WEBVTT

00:01.459 --> 00:03.498
Din episoadele anterioare...

00:03.586 --> 00:06.918
Celor cu adevărat virtuoşi
El le trimite un refugiu.

00:07.006 --> 00:09.212
Familia Wheeler a aranjat toate astea?

00:09.300 --> 00:11.677
Da, imediat după ce
au aflat că vei rămâne.

00:12.094 --> 00:15.385
Nu-i aşa că e minunat?
Un costum complet pentru naştere.

00:15.473 --> 00:17.808
- Mă duc să mă plimb.
- Nu.

00:18.267 --> 00:20.519
Tu şi copilul trebuie să vă odihniţi.

00:20.937 --> 00:22.104
Du-te în camera ta!

00:23.774 --> 00:25.025
O să reuşim!

00:25.526 --> 00:27.110
- E acolo.
- Prinde-l!

00:31.406 --> 00:34.618
Nu ripostează! Încetaţi!

00:36.619 --> 00:41.082
Niciunul dintre noi
nu a renunţat să spere,

00:41.749 --> 00:45.420
fiindcă am ştiut că ne vom regăsi.

00:45.920 --> 00:49.883
June Osborne a fost prinsă de o echipă
a mea în ţinutul nimănui.

00:50.259 --> 00:51.881
Pe el nu îl vor. Aruncaţi-l!

00:51.969 --> 00:55.134
- Nu. Stăm...
- Nu! Unde îl duceţi?

00:55.222 --> 00:56.525
Ce se va întâmpla cu ea?

00:56.764 --> 01:01.139
Îl trimit pe Ezra în ţinutul nimănui,
să se ocupe de ea acolo.

01:01.227 --> 01:03.980
Vreau să merg cu Ezra.
Să văd cu ochii mei.

01:09.735 --> 01:12.906
- Serena, ce dracu' faci?
- Porneşte!

01:36.262 --> 01:38.219
- Ce dracu' faci?
- Continuă să conduci!

01:38.307 --> 01:40.725
Unde? La Toronto? La Gilead?

01:41.767 --> 01:46.018
Asta vrei să faci? Ca să mă omoare acolo?

01:46.106 --> 01:49.817
Cum rămâne cu Luke, Serena?
Ce o să-i facă oamenii ăia?

01:51.236 --> 01:52.486
La dracu'!

01:54.156 --> 01:55.490
Iisuse!

01:56.949 --> 02:00.787
- La naiba! Îmi pare rău.
- Ţie îţi pare rău?

02:01.913 --> 02:03.414
Ducă-se dracului!

02:06.752 --> 02:11.172
June, n-o să te împuşc.

02:11.965 --> 02:14.176
June, te rog!

02:54.924 --> 02:56.176
Iisuse...

02:57.094 --> 02:58.928
Eşti în travaliu?

03:02.223 --> 03:04.600
Bineînţeles că eşti. Iisuse!

03:05.894 --> 03:09.309
Dă-mi pistolul! Când a început?

03:09.396 --> 03:11.686
- Cu ceva timp în urmă.
- Bine.

03:11.774 --> 03:13.651
Ţi s-a rupt apa?

03:14.443 --> 03:16.695
Cât de dese sunt contracţiile?

03:17.322 --> 03:19.153
Dese. Ai un telefon?

03:19.241 --> 03:21.989
- Nu.
- Coboară!

03:22.077 --> 03:25.205
- Te rog să cobori din maşină.
- Doamne... De ce?

03:26.664 --> 03:29.412
- Ce vrei să faci?
- Vreau să plecăm de aici.

03:29.500 --> 03:31.753
- Trebuie să te duc la un medic.
- Nu.

03:32.753 --> 03:35.253
Ba da, Serena.
Trebuie să ajungi la un spital.

03:35.340 --> 03:37.462
Nu la spital. Mă vor găsi acolo.

03:37.550 --> 03:39.718
Cine dracu' o să te găsească?

03:43.764 --> 03:47.017
La dracu'! Doamne...

03:47.894 --> 03:48.978
Bine.

03:49.479 --> 03:52.315
Cine e tipul pe care l-ai împuşcat?

03:52.731 --> 03:54.480
Cine era?

03:54.568 --> 03:56.987
Vrei să fugi?

04:08.831 --> 04:10.208
La dracu'!

04:15.589 --> 04:17.632
Bine. Vino cu mine.

