WEBVTT

00:01.459 --> 00:03.498
Претходно...

00:03.586 --> 00:06.877
Тој некогаш праќа засолниште
за вистински праведните.

00:06.964 --> 00:09.172
Вилерови го средиле сето ова?

00:09.259 --> 00:11.677
Да, штом дознаа дека можеби ќе дојдеш.

00:12.054 --> 00:15.385
Нели е неверојатно?
Комплетна породилна соба.

00:15.473 --> 00:17.808
Одам да прошетам.
- Апсолутно не.

00:18.227 --> 00:20.519
Ти и бебето треба да се одморите.

00:20.937 --> 00:22.104
Оди во твојата соба.

00:23.774 --> 00:25.025
Ајде, ајде. Можеме.

00:25.484 --> 00:27.110
Таму е.
- Фатете го!

00:31.364 --> 00:34.575
Не се бори со вас! Престанете!

00:36.577 --> 00:41.082
Никогаш не се откажав од надежта,
а и ти никогаш не се откажа,

00:41.708 --> 00:45.420
бидејќи знаевме дека пак ќе се најдеме.

00:45.879 --> 00:49.840
Џун Озборн била фатена од еден
од моите тимови во Ничија земја.

00:50.259 --> 00:51.838
Не го сакаат. Фрлете го.

00:51.926 --> 00:53.049
Не, не, не...
- Што?

00:53.136 --> 00:55.134
Не! Каде го носите? Не!

00:55.222 --> 00:56.389
Што ќе и се случи?

00:56.764 --> 01:01.097
Ќе го пратам Езра во Ничија земја
за да се справи со неа.

01:01.185 --> 01:03.939
Сакам да одам со Езра. Да сведочам.

01:09.735 --> 01:12.906
Серена, што кур правиш?
- Само вози!

01:36.262 --> 01:38.219
Каде одиме?
- Само вози.

01:38.307 --> 01:40.684
Каде? До Торонто? До Гилеад?

01:41.727 --> 01:46.018
Тоа го правиш? За да ме убијат таму?

01:46.106 --> 01:49.776
Што со Лук, Серена?
Што ќе му направат тие луѓе?

01:51.236 --> 01:52.486
Срање!

01:54.113 --> 01:55.490
Исусе Христе!

01:56.908 --> 02:00.787
Срање! Извини, извини.
- Се извинуваш?

02:01.913 --> 02:03.414
Заеби го ова!

02:06.752 --> 02:11.131
Џун. Џун, нема да те застрелам.

02:11.965 --> 02:14.133
Џун, те молам. Џун!

02:54.882 --> 02:56.133
Исусе.

02:57.052 --> 02:58.928
Се породуваш?

03:02.181 --> 03:04.600
Се разбира дека да. Исусе Христе!

03:05.894 --> 03:09.267
Ќе ми го дадеш ова? Што мавташ со него?
Кога почна?

03:09.355 --> 03:11.686
Не знам. Пред некое време.
- Добро.

03:11.774 --> 03:13.651
Ти пукна воденјакот?

03:14.401 --> 03:16.695
Колкав е интервалот меѓу контракциите?

03:17.322 --> 03:19.153
Блиски се. Имаш телефон?

03:19.241 --> 03:20.575
Не.
- Добро, излези.

03:20.950 --> 03:21.989
Ајде.
- Што?

03:22.077 --> 03:25.205
Те молам излези од колата, ебате.
- Боже мој. Зошто?

03:26.622 --> 03:29.412
Што ќе правиш?
- Ќе се обидам да не спасам.

03:29.500 --> 03:31.710
Да те однесам на доктор.
- Не.

03:32.713 --> 03:35.253
Да, Серена. Ќе мора да одиш во болница.

03:35.340 --> 03:37.462
Нема болница. Таму ќе ме најдат.

03:37.550 --> 03:39.678
Кој кур ќе те најде?

03:43.764 --> 03:46.977
Срање! Боже мој. Добро.

03:47.853 --> 03:48.937
Добро.

03:49.479 --> 03:52.315
Кој кур беше типот? Кој беше типот
што го пукна?

03:52.731 --> 03:54.151
Кој беше?

03:54.568 --> 03:57.194
Сакаше да избегаш?

