WEBVTT

00:01.919 --> 00:03.874
U prethodnoj epizodi...

00:03.961 --> 00:06.586
U ničijoj zemlji je, ali ne može preko.

00:06.673 --> 00:09.468
Tamo je sve što želimo da znamo o Hani.

00:10.551 --> 00:12.679
Idem preko.
- Idem s tobom.

00:13.096 --> 00:17.058
Ne znam gde su škole,
ali sve što znamo je na ovome.

00:17.975 --> 00:20.183
Taj tvoj novi plan. Kako se zove?

00:20.270 --> 00:21.434
Novi Vitlejem.

00:21.522 --> 00:24.942
Drugi zapovednici nikad neće podržati to.

00:25.441 --> 00:28.861
Trebalo je da te poslušam.
Želim da radim drugačije.

00:29.278 --> 00:32.282
Želim da rešavam probleme s više...

00:33.074 --> 00:34.200
Empatije.

00:36.661 --> 00:39.910
Nadala sam da ću se vratiti u Centar
i početi s radom.

00:39.997 --> 00:43.293
Imamo mnogo dobrih ljudi.

00:43.669 --> 00:46.042
Većina trudnica mora da leži.

00:46.129 --> 00:49.628
Potrebe vaše bebe su
ispred svih planova i ambicija.

00:49.715 --> 00:51.133
Ovuda je brže do granice.

00:52.135 --> 00:53.344
Stanite.

00:54.054 --> 00:55.514
To...

00:58.516 --> 01:00.267
Bežite. Idite.

01:00.686 --> 01:04.648
Moramo da idemo, hajde, hajde!
Tu je. Možemo uspeti.

01:08.234 --> 01:10.111
Ne!

01:22.456 --> 01:25.459
SLUŠKINJINA PRIČA

01:47.940 --> 01:49.191
Čekaj.

01:51.236 --> 01:54.030
Hej, hej. Prestani. Nemoj.

01:59.077 --> 02:01.622
Ne možeš da ih slomiš. Luk, ne možeš.

02:02.873 --> 02:05.082
Možda jedan, ali ne dva.

02:12.506 --> 02:13.924
Jesu li iz Gileada?

02:15.134 --> 02:17.721
Ne bih rekla. Po smradu.

02:18.387 --> 02:20.636
To je neki dezinficijens. Hemijski.

02:20.724 --> 02:22.767
To je njima nezdravo.

02:24.186 --> 02:25.561
O, Isuse.

02:27.772 --> 02:30.692
U redu je. Samo diši. U redu je.

02:41.161 --> 02:42.995
U redu. Dobro.

02:45.247 --> 02:46.457
Moram...

02:47.583 --> 02:49.540
Je li sve u redu?
- Da. Dvoje ih je.

02:49.628 --> 02:51.045
Obavimo to.

02:53.215 --> 02:55.592
Idemo, napolje. Hajde!

02:57.219 --> 02:59.053
Idemo! Odmah.

03:16.195 --> 03:17.656
Okreni se.

03:22.703 --> 03:24.411
Dobro, vodi ga.

03:32.753 --> 03:34.297
Okreni se.

03:40.761 --> 03:42.888
Hoćete da nam kažete ko ste?

03:46.226 --> 03:50.771
Još smo u ničijoj zemlji?
Ovo je tranzitna stanica?

03:51.188 --> 03:52.941
Ja ću.
- Kuda nas vodite?

03:53.315 --> 03:56.569
Mi smo izbeglice. Imamo azil u Kanadi.

03:57.027 --> 04:00.193
Postoje ljudi koji će potvrditi ko smo.

04:00.281 --> 04:01.532
Kako se zoveš?

04:06.120 --> 04:07.285
Džun Ozborn.

04:07.372 --> 04:09.999
Ne, tvoja oznaka na uvu.

04:10.875 --> 04:12.627
Reci mi čija si?

04:13.962 --> 04:15.297
Ničija.

04:16.006 --> 04:18.420
Jebi se.
- U redu, vodi ih.

04:18.507 --> 04:20.469
I njega. Kreni. Hajde.

04:35.317 --> 04:38.485
Dr Lenders?
- Blagosloven dan, gđo Voterford.

04:39.195 --> 04:41.192
Izvinite, pogrešila sam.

04:41.280 --> 04:44.617
Mislila sam da mi je ultrazvuk danas.

04:44.950 --> 04:47.829
Jeste, ali ne moramo nikuda.

04:49.163 --> 04:50.582
Ne moramo?

05:29.663 --> 05:32.706
Zar nije neverovatno?
Sve potrebno za porođaj.

05:34.583 --> 05:36.002
Da, neverovatno.

05:37.295 --> 05:39.421
Nisam imala pojma da je to tu.

05:40.005 --> 05:44.590
Mnogo je lepše nego
u mojoj ordinaciji u centru, verujte.

05:44.678 --> 05:47.054
Vilerovi su sve ovo uredili?

05:47.680 --> 05:50.683
Čim su saznali da biste mogli
da odsednete kod njih.

05:52.643 --> 05:54.144
Samo za mene.

05:54.771 --> 05:56.398
Misle da je bezbednije.

05:57.190 --> 06:01.356
Preteruju, znam,
ali razumeju koliko ste dragoceni.

