WEBVTT

00:01.335 --> 00:03.128
Az előző részek tartalmából:

00:03.502 --> 00:06.715
<i>Az igazaknak az Úr néha menedéket ajánl.</i>

00:07.048 --> 00:09.255
Wheelerék rendezték be?

00:09.343 --> 00:11.720
<i>Igen, amint megtudták,
hogy ön ideköltözik.</i>

00:12.137 --> 00:15.428
Hát nem hihetetlen?
Egy felszerelt szülőszoba.

00:15.516 --> 00:17.767
- Sétálni megyek.
- Szó sem lehet róla.

00:18.185 --> 00:20.394
Pihennie kell. És a babájának is.

00:20.895 --> 00:22.064
Menjen a szobájába!

00:23.607 --> 00:24.910
Gyerünk! Át tudunk jutni.

00:25.359 --> 00:26.943
- Ott van!
- Kapjátok el!

00:31.406 --> 00:34.409
Hagyják abba! Nem ellenkezik, bassza meg!

00:36.453 --> 00:41.208
Sosem adtam fel a reményt.
És te sem adtad fel a reményt,

00:41.583 --> 00:45.420
mert egyszerűen tudtuk,
hogy újra egymásra találunk majd.

00:45.837 --> 00:49.715
June Osbornt ma foglyul ejtette
az egyik csapatunk a senki földjén.

00:50.091 --> 00:51.713
Nem kell. Tegyétek ki!

00:51.801 --> 00:54.883
- Ne!
- Mi? Ne! Hová viszik? Ne!

00:54.971 --> 00:56.223
Mi lesz vele?

00:56.598 --> 01:00.769
Odaküldöm Ezrát a senki földjére,
hogy elintézze azt a nőt.

01:01.103 --> 01:03.646
Ezrával akarok tartani. Látni akarom.

01:09.568 --> 01:12.113
- Serena, mi a faszt csinálsz?
- Indulj már!

01:36.095 --> 01:38.052
- Hova megyünk?
- Te csak vezess!

01:38.140 --> 01:40.601
De hova? Torontóba? Gileádba?

01:41.600 --> 01:44.437
Ez a nagy terved?
Hogy ott nyírhassanak ki, Serena?

01:45.938 --> 01:49.191
És mi lesz Luke-kal?
Mit csinálnak vele azok a mocskok?

01:51.068 --> 01:52.319
Bassza meg!

01:54.196 --> 01:55.657
Jézusom!

01:56.783 --> 02:00.621
- Baszki! Sajnálom!
- Sajnálod, baszki?

02:01.747 --> 02:03.248
Bassza meg!

02:06.585 --> 02:11.006
June! June, nem foglak lelőni!

02:11.798 --> 02:14.009
June, kérlek! June!

02:54.757 --> 02:56.009
Jézusom...

02:56.927 --> 02:58.761
Te most vajúdsz, baszki?

03:02.056 --> 03:04.433
Hát persze. Jézus Isten!

03:05.727 --> 03:09.142
Add ide! Hadonászol itt...
Mikor kezdődött?

03:09.230 --> 03:11.519
- Nem tudom. Egy ideje.
- Na jó.

03:11.607 --> 03:13.485
Elfolyt a magzatvíz?

03:14.276 --> 03:16.362
Milyen sűrűek a fájások?

03:17.155 --> 03:18.985
Szóval sűrűek. Van mobilod?

03:19.073 --> 03:20.450
- Nincs.
- Akkor kifelé!

03:20.784 --> 03:21.821
- Gyerünk!
- Micsoda?

03:21.909 --> 03:25.037
- Szállj ki a kibaszott kocsiból!
- Basszus! Miért?

03:26.497 --> 03:29.245
- Mit fogsz csinálni?
- Megpróbálunk kijutni innen.

03:29.333 --> 03:31.585
- Oké? Orvoshoz viszlek.
- Nem.

03:32.586 --> 03:35.086
De, Serena! Kórházba kell vinnünk téged.

03:35.173 --> 03:36.924
Nem. Ott megtalálnak.

03:37.341 --> 03:39.009
Ki a fasz talál meg?

03:43.597 --> 03:46.852
Bassza meg! Te jó ég... Na jó.

03:47.728 --> 03:48.811
Jól van.

03:49.311 --> 03:52.148
Ki a fasz volt az a csávó, akit lelőttél?

03:52.565 --> 03:54.024
Ki volt ő?

03:54.401 --> 03:56.361
Próbáltál megszökni, vagy mi?

