WEBVTT

00:01.419 --> 00:03.587
Wat voorafging...

00:03.671 --> 00:05.214
Voor de echt rechtvaardigen...

00:05.297 --> 00:06.966
...stuurt Hij soms een toevluchtsoord.

00:07.049 --> 00:09.176
Hebben de Wheelers dit allemaal geregeld?

00:09.260 --> 00:12.096
Zodra ze wisten
dat je misschien zou blijven.

00:12.179 --> 00:15.307
Ongelooflijk, hè?
Een volledige bevallingssuite.

00:15.391 --> 00:16.600
Ik ga wandelen.

00:16.684 --> 00:18.144
Absoluut niet.

00:18.227 --> 00:20.521
Je moet rusten. Je baby moet rusten.

00:20.604 --> 00:22.106
Ga naar je kamer.

00:23.733 --> 00:25.109
Ga door. We kunnen het redden.

00:25.192 --> 00:27.361
Het is daar.
-Pak hem.

00:29.155 --> 00:30.781
Luke.

00:31.282 --> 00:32.783
Hij verzet zich niet.

00:32.867 --> 00:34.493
Hou op. Hij verzet zich niet.

00:36.620 --> 00:39.123
Ik heb de hoop nooit opgegeven.

00:39.540 --> 00:41.792
Jij hebt de hoop nooit opgegeven...

00:41.876 --> 00:45.880
...omdat we wisten
dat we elkaar weer zouden vinden.

00:45.963 --> 00:47.673
June Osborne is opgepakt...

00:47.882 --> 00:50.134
...door een van mijn teams
in Niemandsland.

00:50.217 --> 00:51.844
Ze willen hem niet. Dump hem.

00:51.927 --> 00:53.137
Nee, we blijven bij...

00:53.220 --> 00:54.972
Waar gaat hij heen?

00:55.055 --> 00:56.432
Wat gaat er met haar gebeuren?

00:56.807 --> 00:59.101
Ik stuur Ezra naar Niemandsland...

00:59.185 --> 01:00.811
...en laat hem daar met haar afrekenen.

01:00.895 --> 01:04.064
Ik wil met Ezra mee. Getuige zijn.

01:09.695 --> 01:10.946
Serena, wat doe je?

01:11.030 --> 01:12.656
Gewoon rijden.

01:36.639 --> 01:38.182
Waar gaan we heen?
-Doorrijden.

01:38.265 --> 01:40.726
Waar? Naar Toronto? Naar Gilead?

01:41.852 --> 01:42.686
Is dat wat je doet?

01:42.770 --> 01:44.563
Zodat ze me daar kunnen vermoorden?

01:46.190 --> 01:47.149
En Luke?

01:47.233 --> 01:48.859
Wat gaan ze met hem doen?

01:54.281 --> 01:55.658
Jezus Christus.

01:57.952 --> 02:00.830
Het spijt me.
-Spijt het je?

02:01.789 --> 02:02.957
Krijg wat.

02:06.710 --> 02:08.003
June.

02:08.087 --> 02:11.423
Ik ga je niet neerschieten.

02:11.924 --> 02:14.343
Alsjeblieft.

02:54.967 --> 02:56.635
Jezus.

02:57.177 --> 02:58.929
Moet je bevallen?

03:02.182 --> 03:03.267
Natuurlijk.

03:03.350 --> 03:05.603
Jezus Christus.

03:05.686 --> 03:08.564
Geef dat hier. Je zwaait ermee.

03:08.647 --> 03:09.607
Wanneer is het begonnen?

03:09.690 --> 03:11.692
Geen idee. Een tijdje terug.

03:11.775 --> 03:13.068
Zijn je vliezen gebroken?

03:13.694 --> 03:15.863
Hoeveel tijd zit er tussen de weeën?

03:17.281 --> 03:19.158
Oké, weinig. Heb je een telefoon?

03:19.241 --> 03:20.826
Nee.
-Oké, uitstappen.

03:20.910 --> 03:22.119
Kom op.
-Wat?

03:22.202 --> 03:23.621
Stap uit, alsjeblieft.

03:23.704 --> 03:27.333
God. Waarom? Wat moeten we doen?

03:27.416 --> 03:29.877
Ik ga proberen ons hier weg te krijgen.

03:29.960 --> 03:31.378
Je naar een dokter brengen.

03:32.630 --> 03:35.257
Jawel. Je zult naar een ziekenhuis moeten.

03:35.341 --> 03:37.343
Nee. Daar vinden ze me.

03:37.426 --> 03:40.054
Wie gaat je vinden?

03:47.603 --> 03:48.437
Oké.

03:49.563 --> 03:51.523
Wie was die kerel
die je neergeschoten hebt?