06:01.443 --> 06:03.070
Koliko posebni.

06:04.656 --> 06:05.985
Veoma ljubazno.

06:06.073 --> 06:07.491
Hajdemo...

06:08.326 --> 06:09.953
Prvo ćemo uraditi ultrazvuk.

06:10.412 --> 06:13.831
A onda, ako može, pogledao bih na brzinu.

06:15.666 --> 06:17.002
Naravno.

06:27.429 --> 06:29.221
Hvala.
- Nema na čemu.

06:38.397 --> 06:40.232
Trenutno ste u fazi

06:40.567 --> 06:44.778
da će perinealna masaža
biti vrlo delotvorna.

06:47.157 --> 06:48.909
Vaginalno pucanje nije šala...

06:50.410 --> 06:52.950
Sve što čini tkivo fleksibilnijim

06:53.038 --> 06:56.332
pokazaće se dragocenim
kad dođe taj trenutak.

06:57.709 --> 07:03.001
Ne gelove, koristite esencijalna
ulja, veštičiji lešnik i slično.

07:03.088 --> 07:05.049
Imaju zalihu ovde.

07:06.176 --> 07:07.886
Hvala.

07:13.350 --> 07:14.935
Vaš krvni pritisak...

07:15.310 --> 07:18.020
Nezgodan je. Viši je nego što bih voleo.

07:18.438 --> 07:21.357
Verovatno sam samo uzbuđena.

07:21.940 --> 07:23.359
Naravno da jeste.

07:23.817 --> 07:27.943
Ipak, voleo bih
da usporite idućih nekoliko nedelja.

07:28.031 --> 07:31.534
Što više možete da ostanete kod kuće
i odmarate se, to bolje.

07:32.409 --> 07:35.372
Trudiću se.
- Zaboravio sam ovo.

07:44.546 --> 07:46.257
Je li sve u redu?

07:48.509 --> 07:49.885
Definitivno.

07:51.845 --> 07:53.722
Samo sam se pitao...

07:54.848 --> 07:59.437
Razgovarao sam s Rajanom i Alanis
o tome, naravno. Podržali su me.

08:01.146 --> 08:03.274
Podržali u čemu?

08:03.984 --> 08:07.070
Da vas pitam
da li biste večerali sa mnom...

08:07.861 --> 08:09.155
Serena.

08:12.659 --> 08:13.822
Večerala?

08:13.910 --> 08:17.700
Možemo da ostanemo ovde ili mogu
da vas ugostim kod svoje kuće.

08:17.788 --> 08:20.124
Loš sam kuvar,

08:20.958 --> 08:23.623
ali moja Marta odlično sprema lososa.

08:23.710 --> 08:25.171
Je li?

08:26.964 --> 08:29.463
Znam da se trenutno ne poznajemo dobro,

08:29.551 --> 08:31.927
ali voleo bih da to promenim.

08:32.761 --> 08:34.556
Ono što znam je...

08:35.807 --> 08:38.268
Da vam se stvarno divim.

08:42.522 --> 08:45.567
To je zanimljiv predlog, dr Lenders.

08:47.652 --> 08:48.820
Alan.

08:49.778 --> 08:51.071
Alane.

09:00.706 --> 09:04.164
Doktore, rekli su mi
da je zahvat otkazan?

09:04.252 --> 09:07.881
Vađenje Esterine materice?
- Da. Hvala što ste došli.

09:10.215 --> 09:11.968
To je žalosno.

09:12.635 --> 09:15.472
Tragedija stalno prati tu siroticu.

09:16.139 --> 09:19.138
Srećom, ne danas. Stopirali smo zahvat

09:19.225 --> 09:22.933
kad smo otkrili da je Sluškinja
ispunjena Njegovom svetlošću.

09:23.021 --> 09:24.439
Slava Njegovoj milosti.

09:27.317 --> 09:29.652
Trudna je?
- Tri nedelje.

09:30.320 --> 09:32.863
Nisam znao da je već u službi.

09:33.323 --> 09:34.448
Slava Njemu.

09:38.243 --> 09:39.407
Slava Njemu.

09:39.495 --> 09:43.912
Popodne će je prebaciti
u bolnicu za visokorizične trudnoće

09:44.000 --> 09:46.543
i tamo će biti u krevetu do porođaja.

09:47.085 --> 09:48.296
Dobro.

09:49.089 --> 09:51.632
Budna je ako želite da je vidite.

09:53.217 --> 09:55.302
Volela bih, mnogo.

10:17.909 --> 10:19.660
Blagosloven dan, Ester.

10:22.455 --> 10:23.915
Blagosloven dan, tetka.

10:27.501 --> 10:28.962
Sve je u redu.

10:32.132 --> 10:33.632
Izvoli, dušo.

10:34.800 --> 10:35.968
Tako.

10:37.595 --> 10:38.971
Dobro.

10:47.271 --> 10:50.816
Čula sam jutrošnje iznenađujuće vesti.

10:54.736 --> 10:59.117
Da li bi mogla da mi pomogneš
da raščistim nešto?

11:01.243 --> 11:05.373
Pre tri nedelje je bila
sahrana zapovednika Voterforda,

11:06.499 --> 11:07.959
zar ne?

11:11.169 --> 11:13.130
Sećaš se toga, zar ne?