04:05.202 --> 04:06.163
Na jó...

04:08.664 --> 04:10.041
Bassza meg!

04:15.422 --> 04:16.836
Jól van.

04:16.923 --> 04:18.629
Gyere velem! Beviszlek.

04:18.717 --> 04:20.296
- Hova?
- Abba a pajtába.

04:20.384 --> 04:21.757
- Egy pajtába?
- Igen.

04:21.845 --> 04:23.633
- Van jobb ötleted?
- Nincs.

04:23.721 --> 04:25.682
- Gondoltam.
- Várj!

04:26.141 --> 04:29.307
- Lélegezz! Jó. Úgy.
- Oké, oké...

04:29.394 --> 04:31.354
Jól van. Talán lesz ott egy jászol!

04:32.229 --> 04:33.480
Csodás.

04:40.030 --> 04:41.198
Na jó...

04:45.869 --> 04:48.747
A SZOLGÁLÓLÁNY MESÉJE 5. ÉVAD 7. RÉSZ

04:51.790 --> 04:53.083
Köszönöm.

04:53.835 --> 04:55.166
Sajnálom, hogy elkéstem.

04:55.253 --> 04:59.174
Fredet biztatni kellett kicsit,
mielőtt felszólalt a Tanácsnál.

05:00.132 --> 05:03.719
- Tudod, milyenek a férfiak!
- Tökéletesen megértjük.

05:04.428 --> 05:07.849
Bemutathatom új szolgálólányunkat,
Offredet?

05:08.433 --> 05:10.100
Áldott legyen a gyümölcs!

05:10.727 --> 05:12.186
Az úr érlelje meg!

05:12.979 --> 05:14.063
Parancsolj.

05:14.898 --> 05:18.026
Nyomd! Nyomd! Nyomd!

05:21.154 --> 05:25.407
Beszív! Beszív!

05:27.202 --> 05:30.871
Nyomd! Nyomd! Nyomd!

05:31.748 --> 05:35.460
Beszív! Beszív! Beszív!

05:36.127 --> 05:37.707
Áldott napot, Mrs. Waterford!

05:37.795 --> 05:41.341
- Áldott napot, Lydia néni!
- A legáldottabb!

05:41.882 --> 05:44.719
Beszív! Beszív! Beszív!

05:47.264 --> 05:50.392
Beszív! És nyomd! Nyomd!

05:51.350 --> 05:53.598
Áldott legyen az ő neve!

05:53.686 --> 05:58.608
Most értünk el a szülés
legszentebb pillanatához,

05:59.358 --> 06:04.363
amikor az Úr valóban
megmutatja kegyes jelenlétét.

06:04.822 --> 06:07.659
Az Úr kelyhe készen áll,

06:08.367 --> 06:12.579
hogy világra hozza
az Úr szeretetének gyümölcsét.

06:13.163 --> 06:14.999
Nyomj!

06:15.833 --> 06:20.130
Beszív! Beszív! Beszív!

06:20.921 --> 06:25.802
De a mennyek kapui nem tárulnak fel,
ha nem dolgozunk meg érte keményen.

06:26.177 --> 06:27.261
Igaz, lányok?

06:27.761 --> 06:31.557
Elő kell hívnunk ezt az új lelket.

06:32.058 --> 06:37.898
Segítsétek húgotokat a fájdalomban!
Imádkozzatok erőért és sikerért!

06:40.858 --> 06:44.653
Beszív! Beszív! Beszív!

06:45.071 --> 06:49.658
És nyomj! Nyomj! Nyomj!

06:50.535 --> 06:54.952
Ez az! Beszív! Beszív!

06:55.040 --> 06:58.501
- És nyomj! Nyomj!
- Nyomj!

06:58.960 --> 07:00.921
Beszív! Beszív!

07:01.254 --> 07:04.090
Lélegezz, Serena! Gyerünk, beszív!

07:04.883 --> 07:06.550
Beszív!

07:07.718 --> 07:09.054
Ez az!

07:12.806 --> 07:14.224
Ennyi volt?

07:16.518 --> 07:17.686
Nem.

07:29.615 --> 07:30.951
Hideg van.

07:31.784 --> 07:34.119
És csak még hidegebb lesz.

07:41.168 --> 07:42.707
Az első sokszor ilyen.

07:42.795 --> 07:46.800
Én 19 órát vajúdtam Hannah-val,
és majdnem eltört a medencecsontom.

07:54.099 --> 07:55.808
Nichole gyorsabb volt.

