WEBVTT

00:01.202 --> 00:03.537
<i>Previously on</i>
The Handmaid's Tale...

00:03.571 --> 00:05.173
<i>For those</i>
<i>who are truly righteous,</i>

00:05.206 --> 00:06.907
<i>He sometimes sends a refuge.</i>

00:06.940 --> 00:09.143
<i>The Wheelers</i>
<i>arranged all of this?</i>

00:09.177 --> 00:12.046
<i>Yeah, as soon as</i>
<i>they knew you might be staying.</i>

00:12.080 --> 00:15.249
Isn't it incredible?
It's a full birthing suite.

00:15.283 --> 00:16.550
<i>I'm going for a walk.</i>

00:16.584 --> 00:18.086
Absolutely not.

00:18.119 --> 00:20.488
You need to rest.
Your baby needs to rest.

00:20.521 --> 00:22.022
<i>Go to your room.</i>

00:23.624 --> 00:25.059
Come on, come on.
We can make it.

00:25.093 --> 00:27.261
- It's right there.
- Get him!

00:31.199 --> 00:32.733
He's not fighting you!

00:32.766 --> 00:34.402
Stop it!
He's not fucking fighting you!

00:36.537 --> 00:39.407
I never gave up hope,

00:39.440 --> 00:41.742
and you never gave up hope,

00:41.775 --> 00:45.846
because we knew that
we would find each other again.

00:45.879 --> 00:47.748
<i>June Osborne was apprehended</i>

00:47.781 --> 00:50.084
by one of my teams
in No Man's Land.

00:50.118 --> 00:51.785
They don't want him.
Dump 'im.

00:51.819 --> 00:53.087
-No, no, no. No, we stay toge--
-What?

00:53.121 --> 00:54.922
No, no!
Where are you taking him? No!

00:54.955 --> 00:56.690
<i>What's gonna happen to her?</i>

00:56.724 --> 00:59.059
I'm going to
send Ezra to No Man's Land

00:59.093 --> 01:00.861
and have him
deal with her there.

01:00.894 --> 01:04.064
<i>I want</i> <i>to go with Ezra.
</i> <i>Bear witness.</i>

01:09.603 --> 01:10.904
Serena, what the fuck
are you doing?

01:10.938 --> 01:12.573
Just drive!

01:36.530 --> 01:38.132
-Where the fuck are we going?
-Just keep driving.

01:38.166 --> 01:40.634
Where? To Toronto? To Gilead?

01:41.769 --> 01:42.936
Is that what you're doing?

01:42.970 --> 01:44.472
So they can
fucking kill me there, Serena?

01:46.106 --> 01:47.107
What about Luke, Serena?

01:47.141 --> 01:48.776
What are those guys
gonna do to him?

01:51.145 --> 01:51.979
Fuck!

01:54.182 --> 01:55.616
Jesus Christ!

01:55.649 --> 01:57.818
Oh, God! Oh, shit!

01:57.851 --> 02:00.721
-I'm sorry, I'm sorry.
-You're fuckin' sorry?

02:01.689 --> 02:02.856
Fuck this!

02:06.627 --> 02:07.961
June.

02:07.995 --> 02:11.799
June, I'm not going
to shoot you.

02:11.832 --> 02:14.235
June, please. June!

02:54.875 --> 02:57.044
Jesus.

02:57.077 --> 02:58.846
Are you in fucking labor?

03:02.082 --> 03:03.317
Of course you are.

03:03.351 --> 03:05.553
Jesus Christ!

03:05.586 --> 03:08.522
Would you give this to me?
Waving it around.

03:08.556 --> 03:09.557
When did it start?

03:09.590 --> 03:11.659
-I don't know. A while ago.
-Okay.

03:11.692 --> 03:13.561
-Has your water broken?
-Mmm-hmm.

03:13.594 --> 03:15.763
Um, how far apart
are the contractions?

03:17.197 --> 03:19.099
Okay, close.
Do you have a phone?

03:19.132 --> 03:20.768
-No.
-Okay, get out.

03:20.801 --> 03:22.069
-Come on.
-What?

03:22.102 --> 03:23.571
Get out
of the fucking car, please.

03:23.604 --> 03:27.275
Oh, God. Why?
What are you gonna do?

03:27.308 --> 03:29.843
I'm gonna try
to get us out of here. Okay?

03:29.877 --> 03:31.345
Get you to a doctor.

03:31.379 --> 03:32.680
No.