11:19.804 --> 11:21.054
Sad...

11:22.472 --> 11:24.517
Želim da budeš iskrena.

11:26.393 --> 11:28.021
Razumeš li me?

11:29.314 --> 11:31.149
Ester, razumeš li?

11:33.191 --> 11:34.694
Da, tetka Lidija.

11:38.072 --> 11:39.866
Na dan sahrane,

11:41.159 --> 11:44.704
imala si privatnu audijenciju
kod zapovednika Patnama.

11:50.710 --> 11:52.670
Smeš da mi kažeš istinu.

11:53.963 --> 11:56.424
Nemaš čega da se stidiš.

12:02.680 --> 12:04.140
Moram da te pitam,

12:09.019 --> 12:12.232
jesi li se ponašala
na način koji bi mogao,

12:12.982 --> 12:14.858
čak i nesvesno,

12:17.528 --> 12:19.446
da privuče njegovu pažnju?

12:21.991 --> 12:23.284
Nisam.

12:25.745 --> 12:28.455
Bog zna naše istine.

12:33.502 --> 12:35.296
Ništa nisam uradila.

12:39.800 --> 12:41.261
Silovao me je.

12:51.895 --> 12:53.398
To je strašno!

12:57.401 --> 12:58.861
To je strašno!

13:02.365 --> 13:03.782
Žao mi je, dušo.

13:05.285 --> 13:06.661
Žao mi je.

13:08.704 --> 13:10.163
Nije vam žao.

13:12.292 --> 13:13.792
Šta, duš...

13:14.167 --> 13:15.795
Šta?
- Svi oni to rade.

13:16.879 --> 13:18.298
Znate da to rade.

13:19.966 --> 13:21.301
Nije vam žao.

13:25.512 --> 13:27.222
Mislim da ti sad treba odmor,

13:28.932 --> 13:30.726
draga, jer...

13:31.227 --> 13:33.478
Vrlo si umorna i...

13:34.689 --> 13:38.479
Moraš da se odmaraš jer imaš...

13:38.567 --> 13:40.690
Skloni se od mene!
- Odmori se, dušo.

13:40.777 --> 13:42.442
Jebeno me ne diraj!

13:42.530 --> 13:43.865
Ne, ne.
- Napolje!

13:44.198 --> 13:45.908
Napolje!
- Ne, Ester.

13:46.241 --> 13:47.572
Napolje!

13:47.659 --> 13:48.911
Pomozite mi!

13:50.537 --> 13:53.665
Ne, ne. Pomozite mi!

14:19.442 --> 14:20.985
Zapovednik Patnam?

14:21.985 --> 14:23.278
Tako je.

14:24.696 --> 14:27.737
Osporavate li činjenice
koje sam vam predstavila?

14:27.824 --> 14:30.452
Ne. To zvuči vrlo verovatno.

14:31.954 --> 14:35.540
Onda se slažete da zapovednik Patnam
mora biti kažnjen.

14:36.084 --> 14:37.751
Za koji zločin?

14:40.046 --> 14:41.547
Napravio joj je bebu

14:42.757 --> 14:45.631
dan pre nego što je stupila u službu.

14:45.718 --> 14:50.056
Prosvetlite me, Lidija, gde je tu greh?

14:51.974 --> 14:53.601
Oskrnavio je tu devojku.

14:54.434 --> 14:55.812
Tehnički.

14:56.145 --> 14:57.855
Cermonija je sveta.

14:58.398 --> 14:59.773
Blagoslovena od Boga.

15:00.191 --> 15:02.318
Tako je.

15:04.654 --> 15:06.489
Rugate se Bogu?

15:07.657 --> 15:09.617
I branite silovatelja?

15:12.745 --> 15:14.496
Jednoga dana, zapovedniče,

15:15.288 --> 15:16.874
biće pravde.

15:18.291 --> 15:19.584
Pazite na svoj ton.

15:22.546 --> 15:24.005
Pripazite, Lidija.

15:25.883 --> 15:27.676
Zaboravljate se.

15:33.890 --> 15:35.183
Hvala.

15:36.853 --> 15:38.646
Dali ste mi temu za razmišljanje.

15:39.814 --> 15:41.399
Nema na čemu, zapovedniče.

15:43.484 --> 15:45.652
Pustiću vas da razmišljate.

15:57.747 --> 15:58.915
To je sranje.

15:59.667 --> 16:03.083
Ako nisu Gilead, ko su?

16:03.171 --> 16:04.626
Napolju smo dva dana...

16:04.714 --> 16:07.257
Mojra će poludeti, zar ne?

16:07.884 --> 16:10.548
Ona bi mogla da dobije Mejdej.

16:10.635 --> 16:12.888
Mejdej neće doći, zar ne?

16:13.222 --> 16:15.098
Mejdej ne dolaze.

16:15.891 --> 16:17.143
Ne znam.

16:19.228 --> 16:20.396
Da.

16:22.397 --> 16:23.982
Zašto ne sedneš?

16:24.775 --> 16:26.079
Potrebno mi je da sedneš.

16:26.443 --> 16:30.109
Pokušavam da shvatim...
Zašto želiš da sednem?

16:30.196 --> 16:32.198
Panika troši energiju. Sedi.