07:59.354 --> 08:01.480
Persze akkor egyedül voltam.

08:07.236 --> 08:10.489
Emlékszem, eszembe jutott,
hogy ha bármi baj történne,

08:11.950 --> 08:13.158
meghalnánk,

08:13.910 --> 08:15.744
és senki nem tudna róla.

08:18.331 --> 08:20.667
Senki nem keresne bennünket.

08:23.710 --> 08:25.921
Mintha soha nem is léteztünk volna.

08:54.450 --> 08:55.823
Na jó...

08:55.910 --> 08:58.241
Ez most nagy. Lélegezned kell!

08:58.328 --> 09:00.035
- Nem megy!
- Dehogynem.

09:00.123 --> 09:02.787
Meg tudod csinálni. Muszáj.

09:02.875 --> 09:07.505
- Nem megy.
- De igen. Lélegezz, Serena!

09:08.881 --> 09:12.176
Erről van szó!
Most ellenőriznem kell valamit.

09:12.594 --> 09:14.592
- Mit?
- A méhszájat.

09:14.679 --> 09:18.183
Meg kell néznem,
hogy érezni-e a baba fejét. Oké?

09:23.021 --> 09:25.231
Úristen! Hagyj békén!

09:25.607 --> 09:27.562
Segíteni próbálok, Serena!

09:27.649 --> 09:31.275
Meg akarsz ölni engem és a babát!
Megölöd a kisbabámat...

09:31.362 --> 09:35.616
Jó. Egyedül akarod csinálni?
Akkor csináld egyedül, baszd meg!

10:45.562 --> 10:47.187
Itt vagyunk veled.

11:05.331 --> 11:07.916
Gyűljetek a húgotok köré, lányok!

11:08.334 --> 11:11.838
Álljatok Ofclarence mellett
a szükség óráján!

11:20.471 --> 11:23.224
Most elmondjuk a megtisztulás imáját.

11:24.767 --> 11:28.726
Add, hogy sose feledjek vezekelni érte.

11:28.813 --> 11:30.852
- Készen áll.
- Sose legyek elégedett...

11:30.939 --> 11:33.896
Tegye, amit kell! Ez az Úr akarata.

11:33.984 --> 11:37.321
Sose higgyem, hogy elérhetem
a teljes tökéletességet.

11:45.454 --> 11:46.830
Lányok!

12:24.785 --> 12:25.870
Lányok!

12:26.287 --> 12:29.581
Szüntesd meg irigységem,
uralkodj szavaim felett,

12:30.540 --> 12:32.168
nyomd el önzésemet!

12:33.211 --> 12:37.382
Szabadíts meg a kötődéstől
minden tisztátalan iránt.

12:38.383 --> 12:42.928
A rosszak társaságától,
a bűn édességétől.

12:57.694 --> 13:00.029
Offred! Imádkozz!

13:01.697 --> 13:03.533
Imádkozz a gyermek életéért!

13:44.156 --> 13:45.908
Jól van. Jól van.

13:57.043 --> 13:58.086
Oké.

14:31.662 --> 14:33.038
Gyerünk!

14:49.596 --> 14:51.139
Bassza meg!

15:38.020 --> 15:39.480
Bassza meg!

15:51.701 --> 15:53.369
Visszajöttél.

15:56.955 --> 15:57.957
Oké.

15:58.749 --> 16:01.205
Most visszaszámolunk tíztől, rendben?

16:01.293 --> 16:02.503
Gyerünk!

16:03.045 --> 16:08.592
Tíz, kilenc, nyolc, hét, hat...

16:08.926 --> 16:10.677
Úgy van. Öt.

16:13.430 --> 16:14.678
Már látom a fejét!

16:14.765 --> 16:16.558
- Tényleg?
- Igen.

16:17.226 --> 16:18.727
Meg akarod fogni?

16:19.729 --> 16:22.315
A te babád feje. Érzed?

16:24.107 --> 16:25.650
Látom a haját.

16:26.276 --> 16:28.528
- Milyen színű?
- Kicsit barnás.

16:29.446 --> 16:32.361
Van egy kis vér, de már jön.
És barna a haja.

16:32.449 --> 16:33.951
- Barna?
- Igen.

16:35.244 --> 16:36.913
Mindjárt megvan.

16:37.621 --> 16:39.581
Most ki fog jönni a feje.

16:40.333 --> 16:42.959
Meg tudod csinálni. Ez az!

16:46.047 --> 16:47.507
Nagy levegőt!

16:48.424 --> 16:49.800
Mélyet!