04:18.048 --> 04:19.421
- Trebuie să intrăm.
- Unde?

04:19.508 --> 04:20.548
Intrăm în hambarul ăla.

04:20.635 --> 04:21.924
- Un hambar?
- Da.

04:22.012 --> 04:23.801
- Ai o idee mai bună?
- Nu.

04:23.889 --> 04:26.220
- Mă gândeam eu...
- Aşteaptă!

04:26.308 --> 04:29.472
- Respiră. Aşa...
- Bine.

04:29.560 --> 04:32.310
Poate găsim o iesle.

04:32.397 --> 04:33.647
Minunat...

04:40.197 --> 04:41.363
Aşa!

04:45.993 --> 04:48.787
POVESTEA SLUJITOAREI Seria V, episodul 7

04:51.958 --> 04:53.417
Mulţumesc.

04:54.001 --> 04:55.457
Îmi pare rău că am întârziat.

04:55.544 --> 04:59.798
Fred avea nevoie de încurajări
înainte să se adreseze consiliului.

05:00.300 --> 05:03.886
- Ştii cum pot fi bărbaţii...
- Înţelegem perfect.

05:04.596 --> 05:08.015
Ţi-o prezint pe Offred,
noua noastră slujitoare.

05:08.599 --> 05:10.268
Binecuvântat fie fructul!

05:10.894 --> 05:12.406
Fie ca Domnul să-l deschidă!

05:13.145 --> 05:14.313
Pe aici!

05:15.148 --> 05:18.193
Împinge!

05:21.321 --> 05:25.575
Respiră!

05:27.368 --> 05:31.039
Împinge!

05:31.914 --> 05:34.709
Respiră!

05:36.293 --> 05:37.875
O zi binecuvântată, dnă Waterford!

05:37.963 --> 05:41.716
- O zi binecuvântată, mătuşă Lydia!
- Într-adevăr. E o zi binecuvântată.

05:42.050 --> 05:44.885
Respiră!

05:47.429 --> 05:50.557
Respiră! Şi împinge!

05:51.141 --> 05:53.766
Lăudat fie numele Lui!

05:53.854 --> 05:58.774
Am ajuns în cea mai sacră etapă
a naşterii,

05:59.526 --> 06:04.238
cea în care Domnul
îşi face simţită prezenţa.

06:04.990 --> 06:07.825
Acest recipient al Domnului e pregătit

06:08.534 --> 06:12.747
să aducă pe lume fructul iubirii Lui.

06:13.331 --> 06:15.166
Împinge!

06:16.001 --> 06:20.297
Respiră!

06:21.089 --> 06:26.256
Dar porţile raiului nu se deschid
fără un efort extraordinar.

06:26.343 --> 06:27.429
Nu-i aşa, fetelor?

06:27.929 --> 06:31.516
Trebuie să dirijăm acest nou suflet.

06:32.141 --> 06:37.981
Sprijiniţi-o pe sora voastră!
Rugaţi-vă să aibă tăria necesară!

06:40.901 --> 06:44.738
Respiră!

06:45.155 --> 06:49.742
Împinge!

06:50.619 --> 06:55.035
Aşa! Respiră!

06:55.123 --> 06:58.584
Şi împinge!

06:59.043 --> 07:01.003
Respiră!

07:01.421 --> 07:04.256
Respiră, Serena!

07:05.091 --> 07:06.759
Respiră!

07:07.926 --> 07:09.262
Aşa...

07:13.015 --> 07:14.433
Ce a fost asta?

07:16.727 --> 07:17.895
Nu.

07:29.823 --> 07:31.159
E aşa de frig...

07:31.993 --> 07:34.329
Da. Şi va fi şi mai frig.

07:41.378 --> 07:42.832
Aşa e la prima naştere.

07:42.920 --> 07:45.418
Când am născut-o pe Hannah,
travaliul a durat 19 ore.

07:45.506 --> 07:47.549
Aproape că mi-a rupt pelvisul.

07:54.306 --> 07:56.016
La Nichole a fost mai repede.

07:59.562 --> 08:01.688
Bineînţeles, atunci am fost singură.

08:07.445 --> 08:10.699
Îmi amintesc că mă gândeam
că, dacă ceva nu merge bine,

08:12.158 --> 08:13.368
o să murim

08:14.118 --> 08:15.953
şi nimeni n-o să ştie.

08:18.540 --> 08:20.875
Nimeni nu va veni să ne caute.