16:32.617 --> 16:33.779
Ne paničim.

16:33.867 --> 16:36.575
Pokušavam da nas, tebe... Izvučem odavde.

16:36.662 --> 16:38.535
Oprosti što sam muškarac.

16:38.623 --> 16:42.663
Oprosti što... Samo pokušavam...
Ti si bila u ovoj...

16:42.751 --> 16:45.254
Koliko si puta bila u ovoj situaciji?

16:46.464 --> 16:47.882
Nekoliko.

16:48.340 --> 16:50.510
Suludo. Nekoliko puta.

16:54.263 --> 16:57.636
Iskreno, ponekad je kavez
mnogo manji, pa...

16:57.724 --> 16:59.684
To je suludo?

17:00.060 --> 17:01.770
To nije normalno!

17:02.104 --> 17:03.726
Mislim na tebe ovde

17:03.813 --> 17:06.063
i moraš da dobiješ pomoć odakle već.

17:06.150 --> 17:09.153
To nije fer. Zaslužuješ...
- Luk!

17:10.862 --> 17:12.072
Prestani.

17:13.073 --> 17:14.532
Molim te, prestani.

17:19.539 --> 17:20.873
U redu?

17:22.207 --> 17:23.167
Molim te.

17:31.300 --> 17:32.759
Preživela sam.

17:34.136 --> 17:35.346
Je li tako?

17:36.680 --> 17:38.014
Preživela sam.

17:40.142 --> 17:41.101
Zato...

17:50.486 --> 17:51.904
Prestani.

17:55.700 --> 17:57.034
Žao mi je.

17:58.369 --> 17:59.577
U redu je.

18:00.370 --> 18:02.206
Oprosti. Samo...

18:03.833 --> 18:09.212
Kad pomislim na tebe
na ovakvim mestima, samu...

18:10.047 --> 18:11.548
Poželim...

18:14.302 --> 18:18.263
Poželim da sam vrsta čoveka
koji može da dođe da te spasi.

18:19.347 --> 18:21.433
Znam kako to zvuči, samo...

18:22.267 --> 18:23.727
Želim...

18:24.437 --> 18:27.315
Da sam mogao da budem s tobom kroz to.

18:31.651 --> 18:33.111
Bio si sa mnom.

18:36.281 --> 18:37.742
Bio si.

18:53.382 --> 18:54.675
Dobro.

19:13.818 --> 19:18.152
Obožavam kako neko cveće
više cveta što ga više režete.

19:18.239 --> 19:20.113
Provodila sam sate u vrtu

19:20.201 --> 19:22.744
podsećajući se
da orezivanje podstiče život.

19:23.579 --> 19:25.038
Obožavam to.

19:28.042 --> 19:33.379
Znate, shvatila sam jutros
da je dr Lenders pravi džentlmen.

19:33.714 --> 19:35.256
Toliko je ljubazan.

19:35.924 --> 19:38.093
Drago mi je da se slažete.

19:38.885 --> 19:40.799
Znate, pravi je ulov.

19:40.887 --> 19:43.719
Postao je
šef ginekologije na Univerzitetu.

19:43.807 --> 19:46.477
Rekao vam je?
- Ne, ali me je pozvao na večeru.

19:47.561 --> 19:50.063
Je li? Divno.

19:51.856 --> 19:53.730
Nisam sigurna da se slažem.

19:53.818 --> 19:57.947
Zašto? To je sigurno
dokaz velikog božjeg blagoslova.

19:59.073 --> 20:03.489
Drag je, ali neću da izlazim
sa svojim ginekologom.

20:03.576 --> 20:07.415
Možda i ne odlučim da se uskoro udam.

20:08.207 --> 20:10.751
Ovo nije stvarno Gilead, zar ne?

20:11.751 --> 20:13.524
Ne možete da budete neudata majka.

20:14.213 --> 20:15.798
Nisam. Ja sam udovica.

20:16.257 --> 20:19.844
Vašoj bebi su potrebni i majka i otac,

20:20.510 --> 20:23.597
a to je važnije od vaših osećanja.

20:27.476 --> 20:31.309
Mislim da moram
da se odmorim od cveća. -Kuda ćete?

20:31.397 --> 20:34.483
U šetnju.
- Ne, previše je hladno.

20:34.858 --> 20:36.815
Lekar je rekao da se odmarate.

20:36.902 --> 20:38.774
Moramo da razgovoramo.

20:38.862 --> 20:40.110
Zapovednik i vi...

20:40.197 --> 20:43.909
Nikako. Morate da se odmarate.
Vaša beba mora da se odmara.

20:44.492 --> 20:45.953
To je konačno.

20:51.040 --> 20:52.293
Alanis.

20:53.626 --> 20:55.296
Idite u svoju sobu.

22:07.368 --> 22:08.701
Hej.

22:10.120 --> 22:11.455
Kako ide?

22:12.248 --> 22:13.998
Zapravo sam prilično dobro.

22:14.499 --> 22:18.419
Dobro.
- S obzirom na... Znaš.

22:19.046 --> 22:21.878
Kako si ti? Kako tvoja guza?

22:21.966 --> 22:24.260
Govoriš o mojoj guzi?
- Da.

22:24.926 --> 22:26.924
Kako je?
- Vrlo dobro, hvala.