04:08.831 --> 04:10.208
Срање.

04:15.547 --> 04:17.590
Добро. Добро. Дојди со мене.

04:18.048 --> 04:20.505
Треба да се засолниме во амбарот.

04:20.593 --> 04:21.924
Амбар?
- Да.

04:22.012 --> 04:23.801
Имаш подобра идеја?
- Не, не.

04:23.889 --> 04:26.220
Да. Не мислев така.
- Добро, чекај.

04:26.308 --> 04:29.472
Само диши. Добро. Така.
- Добро.

04:29.560 --> 04:32.310
Во ред. Можеби ќе има јасли, а?

04:32.397 --> 04:33.606
Прекрасно.

04:40.197 --> 04:41.363
Добро.

04:45.869 --> 04:48.787
ПРИКАЗНАТА НА РОБИНКАТА

04:51.958 --> 04:53.417
Благодарам.

04:54.001 --> 04:55.457
Извинете што доцнам.

04:55.544 --> 04:59.798
На Фред му требаше малку охрабрување
пред неговиот говор во Советот.

05:00.257 --> 05:03.886
Знаете какви се мажите.
- Сосема разбираме.

05:04.553 --> 05:08.015
Да ви ја претставам нашата
нова Робинка, Фредова.

05:08.558 --> 05:10.268
Благословен е плодот.

05:10.894 --> 05:12.311
Господ да отвори.

05:13.145 --> 05:14.313
Наваму.

05:15.148 --> 05:18.193
Туркај, туркај, туркај.

05:21.321 --> 05:25.532
Диши, диши, диши.

05:27.368 --> 05:31.039
Туркај, туркај, туркај.

05:31.872 --> 05:34.709
Диши, диши, диши.

05:36.293 --> 05:37.832
Благословен ден.

05:37.920 --> 05:41.507
Благословен ден, Тетко.
- Навистина. Најблагословен.

05:42.008 --> 05:44.885
Диши, диши, диши.

05:47.429 --> 05:50.557
Диши. И туркај, туркај.

05:51.101 --> 05:53.766
Слава му на името.

05:53.854 --> 05:58.774
Стигнавме до најсветиот дел
од пораѓањето,

05:59.483 --> 06:04.238
делот во кој што Бог навистина
го открива своето присуство.

06:04.990 --> 06:07.825
Божјиот сад е спремен

06:08.492 --> 06:12.747
да го донесе на светот плодот
на неговата љубов.

06:13.331 --> 06:15.166
Туркај.

06:16.001 --> 06:20.297
Диши, диши, диши.

06:21.089 --> 06:26.256
Но Портите на рајот не се отвораат
без извонреден напор.

06:26.343 --> 06:27.429
Така ли е, девојки?

06:27.888 --> 06:31.516
Мора да ја повикуваме оваа нова душа.

06:32.100 --> 06:37.938
Поддржете ја сестра ви во маките.
Молете се за нејзина сила и успех.

06:40.901 --> 06:44.738
Диши, диши, диши.

06:45.112 --> 06:49.742
И туркај, туркај, туркај.

06:50.619 --> 06:55.035
Така! Диши, диши, диши.

06:55.123 --> 06:58.584
И туркај! Туркај!
- Туркај.

06:59.043 --> 07:01.003
Диши, диши.

07:01.379 --> 07:04.256
Диши, Серена. Ајде, диши.

07:05.091 --> 07:06.759
Диши.

07:07.926 --> 07:09.262
Така.

07:13.015 --> 07:14.433
Тоа ли беше?

07:16.686 --> 07:17.854
Не.

07:29.823 --> 07:31.116
Колку студи.

07:31.950 --> 07:34.329
Да, и ќе стане постудено.

07:41.335 --> 07:45.376
Знае да биде вака со првото.
Со Хана се породував 19 часа

07:45.464 --> 07:47.549
и ќе ми ја скршеше карлицата.

07:54.306 --> 07:56.016
Никол беше побрза.

07:59.520 --> 08:01.648
Се разбира, тгаш бев сама.

08:07.445 --> 08:10.657
Паметам дека си мислев,
ако нешто тргне наопаку,

08:12.158 --> 08:13.368
ќе умреме

08:14.118 --> 08:15.953
и никој нема ни да знае.