08:23.919 --> 08:26.130
Ca şi cum nu am fi existat.

08:54.533 --> 08:55.660
Bine.

08:56.118 --> 08:58.576
E o contracţie puternică.
Vreau să respiri.

08:58.663 --> 09:00.286
- Nu pot.
- Ba poţi.

09:00.373 --> 09:02.997
Poţi face asta. Trebuie.

09:03.084 --> 09:05.499
- Nu pot.
- Ba poţi.

09:05.587 --> 09:07.713
Poţi. Respiră, Serena!

09:08.881 --> 09:10.090
Aşa...

09:10.508 --> 09:12.506
Trebuie să verific ceva.

09:12.594 --> 09:14.842
- Ce să verifici?
- Colul uterin.

09:14.929 --> 09:18.390
Trebuie să-mi dau seama
dacă simt capul copilului.

09:22.561 --> 09:25.439
Doamne! Pleacă de lângă mine!

09:25.814 --> 09:27.937
Încerc să te ajut, Serena.

09:28.025 --> 09:31.567
Încerci să-mi omori copilul!
O să-mi omori copilul!

09:31.654 --> 09:36.116
Bine. Vrei să faci asta singură?
N-ai decât!

10:45.895 --> 10:47.437
Suntem aici, cu tine.

11:05.498 --> 11:08.084
Strângeţi-vă în jurul
surorii voastre, fetelor!

11:08.501 --> 11:12.005
Fiţi alături de Ofclarence
când are nevoie de voi.

11:20.637 --> 11:23.390
Vom spune rugăciunea purificării.

11:24.933 --> 11:28.891
Nu voi înceta niciodată să jelesc.

11:28.979 --> 11:31.018
- E pregătită.
- Nu fi niciodată mulţumit...

11:31.106 --> 11:34.064
Fă ce trebuie! E voinţa Domnului.

11:34.152 --> 11:37.487
Niciodată nu voi crede
că voi putea atinge perfecţiunea.

11:45.622 --> 11:46.997
Fetelor!

12:24.953 --> 12:26.037
Fetelor...

12:26.537 --> 12:29.748
Scapă-mă de invidie,
stăpâneşte-mi vorbele,

12:30.708 --> 12:32.334
calcă pe mine.

12:33.377 --> 12:37.547
Scapă-mă de necurăţenie

12:38.549 --> 12:43.096
şi de asocierea cu păcatul.

12:57.860 --> 13:00.196
Offred! Roagă-te!

13:01.864 --> 13:04.242
Roagă-te să trăiască bebeluşul!

13:44.156 --> 13:46.366
Bine...

13:57.003 --> 13:58.253
Bine.

14:31.829 --> 14:33.206
Hai!

14:49.764 --> 14:51.306
La dracu'!

15:38.186 --> 15:39.646
La naiba!

15:51.867 --> 15:53.536
Te-ai întors.

15:57.122 --> 15:58.123
Bine.

15:58.915 --> 16:01.373
O să numărăm invers de la zece.

16:01.461 --> 16:02.670
Începem.

16:03.211 --> 16:08.759
Zece, nouă, opt, şapte, şase...

16:09.092 --> 16:10.845
Aşa. Cinci.

16:13.598 --> 16:14.845
Îi văd capul.

16:14.932 --> 16:16.726
- Poţi?
- Da.

16:17.393 --> 16:18.894
Vrei să-l simţi?

16:19.895 --> 16:22.482
E capul copilului tău. Îl simţi?

16:24.275 --> 16:25.818
Îi văd părul.

16:26.443 --> 16:28.859
- Ce culoare e?
- Şaten.

16:28.946 --> 16:32.529
Văd puţin sânge, dar iese.
Are părul şaten.

16:32.617 --> 16:34.117
- Şaten?
- Da.

16:35.285 --> 16:37.079
Aproape a ieşit.

16:37.787 --> 16:39.748
O să-i scoatem capul.

16:40.498 --> 16:43.126
Poţi face asta.

16:46.214 --> 16:47.672
Inspiră adânc!

16:48.590 --> 16:49.967
Expiră...

16:54.013 --> 16:57.974
Încet...

17:04.273 --> 17:07.443
- Doamne, mă arde...
- Ştiu.

17:09.861 --> 17:12.777
Sunt foarte încinsă.

17:12.864 --> 17:14.480
E în ordine. Eşti doar obosită.