03:32.713 --> 03:35.215
Yes, Serena. You're gonna
have to go to a hospital.

03:35.249 --> 03:37.285
No hospital.
They're gonna find me there.

03:37.318 --> 03:40.020
Who the fuck is gonna find you?

03:43.491 --> 03:44.792
Fuck!

03:44.825 --> 03:47.461
Oh, my God. Okay.

03:47.495 --> 03:49.430
All right.

03:49.463 --> 03:51.465
Who the fuck was that guy?
Who was that guy you shot?

03:51.499 --> 03:54.468
Who was he?

03:54.502 --> 03:56.970
Were you trying
to get away or something?

04:05.313 --> 04:07.448
Okay, all right.

04:08.115 --> 04:09.517
Ugh, fuck.

04:15.456 --> 04:16.924
Okay. Okay.

04:16.957 --> 04:17.991
Come with me.

04:18.025 --> 04:19.427
-We gotta get you inside.
-Where?

04:19.460 --> 04:20.561
We're gonna
take you to that barn.

04:20.594 --> 04:21.795
-A barn?
-Yes, a barn.

04:21.829 --> 04:23.764
-You have a better idea, Serena?
-No. No, no, no.

04:23.797 --> 04:25.733
-Yeah, I didn't think so.
-Okay, wait, wait.

04:25.766 --> 04:27.267
Just breathe. Okay.

04:27.301 --> 04:29.337
-There you go. There you go.
-Okay, okay.

04:29.370 --> 04:31.339
All right.
Maybe it'll have a manger, huh?

04:31.372 --> 04:34.041
Oh. Lovely.

04:40.013 --> 04:41.449
Okay.

04:51.892 --> 04:52.960
Thank you.

04:53.861 --> 04:55.262
I'm so sorry to be late.

04:55.295 --> 04:57.130
Fred needed some encouragement

04:57.164 --> 04:58.832
before his address
to the Council.

05:00.334 --> 05:02.336
You know how men can be.

05:02.370 --> 05:04.638
We understand completely.

05:04.672 --> 05:08.476
May I present to you
our new Handmaid, Offred.

05:08.509 --> 05:09.977
Blessed be the fruit.

05:10.811 --> 05:12.012
May the Lord open.

05:13.146 --> 05:15.148
This way.

05:15.182 --> 05:18.486
Push, push, push.

05:21.389 --> 05:25.693
Breathe, breathe, breathe.

05:27.194 --> 05:31.098
Push, push, push.

05:31.999 --> 05:36.303
Breathe, breathe, breathe.

05:36.336 --> 05:37.971
Blessed day, Mrs. Waterford.

05:38.005 --> 05:41.809
-Blessed day, Aunt Lydia.
-Indeed. The most blessed.

05:41.842 --> 05:43.877
Breathe, breathe, breathe.

05:46.714 --> 05:51.018
Breathe. And push, push.

05:51.051 --> 05:53.721
Glory be His name.

05:53.754 --> 05:57.558
We have now reached
the most sacred part

05:57.591 --> 05:59.393
of the birthing process,

05:59.427 --> 06:04.832
the one in which God truly makes
His glorious presence known.

06:04.865 --> 06:08.502
This vessel of God is ready

06:08.536 --> 06:13.273
to bring the fruits of His love
into the world.

06:13.306 --> 06:15.876
Push.

06:15.909 --> 06:21.048
Breathe, breathe, breathe.

06:21.081 --> 06:23.016
But the Gates of Heaven

06:23.050 --> 06:26.219
do not open
without extraordinary effort.

06:26.253 --> 06:27.921
Do they, girls?

06:27.955 --> 06:32.025
We must beckon
this new soul forward.

06:32.059 --> 06:34.695
Support your sister
in her labors.

06:34.728 --> 06:38.031
Pray for her strength
and success.

06:40.768 --> 06:45.105
Breathe, breathe, breathe.

06:45.138 --> 06:50.478
And push, push, push.

06:50.511 --> 06:55.415
There! Breathe,
breathe, breathe.

06:55.449 --> 06:58.786
- And push! Push!
- Push.

06:58.819 --> 07:01.221
Breathe, breathe.

07:01.254 --> 07:02.289
Breathe, Serena.

07:02.322 --> 07:04.992
Come on, breathe.

07:05.025 --> 07:07.828
Breathe.

07:07.861 --> 07:09.362
There you go.

07:12.800 --> 07:14.367
Was that it?