08:18.540 --> 08:20.833
Никој не би дошол да не бара.

08:23.878 --> 08:26.089
Како да не сме постоеле.

08:54.492 --> 08:55.617
Добро.

08:56.118 --> 08:58.533
Големо е. Големо е. Треба да дишеш.

08:58.620 --> 09:00.286
Не можам.
- Добро. Да, можеш.

09:00.373 --> 09:02.997
Го можеш ова. Мора да го направиш, добро?

09:03.084 --> 09:05.499
Не можам.
- Да, можеш.

09:05.587 --> 09:07.672
Да, можеш. Диши, Серена.

09:08.840 --> 09:10.090
Така.

09:10.508 --> 09:12.506
Треба да проверам нешто. Во ред?

09:12.594 --> 09:14.799
Што да провериш?
- Грлото на матката.

09:14.887 --> 09:18.390
Да видам дали можам да ја допрам
главата на бебето.

09:22.561 --> 09:25.439
Боже! Тргни се од мене.

09:25.814 --> 09:27.896
Сакам да ти помогнам.

09:27.984 --> 09:31.567
Сакаш да не убиеш мене
и моето бебе! Ќе го убиеш.

09:31.654 --> 09:36.076
Добро. Сакаш да го правиш ова сама?
Кој те ебе!

10:45.895 --> 10:47.396
Ние сме тука со тебе.

11:05.498 --> 11:08.084
Соберете се околу сестра ви, девојки.

11:08.501 --> 11:11.963
Бидете тука за Кларенсова кога и требате.

11:20.637 --> 11:23.390
Ќе ја кажеме Молитвата на прочистување.

11:24.933 --> 11:28.891
Дај никогаш да не престанам
да жалам поради тоа.

11:28.979 --> 11:31.018
Спремна е.
- Да не сум задоволна...

11:31.106 --> 11:34.064
Се разбира, прави што треба.
Божја волја е.

11:34.152 --> 11:37.446
Да не мислам дека можам
да стигнам до совршенството.

11:45.579 --> 11:46.997
Девојки.

12:24.953 --> 12:26.037
Девојки.

12:26.537 --> 12:29.748
Убиј ми ја зависта, владеј ми со јазикот,

12:30.708 --> 12:32.293
згази го себето.

12:33.336 --> 12:37.507
Избави ме од приврзаност
кон нечисти работи.

12:38.508 --> 12:43.096
Од грешни познанства,
од шеќерот на гревот.

12:57.819 --> 13:00.196
Фредова. Моли се.

13:01.822 --> 13:04.242
Моли се за животот на детето.

13:44.156 --> 13:46.366
Добро. Добро.

13:56.960 --> 13:58.253
Добро.

14:31.829 --> 14:33.206
Ајде.

14:49.764 --> 14:51.306
Срање.

15:38.186 --> 15:39.605
Срање.

15:51.867 --> 15:53.536
Се врати.

15:57.080 --> 15:58.082
Добро.

15:58.915 --> 16:01.373
Сега ќе броиме наназад од десет, добро?

16:01.461 --> 16:02.670
Ајде.

16:03.171 --> 16:08.759
Десет, девет, осум, седум, шест...

16:09.092 --> 16:10.845
Ајде. Пет.

16:13.555 --> 16:14.845
Ја гледам круната.

16:14.932 --> 16:16.726
Да?
- Да.

16:17.351 --> 16:18.894
Сакаш да допреш?

16:19.895 --> 16:22.440
Тоа ти е главата на бебето.
Ја чувствуваш?

16:24.275 --> 16:25.818
Му ја гледам косата.

16:26.443 --> 16:28.859
Која боја е?
- Кафеанкаста.

16:28.946 --> 16:32.486
Има малку крв, но доаѓа.
Има кафеана коса.

16:32.574 --> 16:34.117
Кафеана?
- Да.

16:35.285 --> 16:37.079
Речиси си таму, добро?

16:37.746 --> 16:39.706
Сега ќе му ја извадиме главата.

16:40.498 --> 16:43.126
Го можеш ова. Ајде.

16:46.214 --> 16:47.672
Диши длабоко.

16:48.590 --> 16:49.925
Диши ниско.

16:53.971 --> 16:57.974
Убаво и ниско. Ниско. Убаво и ниско.