17:15.660 --> 17:16.618
Asta e.

17:17.703 --> 17:19.826
- Nu pot.
- Ba poţi.

17:19.914 --> 17:22.332
Poţi face asta. Aproape că s-a terminat.

17:22.749 --> 17:24.622
Trebuie să-i scoatem capul.

17:24.709 --> 17:27.712
Copilaşul tău vrea să iasă.

17:34.844 --> 17:38.139
Iată-l! A ieşit capul.

17:39.683 --> 17:41.602
A ieşit capul.

17:42.268 --> 17:44.476
Asta e. Trebuie să mai împingi o dată.

17:44.564 --> 17:46.853
Trebuie să-i scoatem umerii.

17:46.941 --> 17:49.443
Apoi, totul va fi mai uşor.

17:50.236 --> 17:51.736
Poţi face asta.

17:52.405 --> 17:54.781
Aşa! Poţi face asta.

18:16.137 --> 18:19.015
A ieşit!

18:37.365 --> 18:38.658
E teafăr?

18:43.497 --> 18:44.790
E teafăr?

18:47.376 --> 18:48.501
E perfect.

18:50.336 --> 18:51.629
E perfect.

18:54.799 --> 18:57.927
Bună, scumpul meu! Sunt mama ta.

19:10.107 --> 19:11.400
Fie lăudat!

19:14.569 --> 19:16.322
Îngeraşul meu...

19:28.793 --> 19:29.959
Fie lăudat!

19:31.002 --> 19:32.505
Ştiu...

19:37.842 --> 19:41.555
Ofclarence şi-a îndeplinit datoria
faţă de această lume.

19:43.306 --> 19:47.393
Ştiu că o veţi jeli, fetelor.
Să ştiţi că va fi preţuită.

19:49.270 --> 19:53.942
Dumnezeu e adevăratul judecător,
iar ea e recipientul Lui.

19:56.487 --> 19:58.567
Ea L-a mulţumit,

19:58.655 --> 20:01.741
iar El a trimis-o să primească
recompensa supremă.

20:03.409 --> 20:04.619
Fie lăudat!

20:05.120 --> 20:07.247
Fie lăudat, mătuşă Lydia!

20:09.792 --> 20:14.087
S-o ducem acasă pe sora noastră.

21:28.578 --> 21:30.455
Copilaşule...

21:32.625 --> 21:34.834
Te botez Noah.

21:40.632 --> 21:42.091
E un nume frumos.

21:43.552 --> 21:45.511
Salvatorul omenirii.

21:49.140 --> 21:52.728
Bebeluşul Noah.
Nu pot să cred că ai sosit pe lume!

21:56.148 --> 21:59.859
Am aşteptat aşa de mult...
Te-am dorit aşa de mult...

22:03.113 --> 22:04.822
A meritat?

22:12.206 --> 22:14.415
Cred că da.

22:18.462 --> 22:19.921
Cum suge?

22:21.547 --> 22:24.342
- Cu putere, E flămând.
- Sunt sigură.

22:28.180 --> 22:31.099
A alăptat-o foarte greu pe Hannah.

22:31.683 --> 22:35.270
Nu am ştiut că avea anchiloglosie.

22:35.895 --> 22:38.812
Dar am continuat s-o hrănesc.

22:38.899 --> 22:42.528
Ei îi era foame, eu mă simţeam vinovată.

22:43.403 --> 22:45.359
A răcit de multe ori când era mică.

22:45.446 --> 22:49.158
Am crezut că a fost vina mea,
fiindcă nu am alăptat-o cum trebuie.

22:49.827 --> 22:53.579
Dar răcea des şi când era mai mare.

22:55.373 --> 22:59.082
Uneori, nu mergeam la serviciu
ca să stau cu ea.

22:59.169 --> 23:01.713
Alteori, nu puteam
să lipsesc de la serviciu.

23:03.924 --> 23:07.011
Uneori, nu voiam să stau acasă.

23:13.475 --> 23:14.852
June...

23:17.312 --> 23:19.023
De ce nu m-ai ucis?

23:27.238 --> 23:29.695
Tu erai cea care avea o armă.

23:29.782 --> 23:33.453
Nu azi. La protest,
la centrul de informare.

23:35.205 --> 23:36.665
Atunci, tu aveai o armă.

23:38.124 --> 23:39.335
Da.