07:16.169 --> 07:18.071
No.

07:29.783 --> 07:31.819
It's so cold.

07:31.852 --> 07:33.487
Yeah,
it's just gonna get colder.

07:41.294 --> 07:42.863
It can be like this
with the first one.

07:42.896 --> 07:45.599
I was in labor with Hannah
for 19 hours,

07:45.633 --> 07:46.834
and she almost broke my pelvis.

07:54.241 --> 07:56.009
Nichole was faster.

07:59.513 --> 08:01.348
Of course that time I was alone.

08:07.320 --> 08:09.723
I remember thinking
that if anything went wrong,

08:12.159 --> 08:13.994
we would die,

08:14.027 --> 08:15.529
and no one would even know.

08:18.431 --> 08:20.568
No one
would come looking for us.

08:23.904 --> 08:26.406
It would be like
we never existed.

08:54.367 --> 08:55.903
Okay.

08:55.936 --> 08:58.405
It's a big one. It's a big one.
I need you to breathe.

08:58.438 --> 09:00.273
- I can't.
- Good. Yes, you can.

09:00.307 --> 09:02.776
You can do this.
You have to do this, okay?

09:02.810 --> 09:05.345
-I can't.
-Yes, you can.

09:05.378 --> 09:07.748
Yes, you can. Breathe, Serena.

09:07.781 --> 09:10.450
There you go.

09:10.483 --> 09:12.853
Okay, I need to check something.
All right?

09:12.886 --> 09:14.855
-Check what?
-I need to check the cervix.

09:14.888 --> 09:17.057
I need to check to see
if I can feel the baby's head.

09:17.090 --> 09:18.892
Okay?

09:22.562 --> 09:24.064
Oh, God!

09:24.097 --> 09:25.465
Get away from me.

09:25.498 --> 09:28.068
I am trying to help you, Serena.

09:28.101 --> 09:29.803
You're trying to kill me
and my baby!

09:29.837 --> 09:32.740
-You're going to kill my baby.
-Okay, fine.

09:32.773 --> 09:35.676
You wanna do this on your own?
Do it the fuck alone!

10:45.578 --> 10:47.314
We're here with you.

11:05.365 --> 11:08.635
Gather close
around your sister, girls.

11:08.668 --> 11:11.939
Be there for Ofclarence
in her time of need.

11:20.513 --> 11:23.550
We will recite
the Prayer of Purification.

11:24.952 --> 11:26.186
Grant that I may

11:26.219 --> 11:28.856
never cease grieving
because of it.

11:28.889 --> 11:30.924
- She's ready.
- Never be content...

11:30.958 --> 11:32.826
Of course, do what you must.

11:32.860 --> 11:34.494
- It is God's will.
- Never think that

11:34.527 --> 11:37.630
I can reach
a point of perfection.

11:45.405 --> 11:46.239
Girls.

12:24.677 --> 12:26.780
Girls.

12:26.814 --> 12:30.017
Kill my envy,
command my tongue,

12:30.750 --> 12:33.386
trample down self.

12:33.420 --> 12:38.325
Deliver me from attachments
to things unclean.

12:38.358 --> 12:43.030
From wrong associations,
from the sugar of sin.

12:57.811 --> 13:00.680
Offred. Pray.

13:01.815 --> 13:04.184
Pray for the life of the child.

13:44.057 --> 13:45.926
Okay. Okay.

13:57.104 --> 13:57.938
'Kay.

14:31.571 --> 14:32.906
Come on.

14:49.656 --> 14:50.657
Fuck.

15:38.171 --> 15:40.440
Fuck.

15:51.851 --> 15:53.686
You came back.

15:55.855 --> 15:58.858
Okay.

15:58.891 --> 16:01.328
You're gonna count down
from ten now, okay?

16:01.361 --> 16:02.962
Here we go.

16:02.996 --> 16:08.501
Ten, nine, eight, seven, six--

16:08.535 --> 16:10.637
Here we go. Five.

16:13.306 --> 16:14.707
I can see his crown.

16:14.741 --> 16:16.343
- Oh, you can?
- Yes.

16:16.376 --> 16:18.145
You wanna feel?

16:18.178 --> 16:19.779
Oh.

16:19.812 --> 16:21.548
It's your baby's head.

16:21.581 --> 16:24.484
- You feel that?
- Uh-huh.

16:24.517 --> 16:26.319
I can see his hair.

16:26.353 --> 16:28.888
- What color is it?
- It's a little, uh, brownish.