22:27.011 --> 22:28.138
Dobro izgleda.

22:31.891 --> 22:34.519
Samo kažem, imaš sreće što smo u kavezu.

22:36.021 --> 22:38.858
I pod oružanom stražom. Inače...

22:40.192 --> 22:43.065
Znaš šta?
Počinje da mi se sviđa ovo mesto.

22:43.152 --> 22:47.486
Visoke tavanice, svetlo je.
Kao potkrovlje.

22:47.573 --> 22:49.034
Počinje da ti se sviđa?

22:49.409 --> 22:51.494
Pitam se da li je na Er-bi-en-biju.

22:54.790 --> 22:56.625
Posluga.
- Ustajte.

23:06.468 --> 23:07.593
Ruke gore.

23:08.304 --> 23:10.054
Dobro, polako. Polako.

23:14.560 --> 23:17.892
Vodite nas nazad u Gilead?
- Da, vodimo vas u Gilead.

23:17.980 --> 23:19.102
Slušaj me.

23:19.189 --> 23:21.859
Reci šefu da mora da pozove
zapovednika Lorensa

23:22.275 --> 23:25.029
ili zapovednika Blejna. Razumeš?

23:25.403 --> 23:27.444
Koji kurac, čoveče?
- Jebi ga.

23:27.531 --> 23:29.658
Jesi li dobro?
- Luk, dobro sam.

23:30.701 --> 23:33.037
Džun.
- Radi šta kažu, U redu?

23:33.953 --> 23:35.827
Luk.
- Okreni se.

23:35.915 --> 23:37.582
Dobro, nema problema.

23:38.042 --> 23:39.917
Luk, ne! Sranje!

23:41.044 --> 23:43.046
Nemoj da se boriš s njima! Nemoj!

23:43.629 --> 23:45.382
Luk, nemoj da se boriš.

23:47.092 --> 23:49.966
Ne bori se s vama!
- Dobro, prestaću.

23:50.054 --> 23:52.972
Luk! Hej! Stani! Šta radiš?

23:53.848 --> 23:57.019
Ne bori se s vama!
Prestanite! Ne bori se s vama!

23:57.393 --> 23:59.309
Prestani da se opireš!

23:59.396 --> 24:01.394
Nazad!
- Ne opire se!

24:01.482 --> 24:04.484
Pustite ga! Pustite! Stanite!

24:06.946 --> 24:08.613
Koji vam je kurac?

24:11.909 --> 24:14.286
U redu je. U redu je.

24:14.787 --> 24:16.704
Koji vam je kurac?

24:18.039 --> 24:21.293
Kuda ga vodite? Kuda ga vodite?

24:28.966 --> 24:30.219
U redu je, Luk.

24:32.179 --> 24:33.388
Dobro si.

24:35.099 --> 24:36.642
Koji vam je kurac?

24:37.016 --> 24:38.643
Proklete životinje!

24:40.978 --> 24:42.898
U redu je. Dušo, dobro si.

24:43.523 --> 24:45.275
Dobro si. Samo diši.

24:45.859 --> 24:47.611
Luk, dobro si.

24:50.822 --> 24:52.616
Ti si kao rasplodni bik.

24:53.075 --> 24:56.115
Hoćeš da sam ponovo naseliš planetu.

24:56.203 --> 24:57.912
To bi bilo nešto.

24:58.247 --> 25:00.832
Slava Njemu.
- Da, slava Njemu.

25:04.377 --> 25:10.884
Kad pomislim da takav brz, impulsivan čin

25:11.385 --> 25:13.721
može da ima velike političke implikacije.

25:15.388 --> 25:19.058
Ne baš brz, ali da.

25:20.686 --> 25:25.231
Ti naravno razumeš da su tvoji
planovi za Novi Vitlejem gotovi.

25:27.192 --> 25:30.904
Znam da to još ne vidiš,
ali to je najbolje za Gilead.

25:32.197 --> 25:35.029
Primi to sportski
pred drugim zapovednicima.

25:35.117 --> 25:36.284
Apsolutno.

25:36.701 --> 25:39.955
To je dobar primer
za mladog zapovednika Blejna.

25:40.913 --> 25:43.459
Prihvatiti kad te nadigraju.

25:43.917 --> 25:46.540
Mnogo učim od obojice.

25:46.627 --> 25:47.629
Čekaj malo.

25:48.004 --> 25:52.672
Nisam joj to uradio razmišljajući
kako bi beba uticala na moj položaj.

25:52.760 --> 25:54.928
Čini se kao još veći blagoslov.

25:55.803 --> 25:59.808
Odvek sam mislio da više voliš Džezabele,

26:00.559 --> 26:05.480
a ne da si tip za
na brzaka na stolu pre sahane.

26:06.189 --> 26:09.358
Čudim se da si sposoban
da zamisliš ijedno od toga,

26:09.693 --> 26:14.656
s obzirom na svoju
pobožnu neaktivnost po toj temi.

26:16.616 --> 26:20.077
Previše sam zauzet
razmišljanjem o budućnosti, Vorene.

26:22.872 --> 26:27.835
Zanima me nešto. Ako ne dozvoljavaš
sebi da uživaš u plenu svog položaja,

26:28.462 --> 26:30.547
zašto si ga uopšte tražio?