17:04.230 --> 17:07.401
Боже мој, пече, пече...
- Знам. Знам.

17:09.861 --> 17:12.777
Се чувствувам многу жешко. Жешко ми е.

17:12.864 --> 17:14.240
Добро е. Само си уморена.

17:15.618 --> 17:16.577
Така.

17:17.661 --> 17:19.826
Не можам. Не можам.
- Да, можеш.

17:19.914 --> 17:22.332
Да, можеш. Го можеш ова. Уште малку.

17:22.708 --> 17:24.580
Само извади му ја главата.

17:24.668 --> 17:27.671
Таму е. Бебето ти е таму.

17:34.804 --> 17:38.139
Ете го. Му излезе главата.
Му ја извади главата.

17:39.683 --> 17:41.602
Главата му излезе. Добро.

17:42.268 --> 17:44.476
Ова е тоа, добро? Само уште еднаш.

17:44.564 --> 17:46.853
Треба да му ги извадиш рамењата.

17:46.941 --> 17:49.443
Потоа станува лесно, добро?

17:50.193 --> 17:51.736
Добро, го можеш ова.

17:52.405 --> 17:54.781
Одиме. Го можеш ова. Ова е тоа.

18:16.137 --> 18:19.015
Тука е. Тука е.

18:37.365 --> 18:38.658
Добар ли е?

18:43.497 --> 18:44.790
Добар ли е?

18:47.335 --> 18:48.501
Совршен е.

18:50.296 --> 18:51.629
Совршен е.

18:54.799 --> 18:57.927
Здраво, бебе, јас сум мајка ти.

19:10.107 --> 19:11.359
Слава му.

19:14.528 --> 19:16.322
Ангелу мој.

19:28.751 --> 19:29.919
Слава му.

19:30.961 --> 19:32.505
Знам. Толку си...

19:37.842 --> 19:41.555
Кларенсова ја исполни својата
должност на овој свет.

19:43.264 --> 19:47.393
Знам дека ќе ја жалите,
но знајте дека е ценета.

19:49.229 --> 19:53.942
Бог е вистинскиот судија,
а таа е негов сад.

19:56.445 --> 19:57.904
Таа го задоволила

19:58.655 --> 20:01.741
и ја пратил кон нејзината
конечна награда.

20:03.368 --> 20:04.578
Слава му.

20:05.120 --> 20:07.247
Слава му, Тетка Лидија.

20:09.750 --> 20:14.087
А сега, да ја испратиме
нашата сестра до дома.

21:28.578 --> 21:30.455
Бебенце.

21:32.625 --> 21:34.834
Ќе те викам Ное.

21:40.632 --> 21:42.051
Убаво име.

21:43.552 --> 21:45.511
"Спасителот на човештвото".

21:49.140 --> 21:52.728
Малиот Ное. Не ми се верува дека си тука.

21:56.148 --> 21:59.859
Толку долго те чекав.
Толку многу те сакав.

22:03.113 --> 22:04.822
Вредеше ли?

22:12.206 --> 22:14.415
Моментално мислам дека вредеше.

22:18.462 --> 22:19.880
Како цица?

22:21.547 --> 22:24.342
Силно, гладен е.
- Сигурно.

22:28.138 --> 22:31.058
На Хана и беше многу тешко да се дои.

22:31.683 --> 22:35.229
И бил врзан јазикот, не знаевме.

22:35.895 --> 22:38.812
Но само ја хранев и хранев,

22:38.899 --> 22:42.528
а таа уште беше гладна
и се чувствував виновно.

22:43.361 --> 22:45.318
Многу често настинуваше

22:45.406 --> 22:49.158
и мислев дека е моја вина поради доењето.

22:49.827 --> 22:53.538
Но излезе дека настинува
и кога потпорасна, па...

22:55.373 --> 22:59.082
Некогаш морав да не одам на работа
и да седам дома со неа...

22:59.169 --> 23:01.671
некогаш не можев да не одам на работа.

23:03.883 --> 23:07.011
Некогаш не сакав да не одам на работа.

23:13.475 --> 23:14.810
Џун.

23:17.312 --> 23:18.981
Зошто не ме уби?

23:27.196 --> 23:29.695
Не... ти беше таа со пиштолот.

