdo te bo našel?
- Wheelerjevi.

27:53.838 --> 27:56.003
Družina, pri kateri sem bila.

27:56.091 --> 27:58.385
Iskali so tebe.

27:59.635 --> 28:01.721
Nadzorovali so me.

28:03.014 --> 28:05.349
Vsak moj gib. Povsod so.

28:06.268 --> 28:08.978
Kot bi bila njihova dekla.

28:11.690 --> 28:13.149
Kot bi bila ti.

28:16.695 --> 28:18.654
Čeprav je slišati grozno...
- Ja.

28:19.363 --> 28:20.737
Zato me ne smejo najti

28:20.824 --> 28:23.156
in ne smejo dobiti mojega otroka v roke.

28:23.243 --> 28:25.241
Razumeš. Vem, da razumeš.

28:25.329 --> 28:28.077
Serena, nimaš vode in hrane.

28:28.165 --> 28:30.121
In hladno je.
- Toda vroče mi je.

28:30.209 --> 28:32.873
Vem. Ker imaš vročino.

28:32.960 --> 28:35.626
Morava vaju spraviti iz tega skednja

28:35.714 --> 28:39.051
in vaju odpeljati nekam,
kjer bodo poskrbeli za vaju.

28:39.927 --> 28:41.886
Drugače bosta umrla.

28:42.429 --> 28:43.941
In to se ne bo zgodilo kmalu.

28:44.806 --> 28:47.721
Hočeš opazovati,
kako bo otrok umrl od lakote,

28:47.808 --> 28:52.147
ko boš ti umirala od sepse?

28:57.193 --> 28:58.736
Ne.

29:06.327 --> 29:08.288
Pa ga vzemi ti.

29:11.667 --> 29:13.543
O čem govoriš?

29:15.379 --> 29:19.800
Tu ni ničesar več zame.
Ne morem v Kanado.

29:20.383 --> 29:22.052
Ne morem nazaj v Gilead.

29:24.011 --> 29:26.972
Konec je. Nimam prihodnosti.

29:30.851 --> 29:33.437
Toda ti jo imaš. Morda bi ga lahko

29:35.022 --> 29:36.103
vzela s sabo.

29:36.191 --> 29:38.063
Serena, ne veš, kaj govoriš.

29:38.150 --> 29:39.690
Vem, da hočem najboljše zanj.

29:39.778 --> 29:43.282
To, kar si ti storila za svojo Nicole.

29:47.119 --> 29:48.996
Pri tebi bi bil na varnem.

29:49.955 --> 29:51.623
Skrbela bi zanj.

29:52.456 --> 29:55.460
Z možem. Dober človek je.

29:57.629 --> 30:00.256
Lahko bi ga naučil biti dober človek.

30:01.508 --> 30:05.846
Da ne bo nikoli delal tega,
kar je delal njegov oče.

30:12.102 --> 30:13.853
Tega, kar sem delala jaz.

30:22.778 --> 30:23.818
Ne.

30:23.905 --> 30:26.283
June, mislim, da te je danes poslal Bog.

30:27.242 --> 30:28.489
Ti si iskala mene.

30:28.577 --> 30:30.740
Kaj, če je vodil mojo roko,
da sem te rešila,

30:30.828 --> 30:33.703
da bi ti lahko rešila mojega otroka
kot angel?

30:33.790 --> 30:34.828
Neumnosti.

30:34.915 --> 30:39.546
Obstajajo angeli maščevanja,
ki na zemljo mečejo žveplo in ogenj.

30:41.213 --> 30:43.675
"Radujte se z Njim, o, nebesa,

30:45.426 --> 30:48.304
ker bo maščeval kri svojih otrok

30:49.931 --> 30:53.393
in se pravično maščeval
svojim nasprotnikom."

30:56.854 --> 30:58.439
Še vedno obstajajo angeli.

30:59.982 --> 31:02.277
Morda si ti to zame.

31:08.492 --> 31:10.367
Res misliš tako o meni?

31:14.998 --> 31:18.751
"In ko ga ni mogla več skrivati,

31:19.711 --> 31:25.425
je zanj spletla košaro
in vanjo položila otroka."

31:30.347 --> 31:32.306
Morda sem jaz košara, June.

31:34.725 --> 31:36.435
Morda sem telo.

31:41.232 --> 31:42.733
Nosila sem svojega otroka.

31:44.444 --> 31:45.861
Rodila sem ga.

31:47.988 --> 31:49.408
In ga držala v naročju.

31:53.578 --> 31:56.998
Morda mi je bilo v življenju
namenjeno samo to.

32:02.421 --> 32:04.297
Morda je taka Božja volja.

32:47.089 --> 32:48.592
Božja volja.

33:01.021 --> 33:02.606
Posoda.

33:06.984 --> 33:09.112
To si mislila o meni.

33:13.490 --> 33:14.992
To smo bile me.