27:18.554 --> 27:20.012
Hvala, Ezra.

27:25.184 --> 27:26.978
Dobro veče, g. Viler.

27:27.729 --> 27:29.063
Tražili ste me?

27:29.939 --> 27:32.109
Da. Dobro veče.

27:34.444 --> 27:37.401
Je li u pitanju
razgovor s vašom suprugom?

27:37.488 --> 27:39.574
Ne.

27:40.616 --> 27:44.537
Pomenula je da ste se sporečkale,

27:45.288 --> 27:48.292
ali verujem da ćete vas dve to rešiti.

27:49.166 --> 27:51.086
Da, verujem da hoćemo.

27:53.629 --> 27:54.922
Molim vas.

28:13.275 --> 28:14.651
Ne...

28:17.862 --> 28:19.697
Hteo sam da vas vidim...

28:21.366 --> 28:22.743
Jer...

28:24.660 --> 28:26.996
Jer je Džun Ozborn danas uhvatio

28:28.707 --> 28:31.335
jedan od mojih timova u ničijoj zemlji.

28:37.923 --> 28:39.843
Sigurni ste da je to ona?

28:42.554 --> 28:44.930
Da, potvrđeno je.

28:45.599 --> 28:47.808
Putuje s mužem.

28:49.519 --> 28:53.564
Više nikad nećete morati
da se brinete zbog njih.

28:55.941 --> 28:57.569
Sad možete...

28:58.235 --> 29:00.280
Možete da se fokusirate na svoju bebu.

29:07.411 --> 29:09.205
Šta će biti s njom?

29:12.917 --> 29:14.126
Ja...

29:15.670 --> 29:18.130
Poslaću Ezru u ničiju zemlju

29:19.340 --> 29:21.593
da je se on reši tamo.

29:27.557 --> 29:29.517
Kao što je ona učinila Fredu?

29:40.654 --> 29:43.903
Naravno, mogao bih
da je pošaljem u Gilead, kao ostale,

29:43.991 --> 29:50.663
ali ne verujem
da će oni to rešiti kako treba.

29:52.916 --> 29:54.041
Neće.

29:54.875 --> 29:56.295
Naravno da neće.

29:58.170 --> 30:00.757
Tamo ima previše simpatizera.

30:02.009 --> 30:04.260
Ovoga puta neće moći da je spasi.

30:15.730 --> 30:17.607
Želim da idem s Ezrom.

30:20.485 --> 30:22.695
Ne, ne u vašem stanju.

30:24.197 --> 30:26.907
Mislim da to nije dobra ideja.

30:27.992 --> 30:29.285
Molim vas.

30:31.663 --> 30:33.205
Biću dobro.

30:35.458 --> 30:37.084
Moram da idem.

30:40.421 --> 30:42.090
Želite da to vidite.

30:48.471 --> 30:49.847
Da posvedočim.

30:56.896 --> 31:00.104
Toliko mi je uzela. To moram da vidim.

31:00.192 --> 31:01.859
Moram da joj vidim kraj.

31:04.987 --> 31:09.284
Želim da kažem sinu da znam
šta se dogodilo ubici njegovog oca.

31:10.494 --> 31:12.662
Da je nestala s lica Zemlje.

31:20.712 --> 31:21.963
Dobro.

31:23.298 --> 31:24.674
Možete da idete.

31:29.638 --> 31:30.971
Hvala.

31:32.890 --> 31:35.226
Hvala. U Božjoj milosti.

31:36.185 --> 31:37.729
U Božjoj milosti.

31:51.493 --> 31:52.828
Luk?

31:54.787 --> 31:56.080
Jesi li dobro?

31:57.457 --> 31:58.750
Jesi li dobro?

32:01.878 --> 32:03.379
Ovde sam.

32:05.422 --> 32:06.591
Ovde sam.

32:12.139 --> 32:13.472
Žao mi je.

32:17.519 --> 32:18.895
Stvarno mi je žao.

32:19.228 --> 32:20.604
Džun, prestani.

32:24.775 --> 32:27.611
Nisi znao koliko gadno
može da bude, a ja...

32:28.571 --> 32:30.197
Ja jesam.

32:34.159 --> 32:39.536
Trebalo je da ti kažem. Nisam smela
da dozvolim da pođeš u ničiju zemlju.

32:39.623 --> 32:41.501
Trebalo je da te zaustavim...

32:42.335 --> 32:43.587
Žao mi je.

32:44.421 --> 32:47.339
Ja sam kriva za ovo što se dogodilo...

32:48.633 --> 32:50.467
Ne možeš to da kažeš.

32:53.929 --> 32:55.472
Ja sam odlučio da budem ovde.

32:56.641 --> 32:58.185
Ja sam to odlučio.

33:01.270 --> 33:02.469
Pomozi mi da se ukrcam.

33:27.214 --> 33:28.589
Prošli put...

33:32.176 --> 33:34.637
Prošli put nismo mogli da se oprostimo.

33:36.096 --> 33:38.515
Ne želim da se to ponovi.

33:40.685 --> 33:41.852
Ne.

33:45.690 --> 33:46.983
Jebeš to.

33:49.485 --> 33:50.444
Zašto?

33:51.028 --> 33:52.989
Jer ćemo preživeti.