23:42.879 --> 23:46.758
De ce nu m-ai ucis?
De ce pe Fred, şi nu pe mine?

23:56.852 --> 23:58.646
Nu am vrut.

24:29.801 --> 24:32.262
Mi-am imaginat acest moment
de nenumărate ori.

24:33.930 --> 24:37.016
Mereu mi-am imaginat că el va fi de faţă.

24:38.893 --> 24:40.228
Fred...

24:43.606 --> 24:45.358
Seamănă cu el.

24:49.405 --> 24:50.739
Se...

24:52.616 --> 24:56.203
Se spune că, la început,
mereu seamănă cu taţii.

24:57.287 --> 24:58.913
Ţine de evoluţie.

25:00.416 --> 25:03.544
Pentru ca ei să nu îi omoare.

25:05.420 --> 25:06.964
Evoluţie?

25:24.356 --> 25:26.775
Crezi că va fi ca el?

25:28.318 --> 25:29.611
Depinde.

25:30.946 --> 25:32.321
De ce?

25:32.698 --> 25:34.241
De cine îl creşte.

25:37.911 --> 25:41.164
De ce fel de om vrea acesta să devină.

25:46.587 --> 25:48.171
De ceea ce îl înveţi.

25:53.302 --> 25:55.761
Şi de ce îi spui

25:57.847 --> 25:59.432
că i se cuvine.

26:06.772 --> 26:08.901
Vreau să aibă totul.

26:11.320 --> 26:14.198
Toţi vrem asta
pentru copiii noştri, Serena.

27:06.250 --> 27:09.043
- Se simte bine?
- E perfect.

27:12.548 --> 27:13.965
E ciudat

27:15.341 --> 27:17.131
că, de câte ori vezi un nou-născut,

27:17.219 --> 27:20.467
ai senzaţia că nu ai mai văzut
un nou-născut niciodată.

27:20.555 --> 27:22.141
Am încercat să dorm.

27:23.559 --> 27:24.805
Ai dormit.

27:24.892 --> 27:26.599
Mi-am tot făcut griji

27:26.687 --> 27:30.607
să nu-l sufoc cu pătura.

27:31.108 --> 27:34.110
Nu ar trebui să ai
un asemenea aşternut de pat.

27:38.323 --> 27:41.826
Amândoi trebuie să ajungeţi
într-un loc sigur, Serena.

27:42.159 --> 27:44.872
- Unde să aibă cineva grijă de voi.
- Nu.

27:45.414 --> 27:48.413
Nu pot să merg la spital.
Mă vor găsi acolo.

27:48.500 --> 27:50.878
- Cine?
- Soţii Wheeler.

27:53.838 --> 27:56.003
Familia la care stau.

27:56.091 --> 27:58.385
Ei te caută.

27:59.635 --> 28:01.721
M-au controlat.

28:03.014 --> 28:05.464
Mi-au controlat toate mişcările.
Sunt peste tot.

28:06.268 --> 28:08.978
Parcă aş fi slujitoarea lor.

28:11.690 --> 28:13.149
Parcă aş fi ca tine.

28:16.695 --> 28:18.654
- Pe cât sună de rău...
- Da.

28:19.363 --> 28:23.156
De-asta nu vreau să mă găsească
şi să pună mâna pe copilul meu.

28:23.243 --> 28:25.241
Ştiu că înţelegi.

28:25.329 --> 28:28.077
Serena, nu ai apă, nu ai mâncare...

28:28.165 --> 28:30.121
- E foarte frig.
- Dar sunt încinsă.

28:30.209 --> 28:32.873
Ştiu. Fiindcă ai febră.

28:32.960 --> 28:35.626
Trebuie să plecăm din hambarul ăsta

28:35.714 --> 28:39.051
şi să mergem într-un loc
unde vei putea fi îngrijită.

28:39.927 --> 28:41.886
Altfel, vom muri amândouă.

28:42.429 --> 28:43.929
Şi va fi o moarte lentă.

28:44.806 --> 28:48.727
Vrei să vezi cum îţi moare
copilul de foame în faţa ta,

28:49.561 --> 28:52.147
în timp ce tu mori de septicemie?

28:57.193 --> 28:58.736
Nu.

29:06.327 --> 29:08.288
Poate că ar trebui să-l iei tu.

29:11.667 --> 29:13.543
Ce vrei să spui?

29:15.379 --> 29:19.800
Nu mă aşteaptă nimic acolo.
Nu pot să merg în Canada.