16:53.846 --> 16:57.808
Szépen, lassan! Lassan! Szépen, lassan!

17:04.606 --> 17:07.068
- Istenem, de éget!
- Tudom. Tudom.

17:09.694 --> 17:12.610
Olyan meleg... nagyon melegem van.

17:12.697 --> 17:14.157
Semmi baj. Csak fáradt vagy.

17:15.493 --> 17:16.452
Ez az.

17:17.535 --> 17:19.658
- Nem megy. Nem megy.
- De igen.

17:19.746 --> 17:22.166
Menni fog. Meg tudod csinálni.
Mindjárt megvan.

17:22.582 --> 17:24.455
Csak ki kell tolnod a fejét.

17:24.542 --> 17:27.545
Már itt van. Itt van a kisbabád.

17:34.679 --> 17:37.973
Itt van, kibújt a feje!
Sikerült kinyomnod a fejét!

17:39.517 --> 17:41.435
Kint van a feje, érted?

17:42.103 --> 17:44.308
Vége. Csak egy utolsó nyomás.

17:44.396 --> 17:46.937
Csak a vállát kell kitolnod.

17:47.024 --> 17:49.277
Onnan már simán kicsusszan.

17:50.069 --> 17:51.571
Meg tudod csinálni.

17:52.237 --> 17:54.614
Ez az. Menni fog. Gyerünk!

18:15.969 --> 18:18.847
Itt van. Itt van.

18:37.199 --> 18:38.492
Egészséges?

18:43.329 --> 18:44.622
Egészséges?

18:47.208 --> 18:48.334
Tökéletes.

18:50.171 --> 18:51.463
Tökéletes.

18:54.634 --> 18:57.762
Szia, picikém! Én vagyok az anyukád.

19:09.939 --> 19:11.232
Áldassék!

19:14.402 --> 19:16.154
Én kis angyalom...

19:28.625 --> 19:29.794
Áldassék!

19:30.628 --> 19:33.255
Tudom. Olyan nagyon...

19:37.677 --> 19:41.389
Ofclarence teljesítette kötelességét
ezen a világon.

19:43.140 --> 19:47.895
Ha gyászoljátok is, ne feledjétek,
hogy már nagy becsben tartják!

19:49.105 --> 19:53.776
Az Úr az igazi bíró,
és Ofclarence az ő edénye volt.

19:56.319 --> 19:57.738
Az Úr kedvére tett,

19:58.489 --> 20:01.574
és ő megadta neki a legvégső jutalmat.

20:03.244 --> 20:04.452
Áldassék!

20:04.953 --> 20:07.081
Áldassék, Lydia néni!

20:09.624 --> 20:13.921
És most kísérjük haza húgunkat.

21:28.412 --> 21:30.289
Én kicsikém!

21:32.457 --> 21:34.668
Noah-nak foglak hívni.

21:40.466 --> 21:41.925
Szép név.

21:43.385 --> 21:45.346
"Az emberiség megmentője."

21:48.973 --> 21:52.560
A kis Noah...
El se hiszem, hogy itt vagy!

21:55.980 --> 21:59.859
Oly régóta vártam rád,
annyira akartalak téged...

22:02.946 --> 22:04.657
És megérte?

22:12.039 --> 22:14.249
Most úgy érzem, igen.

22:18.295 --> 22:19.755
Milyen a szája?

22:21.214 --> 22:24.175
- Erős. És éhes.
- Azt nem csodálom.

22:28.012 --> 22:30.932
Hannah-nak nagyon nehezen ment a szopás.

22:31.517 --> 22:35.103
Le volt nőve a nyelve, de nem tudtuk.

22:35.729 --> 22:38.644
Akkor is csak szoptattam,
megállás nélkül,

22:38.731 --> 22:42.360
mégis éhes maradt,
és hatalmas bűntudatom volt!

22:43.237 --> 22:45.192
Gyakran fázott meg kicsi korában,

22:45.280 --> 22:48.993
és azt hittem, az én hibám,
mert nem ment a szoptatás.

22:49.659 --> 22:53.414
Aztán idősebb korában is
ugyanúgy elkapta a náthát, szóval...

22:55.207 --> 22:57.959
Néha otthon maradtam vele,
nem mentem dolgozni,

22:59.002 --> 23:01.547
máskor muszáj volt bemennem a munkába.

23:03.756 --> 23:06.260
Néha meg nem akartam otthon maradni.

23:13.309 --> 23:14.684
June!

23:17.146 --> 23:18.855
Miért nem öltél meg?