33:54.156 --> 33:58.495
Džun, kad dođemo u Gilead,
pogubiće nas, u redu?

34:05.710 --> 34:06.753
U redu.

34:10.589 --> 34:12.591
Slušaj me.

34:14.176 --> 34:15.345
U redu.

34:16.221 --> 34:17.304
U redu.

34:18.430 --> 34:20.642
Kad smo poslednji put bili razdvojeni...

34:26.397 --> 34:28.232
Bez obzira šta se dogodilo,

34:31.402 --> 34:34.530
nikad nisam izgubila nadu.

34:40.786 --> 34:42.789
A ni ti nisi izgubio nadu.

34:46.960 --> 34:48.712
Jer smo znali...

34:52.340 --> 34:54.049
Jednostavno smo znali...

34:57.011 --> 34:59.304
Da ćemo se opet naći.

35:03.852 --> 35:05.186
Zato...

35:06.645 --> 35:08.857
Učinićemo tako opet.

35:10.482 --> 35:11.901
Je li tako?

35:16.530 --> 35:17.907
Volim te.

35:20.535 --> 35:21.911
Volim te.

35:25.831 --> 35:27.876
I ponovićemo to.

35:29.878 --> 35:31.296
Razumeš li?

35:33.130 --> 35:34.424
Da, mi...

35:35.091 --> 35:37.844
Preživećemo.
- Tako je.

36:03.078 --> 36:04.579
Serena?

36:05.038 --> 36:09.626
Na najmanju neprijatnost,
Ezra će vas odmah vratiti kući.

36:09.958 --> 36:11.252
Znam.

36:13.338 --> 36:14.630
Hvala vam.

37:16.609 --> 37:19.066
On je legalan. Ne žele ga. Odbaci ga.

37:19.154 --> 37:21.905
Ne, ne! Ostajemo zajedno!
- Ne! Kuda ga vodite?

37:22.282 --> 37:24.780
Ne! Džun! Džun! Ne!
- Ne!

37:24.868 --> 37:27.908
Ne! Kuda ga vodite? Ne! Luk!

37:27.996 --> 37:29.326
Volim te!
- Luk!

37:29.414 --> 37:31.661
Džun!
- Ne! Skloni se od mene.

37:31.748 --> 37:32.955
Na granicu s njim.

37:33.042 --> 37:35.253
Džun!
- Ne, ne!

37:36.461 --> 37:37.464
Skloni se od mene!

37:38.547 --> 37:39.883
Luk!

37:40.884 --> 37:43.385
Luk! Ne! Kuda ga vode?

37:43.886 --> 37:47.766
Kuda ga vode? Reci mi. Kuda ga vode?

37:50.393 --> 37:51.895
Žao mi je.

37:58.358 --> 37:59.943
Žao mi je.

38:24.593 --> 38:27.430
Bez obzira koliko
razmišljali o svojoj smrti,

38:28.890 --> 38:32.477
mislim da se ne dogodi
onako kako očekujete.

38:33.477 --> 38:38.441
Uvek postoji nešto nepredviđeno,
strategija koju niste promislili.

38:41.235 --> 38:43.655
Neprijatelj kojeg niste uočili na vreme.

38:45.948 --> 38:47.700
Šta god činili,

38:48.159 --> 38:50.077
kraj je uvek iznenađenje.

39:33.287 --> 39:36.124
Zašto nas svi gledaju?

39:41.586 --> 39:44.339
Siguran sam da se pročulo.

39:47.384 --> 39:49.846
Zašto? Šta si uradio?

39:52.390 --> 39:54.808
Nešto zbog čega ćeš mi zahvaljivati.

40:09.406 --> 40:11.992
Zapovedniče Vorene Patnam, morate s nama.

40:12.326 --> 40:13.740
Šta je toliko važno

40:13.828 --> 40:16.538
da me uznemiravate usred doručka?

40:17.874 --> 40:19.833
Skloni ruke s mene!
- Čekajte!

40:20.334 --> 40:23.962
Šta to radite? Da, da. U redu, hodam.

40:24.379 --> 40:28.091
Dobro, mogu da hodam. Ne pokušavam...
- Vorene!

40:31.387 --> 40:34.431
Ovo je nečuveno! Sklonite ruke s njega!

40:41.898 --> 40:43.231
Lorense?

40:43.900 --> 40:47.195
Visoki krivični sud Gileada,
na posebnoj noćnoj sednici,

40:47.528 --> 40:51.824
presudio je da ste vi, zapovedniče
Patnam, krivi za apostazu,

40:52.742 --> 40:54.327
greh bluda.

40:55.578 --> 40:57.080
To je suludo!

40:58.205 --> 40:59.582
Zbog čega?

41:01.375 --> 41:03.585
Silovanje nedodeljene imovine.

41:04.754 --> 41:06.297
Ona je moja sluškinja!

41:07.756 --> 41:09.425
Pripada meni!

41:10.384 --> 41:13.179
Oči Svevišnjeg su svuda.

41:14.513 --> 41:18.100
Posmatraju zle i dobre.

41:20.603 --> 41:22.146
Ali dobiću bebu!

42:13.531 --> 42:14.865
Jesi li dobro?

42:16.575 --> 42:18.076
Ne baš.