33:18.079 --> 33:19.581
Kdo smo bile,

33:21.958 --> 33:23.626
od kod smo prišle,

33:27.004 --> 33:28.881
kaj smo želele...

33:33.428 --> 33:35.722
Za to ti je bilo vseeno.

33:40.477 --> 33:41.894
Za vse nas.

33:46.523 --> 33:49.611
Tako zelo mi je žal.
- Ne zanima me, ali ti je žal.

33:52.739 --> 33:54.032
Bile smo pomembne.

33:55.157 --> 33:56.618
Bile smo...

33:58.786 --> 34:00.830
Smo ljudje.

34:04.376 --> 34:05.752
Imamo življenja.

34:15.803 --> 34:18.515
In zato bom jaz rešila
tvoje življenje, Serena.

34:22.768 --> 34:24.645
Ker to ni Gilead.

34:27.607 --> 34:29.525
In jaz nisem ti.

34:34.738 --> 34:37.826
Ne zaslužim si rešitve.
- Tega ne delam zate.

34:40.620 --> 34:41.997
Ampak zanj.

34:46.918 --> 34:48.211
Poglej ga.

34:50.129 --> 34:51.422
Poglej svojega otroka.

34:54.049 --> 34:57.554
Si edina na vsem svetu, ki jo pozna.

34:59.431 --> 35:01.432
Si edini znani vonj,

35:02.391 --> 35:04.810
si edini glas, ki ga pozna.

35:09.316 --> 35:11.443
Ljubiš ga.

35:14.821 --> 35:18.158
In tako zelo si si ga želela.

35:21.952 --> 35:23.371
Njegova mati si.

35:27.166 --> 35:29.919
In on je tvoj.

35:35.549 --> 35:38.302
To je božja volja.

35:58.865 --> 36:00.657
Me razumeš?

36:14.339 --> 36:16.921
Oprostite. Nama lahko pomagate?

36:17.008 --> 36:18.505
Poporodno stanje?
- Ja.

36:18.593 --> 36:20.423
Šest ur, morda osem.

36:20.511 --> 36:22.635
Dajmo ji tekočino.

36:22.722 --> 36:24.845
Pomagali ti bodo. Obljubim.

36:24.933 --> 36:26.638
Vse bo v redu, Serena. Prav?

36:26.725 --> 36:28.640
Sedite, tako.

36:28.727 --> 36:31.477
So bili zapleti?
- Ne, v redu sta.

36:31.564 --> 36:32.936
June.
- Vse bo v redu.

36:33.023 --> 36:35.689
Pojdi z njimi in stori,
kar ti bodo rekli.

36:35.777 --> 36:37.607
Poskrbeli bodo zanj.

36:37.694 --> 36:40.109
Tukaj bom počakala. Vse bo v redu.

36:40.197 --> 36:42.446
Odpeljite otroka na postajo.
- Kdo je dežurni?

36:42.534 --> 36:43.909
Doktor prihaja.

36:44.993 --> 36:46.620
Kako se počutite?

36:47.914 --> 36:50.834
Zdravnik, na intenzivno, prosim.

36:51.334 --> 36:53.623
Oprostite, smem?
- Ste imeli nesrečo?

36:53.710 --> 36:56.918
V redu sem. Smem telefonirati? Prosim?

36:57.005 --> 36:58.258
Najprej pritisnite 9.

37:07.726 --> 37:08.892
June?

37:17.068 --> 37:18.193
Živjo.

37:19.738 --> 37:21.740
Noa so odpeljali na intenzivno.

37:23.742 --> 37:25.285
To je v redu.

37:32.584 --> 37:37.293
Imela si vročino. V redu je. Standard.

37:37.380 --> 37:40.712
Morajo ga opazovati.
- Tako so rekli.

37:40.799 --> 37:43.339
Opazujejo ga. Ni imel vročine.

37:43.427 --> 37:47.136
Samo temperaturo je težko uravnaval.

37:47.223 --> 37:51.139
Imel naj bi zlatenico.

37:51.226 --> 37:55.019
Niso pa prepričani.
Morajo opraviti teste.

37:55.106 --> 37:57.270
Ja, to je zelo normalno.

37:57.357 --> 38:00.527
To so ponavljali. Vse je tako...

38:01.905 --> 38:03.614
...neosebno.

38:05.074 --> 38:07.577
In zelo medicinsko.

38:10.622 --> 38:12.080
Kako se počutiš ti?

38:14.876 --> 38:16.585
Temperatura je padla.

38:19.088 --> 38:20.334
Dali so mi antibiotike.

38:20.422 --> 38:24.302
Verjetno ne zaupajo v naravni razplet.

38:24.927 --> 38:26.971
Ne dovolijo mi, da bi ga dojila.

38:29.349 --> 38:32.847
Čakajo, da bova oba hidrirana.