23:27.072 --> 23:29.529
Én nem... Te hadonásztál a pisztollyal.

23:29.617 --> 23:33.287
Nem, nem ma. A Központnál. A tüntetésen.

23:35.038 --> 23:36.498
Volt pisztolyod.

23:37.958 --> 23:39.167
Igen.

23:42.713 --> 23:46.592
Miért nem öltél meg?
Fredet megölted. Engem miért nem?

23:56.684 --> 23:58.478
Nem akartam megtenni.

24:29.635 --> 24:32.721
Olyan sokszor elképzeltem
ezt a pillanatot!

24:33.764 --> 24:36.849
Mindig úgy képzeltem, hogy ő is itt lesz.

24:38.727 --> 24:40.062
Fred.

24:43.440 --> 24:45.191
Hasonlít rá.

24:49.238 --> 24:50.571
Azt...

24:52.448 --> 24:56.035
Azt mondják, a babák
először mindig az apára hasonlítanak.

24:57.120 --> 24:58.746
Ez egy evolúciós dolog.

25:00.248 --> 25:03.376
Hogy az apák ne öljék meg őket, tudod?

25:05.253 --> 25:06.796
Evolúció?

25:24.188 --> 25:26.607
Szerinted olyan lesz, mint ő?

25:28.151 --> 25:29.444
Attól függ.

25:30.778 --> 25:32.156
Mitől?

25:32.530 --> 25:34.074
Hogy ki neveli fel.

25:37.743 --> 25:40.998
Hogy milyen embert akar faragni belőle.

25:46.419 --> 25:48.004
Hogy mit tanítasz neki.

25:53.134 --> 25:56.095
És hogy mit mondasz neki,
mi az, ami az övé,

25:57.681 --> 25:59.266
amit elvehet.

26:06.607 --> 26:08.734
Mindent meg akarok adni neki.

26:11.152 --> 26:13.614
Mind így vagyunk ezzel, Serena!

27:06.083 --> 27:08.877
- Jól van?
- Igen. Kutya baja.

27:12.380 --> 27:13.799
Furcsa, hogy...

27:15.175 --> 27:16.964
amikor csak kisbabát látsz,

27:17.052 --> 27:20.301
olyan érzés,
mintha még sosem láttál volna babát.

27:20.389 --> 27:21.974
Próbáltam aludni.

27:23.391 --> 27:24.638
Aludtál is.

27:24.725 --> 27:26.431
Folyton azon aggódtam,

27:26.519 --> 27:30.439
hogy megfullad a takarókban, vagy valami.

27:30.940 --> 27:33.944
Nem ilyen ágyban kéne lenniük.

27:38.157 --> 27:41.659
Valahova be kell titeket vinnünk,

27:41.994 --> 27:43.657
ahol el tudnak látni titeket.

27:43.744 --> 27:44.704
Nem.

27:45.246 --> 27:48.246
Mondtam, nem mehetek kórházba.
Ott megtalálnának.

27:48.333 --> 27:50.710
- Ki találna meg?
- Wheelerék.

27:53.671 --> 27:55.836
A család, akiknél laktam.

27:55.923 --> 27:58.218
Ők kerestettek téged.

27:59.469 --> 28:01.555
Irányítani akartak engem.

28:02.848 --> 28:05.184
Minden lépésemet. Mindenhol ott voltak.

28:06.100 --> 28:08.812
Mintha a szolgálólányuk lettem volna.

28:11.523 --> 28:13.399
Mintha a helyedbe léptem volna.

28:16.527 --> 28:18.863
- Bármily szörnyen is hangzik...
- Igen.

28:19.196 --> 28:22.988
Ezért nem találhatnak meg
és nem tehetik rá a kezüket a fiamra.

28:23.075 --> 28:25.073
Te biztos megérted. Tudom, hogy igen.

28:25.161 --> 28:27.909
Serena, nincs vizünk, se ennivalónk!

28:27.997 --> 28:29.954
- És hideg van.
- Nekem melegem van.

28:30.042 --> 28:32.707
Tudom. Mert lázas vagy.

28:32.794 --> 28:35.255
Muszáj kivinnünk ebből a pajtából

28:35.630 --> 28:38.758
valahová,
ahol gondoskodni tudnak rólatok,

28:39.759 --> 28:41.720
különben mindketten meghaltok.

28:42.262 --> 28:43.764
És lassú halál lesz.