23:29.782 --> 23:33.453
Не денеска, туку во Центарот,
на протестот.

23:35.164 --> 23:36.665
Имаше пиштол.

23:38.124 --> 23:39.293
Да.

23:42.879 --> 23:46.758
Зошто не ме уби? Зошто Фред, а не мене?

23:56.810 --> 23:58.604
Не сакав.

24:29.801 --> 24:32.221
Многупати го замислував моментов.

24:33.930 --> 24:37.016
Секогаш замислував дека тој ќе биде тука.

24:38.893 --> 24:40.228
Фред.

24:43.564 --> 24:45.358
Личи на него.

24:49.405 --> 24:50.698
Тие...

24:52.574 --> 24:56.203
велат дека секогаш прво личат
на татковците.

24:57.287 --> 24:58.872
Еволуциски е.

25:00.416 --> 25:03.544
За татковците да не ги убијат, знаеш?

25:05.420 --> 25:06.922
Еволуција?

25:24.314 --> 25:26.775
Мислиш дека ќе биде како него?

25:28.277 --> 25:29.611
Зависи.

25:30.946 --> 25:32.280
Од што?

25:32.698 --> 25:34.241
Кој ќе го израсне.

25:37.911 --> 25:41.164
Каков човек ќе сакаат да стане.

25:46.545 --> 25:48.171
Што ќе го научиш.

25:53.302 --> 25:55.721
Што ќе му кажеш дека е негово...

25:57.806 --> 25:59.432
за земање.

26:06.772 --> 26:08.858
Сакам да има се.

26:11.278 --> 26:13.779
Сите го сакаме тоа за нив, Серена.

27:06.207 --> 27:09.001
Добар е?
- Не, совршен е.

27:12.548 --> 27:13.965
Смешно е како

27:15.299 --> 27:17.089
секое мало бебе што го гледаш

27:17.176 --> 27:20.425
те прави како првпат да гледаш бебе.

27:20.513 --> 27:22.141
Се обидов да спијам.

27:23.517 --> 27:24.805
Спиеше.

27:24.892 --> 27:26.599
Цело време се грижев

27:26.687 --> 27:30.566
дека ќе го задушам во ќебињава и чудава.

27:31.108 --> 27:34.110
Не треба да лежат во ваква постела.

27:38.323 --> 27:41.785
Треба да ве однесеме вас двајца
на затворено, Серена.

27:42.159 --> 27:44.830
Некаде каде што ќе се грижат за вас.
- Не.

27:45.414 --> 27:48.413
Не смеам во болница, ќе ме најдат.

27:48.500 --> 27:50.836
Кој ќе те најде?
- Вилерови.

27:53.797 --> 27:55.962
Семејството каде што бев сместена,

27:56.049 --> 27:58.385
тие те бараа.

27:59.635 --> 28:01.721
Ме контролираа.

28:02.972 --> 28:05.349
Секое движење. Насекаде се.

28:06.226 --> 28:08.978
Како да сум им Робинка.

28:11.690 --> 28:13.107
Како да сум ти.

28:16.695 --> 28:18.654
Колку и да звучи лошо...
- Да.

28:19.323 --> 28:23.156
Затоа не смеат да ме најдат и да дојдат
до моето бебе.

28:23.243 --> 28:25.241
Разбираш. Знам дека разбираш.

28:25.329 --> 28:28.077
Серена, немаш вода, немаш храна.

28:28.165 --> 28:30.121
Смрзнувачка е.
- Но жешко ми е.

28:30.209 --> 28:32.873
Знам. Тоа е бидејќи имаш температура.

28:32.960 --> 28:35.585
Мора да те изнесеме од амбаров

28:35.672 --> 28:39.051
и да те однесеме некаде каде што
можат да те згрижат.

28:39.885 --> 28:41.844
Или и двајцата ќе умрете.

28:42.429 --> 28:43.888
И нема да биде брзо.

28:44.764 --> 28:47.680
Сакаш да го гледаш бебето
како ти умира од глад

28:47.768 --> 28:52.105
додека ти умираш од сепса?

28:57.152 --> 28:58.736
Не.

29:06.285 --> 29:08.247
Можеби треба да го земеш.