03:52.691 --> 03:54.151
Wie was hij?

03:54.610 --> 03:57.071
Probeerde je te ontsnappen of zo?

04:05.412 --> 04:07.539
Oké, goed.

04:17.049 --> 04:18.050
Kom met mij mee.

04:18.133 --> 04:19.343
Je moet naar binnen.
-Waar?

04:19.426 --> 04:20.511
In die schuur.

04:20.594 --> 04:21.720
Een schuur?
-Ja.

04:21.804 --> 04:23.806
Heb je een beter idee?

04:23.889 --> 04:25.766
Dat dacht ik al.
-Oké, wacht.

04:25.849 --> 04:27.309
Haal gewoon adem.

04:27.393 --> 04:29.395
Goed zo.

04:29.478 --> 04:31.397
Misschien staat er wel een kribbe.

04:31.480 --> 04:33.273
Fijn.

04:52.001 --> 04:53.043
Bedankt.

04:53.961 --> 04:55.295
Sorry dat ik laat ben.

04:55.379 --> 04:57.172
Fred had wat aanmoediging nodig...

04:57.256 --> 04:58.924
...voor zijn toespraak tot de Raad.

05:00.426 --> 05:02.386
Je weet hoe mannen kunnen zijn.

05:02.469 --> 05:04.680
We begrijpen het volledig.

05:04.763 --> 05:08.058
Mag ik je voorstellen
aan onze nieuwe dienstmaagd, Offred.

05:08.600 --> 05:10.060
Gezegend zij de vrucht.

05:10.894 --> 05:12.104
Moge de Heer openen.

05:13.230 --> 05:15.149
Deze kant op.

05:15.274 --> 05:18.569
Persen.

05:21.488 --> 05:25.784
Adem in.

05:27.286 --> 05:31.206
Persen.

05:32.082 --> 05:36.336
Adem in.

05:36.420 --> 05:38.005
Gezegende dag, Mrs Waterford.

05:38.088 --> 05:41.842
Gezegende dag, tante Lydia.
-Inderdaad. De gezegendste.

05:41.925 --> 05:43.969
Adem in.

05:46.805 --> 05:50.601
Adem in. En persen.

05:51.143 --> 05:53.771
Geprezen is Zijn naam.

05:53.854 --> 05:57.608
We hebben nu het heiligste deel bereikt...

05:57.691 --> 05:59.443
...van het geboorteproces...

05:59.526 --> 06:04.656
...waarin God Zijn glorieuze aanwezigheid
werkelijk kenbaar maakt.

06:04.948 --> 06:08.535
Dit vaartuig van God is klaar...

06:08.619 --> 06:13.248
...om de vruchten van Zijn liefde
in de wereld te brengen.

06:13.415 --> 06:15.918
Persen.

06:16.001 --> 06:21.090
Adem in.

06:21.173 --> 06:23.050
Maar de poorten van de hemel...

06:23.133 --> 06:25.969
...openen zich niet
zonder buitengewone inspanning.

06:26.345 --> 06:27.971
Toch, meisjes?

06:28.055 --> 06:32.059
We moeten deze nieuwe ziel
naar voren helpen.

06:32.142 --> 06:34.728
Ondersteun jullie zuster bij haar werk.

06:34.812 --> 06:38.107
Bid voor haar kracht en succes.

06:40.859 --> 06:45.155
Adem in.

06:45.239 --> 06:50.452
En persen.

06:50.619 --> 06:55.457
Goed. Adem in.

06:55.541 --> 06:58.836
En persen.
-Persen.

06:58.919 --> 07:01.255
Adem in.

07:01.338 --> 07:02.256
Adem in.

07:02.339 --> 07:04.633
Kom op, adem in.

07:05.134 --> 07:07.511
Adem in.

07:07.970 --> 07:09.471
Goed zo.

07:12.891 --> 07:14.476
Was dat het?

07:29.867 --> 07:31.243
Het is zo koud.

07:31.952 --> 07:33.579
Ja, het wordt alleen maar kouder.

07:41.378 --> 07:42.921
Bij de eerste kan het zo zijn.

07:43.005 --> 07:45.632
De bevalling van Hannah duurde 19 uur...

07:45.716 --> 07:46.925
...en ze brak bijna mijn bekken.

07:54.349 --> 07:56.101
Nichole was sneller.

07:59.605 --> 08:01.440
Natuurlijk was ik die keer alleen.

08:07.404 --> 08:09.823
Ik dacht dat als er iets mis zou gaan...

08:12.242 --> 08:13.493
...we zouden sterven...

08:14.119 --> 08:15.621
...en niemand het zou weten.