42:25.333 --> 42:27.670
Hoćeš li da mi kažeš šta se događa?

42:28.379 --> 42:29.881
Već znaš.

42:35.511 --> 42:39.385
Ne bi te trebalo da te brinu
Lorens ili Patnam, niti išta od toga.

42:39.473 --> 42:40.767
Ne mogu da prestanem.

42:42.476 --> 42:45.812
Brine me kakvom te to osobom čini.

42:50.735 --> 42:52.903
Kakvom me to osobom čini.

43:13.757 --> 43:16.256
Čini me osobom koja će učiniti sve

43:16.344 --> 43:19.095
da učini Gilead bezbednijim za naše dete!

43:29.397 --> 43:31.984
Jesi li siguran da je tako?

43:34.653 --> 43:35.988
Siguran sam.

44:02.764 --> 44:04.891
Dobro pogledajte, devojke!

44:06.853 --> 44:08.103
U Gileadu,

44:08.980 --> 44:11.941
postoje posledice za neposlušnost Bogu.

44:13.775 --> 44:15.277
Bez obzira ko ste.

44:16.612 --> 44:18.488
Vi ste svete nositeljke

44:19.282 --> 44:22.034
i, tako mi Boga, bićete zaštićene.

44:23.702 --> 44:25.328
Poštujte Boga

44:26.080 --> 44:27.540
i zauzvrat

44:28.456 --> 44:30.000
i vi ćete biti poštovane.

44:33.421 --> 44:36.131
Zapovednik Patnam je bio zao čovek.

44:37.592 --> 44:40.761
Iskoristio je svoj položaj.

44:47.059 --> 44:48.685
Ovo je bila pravda.

44:53.774 --> 44:55.703
Volela bih da sam mogla to da gledam.

45:05.703 --> 45:07.996
Idemo kući na toplo mleko!

45:35.565 --> 45:38.444
Došao sam po jednu od begunki,
Džun Ozborn.

45:39.111 --> 45:41.030
G. Viler je to odobrio.

45:53.251 --> 45:55.670
Šo je ovde. Uzima crvenu oznaku.

45:57.087 --> 45:58.422
"Imamo odobrenje?"

45:58.965 --> 46:00.131
Da.

46:08.891 --> 46:10.351
Ko si ti?

46:34.999 --> 46:36.668
Ti to jebeno ozbiljno?

46:39.046 --> 46:43.592
Ozbiljno kao ti kada si rekla
da želiš da moja beba umre u meni.

46:43.967 --> 46:45.720
Sećaš se toga?

46:48.931 --> 46:50.558
Da.

46:56.604 --> 46:59.065
Najbolji dan mog jebenog života.

47:05.447 --> 47:07.031
Šta je onda ovo?

47:10.244 --> 47:11.996
Osveta za Freda?

47:13.039 --> 47:14.498
Odvežite je.

47:16.167 --> 47:19.170
Želim da može da se moli. Na kolenima.

47:37.813 --> 47:40.107
Zaboga, Serena.

47:53.953 --> 47:57.333
Čekaj, čekaj. Morate da pustite mene.

47:57.916 --> 47:59.371
Moram to da uradim. U redu?

47:59.459 --> 48:00.668
Ne znam.
- Da.

48:01.044 --> 48:02.796
Ubila mi je muža.

48:03.338 --> 48:04.756
Proklela mi je dete.

48:06.841 --> 48:10.179
Moram ja. Bog mi daje priliku
da ostvarim pravdu.

48:12.138 --> 48:14.308
Moram to da uradim. Dajte mi pištolj.

48:16.851 --> 48:18.269
Pustite da ja to uradim.

48:27.320 --> 48:28.696
Serena.

48:39.123 --> 48:40.667
Serena.

48:44.672 --> 48:46.215
Ne radi to.

48:53.472 --> 48:54.889
Moli se.

48:58.977 --> 49:00.312
U redu.

49:03.482 --> 49:04.732
U redu.

49:08.444 --> 49:10.405
Molim se za našu decu.

49:14.242 --> 49:15.494
Molim se

49:17.121 --> 49:18.956
da moje kćeri

49:22.500 --> 49:24.378
žive život u miru,

49:28.673 --> 49:31.552
život bez sve ove mržnje

49:33.179 --> 49:34.847
i nasilja.

49:39.601 --> 49:40.978
Daj im život.

49:47.025 --> 49:48.903
Daj im srećan život.

49:52.573 --> 49:54.157
I dragi Bože,

49:58.953 --> 50:01.373
neka budu bolje od nas.

50:05.878 --> 50:07.295
Amin.

50:30.528 --> 50:31.987
Serena.

50:41.746 --> 50:42.952
Uđi u auto.

50:43.040 --> 50:45.167
Šta to radiš?
- Uđi u auto!

50:46.459 --> 50:47.418
Hajde!

50:52.007 --> 50:54.258
Serena, koji kurac radiš?

50:55.218 --> 50:56.386
Požuri.

50:57.721 --> 50:59.013
Uđi u auto!

51:02.351 --> 51:04.143
Požuri.

51:06.397 --> 51:07.560
Vozi.

51:07.648 --> 51:10.776
Serena, koji kurac radiš?
- Samo vozi.

51:27.459 --> 51:32.590
MEDIATRANSLATIONS