16:28.921 --> 16:30.623
It's-- There's some blood,
but he's coming.

16:30.657 --> 16:32.459
He's got brown hair.

16:32.492 --> 16:34.961
- Oh, brown?
- Yeah.

16:34.994 --> 16:36.496
You're almost there, okay?

16:37.697 --> 16:40.067
Here, we're gonna
get the head out.

16:40.100 --> 16:43.303
You can do this. Here we go.

16:46.206 --> 16:48.475
Breathe deep.

16:48.508 --> 16:51.378
Breathe low.

16:53.713 --> 16:56.749
Nice and low. Low.

16:56.783 --> 16:58.851
Nice and low.

17:04.257 --> 17:05.992
Oh, my God, it burns,
it burns, it burns.

17:06.025 --> 17:07.527
I know. I know.

17:09.796 --> 17:12.532
I feel so hot. I'm so hot.

17:12.565 --> 17:14.434
It's okay. You're just tired.

17:14.467 --> 17:16.103
That's it.

17:17.570 --> 17:19.739
-I can't. I can't.
-Yes, you can.

17:19.772 --> 17:22.742
Yes, you can. You can do this.
You're almost there, okay?

17:22.775 --> 17:24.711
We just gotta get his head out.

17:24.744 --> 17:27.214
He's right there.
Your baby's right there.

17:32.985 --> 17:36.055
There he is.

17:36.089 --> 17:38.625
His head's out.
You got his head out.

17:39.559 --> 17:42.061
His head's out. Okay?

17:42.095 --> 17:44.564
This is it, okay?
You just gotta do one more.

17:44.597 --> 17:46.766
You gotta get his shoulders out,
all right?

17:46.799 --> 17:49.302
Then it's all downhill
from there, okay?

17:50.103 --> 17:52.205
Okay, you can do this.

17:52.239 --> 17:54.241
Here we go.
You can do this. This is it.

18:16.163 --> 18:18.698
He's here. He's here.

18:37.350 --> 18:38.985
Is he okay?

18:43.523 --> 18:44.857
Is he okay?

18:47.294 --> 18:48.561
He's perfect.

18:50.230 --> 18:52.031
He's perfect.

18:52.064 --> 18:57.804
Oh, hello, baby. I'm your mama.

18:58.070 --> 18:59.472
Ah.

19:09.916 --> 19:11.351
Praise be.

19:14.521 --> 19:17.824
Oh, my angel.

19:28.601 --> 19:30.237
Praise be.

19:30.270 --> 19:34.006
<i>Oh, I know. You're so...</i>

19:37.744 --> 19:39.812
Ofclarence has fulfilled

19:39.846 --> 19:41.781
her duty in this world.

19:43.283 --> 19:45.985
I know
you will mourn her, girls,

19:46.018 --> 19:47.587
but know that she is cherished.

19:49.121 --> 19:54.227
God is the true judge,
and she is His vessel.

19:56.429 --> 19:58.531
She has pleased Him,

19:58.565 --> 20:01.734
and He has sent her
to her final reward.

20:03.202 --> 20:04.937
Praise be.

20:04.971 --> 20:06.172
Praise be, Aunt Lydia.

20:06.205 --> 20:08.375
Praise be, Aunt Lydia.

20:09.809 --> 20:14.247
And now, let us
accompany our sister home.

21:28.621 --> 21:31.324
Little baby.

21:32.392 --> 21:34.527
I'm going to call you Noah.

21:40.333 --> 21:42.168
It's a nice name.

21:43.536 --> 21:45.538
"The savior of humanity."

21:49.008 --> 21:53.045
Baby Noah.
I can't believe you're here.

21:56.182 --> 21:59.752
I waited so long for you.
I wanted you so much.

22:03.055 --> 22:04.891
Was it worth it?

22:12.231 --> 22:15.334
Right now, I think it was.

22:18.237 --> 22:20.873
How's his latch?

22:20.907 --> 22:24.343
-It's strong, and he's hungry.
-Mmm. I bet.

22:28.180 --> 22:31.551
Hannah had
such a hard time breastfeeding.

22:31.584 --> 22:35.688
It was a tongue tie,
which we didn't know.

22:35.722 --> 22:38.758
But I would
just feed her and feed her,

22:38.791 --> 22:43.362
and she was still hungry,
and I felt so guilty.

22:43.396 --> 22:45.331
She used to get so many colds
when she was little,

22:45.364 --> 22:49.669
and I thought that was my fault
because of the nursing.