08:18.540 --> 08:20.667
Niemand zou ons komen zoeken.

08:24.004 --> 08:26.506
Het zou zijn
alsof we nooit bestaan hadden.

08:56.036 --> 08:58.455
Het is een grote. Je moet ademhalen.

08:58.538 --> 09:00.332
Ik kan het niet.
-Goed. Jawel.

09:00.415 --> 09:02.834
Dit lukt je. Je moet dit doen, oké?

09:02.918 --> 09:05.379
Dat kan ik niet.
-Jawel.

09:05.462 --> 09:07.506
Ja, dat kun je. Adem in, Serena.

09:08.382 --> 09:09.800
Goed zo.

09:10.592 --> 09:12.886
Ik moet iets controleren. Oké?

09:12.970 --> 09:14.888
Wat?
-De baarmoederhals.

09:14.972 --> 09:17.099
Of ik het hoofdje van de baby kan voelen.

09:24.189 --> 09:25.524
Ga weg.

09:25.607 --> 09:28.110
Ik probeer je te helpen.

09:28.193 --> 09:29.861
Je probeert ons te vermoorden.

09:29.945 --> 09:32.364
Je gaat mijn baby vermoorden.
-Oké, prima.

09:32.864 --> 09:35.784
Wil je dit alleen doen?
Doe het verdomme alleen.

10:45.937 --> 10:47.647
We zijn hier bij jou.

11:05.415 --> 11:08.418
Verzamel jullie dicht bij
jullie zuster, meisjes.

11:08.502 --> 11:11.797
Wees er voor Ofclarence
in haar tijd van nood.

11:20.514 --> 11:23.558
We zullen het Gebed
van Zuivering reciteren.

11:24.976 --> 11:26.144
Zorg dat ik...

11:26.228 --> 11:28.814
...nooit stop met rouwen.

11:28.897 --> 11:30.899
Ze is er klaar voor.
-Wees nooit tevreden...

11:30.982 --> 11:32.484
Doe wat je moet doen.

11:32.859 --> 11:34.444
Het is Gods wil.
-Denk nooit...

11:34.528 --> 11:37.656
...dat ik perfectie kan bereiken.

11:45.414 --> 11:46.248
Meisjes.

12:24.703 --> 12:25.912
Meisjes.

12:26.830 --> 12:30.041
Dood mijn afgunst, beveel mijn tong...

12:30.750 --> 12:32.335
...vertrap mezelf.

12:33.420 --> 12:37.716
Bevrijd mij van gehechtheid
aan onreine dingen.

12:38.383 --> 12:43.054
Van verkeerde associaties.
Van de suiker van de zonde.

12:57.819 --> 13:00.697
Offred. Bidden.

13:01.823 --> 13:04.201
Bid voor het leven van het kind.

14:31.580 --> 14:32.914
Kom op.

15:51.868 --> 15:53.703
Je bent teruggekomen.

15:56.456 --> 15:58.500
Oké.

15:59.167 --> 16:01.461
Je gaat nu aftellen vanaf tien, oké?

16:01.628 --> 16:03.171
Daar gaan we.

16:03.254 --> 16:08.718
Tien, negen, acht, zeven, zes...

16:08.802 --> 16:10.887
Daar gaan we. Vijf.

16:13.556 --> 16:14.808
Ik zie het hoofdje.

16:15.016 --> 16:16.559
Ja?

16:16.643 --> 16:18.395
Wil je het voelen?

16:20.063 --> 16:21.773
Het is het hoofd van je baby.

16:21.856 --> 16:23.525
Voel je dat?

16:24.234 --> 16:25.985
Ik kan zijn haar zien.

16:26.611 --> 16:29.114
Welke kleur heeft het?
-En beetje bruinachtig.

16:29.197 --> 16:30.824
Er is wat bloed, maar hij komt eraan.

16:30.907 --> 16:32.659
Hij heeft bruin haar.

16:32.742 --> 16:34.577
Bruin?

16:35.245 --> 16:36.705
Je bent er bijna, oké?

16:37.956 --> 16:39.708
Het hoofdje komt tevoorschijn.

16:40.375 --> 16:43.545
Dit lukt je. Daar gaan we.

16:46.464 --> 16:48.049
Adem diep in.

16:48.758 --> 16:51.636
Adem diep in.

16:53.972 --> 16:56.641
Goed en diep.

16:57.058 --> 16:59.102
Goed en diep.

17:04.524 --> 17:06.192
Mijn god, het brandt.

17:06.276 --> 17:07.777
Ik weet het.

17:10.071 --> 17:12.741
Ik voel me zo warm. Ik ben zo warm.

17:12.824 --> 17:14.659
Het is oké. Je bent gewoon moe.