29:11.667 --> 29:13.543
Што зборуваш?

29:15.337 --> 29:19.800
Мене ништо не ми останува.
Не смеам во Канада.

29:20.342 --> 29:22.052
Ниту назад во Гилеад.

29:24.011 --> 29:26.972
Готово е. Немам иднина.

29:30.810 --> 29:33.437
Но ти имаш иднина. Можеби би можела...

29:35.022 --> 29:36.103
да го земеш.

29:36.191 --> 29:38.063
Серена, не знаеш што зборуваш.

29:38.150 --> 29:39.648
Сакам се најдобро за него

29:39.735 --> 29:43.282
исто како ти за Никол, за твојата ќерка.

29:47.077 --> 29:48.954
Би бил безбеден со тебе.

29:49.912 --> 29:51.623
Можеш да се грижиш за него.

29:52.456 --> 29:55.460
Ти и маж ти. Тој е добар човек.

29:57.629 --> 30:00.215
Може да го научи Ное да биде добар човек.

30:01.508 --> 30:05.846
Човек што никогаш не би ги направил
работите што ги направил татко му.

30:12.102 --> 30:13.853
Работите што јас ги направив.

30:22.737 --> 30:23.818
Не.

30:23.905 --> 30:26.283
Мислам дека Бог ми те пратил денеска.

30:27.242 --> 30:28.489
Ти дојде по мене.

30:28.577 --> 30:30.699
Што ако ме водел да те спасам

30:30.786 --> 30:33.661
за ти да го спасиш моето бебе,
како ангел.

30:33.749 --> 30:34.787
Глупости.

30:34.875 --> 30:39.546
Има ангели одмаздници што косат
со сулфур и оган од Господ.

30:41.213 --> 30:43.675
"Радувајте се со Него, небеса,

30:45.426 --> 30:48.304
бидејќи ќе ја одмазди крвта
на Своите деца

30:49.931 --> 30:53.393
и ќе изврши праведна одмазда
врз Неговите непријатели".

30:56.854 --> 30:58.439
Уште се ангели.

30:59.982 --> 31:02.235
Можеби ти си тоа за мене.

31:08.450 --> 31:10.327
Тоа ли го мислиш за мене?

31:14.998 --> 31:18.709
"И кога веќе не можеше да го крие,

31:19.669 --> 31:25.425
му изгради корпа од трски
и го смести детето во неа".

31:30.347 --> 31:32.306
Можеби јас сум корпата, Џун.

31:34.725 --> 31:36.435
Можеби јас сум садот.

31:41.190 --> 31:42.733
Го носев моето бебе.

31:44.444 --> 31:45.861
Го родив.

31:47.988 --> 31:49.408
И го држев.

31:53.578 --> 31:56.998
Можеби тоа е се што животот
требало да ми даде.

32:02.379 --> 32:04.256
Можеби тоа е Божјата волја.

32:47.089 --> 32:48.592
Божјата волја.

33:01.021 --> 33:02.563
Сад.

33:06.984 --> 33:09.112
Си мислела дека сум тоа.

33:13.490 --> 33:14.992
Дека ние сме тоа.

33:18.079 --> 33:19.581
Кои сме биле...

33:21.917 --> 33:23.626
од каде сме дошле...

33:26.962 --> 33:28.839
што сме сакале...

33:33.428 --> 33:35.722
ништо од тоа не ти значеше.

33:40.477 --> 33:41.894
На ниеден од вас.

33:46.523 --> 33:49.611
Многу ми е жал.
- Не ме интересира што ти е жал.

33:52.739 --> 33:54.032
Ние значевме.

33:55.157 --> 33:56.618
Ние бевме...

33:58.786 --> 34:00.830
Ние сме луѓе.

34:04.376 --> 34:05.710
Имаме животи.

34:15.761 --> 34:18.515
И затоа ќе го спасам твојот, Серена.

34:22.768 --> 34:24.645
Бидејќи ова не е Гилеад.

34:27.607 --> 34:29.525
И јас не сум ти.

34:34.738 --> 34:37.826
Не заслужувам да бидам спасена.
- Не е поради тебе.

34:40.620 --> 34:41.997
Туку поради него.

34:46.918 --> 34:48.169
Види го.

34:50.129 --> 34:51.381
Види си го бебето.