22:49.702 --> 22:51.337
But then it turned out
she got colds

22:51.370 --> 22:52.872
when she got older too, so...

22:55.307 --> 22:57.910
Sometimes I'd have to stay home
from work with her and...

22:59.211 --> 23:01.247
sometimes I couldn't
stay home from work.

23:03.883 --> 23:06.085
Sometimes I didn't
want to stay home from work.

23:13.159 --> 23:14.393
June.

23:17.263 --> 23:19.065
Why didn't you kill me?

23:27.006 --> 23:28.207
I don't--

23:28.240 --> 23:29.408
You've been the one
waving the gun around.

23:29.442 --> 23:31.944
No, not today,
at the Information Center,

23:31.978 --> 23:33.279
the protest.

23:35.181 --> 23:36.949
You had a gun.

23:38.017 --> 23:39.452
Yeah.

23:42.755 --> 23:46.926
Why didn't you kill me?
Why Fred and not me?

23:56.869 --> 23:58.638
I didn't want to.

24:29.669 --> 24:32.304
I imagined this moment
so many times.

24:33.906 --> 24:36.976
I always imagined
that he would be here.

24:39.011 --> 24:40.547
Fred.

24:43.550 --> 24:44.984
He looks like him.

24:49.255 --> 24:50.590
They...

24:52.559 --> 24:56.428
say that they always
look like their dads at first.

24:57.229 --> 25:00.132
It's evolutionary.

25:00.166 --> 25:03.603
So that the dads
don't kill them, you know?

25:05.437 --> 25:07.073
Evolution?

25:24.290 --> 25:26.092
Do you think
he's gonna be like him?

25:28.294 --> 25:29.528
It depends.

25:30.897 --> 25:31.964
On what?

25:32.732 --> 25:34.366
On who raises him.

25:37.870 --> 25:41.273
On what kind of person
they want him to become.

25:46.478 --> 25:48.314
On what you teach him.

25:53.219 --> 25:55.487
And on what you tell him
is his...

25:57.824 --> 25:59.225
to take.

26:06.766 --> 26:10.136
I want him to have everything.

26:11.137 --> 26:13.505
We all want that
for them, Serena.

27:05.858 --> 27:08.327
-Oh, is he okay?
-No, he's perfect.

27:12.498 --> 27:14.066
It's funny how

27:15.401 --> 27:17.970
every tiny baby you see
makes you feel like

27:18.004 --> 27:19.505
you've never seen a baby before.

27:20.372 --> 27:22.208
I tried to sleep.

27:23.409 --> 27:24.711
You did sleep.

27:24.744 --> 27:28.480
I just kept worrying
that I would smother him

27:28.514 --> 27:30.950
in these blankets and things.

27:30.983 --> 27:34.086
They're not supposed
to have bedding like this.

27:38.190 --> 27:41.994
We have to get you both
somewhere inside, Serena, okay?

27:42.028 --> 27:43.696
Somewhere where
they can take care of you.

27:43.730 --> 27:45.231
No.

27:45.264 --> 27:46.632
I told you
I can't go to a hospital.

27:46.665 --> 27:48.334
They'll find me there.

27:48.367 --> 27:49.301
Who will find you?

27:49.335 --> 27:50.703
The Wheelers.

27:53.672 --> 27:56.042
The family
that I've been staying with,

27:56.075 --> 27:58.577
they were the ones
looking for you.

27:59.511 --> 28:01.914
They've been controlling me.

28:03.015 --> 28:05.117
My every move.
They're everywhere.

28:06.118 --> 28:09.021
It's like I'm their Handmaid.

28:11.791 --> 28:12.792
It's like I'm you.

28:16.395 --> 28:17.997
As awful as that sounds--

28:18.030 --> 28:20.699
Yes. Which is why
they can't find me,

28:20.733 --> 28:23.069
and I can't let them
get their hands on my baby.

28:23.102 --> 28:25.404
So you understand.
I know that you do.

28:25.437 --> 28:28.040
Serena, you have no water,
you have no food.

28:28.074 --> 28:30.076
-It's freezing.
-But I'm so hot.

28:30.109 --> 28:32.879
No, I know.
That's because you have a fever.

28:32.912 --> 28:35.514
So we have to get you
the fuck out of this barn

28:35.547 --> 28:38.550
and take you somewhere
where they can take care of you.

28:39.819 --> 28:41.720
Or you are both going to die.