17:14.743 --> 17:16.369
Goed zo.

17:17.829 --> 17:19.956
Ik kan het niet.
-Jawel. Je kunt het.

17:20.039 --> 17:22.667
Je kunt dit. Je bent er bijna, oké?

17:23.042 --> 17:24.919
Z'n hoofd hoeft er alleen maar uit.

17:25.003 --> 17:27.464
Hij is daar. Je baby is daar.

17:34.345 --> 17:35.638
Daar is hij.

17:36.347 --> 17:38.892
Zijn hoofd is eruit. Het is je gelukt.

17:39.809 --> 17:42.103
Zijn hoofd is eruit. Oké?

17:42.353 --> 17:44.773
Dit is goed. Je moet er nog één doen.

17:44.856 --> 17:46.983
Zijn schouders moeten eruit.

17:47.066 --> 17:49.569
Daarna wordt het makkelijker.

17:50.361 --> 17:52.071
Dit lukt je.

17:52.489 --> 17:54.491
Daar gaan we. Dit lukt je.

18:16.429 --> 18:18.973
Hij is er.

18:37.617 --> 18:39.244
Gaat het goed met hem?

18:43.790 --> 18:45.124
Gaat het goed met hem?

18:47.544 --> 18:48.837
Hij is perfect.

18:50.505 --> 18:52.257
Hij is perfect.

18:52.340 --> 18:58.054
Hallo. Ik ben je mama.

19:10.191 --> 19:11.609
Wees geprezen.

19:14.571 --> 19:16.948
O, mijn engel.

19:28.877 --> 19:30.128
Wees geprezen.

19:30.545 --> 19:34.257
Ik weet het. Je bent zo mooi.

19:38.011 --> 19:40.013
Ofclarence heeft haar taak...

19:40.096 --> 19:42.056
...in deze wereld vervuld.

19:43.141 --> 19:45.018
Jullie zullen om haar rouwen, meisjes...

19:46.060 --> 19:47.645
...maar weet dat ze gekoesterd wordt.

19:49.230 --> 19:54.319
God is de ware rechter
en zij is Zijn vaartuig.

19:56.529 --> 19:57.947
Ze heeft Hem behaagd...

19:58.656 --> 20:01.826
...en Hij heeft haar
naar haar laatste beloning gezonden.

20:03.286 --> 20:04.704
Wees geprezen.

20:05.079 --> 20:06.205
Wees geprezen, tante Lydia.

20:06.289 --> 20:08.458
Wees geprezen.

20:09.918 --> 20:14.339
Laten we onze zuster nu naar huis brengen.

21:28.705 --> 21:31.416
Mijn kleine baby.

21:32.500 --> 21:34.627
Ik ga je Noah noemen.

21:40.425 --> 21:42.260
Het is een mooie naam.

21:43.636 --> 21:45.638
'De redder van de mensheid.'

21:49.100 --> 21:53.146
Baby Noah. Ik kan niet geloven
dat je hier bent.

21:56.274 --> 21:59.861
Ik heb zo lang op je gewacht.
Ik wilde je zo graag.

22:03.156 --> 22:04.991
Was het het waard?

22:12.331 --> 22:15.418
Nu denk ik van wel.

22:18.337 --> 22:19.922
Hoe drinkt hij?

22:21.007 --> 22:24.427
Hij is sterk en hongerig.
-Dat zal vast wel.

22:28.264 --> 22:30.641
Hannah had moeite met borstvoeding.

22:31.684 --> 22:35.563
Ze had een te korte tongriem.
Dat wisten we niet.

22:35.813 --> 22:38.816
Maar ik bleef haar voeden en voeden.

22:38.900 --> 22:42.904
Ze had nog steeds honger
en ik voelde me zo schuldig.

22:43.488 --> 22:45.364
Ze was zo vaak verkouden...

22:45.448 --> 22:49.285
...en ik dacht dat het mijn schuld was.

22:49.786 --> 22:51.370
Toen bleek ze ook verkouden...

22:51.454 --> 22:52.955
...naarmate ze ouder werd.

22:55.416 --> 22:58.002
Soms moest ik bij haar thuisblijven
van mijn werk en...

22:59.295 --> 23:01.339
...soms kon ik niet thuisblijven.

23:03.966 --> 23:06.177
Soms wilde ik niet thuisblijven.

23:17.355 --> 23:19.148
Waarom heb je me niet vermoord?

23:27.990 --> 23:29.450
Jij zwaaide met het pistool.

23:29.534 --> 23:31.994
Niet vandaag. Bij het Informatiecentrum.

23:32.078 --> 23:33.371
Het protest.