38:32.935 --> 38:35.688
To je dobro.
- Dajejo mu formulo.

38:36.272 --> 38:37.606
V redu bo.

38:40.067 --> 38:41.235
Obljubim.

38:51.329 --> 38:53.331
Samo domov bi rada šla.

38:58.919 --> 39:00.839
Doma ni, Serena.

39:04.258 --> 39:06.301
Si tam, kjer si.

39:11.599 --> 39:12.933
Nikogaršnja zemlja.

39:15.644 --> 39:16.770
Ja.

39:30.784 --> 39:32.202
June.

39:35.290 --> 39:36.791
Hvala.

39:49.594 --> 39:51.054
Ni za kaj.

40:32.304 --> 40:33.764
Luke.

40:35.307 --> 40:37.727
Prišel si.
Moira je rekla, da so te izpustili.

40:38.435 --> 40:39.729
Na meji.

40:46.318 --> 40:48.247
Tako sem vesela, da vidim tvoj obraz.

40:48.571 --> 40:49.863
June, uspelo nama je.

40:50.657 --> 40:53.533
Tuello ima USB. Dela na tem.

40:55.160 --> 40:56.537
Hvala.

40:57.162 --> 40:58.372
Hvala.

40:59.873 --> 41:02.042
Si v redu? Ti je kaj storila?

41:03.543 --> 41:06.588
Ne, rodila je otroka.

41:07.756 --> 41:09.133
Ko si bila tam?

41:09.634 --> 41:12.798
Ja. Fantek je.

41:12.886 --> 41:15.639
Zdrav je. Dovolj zdrav.

41:16.391 --> 41:18.889
Morda ima zlatenico, toda to

41:18.977 --> 41:21.599
je za otroka normalno, kajne?

41:21.686 --> 41:24.436
Dali ga bodo pod lučko...

41:24.524 --> 41:28.151
June, kaj je s Sereno?

41:29.611 --> 41:30.863
V redu je.

41:32.490 --> 41:34.117
V redu je?

41:36.284 --> 41:39.747
Ja. Pozneje ti povem. Pojdiva domov.

41:40.122 --> 41:43.205
Samo malo.
- Soba Serene Waterford?

41:43.292 --> 41:45.293
211, po hodniku naprej.

41:48.214 --> 41:49.674
Kaj se dogaja?

41:51.217 --> 41:53.720
Ne skrbi. Niso prišli po naju.

41:54.719 --> 41:55.972
Pridi.

41:56.680 --> 41:57.974
Kaj...

42:03.771 --> 42:08.230
Serena Waterfortd? Smo iz kanadskega
urada za imigracije. Aretirani ste.

42:08.317 --> 42:09.485
Aretirana?

42:13.114 --> 42:15.241
Rada bi govorila z odvetnikom.

42:15.742 --> 42:19.448
Ker niste identificirani,
nimate pravice do odvetnika.

42:19.536 --> 42:20.993
Kaj se dogaja?

42:21.080 --> 42:24.042
Nezakoniti prehod meje.
Nima statusa emigrantke.

42:24.916 --> 42:26.081
Gotovo je napaka.

42:26.169 --> 42:27.207
Si jih ti poklical?

42:27.295 --> 42:31.924
Odrekla se je diplomatskemu vizumu,
ko je zapustila center za obiskovalce.

42:34.259 --> 42:35.760
Kaj pa moj otrok?

42:37.597 --> 42:40.183
V zaporu nimajo oddelka za dojenčke.

42:53.987 --> 42:56.198
Kaj to pomeni?

42:58.116 --> 42:59.994
Kje je moj otrok zdaj?

43:00.536 --> 43:02.622
Socialna služba je že tu.

43:02.954 --> 43:05.536
Poskrbeli bodo zanj.
Samo to vam lahko povem.

43:05.624 --> 43:09.462
Tega ne smete storiti. Prosim, počakajte.

43:09.794 --> 43:11.835
Prosim, ne vzemite mi otroka!

43:11.923 --> 43:14.675
Zdaj vsaj ve, kakšen občutek je to.

43:15.008 --> 43:19.847
Nehajte, prosim! Prosim!

43:20.848 --> 43:25.432
June! Ne dovoli jim,
da mi vzamejo otroka!

43:25.520 --> 43:28.309
Pravica, kajne?
- June, pomagaj mi!

43:28.396 --> 43:30.775
Res je.
- Pomagaj mi, prosim!

43:31.442 --> 43:35.278
Prosim, ne dovoli, da mi ga vzamejo!

43:35.779 --> 43:37.615
Prosim, pomagaj mi!

43:39.075 --> 43:40.867
Prosim, pomagaj mi, June!

43:41.576 --> 43:43.036
June, stori kaj!

43:44.413 --> 43:46.122
June, prosim!

43:49.710 --> 43:54.841
MEDIATRANSLATIONS