28:42.421 --> 28:44.690
And it will not be quick.

28:44.723 --> 28:47.693
Do you want to watch your baby
slowly starve to death

28:47.726 --> 28:52.298
in front of you
while you die of sepsis?

28:57.069 --> 28:58.170
No.

29:06.178 --> 29:08.347
Maybe you should take him.

29:11.517 --> 29:13.019
What are you talking about?

29:15.287 --> 29:17.123
There's nothing left
for me here.

29:17.156 --> 29:19.158
I can't go to Canada.

29:20.192 --> 29:22.528
I can't go back to Gilead.

29:24.096 --> 29:27.466
It's over.
I don't have a future.

29:30.837 --> 29:33.005
But you have a future.
Maybe you could...

29:34.974 --> 29:36.275
take him with you.

29:36.308 --> 29:38.144
Serena, you, you don't know
what you're saying.

29:38.177 --> 29:39.678
I know that I want
what's best for him,

29:39.711 --> 29:43.282
like what you did with Nichole,
with your daughter.

29:46.953 --> 29:49.922
He would be safe with you.

29:49.956 --> 29:52.358
You could care for him.

29:52.391 --> 29:56.028
You and your husband.
He's a good man.

29:57.629 --> 29:59.999
He could teach Noah
to be a good man.

30:01.667 --> 30:04.203
The kind of man
who would never do the things

30:04.236 --> 30:06.672
that his father did.

30:11.978 --> 30:13.846
The things that I did.

30:22.421 --> 30:23.689
No.

30:23.722 --> 30:26.993
June, I think
God sent you to me today.

30:27.026 --> 30:28.494
You came after me.

30:28.527 --> 30:30.662
What if He guided my hand
to save you,

30:30.696 --> 30:33.532
so that you could save my baby,
like an angel.

30:33.565 --> 30:34.500
Bullshit.

30:34.533 --> 30:36.135
There are avenging angels

30:36.168 --> 30:39.505
that rain down sulfur and fire
from the Lord.

30:41.073 --> 30:43.910
"Rejoice with Him, O heavens,

30:45.377 --> 30:48.114
for He will avenge
the blood of His children

30:49.748 --> 30:53.619
and take righteous vengeance
on His adversaries."

30:56.889 --> 30:58.891
They're still angels.

30:59.892 --> 31:02.528
Maybe that's what
you are for me.

31:08.267 --> 31:10.869
Is that what you think of me?

31:14.907 --> 31:19.378
"And when
she could no longer hide him,

31:19.411 --> 31:21.914
she built for him
an ark of bulrushes

31:21.948 --> 31:25.117
and placed this child therein."

31:30.156 --> 31:32.224
Maybe I'm the ark, June.

31:34.660 --> 31:36.462
Maybe I'm the vessel.

31:41.233 --> 31:42.768
I carried my baby.

31:44.303 --> 31:45.571
I delivered him.

31:47.940 --> 31:49.308
And I held him.

31:53.579 --> 31:57.449
Maybe that's all that was
meant for me in this life.

32:02.254 --> 32:04.190
Maybe it's God's will.

32:46.965 --> 32:48.200
God's will.

33:01.013 --> 33:02.214
A vessel.

33:06.918 --> 33:08.754
That's what you thought I was.

33:13.259 --> 33:14.593
What we were.

33:18.030 --> 33:19.498
Who we were...

33:22.034 --> 33:23.269
where we came from...

33:26.872 --> 33:28.407
what we wanted...

33:33.445 --> 33:35.181
none of that mattered to you.

33:40.252 --> 33:41.720
To any of you.

33:46.392 --> 33:47.859
I'm so sorry.

33:47.893 --> 33:49.861
I don't care that you're sorry.

33:52.531 --> 33:54.200
We mattered.

33:55.033 --> 33:56.435
We were...

33:58.604 --> 34:01.107
We are people.

34:04.143 --> 34:05.911
We have lives.

34:15.721 --> 34:19.091
And that's why
I'm gonna save yours, Serena.

34:22.561 --> 34:24.896
Because this isn't Gilead.

34:27.466 --> 34:29.635
And I am not you.

34:33.605 --> 34:36.608
I don't deserve
to be saved.

34:36.642 --> 34:38.110
It's not for you.

34:40.579 --> 34:42.348
It's for him.

34:46.652 --> 34:48.420
Look at him.

34:50.021 --> 34:51.257
Look at your baby.