23:35.081 --> 23:36.833
Je had een pistool.

23:42.839 --> 23:47.009
Waarom heb je me niet vermoord?
Waarom Fred en mij niet?

23:56.686 --> 23:58.437
Ik wilde het niet.

24:29.760 --> 24:32.388
Ik heb me dit moment zo vaak voorgesteld.

24:34.015 --> 24:37.059
Ik had altijd gedacht
dat hij erbij zou zijn.

24:39.103 --> 24:40.646
Fred.

24:43.649 --> 24:45.067
Hij lijkt op hem.

24:49.363 --> 24:50.698
Ze...

24:52.658 --> 24:56.537
...zeggen dat ze in het begin
altijd op hun vader lijken.

24:57.330 --> 24:59.290
Het is evolutionair.

25:00.249 --> 25:03.711
Zodat de vaders ze niet vermoorden.

25:05.546 --> 25:07.173
Evolutie?

25:24.398 --> 25:26.192
Denk je dat hij wordt zoals hij?

25:28.402 --> 25:29.612
Het hangt ervan af.

25:30.988 --> 25:32.073
Waarvan?

25:32.823 --> 25:34.450
Van wie hem opvoedt.

25:37.954 --> 25:41.374
Van wat voor soort persoon
ze willen dat hij wordt.

25:46.587 --> 25:48.422
Van wat je hem leert.

25:53.302 --> 25:55.596
En van wat je hem vertelt
wat van hem is...

25:57.932 --> 25:59.308
...om te nemen.

26:06.857 --> 26:10.236
Ik wil dat hij alles heeft.

26:11.237 --> 26:13.614
Dat willen we allemaal voor ze.

27:07.001 --> 27:09.462
Is hij in orde?
-Hij is perfect.

27:12.715 --> 27:14.300
Het is grappig hoe...

27:15.301 --> 27:17.803
...elke baby die je ziet
je het gevoel geeft...

27:17.928 --> 27:19.430
...dat je voor 't eerst een baby ziet.

27:20.306 --> 27:22.141
Ik probeerde te slapen.

27:23.351 --> 27:24.602
Je hebt geslapen.

27:24.685 --> 27:28.356
Ik bleef me maar zorgen maken
dat ik hem zou smoren...

27:28.439 --> 27:30.524
...in deze dekens.

27:30.900 --> 27:34.028
Zo horen ze niet te liggen.

27:38.115 --> 27:41.285
We moeten jullie
ergens naar binnen zien te krijgen.

27:41.952 --> 27:43.579
Waar ze voor jullie kunnen zorgen.

27:45.206 --> 27:46.499
Ik kan niet naar een ziekenhuis.

27:46.582 --> 27:47.917
Ze zullen me vinden.

27:48.292 --> 27:49.126
Wie zal je vinden?

27:49.251 --> 27:50.628
De Wheelers.

27:53.589 --> 27:55.466
De familie waar ik bij verblijf.

27:56.008 --> 27:58.511
Zij waren naar jou op zoek.

27:59.428 --> 28:01.847
Ze hebben controle over me.

28:02.932 --> 28:05.059
Over alles wat ik doe. Ze zijn overal.

28:06.060 --> 28:08.938
Het is alsof ik hun dienstmaagd ben.

28:11.732 --> 28:12.733
Het is alsof ik jou ben.

28:16.320 --> 28:17.863
Hoe vreselijk dat ook klinkt...

28:17.947 --> 28:20.574
Daarom mogen ze me niet vinden.

28:20.658 --> 28:22.952
Ze mogen mijn baby niet in handen krijgen.

28:23.035 --> 28:25.287
Je begrijpt het. Ik weet het.

28:25.371 --> 28:27.915
Je hebt geen water. Je hebt geen eten.

28:27.998 --> 28:29.959
Het is ijskoud.
-Maar ik heb het zo warm.

28:30.042 --> 28:32.753
Dat komt omdat je koorts hebt.

28:32.837 --> 28:35.381
Dus we moeten je uit deze schuur halen...

28:35.464 --> 28:38.467
...en ergens heen brengen
waar ze voor jullie kunnen zorgen.

28:39.760 --> 28:41.637
Anders sterven jullie allebei.

28:42.346 --> 28:44.181
En snel zal het niet zijn.

28:44.640 --> 28:47.560
Wil je je baby
langzaam zien verhongeren...

28:47.643 --> 28:52.231
...voor je neus,
terwijl jij sterft aan sepsis?

29:06.120 --> 29:08.289
Misschien moet jij hem meenemen.

29:11.459 --> 29:12.960
Waar heb je het over?

29:15.212 --> 29:17.006
Er is hier niets meer voor mij.