34:54.049 --> 34:57.511
Ти си единствена на светот
што ја познава.

34:59.431 --> 35:01.390
Единствениот познат мирис.

35:02.391 --> 35:04.768
Единствен глас што го препознава.

35:09.316 --> 35:11.443
Го сакаш.

35:14.779 --> 35:18.158
И толку многу го сакаше.

35:21.911 --> 35:23.371
Ти си му мајка.

35:27.125 --> 35:29.919
И припаѓа со тебе.

35:35.549 --> 35:38.260
Тоа е божјата волја.

35:58.823 --> 36:00.616
Ме разбираш ли?

36:14.339 --> 36:16.879
Извинете. Може да ни помогнете?

36:16.966 --> 36:18.505
Постпородилна нега?
- Да.

36:18.593 --> 36:20.423
Шест часа. Можеби осум.

36:20.511 --> 36:22.635
Јавете во итна. И требаат течности.

36:22.722 --> 36:24.845
Ќе биде во ред. Ќе ти помогнат.

36:24.933 --> 36:26.638
Ќе биде во ред, Серена.

36:26.725 --> 36:28.640
Ќе седнеме. Ајде.

36:28.727 --> 36:31.477
Имаше компликации?
- Не. Сосема се добри.

36:31.564 --> 36:32.936
Џун.
- Ќе биде во ред.

36:33.023 --> 36:35.689
Само оди со нив и слушај ги.
Ќе биде добро.

36:35.777 --> 36:37.607
Ќе се погрижат за него.

36:37.694 --> 36:40.109
Ќе бидам тука, добро? Ќе биде во ред.

36:40.197 --> 36:42.404
Да го носиме бебето.
- Кој е дежурен?

36:42.492 --> 36:43.909
Докторот доаѓа.

36:44.993 --> 36:46.578
Како се чувствувате сега?

36:47.914 --> 36:50.834
Акуштерство до детска интензивна, прием.

36:51.334 --> 36:53.582
Извинете. Може...
- Сте имале несреќа?

36:53.670 --> 36:56.918
Добро сум. Може само да се јавам.
Ве молам.

36:57.005 --> 36:58.258
Прво притиснете девет.

37:07.726 --> 37:08.851
Џун?

37:17.026 --> 37:18.153
Здраво.

37:19.738 --> 37:21.740
Го однесоа Ноа во инкубатор.

37:23.742 --> 37:25.243
Тоа е добро.

37:32.584 --> 37:37.251
ТИ имаше температура, па тој е добар.
Нормално е. Тие само...

37:37.338 --> 37:40.712
Само треба да го пазат.
- Така рекоа.

37:40.799 --> 37:43.297
Набљудување е, но тој немаше температура.

37:43.385 --> 37:47.136
Само имаше проблем да си ја регулира
температурата.

37:47.223 --> 37:51.139
И рекоа дека можеби има жолтица.

37:51.226 --> 37:55.019
Но не се сигурни, па треба
да го тестираат.

37:55.106 --> 37:57.270
Да, сето тоа е многу нормално.

37:57.357 --> 38:00.527
Цело време го велат тоа.
Едноставно се е толку...

38:01.863 --> 38:03.614
безлично и...

38:05.033 --> 38:07.577
не знам. Многу... медицински.

38:10.622 --> 38:12.039
Како се чувствуваш?

38:14.876 --> 38:16.585
Ми спадна температурата.

38:19.047 --> 38:20.293
Ми дадоа антибиотик.

38:20.380 --> 38:24.260
Не оставаат работите
да се решат природно тука.

38:24.927 --> 38:26.971
Не ми даваат да го хранам.

38:29.306 --> 38:32.847
Чекаат и двајцата да бидеме
наполно хидрирани.

38:32.935 --> 38:35.688
Тоа е добро.
- Му даваат вештачко млеко.

38:36.272 --> 38:37.564
Ќе биде добро.

38:40.067 --> 38:41.235
Верувај ми.

38:51.329 --> 38:53.331
Само сакам да одам дома.

38:58.877 --> 39:00.797
Нема дома, Серена.

39:04.258 --> 39:06.301
Има само каде што си.

39:11.599 --> 39:12.933
Ничија земја.

39:15.644 --> 39:16.770
Да.