34:53.959 --> 34:54.926
You are the only person

34:54.960 --> 34:57.095
in the whole world
that he knows.

34:59.198 --> 35:02.168
You are the only familiar smell.

35:02.201 --> 35:04.936
You are the only voice
he recognizes.

35:09.175 --> 35:11.510
You love him.

35:14.846 --> 35:18.116
And you wanted him so much.

35:21.820 --> 35:23.655
You're his mother.

35:26.992 --> 35:30.196
And he belongs with you.

35:35.501 --> 35:39.070
That is God's will.

35:58.657 --> 36:00.659
Do you understand me?

36:14.273 --> 36:16.842
Excuse me.
Could you please help us?

36:16.875 --> 36:18.377
- Immediate postpartum?
- Yes.

36:18.410 --> 36:21.012
Um, six hours. Maybe eight.
It's okay.

36:21.046 --> 36:22.414
Page Maternity and NICU.
Let's get fluids in her.

36:22.448 --> 36:23.549
It's gonna be fine.
They'll help you.

36:23.582 --> 36:24.683
Okay? I promise.

36:24.716 --> 36:26.352
It's gonna be all right, Serena.
Okay?

36:26.385 --> 36:28.554
We're going to sit down.
Here we go.

36:28.587 --> 36:31.357
- Any complications?
- No. They're doing just fine.

36:31.390 --> 36:32.858
- June.
- It's gonna be okay.

36:32.891 --> 36:34.526
Just go with them
and do what they say.

36:34.560 --> 36:35.661
It's gonna be fine.

36:35.694 --> 36:37.529
They're gonna
take care of him, okay?

36:37.563 --> 36:39.931
I'm gonna be right here, okay?
It's gonna be okay.

36:39.965 --> 36:41.333
Let's get
the baby to the NICU.

36:41.367 --> 36:42.601
Who's on call right now?

36:42.634 --> 36:44.770
Doctor's on her way.

36:44.803 --> 36:46.472
How are you feeling now?

36:47.739 --> 36:51.209
<i>OB to NICU, OB to NICU.</i>

36:51.243 --> 36:52.844
-Excuse me. Can I please...
-Were you in an accident?

36:52.878 --> 36:53.845
...use your phone. I'm fine.

36:53.879 --> 36:55.180
Can I just please
use your phone?

36:55.213 --> 36:57.783
-Please.
-Dial nine first.

37:07.626 --> 37:08.660
<i>June?</i>

37:17.068 --> 37:17.903
Hi.

37:19.638 --> 37:21.907
They took Noah to the NICU.

37:23.675 --> 37:24.943
That's okay.

37:32.318 --> 37:36.154
Look, you had a fever, right,
so he's fine.

37:36.187 --> 37:37.088
It's standard. They just--

37:37.122 --> 37:39.425
They need to keep an eye on him.

37:39.458 --> 37:41.893
Right. That's what they said.
It's just observation,

37:41.927 --> 37:43.261
except he didn't have a fever.

37:43.295 --> 37:44.663
He just was having trouble

37:44.696 --> 37:46.965
regulating his, um...
His temperature.

37:46.998 --> 37:51.102
And they said, um, that
he might have, uh, jaundice.

37:51.136 --> 37:54.606
But they're not sure
so they have to run some tests.

37:54.640 --> 37:57.142
Yeah, that's all very normal.

37:57.175 --> 38:00.011
That's what they keep saying.
It's just all so, um...

38:01.713 --> 38:03.181
impersonal and...

38:05.016 --> 38:07.819
I don't know. Very... medical.

38:10.456 --> 38:12.491
How are you feeling?

38:14.993 --> 38:16.795
Uh, my fever is down.

38:19.130 --> 38:20.165
They gave me antibiotics.

38:20.198 --> 38:21.467
I guess
they don't trust anything

38:21.500 --> 38:23.234
to resolve naturally here.

38:24.836 --> 38:26.572
They're not letting me feed him.

38:29.341 --> 38:32.711
They're waiting for us both
to be fully hydrated again.

38:32.744 --> 38:35.814
-That's good.
-They're giving him formula.

38:36.314 --> 38:37.849
He'll be fine.

38:39.985 --> 38:41.019
Promise.

38:51.497 --> 38:53.164
I just want to go home.

38:59.004 --> 39:00.872
There is no home, Serena.

39:04.342 --> 39:05.944
There's just wherever you are.

39:11.550 --> 39:13.084
No Man's Land.