29:20.383 --> 29:22.052
Nu pot să merg în Gilead.

29:24.011 --> 29:26.972
S-a terminat. Nu am un viitor.

29:30.851 --> 29:33.437
Dar tu ai un viitor. Ai putea...

29:35.022 --> 29:36.103
Să-l iei cu tine.

29:36.191 --> 29:38.063
Serena, nu ştii ce spui.

29:38.150 --> 29:39.690
Vreau ce e mai bine pentru el,

29:39.778 --> 29:43.282
aşa cum ai vrut tu pentru Nichole,
pentru fiica ta.

29:47.119 --> 29:48.996
Ar fi în siguranţă cu tine.

29:49.955 --> 29:51.623
L-ai îngriji.

29:52.456 --> 29:55.460
Tu şi soţul tău. E un om bun.

29:57.629 --> 30:00.256
L-ar putea învăţa pe Noah
să fie un om bun,

30:01.508 --> 30:05.846
un om care să nu facă niciodată
ce a făcut tatăl lui.

30:12.102 --> 30:13.853
Sau ce am făcut eu.

30:22.778 --> 30:23.818
Nu.

30:23.905 --> 30:26.283
June, cred că Dumnezeu
mi te-a trimis azi.

30:27.242 --> 30:28.489
Tu ai venit după mine.

30:28.577 --> 30:30.740
Dacă El m-a îndrumat să te salvez,

30:30.828 --> 30:33.703
ca tu să-mi salvezi copilul? Ca un înger.

30:33.790 --> 30:34.828
Prostii!

30:34.915 --> 30:39.546
Există îngeri răzbunători,
care aruncă pucioasă.

30:41.213 --> 30:43.675
"Veseliţi-vă, ceruri, împreună cu el,"

30:45.426 --> 30:48.304
"căci El va răzbuna sângele robilor Săi"

30:49.931 --> 30:53.393
"şi va răsplăti cu răzbunare
vrăjmaşilor Săi."

30:56.854 --> 30:58.439
Sunt tot îngeri.

30:59.982 --> 31:02.277
Poate că asta eşti tu pentru mine.

31:08.492 --> 31:10.367
Asta crezi despre mine?

31:14.998 --> 31:18.751
"Da, fiindcă nu putea să-l mai dosească,"

31:19.711 --> 31:25.425
"a luat mama lui un coş de papură
şi a pus copilul în el."

31:30.347 --> 31:32.306
Poate că eu sunt coşul, June.

31:34.725 --> 31:36.435
Poate că eu sunt recipientul.

31:41.232 --> 31:42.733
Am purtat copilul în pântec.

31:44.444 --> 31:45.861
L-am născut.

31:47.988 --> 31:49.408
Şi l-am ţinut în braţe.

31:53.578 --> 31:56.998
Poate că de atât mi-a fost dat
să mă bucur.

32:02.421 --> 32:04.297
Poate că e voinţa Domnului.

32:47.089 --> 32:48.592
Voinţa Domnului...

33:01.021 --> 33:02.606
Un recipient...

33:06.984 --> 33:09.112
Asta crezi tu că am fost eu.

33:13.490 --> 33:14.992
Că am fost noi.

33:18.079 --> 33:19.581
Cine am fost...

33:21.958 --> 33:23.626
De unde am venit...

33:27.004 --> 33:28.881
Ce am vrut...

33:33.428 --> 33:35.722
Nimic nu a contat pentru tine.

33:40.477 --> 33:41.894
Pentru niciuna dintre voi.

33:46.523 --> 33:49.611
- Îmi pare aşa de rău...
- Nu-mi pasă.

33:52.739 --> 33:54.032
Noi am contat.

33:55.157 --> 33:56.618
Noi am fost...

33:58.786 --> 34:00.830
Am fost oameni.

34:04.376 --> 34:05.752
Am avut o viaţă.

34:15.803 --> 34:18.515
De asta o să-ţi salvez viaţa, Serena.

34:22.768 --> 34:24.645
Fiindcă aici nu e Gilead.

34:27.607 --> 34:29.525
Iar eu nu sunt ca tine.

34:34.738 --> 34:37.826
- Nu merit să fiu salvată.
- Nu pentru tine.

34:40.620 --> 34:41.997
Pentru el.

34:46.918 --> 34:48.211
Uită-te la el!

34:50.129 --> 34:51.422
Uită-te la copilul tău!