28:44.640 --> 28:47.555
Végig akarod nézni,
ahogy a babád lassan éhen hal

28:47.643 --> 28:51.979
a szemed láttára,
míg te vérmérgezésben haldokolsz?

28:57.027 --> 28:58.569
Nem.

29:06.161 --> 29:08.204
Talán magaddal kellene vinned.

29:11.499 --> 29:13.001
Miről beszélsz?

29:15.211 --> 29:18.924
Nekem nem maradt semmim.
Nem mehetek Kanadába.

29:20.216 --> 29:22.135
Gileádba se mehetek vissza.

29:23.844 --> 29:26.807
Vége. Már nincsen jövőm.

29:30.686 --> 29:33.272
De neked van jövőd. Talán...

29:34.814 --> 29:35.936
magaddal vihetnéd.

29:36.023 --> 29:39.524
- Nem tudod, mit beszélsz!
- A legjobbat akarom neki,

29:39.611 --> 29:43.114
ahogy te Nichole-nak
és a saját lányodnak.

29:46.951 --> 29:48.828
Nálad biztonságban lenne.

29:49.788 --> 29:51.455
Gondoskodnál róla.

29:52.291 --> 29:55.292
Te és a férjed. Ő jó ember.

29:57.461 --> 30:00.465
Megtaníthatná Noah-nak,
hogyan legyen jó ember,

30:01.340 --> 30:05.679
aki sosem tenne olyasmit,
amit az apja tett.

30:11.935 --> 30:13.687
Amit én tettem.

30:22.403 --> 30:23.526
Nem!

30:23.613 --> 30:26.407
June, szerintem
az Úr küldött ide téged hozzám.

30:27.075 --> 30:28.321
Te jöttél utánam!

30:28.409 --> 30:30.575
És ha ő vezette a kezemet,
hogy megmentselek,

30:30.662 --> 30:33.368
hogy megmenthesd a babámat,
mint egy angyal?

30:33.456 --> 30:34.495
A francokat!

30:34.583 --> 30:39.378
Az Úr a bosszú angyalait küldi le,
kénköves tűz kíséretében!

30:41.048 --> 30:43.508
"Dicsérjétek, ti nemzetek, annak népét,"

30:45.260 --> 30:48.138
"aki megtorolja szolgái vérét,"

30:49.765 --> 30:53.810
"bosszúval fizet ellenfeleinek,
de megbocsát földjének s népének!"

30:56.688 --> 30:58.731
Akkor is angyalok.

30:59.816 --> 31:02.109
Talán ez vagy te nekem.

31:08.324 --> 31:10.201
Ezt gondolod rólam?

31:14.830 --> 31:18.585
"De amikor már nem tudta
tovább rejtegetni,"

31:19.543 --> 31:25.257
"fogott egy gyékénykosarat,
majd beletette a gyermeket."

31:30.179 --> 31:32.140
Talán én vagyok a kosár, June!

31:34.559 --> 31:36.268
Talán én vagyok az edény.

31:41.066 --> 31:42.775
Kihordtam a gyermekemet.

31:44.276 --> 31:45.695
Életet adtam neki.

31:47.823 --> 31:49.240
És a karomba fogtam.

31:53.410 --> 31:57.541
Talán ennyit szántak nekem
ebben az életben.

32:02.253 --> 32:04.129
Talán ez Isten akarata.

32:46.922 --> 32:48.424
Isten akarata...

33:00.854 --> 33:02.439
Edény...

33:06.818 --> 33:08.945
Ennek tartottál engem.

33:13.325 --> 33:14.825
Minket.

33:17.912 --> 33:19.413
Hogy kik voltunk,

33:21.790 --> 33:23.460
hogy honnan jöttünk,

33:26.838 --> 33:28.715
hogy mit akarunk...

33:33.260 --> 33:35.555
Neked egyik sem számított.

33:40.309 --> 33:41.728
Egyikőtöknek sem.

33:46.357 --> 33:49.443
- Nagyon sajnálom!
- Nem érdekel, hogy sajnálod.

33:52.571 --> 33:53.864
Számítottunk.

33:55.033 --> 33:56.742
Mi is...

33:58.619 --> 34:01.121
Emberek vagyunk.

34:04.209 --> 34:05.584
Van életünk.

34:15.637 --> 34:18.347
Ezért mentem meg a tiédet, Serena!

34:22.601 --> 34:24.479
Mert ez nem Gileád.

34:27.439 --> 34:29.693
És én nem te vagyok.

34:34.571 --> 34:38.200
- Nem érdemlem meg, hogy megments.
- Nem érted teszem.