29:17.089 --> 29:19.091
Ik kan niet naar Canada.

29:20.134 --> 29:22.470
Ik kan niet terug naar Gilead.

29:24.013 --> 29:27.391
Het is voorbij. Ik heb geen toekomst.

29:30.769 --> 29:32.938
Jij wel. Misschien kun je...

29:34.899 --> 29:36.150
...hem meenemen.

29:36.233 --> 29:38.027
Je weet niet wat je zegt.

29:38.110 --> 29:39.570
Ik wil het beste voor hem.

29:39.653 --> 29:43.199
Zoals wat jij gedaan hebt met Nichole,
met je dochter.

29:46.869 --> 29:49.580
Hij zou veilig zijn bij jou.

29:49.872 --> 29:51.832
Je zou voor hem kunnen zorgen.

29:52.333 --> 29:55.961
Jij en je man. Hij is een goede man.

29:57.546 --> 29:59.924
Hij kan Noah leren een goed mens te zijn.

30:01.592 --> 30:04.094
Het soort man
dat nooit de dingen zou doen...

30:04.178 --> 30:06.597
...die zijn vader gedaan heeft.

30:11.894 --> 30:13.771
De dingen die ik gedaan heb.

30:23.656 --> 30:26.617
Ik denk dat God je vandaag
naar mij heeft gestuurd.

30:26.951 --> 30:28.369
Jij kwam achter mij aan.

30:28.452 --> 30:30.746
Wat als Hij mijn hand leidde
om jou te redden...

30:30.829 --> 30:33.374
...zodat je mijn baby kon redden,
als een engel?

30:33.499 --> 30:34.375
Onzin.

30:34.458 --> 30:36.001
Er zijn wrekende engelen...

30:36.085 --> 30:39.421
...die zwavel en vuur
van de Heer laten regenen.

30:41.006 --> 30:43.842
'Verblijd u met Hem, o hemelen...

30:45.302 --> 30:48.055
...want Hij zal het bloed
van Zijn kinderen wreken...

30:49.682 --> 30:53.561
...en rechtvaardig wraak nemen
op Zijn tegenstanders.'

30:56.814 --> 30:58.816
Het zijn nog steeds engelen.

30:59.817 --> 31:02.444
Misschien ben jij dat voor mij.

31:08.200 --> 31:10.786
Is dat wat je van me denkt?

31:14.832 --> 31:19.044
'En toen ze hem
niet langer kon verbergen...

31:19.336 --> 31:22.423
...bouwde ze voor hem
een ark van biezen...

31:22.506 --> 31:25.301
...en legde ze dit kind daarin.'

31:30.097 --> 31:32.141
Misschien ben ik de ark.

31:34.602 --> 31:36.395
Misschien ben ik het vaartuig.

31:41.150 --> 31:42.693
Ik heb mijn baby gedragen.

31:44.236 --> 31:45.487
Hem ter wereld gebracht.

31:47.865 --> 31:49.241
En vastgehouden.

31:53.495 --> 31:57.374
Misschien was dat alles
wat voor mij bedoeld was in dit leven.

32:02.171 --> 32:04.131
Misschien is het Gods wil.

32:46.882 --> 32:48.133
Gods wil.

33:00.938 --> 33:02.147
Een vaartuig.

33:06.860 --> 33:08.696
Dat dacht je dat ik was.

33:13.200 --> 33:14.535
Wat wij waren.

33:17.955 --> 33:19.415
Wie we waren...

33:21.959 --> 33:23.210
...waar we vandaan kwamen...

33:26.797 --> 33:28.340
...wat we wilden...

33:33.387 --> 33:35.097
Dat maakte je allemaal niets uit.

33:40.185 --> 33:41.645
Jullie allemaal niet.

33:46.316 --> 33:47.735
Het spijt me zo.

33:47.818 --> 33:49.778
Het kan me niet schelen dat het je spijt.

33:52.448 --> 33:54.116
Wij deden ertoe.

33:54.950 --> 33:56.368
Wij waren...

33:58.537 --> 34:01.039
Wij zijn mensen.

34:04.084 --> 34:05.836
We hebben levens.

34:15.637 --> 34:19.016
En daarom ga ik het jouwe redden.

34:22.478 --> 34:24.813
Want dit is Gilead niet.

34:27.399 --> 34:29.568
En ik ben jou niet.

34:33.530 --> 34:36.450
Ik verdien het niet om gered te worden.

34:36.575 --> 34:38.035
Het is niet voor jou.

34:40.496 --> 34:42.289
Het is voor hem.

34:46.585 --> 34:48.337
Kijk naar hem.

34:49.963 --> 34:51.173
Kijk naar je baby.