34:54.049 --> 34:57.554
Eşti singura persoană din lume
pe care o cunoaşte.

34:59.431 --> 35:01.432
Ai singurul miros pe care îl cunoaşte.

35:02.391 --> 35:04.810
Ai singura voce pe care o recunoaşte.

35:09.316 --> 35:11.443
Îl iubeşti.

35:14.821 --> 35:18.158
L-ai dorit mult.

35:21.952 --> 35:23.371
Eşti mama lui.

35:27.166 --> 35:29.919
Iar el îţi aparţine.

35:35.549 --> 35:38.302
Asta e voinţa Domnului.

35:58.865 --> 36:00.657
Înţelegi?

36:14.339 --> 36:16.921
Scuzaţi-mă... Ne puteţi ajuta?

36:17.008 --> 36:18.505
- Perioada de post-partum?
- Da.

36:18.593 --> 36:20.423
A născut acum şase-opt ore.

36:20.511 --> 36:22.635
Anunţă la Maternitate
şi la Neonatologie. Să-i dăm fluide.

36:22.722 --> 36:24.845
O să fie bine. O să te ajute. Îţi promit.

36:24.933 --> 36:26.638
O să fie bine, Serena. Ai înţeles?

36:26.725 --> 36:28.640
Stai jos! Aşa...

36:28.727 --> 36:31.477
- Complicaţii?
- Nu. Se simt bine.

36:31.564 --> 36:32.936
- June!
- O să fie bine.

36:33.023 --> 36:35.689
Du-te cu ei şi fă ce îţi spun!
O să fie bine.

36:35.777 --> 36:37.607
O să aibă grijă de el.

36:37.694 --> 36:40.109
Eu o să stau aici. O să fie bine.

36:40.197 --> 36:42.446
- Să ducem copilul la Neonatologie!
- Cine e de gardă?

36:42.534 --> 36:43.909
Medicul e pe drum.

36:44.993 --> 36:46.620
Cum te simţi?

36:47.914 --> 36:50.834
Obstetrica, către Neonatologie.

36:51.334 --> 36:53.623
- Scuză-mă, pot să...
- Ai suferit un accident?

36:53.710 --> 36:56.918
Mă simt bine.
Pot să folosesc telefonul tău?

36:57.005 --> 36:58.258
Formează 9 mai întâi.

37:07.726 --> 37:08.892
June!

37:17.068 --> 37:18.193
Bună!

37:19.738 --> 37:21.740
L-au dus pe Noah la Neonatologie.

37:23.742 --> 37:25.285
E în ordine.

37:32.584 --> 37:37.293
Ai avut febră. El se simte bine.
E procedura standard.

37:37.380 --> 37:40.712
- Trebuie să fie supravegheat.
- Aşa au spus şi ei.

37:40.799 --> 37:43.339
E sub observaţie. El nu a avut febră.

37:43.427 --> 37:47.136
Doar că nu îşi poate regla temperatura.

37:47.223 --> 37:51.139
Au spus că s-ar putea să aibă icter.

37:51.226 --> 37:55.019
Nu sunt siguri,
aşa că o să-i facă analize.

37:55.106 --> 37:57.270
E normal.

37:57.357 --> 38:00.527
Asta spun ei. Doar că e aşa

38:01.905 --> 38:03.614
de impersonal şi...

38:05.074 --> 38:07.577
Nu ştiu... Foarte medical.

38:10.622 --> 38:12.080
Cum te simţi?

38:14.876 --> 38:16.585
Mi-a scăzut febra.

38:19.088 --> 38:20.334
Mi-au dat antibiotice.

38:20.422 --> 38:24.302
Nu au încredere că natura
poate rezolva totul.

38:24.927 --> 38:26.971
Nu mă lasă să-l alăptez.

38:29.349 --> 38:32.847
Vor ca amândoi să fim
suficient de hidrataţi.

38:32.935 --> 38:35.688
- Asta e bine.
- Îi dau lapte praf.

38:36.272 --> 38:37.606
O să fie bine.

38:40.067 --> 38:41.235
Îţi promit.

38:51.329 --> 38:53.331
Vreau doar să mă duc acasă.

38:58.919 --> 39:00.839
Nu ai casă, Serena.

39:04.258 --> 39:06.301
Casa ta e unde eşti.

39:11.599 --> 39:12.933
Ţinutul nimănui.