34:40.453 --> 34:41.829
Hanem őérte.

34:46.750 --> 34:48.043
Nézz rá!

34:49.962 --> 34:51.255
Nézz a kisbabádra!

34:53.882 --> 34:57.137
Az egész világon
te vagy az egyetlen, akit ismer.

34:59.263 --> 35:01.266
Az egyetlen ismerős illat.

35:02.224 --> 35:04.644
Az egyetlen hang, amit felismer.

35:09.148 --> 35:11.275
Szereted őt.

35:14.653 --> 35:17.991
És nagyon vágytál rá!

35:21.786 --> 35:23.204
Te vagy az anyja.

35:27.000 --> 35:30.170
És melletted a helye.

35:35.467 --> 35:38.761
Ez az Úr akarata.

35:58.698 --> 36:00.492
Megértettél engem?

36:14.339 --> 36:16.711
Elnézést! Tudnának segíteni?

36:16.799 --> 36:20.423
- Szülés utáni ellátás?
- Igen. Hat órája szült. Talán nyolc.

36:20.511 --> 36:22.259
Hívjátok a szülészetet!

36:22.347 --> 36:24.845
Nem lesz semmi baj. Segítenek. Megígérem.

36:24.933 --> 36:28.185
Minden rendben lesz, Serena!
Most leülünk. Ez az.

36:28.727 --> 36:31.022
- Volt komplikáció?
- Nem. Jól vannak.

36:31.355 --> 36:32.728
- June!
- Nem lesz semmi baj.

36:32.816 --> 36:35.480
Tedd, amit mondanak! Nem lesz baj.

36:35.567 --> 36:37.399
Gondoskodnak a kicsiről.

36:37.487 --> 36:39.902
Én is itt leszek. Minden rendben lesz.

36:39.989 --> 36:42.236
- Vigyék az intenzívre.
- Ki az ügyeletes?

36:42.324 --> 36:43.743
Már jön az orvos.

36:44.786 --> 36:46.411
Hogy érzi magát?

36:47.706 --> 36:50.417
<i>Nőgyógyászt kérek
az újszülött intenzívre!</i>

36:51.125 --> 36:53.247
- Kérhetek egy...
- Balesetük volt?

36:53.335 --> 36:56.710
Én jól vagyok. Használhatnám
a telefonját? Kérem!

36:56.798 --> 36:58.549
Először üsse be a kilencest!

37:07.517 --> 37:08.685
June?

37:17.110 --> 37:18.318
Szia!

37:19.529 --> 37:21.530
Noah-t az intenzívre vitték.

37:23.532 --> 37:25.075
Semmi baj.

37:32.374 --> 37:37.083
Neked lázad volt, de ő jól van.
Ez a normális eljárás.

37:37.171 --> 37:40.504
- Csak megfigyelik.
- Igen. Ők is ezt mondták.

37:40.592 --> 37:43.131
Megfigyelik, bár neki nem volt láza.

37:43.218 --> 37:46.926
Csak nem tudta rendesen
szabályozni a testhőjét.

37:47.014 --> 37:51.223
Azt mondták, lehet, hogy besárgult.

37:51.311 --> 37:54.809
De nem biztos,
úgyhogy elvégeznek pár vizsgálatot.

37:54.897 --> 37:57.062
Ez teljesen normális.

37:57.150 --> 38:00.320
Ők is folyton ezt mondják.
Az egész olyan...

38:01.695 --> 38:03.406
személytelen, és...

38:04.866 --> 38:07.367
Nem is tudom... Nagyon... orvosi.

38:10.412 --> 38:11.873
És te hogy vagy?

38:15.293 --> 38:17.336
Lement a lázam.

38:18.754 --> 38:22.925
Kaptam antibiotikumot. Úgy fest,
itt nem bíznak a természetben.

38:24.719 --> 38:26.763
Nem hagyják, hogy szoptassam.

38:29.139 --> 38:32.639
Azt várják, hogy visszanyerjük
az elveszített folyadékot.

38:32.727 --> 38:35.479
- Az jó.
- Tápszert adnak neki.

38:36.063 --> 38:37.398
Nem lesz baja.

38:39.859 --> 38:41.027
Megígérem!

38:51.329 --> 38:53.331
Én csak haza akarok menni...

38:58.919 --> 39:00.839
Nincs olyan, hogy haza, Serena!

39:04.174 --> 39:06.218
Csak az van, ahol vagy.

39:11.515 --> 39:12.851
A senki földje.

39:15.560 --> 39:16.687
Igen.