34:53.717 --> 34:54.718
Jij bent de enige persoon...

34:54.802 --> 34:57.012
...in de hele wereld die hij kent.

34:59.139 --> 35:01.850
Jij bent de enige bekende geur.

35:02.142 --> 35:04.853
Jij bent de enige stem die hij herkent.

35:09.107 --> 35:11.443
Jij houdt van hem.

35:14.780 --> 35:17.950
En je wilde hem zo graag.

35:21.745 --> 35:23.580
Jij bent zijn moeder.

35:26.917 --> 35:30.128
En hij hoort bij jou.

35:35.425 --> 35:39.012
Dat is Gods wil.

35:58.574 --> 36:00.576
Begrijp je me?

36:14.214 --> 36:16.049
Pardon. Kunt u ons helpen?

36:16.800 --> 36:18.260
Directe post partum?

36:18.343 --> 36:20.888
Zes uur. Misschien acht. Het is oké.

36:20.971 --> 36:22.306
De kraamafdeling. Vocht toedienen.

36:22.389 --> 36:23.432
Ze zullen je helpen.

36:23.515 --> 36:24.558
Ik beloof het.

36:24.641 --> 36:26.226
Het komt goed.

36:26.310 --> 36:28.437
We gaan zitten. Kom maar.

36:28.520 --> 36:31.231
Complicaties?
-Nee. Het gaat goed met ze.

36:31.315 --> 36:32.733
June.
-Het komt goed.

36:32.816 --> 36:34.401
Ga met ze mee en doe wat ze zeggen.

36:34.484 --> 36:35.402
Het komt goed.

36:35.485 --> 36:37.404
Ze gaan voor hem zorgen, oké?

36:37.487 --> 36:39.823
Ik zal hier zijn. Het komt goed.

36:39.907 --> 36:41.199
We brengen de baby naar NICU.

36:41.283 --> 36:42.492
Wie heeft er nu dienst?

36:42.576 --> 36:44.244
De dokter is onderweg.

36:44.745 --> 36:46.413
Hoe voel je je nu?

36:47.664 --> 36:50.751
Verloskundige naar NICU.

36:51.168 --> 36:52.711
Sorry. Mag ik...
-Heb je een ongeluk gehad?

36:52.794 --> 36:53.670
Ik ben oké.

36:53.754 --> 36:55.047
Mag ik je telefoon gebruiken?

36:55.130 --> 36:57.716
Alsjeblieft.
-Toets eerst negen.

37:19.655 --> 37:21.907
Ze hebben Noah naar de NICU gebracht.

37:23.700 --> 37:24.952
Dat is goed.

37:32.334 --> 37:36.129
Je had koorts. Hij is in orde.

37:36.213 --> 37:37.047
Het is standaard.

37:37.130 --> 37:39.383
Ze houden hem in de gaten.

37:39.466 --> 37:41.843
Dat zeiden ze. Het is gewoon observatie...

37:41.927 --> 37:43.220
...maar hij had geen koorts.

37:43.303 --> 37:44.638
Hij had problemen...

37:44.721 --> 37:46.932
...met het regelen van zijn temperatuur.

37:47.015 --> 37:51.061
Ze zeiden dat
hij misschien geelzucht heeft.

37:51.144 --> 37:54.564
Dat is niet zeker,
dus moeten ze wat testen doen.

37:54.648 --> 37:56.900
Dat is allemaal heel normaal.

37:57.192 --> 38:00.028
Dat blijven ze zeggen. Het is gewoon zo...

38:01.738 --> 38:03.198
...onpersoonlijk en...

38:04.866 --> 38:07.661
Ik weet het niet. Heel medisch.

38:10.288 --> 38:12.332
Hoe voel je je?

38:14.835 --> 38:16.628
Mijn koorts is gezakt.

38:18.964 --> 38:19.965
Ik heb antibiotica gekregen.

38:20.048 --> 38:21.258
Ze vertrouwen hier vast niet...

38:21.341 --> 38:23.093
...op de natuurlijke manier.

38:24.678 --> 38:26.430
Ik mag hem niet te eten geven.

38:29.182 --> 38:32.519
Ze wachten tot we allebei
weer volledig gehydrateerd zijn.

38:32.602 --> 38:35.647
Dat is goed.
-Ze geven hem flesvoeding.

38:36.148 --> 38:37.691
Het komt wel goed met hem.

38:39.818 --> 38:40.861
Ik beloof het.

38:51.329 --> 38:52.998
Ik wil gewoon naar huis.

38:58.837 --> 39:00.714
Er is geen thuis, Serena.

39:04.176 --> 39:05.802
Er is alleen waar jij bent.

39:11.391 --> 39:12.934
Niemandsland.