39:15.687 --> 39:16.522
Yeah.

39:30.802 --> 39:31.903
June.

39:35.106 --> 39:36.374
Thank you.

39:49.621 --> 39:51.757
You're welcome.

40:32.363 --> 40:33.198
Luke.

40:35.266 --> 40:37.368
You're here.
Moira said they let you go.

40:38.470 --> 40:40.105
At the border.

40:46.311 --> 40:47.879
I'm so happy to see your face.

40:48.446 --> 40:50.348
June, we did it.

40:50.381 --> 40:53.619
Tuello's got the USB.
He's working on it.

40:55.186 --> 40:56.622
Oh, thank you.

40:57.155 --> 40:58.857
Oh, thank you.

40:59.825 --> 41:02.127
Are you okay? Did she hurt you?

41:03.461 --> 41:06.632
No. She, she had her baby.

41:07.666 --> 41:09.167
While you were there?

41:09.635 --> 41:10.802
Yeah.

41:10.836 --> 41:12.871
It's, um... It's a boy.

41:12.904 --> 41:16.374
And he's healthy.
Well, healthy enough.

41:16.407 --> 41:18.844
He, he may have jaundice,
but that's...

41:18.877 --> 41:21.513
You know, that's completely
normal for babies, right?

41:21.547 --> 41:24.616
So, they may just put him
under one of those little lamps.

41:24.650 --> 41:27.252
All right. June, June, June.
What's going on with Serena?

41:29.688 --> 41:31.189
She's fine.

41:32.490 --> 41:34.392
She's-- She's fine?

41:36.194 --> 41:37.729
Yeah. Let's, um...

41:37.763 --> 41:39.898
I'll tell you later.
Let's go home.

41:39.931 --> 41:41.867
Oh. Hold on. Give me a sec.

41:41.900 --> 41:43.301
Serena Waterford's room?

41:43.334 --> 41:44.936
211. Down the hall.

41:48.106 --> 41:49.240
What's going on?

41:51.176 --> 41:53.679
Don't worry.
They're not here for us.

41:54.846 --> 41:55.947
Come on.

41:56.615 --> 41:57.749
Oh, what's...

42:03.789 --> 42:06.157
Serena Waterford?
We are Canadian Immigration.

42:06.191 --> 42:07.092
You are being detained.

42:07.926 --> 42:09.327
Detained?

42:09.360 --> 42:10.195
Hey!

42:12.864 --> 42:15.701
Um, I'd like to speak
with a lawyer.

42:15.734 --> 42:16.902
As an undocumented person,

42:16.935 --> 42:19.070
you have
no immediate right to counsel.

42:19.104 --> 42:20.772
-Your phone call--
-What is going on?

42:20.806 --> 42:24.710
Illegal border crossing.
Lack of immigration status.

42:24.743 --> 42:25.744
There must be some mistake.

42:25.777 --> 42:27.212
-Please.
-You called them?

42:27.245 --> 42:29.114
She gave up her diplomatic visa

42:29.147 --> 42:31.316
when she left
that little Visitors Center.

42:34.152 --> 42:35.453
What about my baby?

42:37.623 --> 42:40.291
The detention facility
has no infant care.

42:53.972 --> 42:56.507
Well, what does that mean?

42:58.309 --> 43:00.378
Where is my baby right now?

43:00.411 --> 43:02.748
The Child Protection Unit
is already here.

43:02.781 --> 43:05.283
They'll oversee his care.
That's all I can tell you.

43:05.316 --> 43:06.918
No, you can't do that.

43:06.952 --> 43:09.587
No, please! Please, wait, wait!

43:09.621 --> 43:11.589
Oh, please, don't take my baby!

43:11.623 --> 43:15.126
At last
she knows what it feels like.

43:15.160 --> 43:17.128
Oh, please, stop!

43:17.162 --> 43:20.265
Please! Please!

43:20.832 --> 43:22.300
June!

43:22.333 --> 43:25.637
June, don't let them
take my baby, please!

43:25.671 --> 43:28.306
- Justice. Right?
- June, help me!

43:28.339 --> 43:31.309
- Right.
- Help me, please!

43:31.342 --> 43:33.511
Please don't let them
take him from me!

43:33.544 --> 43:35.446
Please stop!

43:35.480 --> 43:37.883
Please help me!

43:38.784 --> 43:41.119
Please help me, June!

43:41.152 --> 43:43.054
June, do something!

43:44.455 --> 43:46.357
June, please!