39:15.644 --> 39:16.770
Da.

39:30.784 --> 39:32.202
June...

39:35.290 --> 39:36.791
Mulţumesc.

39:49.594 --> 39:51.054
Cu plăcere.

40:32.304 --> 40:33.764
Luke!

40:35.307 --> 40:37.727
Eşti aici!
Moira a spus că ţi-au dat drumul.

40:38.435 --> 40:39.729
La graniţă.

40:46.318 --> 40:48.112
Sunt aşa de fericită că te văd...

40:48.571 --> 40:49.863
June, am reuşit.

40:50.657 --> 40:53.533
Tuello are USB-ul. Lucrează la el.

40:55.160 --> 40:56.537
Mulţumesc.

40:57.162 --> 40:58.372
Mulţumesc.

40:59.873 --> 41:02.042
Te simţi bine? Ea ţi-a făcut rău?

41:03.543 --> 41:06.588
Nu. A născut.

41:07.756 --> 41:09.133
În timp ce erai aici?

41:09.634 --> 41:12.798
Da. E un băieţel.

41:12.886 --> 41:15.639
Şi e sănătos.

41:16.391 --> 41:18.889
S-ar putea să aibă icter, dar...

41:18.977 --> 41:21.599
E normal la bebeluşi.

41:21.686 --> 41:24.436
S-ar putea să-l pună
sub una dintre acele lămpi.

41:24.524 --> 41:28.151
Bine. June, ce se întâmplă cu Serena?

41:29.611 --> 41:30.863
E teafără.

41:32.490 --> 41:34.117
E teafără?

41:36.284 --> 41:39.747
Da. Îţi spun mai târziu. Să mergem acasă!

41:40.122 --> 41:43.205
- Stai puţin.
- Camera Serenei Waterford?

41:43.292 --> 41:45.293
211. Pe hol.

41:48.214 --> 41:49.674
Ce se petrece?

41:51.217 --> 41:53.720
Nu îţi face griji!
Nu au venit pentru noi.

41:54.719 --> 41:55.972
Să mergem!

41:56.680 --> 41:57.974
Ce...

42:03.771 --> 42:08.230
Serena Waterford?
Suntem de la Imigrări. Eşti reţinută.

42:08.317 --> 42:09.485
Reţinută?

42:13.114 --> 42:15.241
Aş vrea să vorbesc cu un avocat.

42:15.742 --> 42:19.448
Fiindcă nu ai acte,
nu ai deocamdată dreptul la un avocat.

42:19.536 --> 42:20.993
Ce se petrece?

42:21.080 --> 42:24.260
Trecerea ilegală a frontierei,
lipsa documentelor de imigrare.

42:24.916 --> 42:27.207
Trebuie să fie o greşeală.
Tu i-ai chemat?

42:27.295 --> 42:31.924
A renunţat la viza diplomatică
atunci când a părăsit centrul.

42:34.259 --> 42:35.760
Cum rămâne cu copilul meu?

42:37.597 --> 42:41.726
În clădirea în care vei fi dusă
nu pot fi îngrijiţi nou-născuţi.

42:53.987 --> 42:56.198
Ce înseamnă asta?

42:58.116 --> 42:59.994
Unde e copilul meu?

43:00.536 --> 43:02.830
Cei de la Protecţia Copilului
sunt deja aici.

43:02.954 --> 43:05.536
Vor avea grijă de el.
E tot ce pot să-ţi spun.

43:05.624 --> 43:09.462
Nu puteţi face asta! Vă rog! Aşteptaţi!

43:09.794 --> 43:11.835
Vă rog, nu îmi luaţi copilul!

43:11.923 --> 43:14.675
Acum ştie şi ea cum este.

43:15.008 --> 43:19.847
Vă rog, opriţi-vă!

43:20.848 --> 43:25.432
June, nu îi lăsa să-mi ia copilul!

43:25.520 --> 43:28.309
- Dreptate. Aşa e?
- June, ajută-mă!

43:28.396 --> 43:30.775
- Da.
- Ajută-mă, te rog!

43:31.442 --> 43:35.278
Te rog, nu îi lăsa să mi-l ia! Încetaţi!

43:35.779 --> 43:37.615
Ajută-mă!

43:39.075 --> 43:40.867
Te rog, ajută-mă, June!

43:41.576 --> 43:43.036
June, fă ceva!

43:44.413 --> 43:46.332
June, te rog!