39:34.956 --> 39:36.208
Bedankt.

39:49.471 --> 39:51.598
Graag gedaan.

40:35.100 --> 40:37.227
Je bent hier. Moira zei
dat ze je lieten gaan.

40:38.311 --> 40:39.938
Bij de grens.

40:46.153 --> 40:47.737
Ik ben zo blij je te zien.

40:48.280 --> 40:49.906
Het is ons gelukt.

40:50.240 --> 40:53.451
Tuello heeft de USB. Hij is ermee bezig.

40:55.036 --> 40:56.454
Bedankt.

40:56.997 --> 40:58.707
Bedankt.

40:59.666 --> 41:01.960
Ben je oké? Heeft ze je pijn gedaan?

41:03.295 --> 41:06.464
Nee. Ze is bevallen.

41:07.507 --> 41:09.009
Terwijl jij erbij was?

41:10.677 --> 41:12.679
Het is een jongen.

41:12.762 --> 41:15.557
En hij is gezond. Gezond genoeg.

41:16.266 --> 41:18.643
Hij heeft misschien geelzucht, maar...

41:18.727 --> 41:21.313
Dat is volkomen normaal voor baby's, toch?

41:21.396 --> 41:24.399
Ze kunnen hem onder zo'n lamp leggen.

41:24.482 --> 41:27.110
Hoe zit het met Serena?

41:29.529 --> 41:31.031
Het gaat goed met haar.

41:32.324 --> 41:34.242
Gaat het goed?

41:37.621 --> 41:39.706
Ik vertel het later. We gaan naar huis.

41:39.789 --> 41:41.666
Wacht. Een momentje.

41:41.750 --> 41:42.876
Serena Waterfords kamer?

41:43.168 --> 41:44.794
211. Door de gang.

41:47.964 --> 41:49.090
Wat gebeurt er?

41:51.009 --> 41:53.511
Geen zorgen. Ze zijn hier niet voor ons.

41:54.679 --> 41:55.805
Kom op.

41:56.473 --> 41:57.599
Wat is...

42:03.647 --> 42:05.941
Serena Waterford? Canadese Immigratie.

42:06.024 --> 42:06.942
Je wordt vastgehouden.

42:07.943 --> 42:09.069
Vastgehouden?

42:12.697 --> 42:15.325
Ik wil graag een advocaat spreken.

42:15.575 --> 42:16.701
Als iemand zonder papieren...

42:16.785 --> 42:18.870
...heb je niet direct recht
op een raadsman.

42:18.954 --> 42:20.580
Je telefoontje...
-Wat is dit?

42:20.664 --> 42:24.209
Illegale grensovergang.
Ontbreken van immigratiestatus.

42:24.584 --> 42:25.543
Dit moet een fout zijn.

42:25.627 --> 42:27.003
Alsjeblieft.
-Heb jij ze gebeld?

42:27.087 --> 42:28.922
Ze gaf haar diplomatieke visum op...

42:29.005 --> 42:31.174
...toen ze dat bezoekerscentrum verliet.

42:34.010 --> 42:35.303
En mijn baby?

42:37.472 --> 42:40.141
Het detentiecentrum heeft
geen kinderopvang.

42:53.822 --> 42:56.366
Wat betekent dat?

42:58.159 --> 43:00.161
Waar is mijn baby nu?

43:00.245 --> 43:02.247
De Kinderbescherming is er al.

43:02.622 --> 43:05.083
Zij zullen toezicht houden op zijn zorg.

43:05.166 --> 43:06.710
Dat kun je niet doen.

43:06.793 --> 43:09.379
Nee, alsjeblieft. Wacht.

43:09.462 --> 43:11.381
Neem mijn baby niet mee.

43:11.464 --> 43:14.926
Eindelijk weet ze hoe het voelt.

43:15.010 --> 43:16.928
Stop, alsjeblieft.

43:17.012 --> 43:20.098
Alsjeblieft.

43:22.183 --> 43:25.437
Laat ze mijn baby niet meenemen.

43:25.520 --> 43:28.106
Gerechtigheid. Toch?
-Help me.

43:28.189 --> 43:30.692
Juist.
-Help me, alsjeblieft.

43:31.192 --> 43:33.320
Laat ze hem niet van me afpakken.

43:33.403 --> 43:34.988
Stop alsjeblieft.

43:35.322 --> 43:37.741
Help me, alsjeblieft.

43:38.616 --> 43:40.910
Help me, alsjeblieft.

43:40.994 --> 43:42.912
Doe iets.

43:44.289 --> 43:46.207
June, alsjeblieft.

44:56.152 --> 44:58.154
Ondertiteld door: Bianca van der Meulen