39:30.701 --> 39:32.120
June!

39:35.123 --> 39:36.624
Köszönöm.

39:49.428 --> 39:50.889
Szívesen.

40:32.137 --> 40:33.598
Luke!

40:35.141 --> 40:37.559
Hát itt vagy!
Moira mondta, hogy elengedtek.

40:38.269 --> 40:39.561
A határnál.

40:46.152 --> 40:47.944
Úgy örülök, hogy látlak!

40:48.403 --> 40:49.697
Sikerült!

40:50.489 --> 40:53.368
Tuellónál van a pendrive.
Már dolgozik rajta.

40:54.994 --> 40:56.371
Köszönöm.

40:56.996 --> 40:58.205
Köszönöm.

40:59.707 --> 41:01.875
Jól vagy? Bántott Serena?

41:03.378 --> 41:06.422
Nem. Megszülte a gyerekét.

41:07.589 --> 41:08.967
És te is ott voltál?

41:09.467 --> 41:12.633
Igen... Kisfiú.

41:12.720 --> 41:15.472
És egészséges.
Legalábbis amennyire lehet.

41:16.224 --> 41:18.722
Lehet, hogy besárgult, de...

41:18.810 --> 41:21.433
Tudod, ez teljesen normális
a kisbabáknál.

41:21.521 --> 41:24.645
Biztos beteszik az alá a lámpa alá...

41:24.732 --> 41:27.984
June, June! Mi történt Serenával?

41:29.445 --> 41:30.695
Jól van.

41:32.322 --> 41:33.950
Jól van?

41:36.119 --> 41:37.327
Igen. Most...

41:37.704 --> 41:41.911
- Majd elmesélem! Most menjünk haza!
- Egy pillanat!

41:41.998 --> 41:45.127
- Serena Waterford szobája?
- A 211-es. A folyosó végén.

41:48.047 --> 41:49.506
Mi történik?

41:51.049 --> 41:53.552
Ne aggódj! Nem értünk jöttek.

41:54.553 --> 41:55.805
Gyere!

41:56.514 --> 41:57.806
Mi...

42:03.603 --> 42:07.483
Serena Waterford? A bevándorlási
hivataltól jöttünk. Letartóztatjuk.

42:08.150 --> 42:09.317
Letartóztatnak?

42:12.946 --> 42:15.073
Ügyvédet szeretnék!

42:15.574 --> 42:19.366
Illegálisan tartózkodik itt.
Nincs joga azonnali képviselethez.

42:19.454 --> 42:20.784
Mi folyik itt?

42:20.872 --> 42:24.203
Illegális határátlépés.
Nincs menekültstátusza.

42:24.291 --> 42:25.913
Biztos félreértés...

42:26.001 --> 42:27.040
Te hívtad őket?

42:27.128 --> 42:31.340
Feladta a diplomatavízumát,
amikor elhagyta a menekültközpontot.

42:34.093 --> 42:35.595
És a kisbabám?

42:37.429 --> 42:40.056
A fogházban nincs csecsemőgondozó.

42:53.821 --> 42:56.031
És ez mit jelent?

42:57.950 --> 42:59.826
Hol van a kisbabám?

43:00.368 --> 43:02.329
A gyermekvédelem már itt van.

43:02.789 --> 43:05.203
Ők majd gondoskodnak róla.
Ennyit mondhatok.

43:05.291 --> 43:09.294
Nem, ezt nem tehetik!
Ne, kérem! Kérem, várjanak!

43:09.628 --> 43:11.667
Kérem, ne vegyék el a babámat!

43:11.755 --> 43:14.717
Legalább most már tudja, milyen!

43:15.051 --> 43:19.679
Kérem, ne! Kérem! Kérem!

43:20.680 --> 43:25.264
June! June! Ne hagyd,
hogy elvegyék a babámat!

43:25.352 --> 43:28.267
- Így igazságos, nem igaz?
- June, segíts!

43:28.355 --> 43:30.607
- Igen.
- Segíts, kérlek!

43:31.275 --> 43:35.071
Kérlek, ne hagyd, hogy elvegyék!
Hagyják abba!

43:35.613 --> 43:37.447
Segíts, kérlek!

43:38.907 --> 43:40.701
Kérlek, segíts, June!

43:41.409 --> 43:42.870
June, csinálj valamit!

43:44.247 --> 43:45.957
Kérlek, June!

43:49.544 --> 43:53.631
Magyar szöveg: Sereg Judit
Iyuno-SDI Group