39:30.784 --> 39:32.202
Џун.

39:35.290 --> 39:36.791
Фала ти.

39:49.594 --> 39:51.054
Нема на што.

40:32.304 --> 40:33.764
Лук.

40:35.307 --> 40:37.685
Тука си. Мојра рече дека те пуштиле.

40:38.435 --> 40:39.687
На границата.

40:46.318 --> 40:48.112
Многу сум среќна што ќе те видам.

40:48.571 --> 40:49.822
Џун, успеавме.

40:50.657 --> 40:53.533
Туело го има УСБ-то. Работи на тоа.

40:55.118 --> 40:56.537
Фала ти.

40:57.121 --> 40:58.372
Фала ти.

40:59.873 --> 41:02.000
Добра си? Те повреди ли?

41:03.543 --> 41:06.588
Не. Се породи.

41:07.756 --> 41:09.092
Додека ти беше таму?

41:09.634 --> 41:12.798
Да. Машко е.

41:12.886 --> 41:15.639
И здраво е. Доволно здраво.

41:16.349 --> 41:18.889
Можеби има жолтица, но тоа е...

41:18.977 --> 41:21.599
Тоа е сосема нормално за бебиња.

41:21.686 --> 41:24.393
Може ќе го стават под тие малите лампи.

41:24.481 --> 41:28.151
Во ред. Џун, Џун, Џун.
Што се случува со Серена?

41:29.569 --> 41:30.863
Добро е?

41:32.490 --> 41:34.117
Добро е?

41:36.284 --> 41:39.706
Да. Ќе ти кажам после. Да одиме дома.

41:40.122 --> 41:43.205
Чекај малку. Само момент.
- Серена Вотерфорд?

41:43.292 --> 41:45.293
211. На крај од ходникот.

41:48.214 --> 41:49.674
Што се случува?

41:51.217 --> 41:53.720
Не грижи се. Не се тука за нас.

41:54.719 --> 41:55.930
Ајде.

41:56.680 --> 41:57.932
Што...

42:03.771 --> 42:08.187
Серена Вотерфорд? Ние сме од Канадска
имиграција. Уапсена сте.

42:08.275 --> 42:09.485
Уапсена?

42:13.114 --> 42:15.199
Сакам да разговарам со адвокат.

42:15.742 --> 42:19.408
Како недокументирана личност,
немате право на адвокат.

42:19.495 --> 42:20.993
Што се случува?

42:21.080 --> 42:24.042
Илегално преминување. Немање
имиграциски статус.

42:24.916 --> 42:26.081
Мора да е грешка.

42:26.169 --> 42:27.207
Ти ги викна?

42:27.295 --> 42:31.924
Се откажала од дипломатската виза
кога го напуштила нивниот Центар.

42:34.259 --> 42:35.719
Што со моето бебе?

42:37.597 --> 42:40.183
Притворот нема натална нега.

42:53.945 --> 42:56.156
Што значи тоа?

42:58.076 --> 42:59.994
Каде ми е бебето сега?

43:00.536 --> 43:02.622
Дојде Единицата за заштита на деца.

43:02.954 --> 43:05.536
Ќе се грижат за него. Толку ќе ви кажам.

43:05.624 --> 43:09.420
Не смеете да го правите тоа.
Не, ве молам! Ве молам, чекајте!

43:09.794 --> 43:11.835
Не земајте ми го бебето!

43:11.923 --> 43:14.675
Конечно знае какво е чувството.

43:15.008 --> 43:19.847
Престанете! Ве молам!

43:20.848 --> 43:25.432
Џун! Џун, не давај им да ми го земат
бебето, те молам!

43:25.520 --> 43:28.309
Правда. Така?
- Џун, помогни ми!

43:28.396 --> 43:30.733
Така.
- Помогни ми!

43:31.442 --> 43:35.278
Не давај им да ми го земат бебето!
Престанете!

43:35.737 --> 43:37.615
Помогни ми!

43:39.033 --> 43:40.827
Помогни ми, Џун!

43:41.576 --> 43:42.994
Џун, направи нешто!

43:44.413 --> 43:46.081
Џун, те молам!

43:49.710 --> 43:54.841
МЕДИЈАТРАНСЛЕЈШНС
